No te preocupes, que , comoquiera que sea, encontraremos una salida.
你别担心,我们无论如何都会找到条
路。
salida; solución; salida
No te preocupes, que , comoquiera que sea, encontraremos una salida.
你别担心,我们无论如何都会找到条
路。
La salida fundamental de la agricultura reside en la mecanización.
农业的根本路在于机械化。
No creo que lo que necesitemos sea simplemente una salida “práctica”.
我并认为我们所需要的只
“实际”的
路。
El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.
团结和志愿行动青年咨询实体力图提供新颖的路实现可持续发展。
Sólo lo sugiero como una salida.
我只建议
条
路。
El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.
危险在于,生活在种环境中的人民开始将武装抵抗视为惟
路。
Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.
由于青年失业和就业足的社会、经济和政策代价,
采取行动
个
路。
Para asegurar la justicia, la transparencia y la credibilidad de los juicios, la comunidad internacional podría brindar asistencia técnica adecuada y la supervisión necesaria.
当然,尼日利亚代表非盟提的非洲司法公正及和解小组也
失为
条
路。
Para resumir, como solución querría sugerir a la Comisión que eliminemos de mi propuesta la referencia a “en el contexto de sus dos temas del programa”.
总言之,作为
条
路,我谨建议委员会,我们在我的提案中删除“在其两个议程项目的范围内”的提法。
Durante tres decenios se libró un conflicto armado en Aceh, hasta que fue evidente para ambas partes que la única salida de la trágica situación era la paz.
来,武装冲突直在亚齐硝烟
,
今双方明确认识到,和平道路才
惨痛局势的唯
路。
Otra delegación señaló que, si las pesquerías en pequeña escala no eran sostenibles, era necesario ayudar a los países a encontrar otros medios de vida para los pescadores.
还有代表团指,如果小规模渔业
能持续,就需要帮助有关国家为渔民寻找生活
路。
Históricamente el desarrollo de los métodos de producción de los biocombustibles había sido fomentado, en parte, por la necesidad de encontrar nuevas salidas para la producción de excedentes agrícolas.
生物燃料生产方法的发展向来受需要为多余的农业产找到新的
路的刺激。
Reviste una importancia fundamental el hecho de que a los niños y niñas no acompañados y separados se les den opciones distintas del alistamiento en grupos y fuerzas armadas.
为孤身和失散男童和女童提供除了参加武装团伙或部队以外的路至关重要。
Permítame que concluya expresando mi ardiente deseo de que, en cooperación con sus capitales, encuentren una manera de salir de este punto muerto. Les deseo todo éxito en esa empresa.
最后,让我表示强烈希望诸位在与贵国政府合作下,为僵局找到条
路,我希望你们
努力取得圆满成功。
Basándose en la experiencia de su país, afirmó que el desarrollo económico, que incluía un incremento de los niveles de la renta por habitante, era el camino fundamental para salir de la pobreza.
根据各国的经验,经济发展,包括增加人均收入水平,应该摆脱贫困的根本
路。
En resumen, sugiero que, como solución, regresaremos a mi propuesta, en su versión enmendada, y aceptemos mi sugerencia de suprimir la última frase, es decir, “en el contexto de sus dos temas del programa”.
简言之,我的建议
,作为
个
路,我们也许可以考虑回到经过修正的我的提案,并接受我关于删除最后的短语的建议,即“在其两个议程项目的范围内”。
La situación de militarización, exacerbada por la presencia de mercenarios, sirve para socavar los acuerdos de paz y reforzar la idea de que una solución militar es la única vía para acabar con los conflictos.
局势的军事化由于雇佣军的存在更加恶化,损害了和平协议,并更加使人认为军事解决办法
中止冲突的唯
路。
La representante dijo que, probablemente, la única manera de mejorar las condiciones de vida de todas las personas y la dinámica de las economías nacionales y conservar y proteger los recursos ecológicos sería adoptando un enfoque auténticamente mundial respecto de la gestión urbana.
她建议,对城市问题采取种真正全球性的处理方针
使所有人的居住状况和使国家经济运转得到真正改善,使环境资源得到养护和保护的唯
路。
Por lo tanto, yo sugeriría que solucionáramos esto limitándonos a quitar la primera frase del párrafo 4 y poniéndola al principio del párrafo 7, o convirtiéndola en el párrafo 6 bis), que iría seguido del párrafo 7 tal como aparece en el proyecto.
所以,我认为我们能够找到路,只需删除第4段的第
行,把它放在第7段之首或变成第6段(之二),后接草案中
现的第7段。
Preocupan a la India los desiguales avances en la consecución de los objetivos de la Cumbre y considera que la única forma de abordar el problema es mediante la creación de capacidad en los países en desarrollo, con la cooperación de la comunidad internacional.
印度对于在实现首脑会议目标方面的进展均表示关切,并认为解决问题的惟
路
同国际社会合作,在发展中国家开展能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salida; solución; salida
No te preocupes, que , comoquiera que sea, encontraremos una salida.
你别担心,我们无论如何都会找到一条路。
La salida fundamental de la agricultura reside en la mecanización.
农业根本
路在于机械化。
No creo que lo que necesitemos sea simplemente una salida “práctica”.
我并不认为我们所需要只是“实际”
路。
El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.
团结和志愿行动青年咨询实体力图提供新颖路实现可持续发展。
Sólo lo sugiero como una salida.
我只是建议这是一条路。
El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.
危险在于,生活在这种环境中人民开始将武装抵抗视为惟一
路。
Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.
由于青年失业和就业不足社会、经济和政策代价,不采取行动不是一个
路。
Para asegurar la justicia, la transparencia y la credibilidad de los juicios, la comunidad internacional podría brindar asistencia técnica adecuada y la supervisión necesaria.
当然,尼日利亚代表非盟提非洲司法公正及和解小组也不失为一条
路。
Para resumir, como solución querría sugerir a la Comisión que eliminemos de mi propuesta la referencia a “en el contexto de sus dos temas del programa”.
总而言之,作为一条路,我谨建议委员会,我们在我
提案中删除“在其两个议程项目
范围内”
提法。
Durante tres decenios se libró un conflicto armado en Aceh, hasta que fue evidente para ambas partes que la única salida de la trágica situación era la paz.
来,武装冲突一直在亚齐硝烟不断,而今双方明确认识到,和平道路才是惨痛局势唯一
路。
Otra delegación señaló que, si las pesquerías en pequeña escala no eran sostenibles, era necesario ayudar a los países a encontrar otros medios de vida para los pescadores.
还有代表团指,如果小规模渔业不能持续,就需要帮助有关国家为渔民寻找生活
路。
Históricamente el desarrollo de los métodos de producción de los biocombustibles había sido fomentado, en parte, por la necesidad de encontrar nuevas salidas para la producción de excedentes agrícolas.
生物燃料生产方法发展向来受需要为多余
农业产
找到新
路
刺激。
Reviste una importancia fundamental el hecho de que a los niños y niñas no acompañados y separados se les den opciones distintas del alistamiento en grupos y fuerzas armadas.
为孤身和失散男童和女童提供除了参加武装团伙或部队以外路至关重要。
Permítame que concluya expresando mi ardiente deseo de que, en cooperación con sus capitales, encuentren una manera de salir de este punto muerto. Les deseo todo éxito en esa empresa.
最后,让我表示强烈希望诸位在与贵国政府合作下,为僵局找到一条路,我希望你们这一努力取得圆满成功。
Basándose en la experiencia de su país, afirmó que el desarrollo económico, que incluía un incremento de los niveles de la renta por habitante, era el camino fundamental para salir de la pobreza.
根据各国经验,经济发展,包括增加人均收入水平,应该是摆脱贫困
根本
路。
En resumen, sugiero que, como solución, regresaremos a mi propuesta, en su versión enmendada, y aceptemos mi sugerencia de suprimir la última frase, es decir, “en el contexto de sus dos temas del programa”.
简而言之,我建议是,作为一个
路,我们也许可以考虑回到经过修正
我
提案,并接受我关于删除最后
短语
建议,即“在其两个议程项目
范围内”。
La situación de militarización, exacerbada por la presencia de mercenarios, sirve para socavar los acuerdos de paz y reforzar la idea de que una solución militar es la única vía para acabar con los conflictos.
局势军事化由于雇佣军
存在而更加恶化,损害了和平协议,并更加使人认为军事解决办法是中止冲突
唯一
路。
La representante dijo que, probablemente, la única manera de mejorar las condiciones de vida de todas las personas y la dinámica de las economías nacionales y conservar y proteger los recursos ecológicos sería adoptando un enfoque auténticamente mundial respecto de la gestión urbana.
她建议,对城市问题采取一种真正全球性处理方针是使所有人
居住状况和使国家经济运转得到真正改善,使环境资源得到养护和保护
唯一
路。
Por lo tanto, yo sugeriría que solucionáramos esto limitándonos a quitar la primera frase del párrafo 4 y poniéndola al principio del párrafo 7, o convirtiéndola en el párrafo 6 bis), que iría seguido del párrafo 7 tal como aparece en el proyecto.
所以,我认为我们能够找到路,只需删除第4段
第一行,把它放在第7段之首或变成第6段(之二),后接草案中
现
第7段。
Preocupan a la India los desiguales avances en la consecución de los objetivos de la Cumbre y considera que la única forma de abordar el problema es mediante la creación de capacidad en los países en desarrollo, con la cooperación de la comunidad internacional.
印度对于在实现首脑会议目标方面进展不均表示关切,并认为解决问题
惟一
路是同国际社会合作,在发展中国家开展能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salida; solución; salida
No te preocupes, que , comoquiera que sea, encontraremos una salida.
你别担心,我们无论如何都会找一条
路。
La salida fundamental de la agricultura reside en la mecanización.
农业根本
路在于机械化。
No creo que lo que necesitemos sea simplemente una salida “práctica”.
我并不认为我们所需要只是“实际”
路。
El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.
团结和志愿行动青年咨询实体力图提供颖
路实现可持续发展。
Sólo lo sugiero como una salida.
我只是建议这是一条路。
El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.
危险在于,生活在这种环境中人民开始将武装抵抗视为惟一
路。
Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.
由于青年失业和就业不足社会、经济和政策代价,不采取行动不是一个
路。
Para asegurar la justicia, la transparencia y la credibilidad de los juicios, la comunidad internacional podría brindar asistencia técnica adecuada y la supervisión necesaria.
当然,尼日利亚代表非盟提非洲司法公正及和解小组也不失为一条
路。
Para resumir, como solución querría sugerir a la Comisión que eliminemos de mi propuesta la referencia a “en el contexto de sus dos temas del programa”.
总而言之,作为一条路,我谨建议委员会,我们在我
提案中删除“在其两个议程项目
范围内”
提法。
Durante tres decenios se libró un conflicto armado en Aceh, hasta que fue evidente para ambas partes que la única salida de la trágica situación era la paz.
来,武装冲突一直在亚齐硝烟不断,而今双方明确认识,和平道路才是惨痛局势
唯一
路。
Otra delegación señaló que, si las pesquerías en pequeña escala no eran sostenibles, era necesario ayudar a los países a encontrar otros medios de vida para los pescadores.
还有代表团指,如果小规模渔业不能持续,就需要帮助有关国家为渔民寻找生活
路。
Históricamente el desarrollo de los métodos de producción de los biocombustibles había sido fomentado, en parte, por la necesidad de encontrar nuevas salidas para la producción de excedentes agrícolas.
生物燃料生产方法发展向来受需要为多余
农业产
找
路
刺激。
Reviste una importancia fundamental el hecho de que a los niños y niñas no acompañados y separados se les den opciones distintas del alistamiento en grupos y fuerzas armadas.
为孤身和失散男童和女童提供除了参加武装团伙或部队以外路至关重要。
Permítame que concluya expresando mi ardiente deseo de que, en cooperación con sus capitales, encuentren una manera de salir de este punto muerto. Les deseo todo éxito en esa empresa.
最后,让我表示强烈希望诸位在与贵国政府合作下,为僵局找一条
路,我希望你们这一努力取得圆满成功。
Basándose en la experiencia de su país, afirmó que el desarrollo económico, que incluía un incremento de los niveles de la renta por habitante, era el camino fundamental para salir de la pobreza.
根据各国经验,经济发展,包括增加人均收入水平,应该是摆脱贫困
根本
路。
En resumen, sugiero que, como solución, regresaremos a mi propuesta, en su versión enmendada, y aceptemos mi sugerencia de suprimir la última frase, es decir, “en el contexto de sus dos temas del programa”.
简而言之,我建议是,作为一个
路,我们也许可以考虑回
经过修正
我
提案,并接受我关于删除最后
短语
建议,即“在其两个议程项目
范围内”。
La situación de militarización, exacerbada por la presencia de mercenarios, sirve para socavar los acuerdos de paz y reforzar la idea de que una solución militar es la única vía para acabar con los conflictos.
局势军事化由于雇佣军
存在而更加恶化,损害了和平协议,并更加使人认为军事解决办法是中止冲突
唯一
路。
La representante dijo que, probablemente, la única manera de mejorar las condiciones de vida de todas las personas y la dinámica de las economías nacionales y conservar y proteger los recursos ecológicos sería adoptando un enfoque auténticamente mundial respecto de la gestión urbana.
她建议,对城市问题采取一种真正全球性处理方针是使所有人
居住状况和使国家经济运转得
真正改善,使环境资源得
养护和保护
唯一
路。
Por lo tanto, yo sugeriría que solucionáramos esto limitándonos a quitar la primera frase del párrafo 4 y poniéndola al principio del párrafo 7, o convirtiéndola en el párrafo 6 bis), que iría seguido del párrafo 7 tal como aparece en el proyecto.
所以,我认为我们能够找路,只需删除第4段
第一行,把它放在第7段之首或变成第6段(之二),后接草案中
现
第7段。
Preocupan a la India los desiguales avances en la consecución de los objetivos de la Cumbre y considera que la única forma de abordar el problema es mediante la creación de capacidad en los países en desarrollo, con la cooperación de la comunidad internacional.
印度对于在实现首脑会议目标方面进展不均表示关切,并认为解决问题
惟一
路是同国际社会合作,在发展中国家开展能力建设。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salida; solución; salida
No te preocupes, que , comoquiera que sea, encontraremos una salida.
你别担心,我们无论如何到一条
路。
La salida fundamental de la agricultura reside en la mecanización.
农业的根本路在于机械化。
No creo que lo que necesitemos sea simplemente una salida “práctica”.
我并不认为我们所需要的只是“实际”的路。
El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.
团结和志愿行动青年咨询实体力图提供新颖的路实现可持续发
。
Sólo lo sugiero como una salida.
我只是建议这是一条路。
El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.
危险在于,生活在这种环境中的人民开始将武装抵抗视为惟一路。
Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.
由于青年失业和就业不足的社、经济和政策代价,不采取行动不是一个
路。
Para asegurar la justicia, la transparencia y la credibilidad de los juicios, la comunidad internacional podría brindar asistencia técnica adecuada y la supervisión necesaria.
当然,尼日利亚代表非盟提的非洲司法公正及和解小组也不失为一条
路。
Para resumir, como solución querría sugerir a la Comisión que eliminemos de mi propuesta la referencia a “en el contexto de sus dos temas del programa”.
总而言之,作为一条路,我谨建议委员
,我们在我的提案中删除“在其两个议程项目的范围内”的提法。
Durante tres decenios se libró un conflicto armado en Aceh, hasta que fue evidente para ambas partes que la única salida de la trágica situación era la paz.
,武装冲突一直在亚齐硝烟不断,而今双方明确认识到,和平道路才是惨痛局势的唯一
路。
Otra delegación señaló que, si las pesquerías en pequeña escala no eran sostenibles, era necesario ayudar a los países a encontrar otros medios de vida para los pescadores.
还有代表团指,如果小规模渔业不能持续,就需要帮助有关国家为渔民寻
生活
路。
Históricamente el desarrollo de los métodos de producción de los biocombustibles había sido fomentado, en parte, por la necesidad de encontrar nuevas salidas para la producción de excedentes agrícolas.
生物燃料生产方法的发受需要为多余的农业产
到新的
路的刺激。
Reviste una importancia fundamental el hecho de que a los niños y niñas no acompañados y separados se les den opciones distintas del alistamiento en grupos y fuerzas armadas.
为孤身和失散男童和女童提供除了参加武装团伙或部队以外的路至关重要。
Permítame que concluya expresando mi ardiente deseo de que, en cooperación con sus capitales, encuentren una manera de salir de este punto muerto. Les deseo todo éxito en esa empresa.
最后,让我表示强烈希望诸位在与贵国政府合作下,为僵局到一条
路,我希望你们这一努力取得圆满成功。
Basándose en la experiencia de su país, afirmó que el desarrollo económico, que incluía un incremento de los niveles de la renta por habitante, era el camino fundamental para salir de la pobreza.
根据各国的经验,经济发,包括增加人均收入水平,应该是摆脱贫困的根本
路。
En resumen, sugiero que, como solución, regresaremos a mi propuesta, en su versión enmendada, y aceptemos mi sugerencia de suprimir la última frase, es decir, “en el contexto de sus dos temas del programa”.
简而言之,我的建议是,作为一个路,我们也许可以考虑回到经过修正的我的提案,并接受我关于删除最后的短语的建议,即“在其两个议程项目的范围内”。
La situación de militarización, exacerbada por la presencia de mercenarios, sirve para socavar los acuerdos de paz y reforzar la idea de que una solución militar es la única vía para acabar con los conflictos.
局势的军事化由于雇佣军的存在而更加恶化,损害了和平协议,并更加使人认为军事解决办法是中止冲突的唯一路。
La representante dijo que, probablemente, la única manera de mejorar las condiciones de vida de todas las personas y la dinámica de las economías nacionales y conservar y proteger los recursos ecológicos sería adoptando un enfoque auténticamente mundial respecto de la gestión urbana.
她建议,对城市问题采取一种真正全球性的处理方针是使所有人的居住状况和使国家经济运转得到真正改善,使环境资源得到养护和保护的唯一路。
Por lo tanto, yo sugeriría que solucionáramos esto limitándonos a quitar la primera frase del párrafo 4 y poniéndola al principio del párrafo 7, o convirtiéndola en el párrafo 6 bis), que iría seguido del párrafo 7 tal como aparece en el proyecto.
所以,我认为我们能够到
路,只需删除第4段的第一行,把它放在第7段之首或变成第6段(之二),后接草案中
现的第7段。
Preocupan a la India los desiguales avances en la consecución de los objetivos de la Cumbre y considera que la única forma de abordar el problema es mediante la creación de capacidad en los países en desarrollo, con la cooperación de la comunidad internacional.
印度对于在实现首脑议目标方面的进
不均表示关切,并认为解决问题的惟一
路是同国际社
合作,在发
中国家开
能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
salida; solución; salida
No te preocupes, que , comoquiera que sea, encontraremos una salida.
你别担心,我们无论如何都会找到条
路。
La salida fundamental de la agricultura reside en la mecanización.
农业的根本路在于机械化。
No creo que lo que necesitemos sea simplemente una salida “práctica”.
我并不认为我们所需要的只是“际”的
路。
El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.
团结和志愿行动青年咨询图提供新颖的
路
现可持续发展。
Sólo lo sugiero como una salida.
我只是建议这是条
路。
El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.
危险在于,生活在这种环境中的人民开始将武装抵抗视为惟路。
Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.
由于青年失业和就业不足的社会、经济和政策代价,不采取行动不是个
路。
Para asegurar la justicia, la transparencia y la credibilidad de los juicios, la comunidad internacional podría brindar asistencia técnica adecuada y la supervisión necesaria.
当然,尼日利亚代表非盟提的非洲司法公正及和解小组也不失为
条
路。
Para resumir, como solución querría sugerir a la Comisión que eliminemos de mi propuesta la referencia a “en el contexto de sus dos temas del programa”.
总而言之,作为条
路,我谨建议委员会,我们在我的提案中删除“在其两个议程项目的范围内”的提法。
Durante tres decenios se libró un conflicto armado en Aceh, hasta que fue evidente para ambas partes que la única salida de la trágica situación era la paz.
来,武装冲突直在亚齐硝烟不断,而今双方明确认识到,和平道路才是惨痛局势的唯
路。
Otra delegación señaló que, si las pesquerías en pequeña escala no eran sostenibles, era necesario ayudar a los países a encontrar otros medios de vida para los pescadores.
还有代表团指,如果小规模渔业不能持续,就需要帮助有关国家为渔民寻找生活
路。
Históricamente el desarrollo de los métodos de producción de los biocombustibles había sido fomentado, en parte, por la necesidad de encontrar nuevas salidas para la producción de excedentes agrícolas.
生物燃料生产方法的发展向来受需要为多余的农业产找到新的
路的刺激。
Reviste una importancia fundamental el hecho de que a los niños y niñas no acompañados y separados se les den opciones distintas del alistamiento en grupos y fuerzas armadas.
为孤身和失散男童和女童提供除了参加武装团伙或部队以外的路至关重要。
Permítame que concluya expresando mi ardiente deseo de que, en cooperación con sus capitales, encuentren una manera de salir de este punto muerto. Les deseo todo éxito en esa empresa.
最后,让我表示强烈希望诸位在与贵国政府合作下,为僵局找到条
路,我希望你们这
努
取得圆满成功。
Basándose en la experiencia de su país, afirmó que el desarrollo económico, que incluía un incremento de los niveles de la renta por habitante, era el camino fundamental para salir de la pobreza.
根据各国的经验,经济发展,包括增加人均收入水平,应该是摆脱贫困的根本路。
En resumen, sugiero que, como solución, regresaremos a mi propuesta, en su versión enmendada, y aceptemos mi sugerencia de suprimir la última frase, es decir, “en el contexto de sus dos temas del programa”.
简而言之,我的建议是,作为个
路,我们也许可以考虑回到经过修正的我的提案,并接受我关于删除最后的短语的建议,即“在其两个议程项目的范围内”。
La situación de militarización, exacerbada por la presencia de mercenarios, sirve para socavar los acuerdos de paz y reforzar la idea de que una solución militar es la única vía para acabar con los conflictos.
局势的军事化由于雇佣军的存在而更加恶化,损害了和平协议,并更加使人认为军事解决办法是中止冲突的唯路。
La representante dijo que, probablemente, la única manera de mejorar las condiciones de vida de todas las personas y la dinámica de las economías nacionales y conservar y proteger los recursos ecológicos sería adoptando un enfoque auténticamente mundial respecto de la gestión urbana.
她建议,对城市问题采取种真正全球性的处理方针是使所有人的居住状况和使国家经济运转得到真正改善,使环境资源得到养护和保护的唯
路。
Por lo tanto, yo sugeriría que solucionáramos esto limitándonos a quitar la primera frase del párrafo 4 y poniéndola al principio del párrafo 7, o convirtiéndola en el párrafo 6 bis), que iría seguido del párrafo 7 tal como aparece en el proyecto.
所以,我认为我们能够找到路,只需删除第4段的第
行,把它放在第7段之首或变成第6段(之二),后接草案中
现的第7段。
Preocupan a la India los desiguales avances en la consecución de los objetivos de la Cumbre y considera que la única forma de abordar el problema es mediante la creación de capacidad en los países en desarrollo, con la cooperación de la comunidad internacional.
印度对于在现首脑会议目标方面的进展不均表示关切,并认为解决问题的惟
路是同国际社会合作,在发展中国家开展能
建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salida; solución; salida
No te preocupes, que , comoquiera que sea, encontraremos una salida.
你别担心,我们无论如何都会找到一路。
La salida fundamental de la agricultura reside en la mecanización.
农业的根本路在于机械化。
No creo que lo que necesitemos sea simplemente una salida “práctica”.
我并不认为我们所需要的只是“实际”的路。
El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.
团结和志愿青年咨询实体力图提供新颖的
路实现可持续发展。
Sólo lo sugiero como una salida.
我只是建议这是一路。
El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.
危险在于,生活在这种环境中的人民开始将武装抵抗视为惟一路。
Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.
由于青年失业和就业不足的社会、经济和政策代价,不采不是一个
路。
Para asegurar la justicia, la transparencia y la credibilidad de los juicios, la comunidad internacional podría brindar asistencia técnica adecuada y la supervisión necesaria.
当然,尼日利亚代表非盟提的非洲司法公正及和解小组也不失为一
路。
Para resumir, como solución querría sugerir a la Comisión que eliminemos de mi propuesta la referencia a “en el contexto de sus dos temas del programa”.
总而言之,作为一路,我谨建议委员会,我们在我的提案中删除“在其两个议程项目的范围内”的提法。
Durante tres decenios se libró un conflicto armado en Aceh, hasta que fue evidente para ambas partes que la única salida de la trágica situación era la paz.
来,武装冲突一直在亚齐硝烟不断,而今双方明确认识到,和平道路才是惨痛局势的唯一路。
Otra delegación señaló que, si las pesquerías en pequeña escala no eran sostenibles, era necesario ayudar a los países a encontrar otros medios de vida para los pescadores.
还有代表团指,如果小规模渔业不能持续,就需要帮助有关国家为渔民寻找生活
路。
Históricamente el desarrollo de los métodos de producción de los biocombustibles había sido fomentado, en parte, por la necesidad de encontrar nuevas salidas para la producción de excedentes agrícolas.
生物燃料生产方法的发展向来受需要为多余的农业产找到新的
路的刺激。
Reviste una importancia fundamental el hecho de que a los niños y niñas no acompañados y separados se les den opciones distintas del alistamiento en grupos y fuerzas armadas.
为孤身和失散男童和女童提供除了参加武装团伙或部队以外的路至关重要。
Permítame que concluya expresando mi ardiente deseo de que, en cooperación con sus capitales, encuentren una manera de salir de este punto muerto. Les deseo todo éxito en esa empresa.
最后,让我表示强烈希望诸位在与贵国政府合作下,为僵局找到一路,我希望你们这一努力
得圆满成功。
Basándose en la experiencia de su país, afirmó que el desarrollo económico, que incluía un incremento de los niveles de la renta por habitante, era el camino fundamental para salir de la pobreza.
根据各国的经验,经济发展,包括增加人均收入水平,应该是摆脱贫困的根本路。
En resumen, sugiero que, como solución, regresaremos a mi propuesta, en su versión enmendada, y aceptemos mi sugerencia de suprimir la última frase, es decir, “en el contexto de sus dos temas del programa”.
简而言之,我的建议是,作为一个路,我们也许可以考虑回到经过修正的我的提案,并接受我关于删除最后的短语的建议,即“在其两个议程项目的范围内”。
La situación de militarización, exacerbada por la presencia de mercenarios, sirve para socavar los acuerdos de paz y reforzar la idea de que una solución militar es la única vía para acabar con los conflictos.
局势的军事化由于雇佣军的存在而更加恶化,损害了和平协议,并更加使人认为军事解决办法是中止冲突的唯一路。
La representante dijo que, probablemente, la única manera de mejorar las condiciones de vida de todas las personas y la dinámica de las economías nacionales y conservar y proteger los recursos ecológicos sería adoptando un enfoque auténticamente mundial respecto de la gestión urbana.
她建议,对城市问题采一种真正全球性的处理方针是使所有人的居住状况和使国家经济运转得到真正改善,使环境资源得到养护和保护的唯一
路。
Por lo tanto, yo sugeriría que solucionáramos esto limitándonos a quitar la primera frase del párrafo 4 y poniéndola al principio del párrafo 7, o convirtiéndola en el párrafo 6 bis), que iría seguido del párrafo 7 tal como aparece en el proyecto.
所以,我认为我们能够找到路,只需删除第4段的第一
,把它放在第7段之首或变成第6段(之二),后接草案中
现的第7段。
Preocupan a la India los desiguales avances en la consecución de los objetivos de la Cumbre y considera que la única forma de abordar el problema es mediante la creación de capacidad en los países en desarrollo, con la cooperación de la comunidad internacional.
印度对于在实现首脑会议目标方面的进展不均表示关切,并认为解决问题的惟一路是同国际社会合作,在发展中国家开展能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salida; solución; salida
No te preocupes, que , comoquiera que sea, encontraremos una salida.
你别担心,我们无论如何都会找到条
路。
La salida fundamental de la agricultura reside en la mecanización.
农业的根本路在于机械化。
No creo que lo que necesitemos sea simplemente una salida “práctica”.
我并不认为我们所需要的只是“际”的
路。
El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.
团结和志愿行动青年咨询图提供新颖的
路
现可持续发展。
Sólo lo sugiero como una salida.
我只是建议这是条
路。
El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.
危险在于,生活在这种环境中的人民开始将武装抵抗视为惟路。
Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.
由于青年失业和就业不足的社会、经济和政策代价,不采取行动不是个
路。
Para asegurar la justicia, la transparencia y la credibilidad de los juicios, la comunidad internacional podría brindar asistencia técnica adecuada y la supervisión necesaria.
当然,尼日利亚代表非盟提的非洲司法公正及和解小组也不失为
条
路。
Para resumir, como solución querría sugerir a la Comisión que eliminemos de mi propuesta la referencia a “en el contexto de sus dos temas del programa”.
总而言之,作为条
路,我谨建议委员会,我们在我的提案中删除“在其两个议程项目的范围内”的提法。
Durante tres decenios se libró un conflicto armado en Aceh, hasta que fue evidente para ambas partes que la única salida de la trágica situación era la paz.
来,武装冲突直在亚齐硝烟不断,而今双方明确认识到,和平道路才是惨痛局势的唯
路。
Otra delegación señaló que, si las pesquerías en pequeña escala no eran sostenibles, era necesario ayudar a los países a encontrar otros medios de vida para los pescadores.
还有代表团指,如果小规模渔业不能持续,就需要帮助有关国家为渔民寻找生活
路。
Históricamente el desarrollo de los métodos de producción de los biocombustibles había sido fomentado, en parte, por la necesidad de encontrar nuevas salidas para la producción de excedentes agrícolas.
生物燃料生产方法的发展向来受需要为多余的农业产找到新的
路的刺激。
Reviste una importancia fundamental el hecho de que a los niños y niñas no acompañados y separados se les den opciones distintas del alistamiento en grupos y fuerzas armadas.
为孤身和失散男童和女童提供除了参加武装团伙或部队以外的路至关重要。
Permítame que concluya expresando mi ardiente deseo de que, en cooperación con sus capitales, encuentren una manera de salir de este punto muerto. Les deseo todo éxito en esa empresa.
最后,让我表示强烈希望诸位在与贵国政府合作下,为僵局找到条
路,我希望你们这
努
取得圆满成功。
Basándose en la experiencia de su país, afirmó que el desarrollo económico, que incluía un incremento de los niveles de la renta por habitante, era el camino fundamental para salir de la pobreza.
根据各国的经验,经济发展,包括增加人均收入水平,应该是摆脱贫困的根本路。
En resumen, sugiero que, como solución, regresaremos a mi propuesta, en su versión enmendada, y aceptemos mi sugerencia de suprimir la última frase, es decir, “en el contexto de sus dos temas del programa”.
简而言之,我的建议是,作为个
路,我们也许可以考虑回到经过修正的我的提案,并接受我关于删除最后的短语的建议,即“在其两个议程项目的范围内”。
La situación de militarización, exacerbada por la presencia de mercenarios, sirve para socavar los acuerdos de paz y reforzar la idea de que una solución militar es la única vía para acabar con los conflictos.
局势的军事化由于雇佣军的存在而更加恶化,损害了和平协议,并更加使人认为军事解决办法是中止冲突的唯路。
La representante dijo que, probablemente, la única manera de mejorar las condiciones de vida de todas las personas y la dinámica de las economías nacionales y conservar y proteger los recursos ecológicos sería adoptando un enfoque auténticamente mundial respecto de la gestión urbana.
她建议,对城市问题采取种真正全球性的处理方针是使所有人的居住状况和使国家经济运转得到真正改善,使环境资源得到养护和保护的唯
路。
Por lo tanto, yo sugeriría que solucionáramos esto limitándonos a quitar la primera frase del párrafo 4 y poniéndola al principio del párrafo 7, o convirtiéndola en el párrafo 6 bis), que iría seguido del párrafo 7 tal como aparece en el proyecto.
所以,我认为我们能够找到路,只需删除第4段的第
行,把它放在第7段之首或变成第6段(之二),后接草案中
现的第7段。
Preocupan a la India los desiguales avances en la consecución de los objetivos de la Cumbre y considera que la única forma de abordar el problema es mediante la creación de capacidad en los países en desarrollo, con la cooperación de la comunidad internacional.
印度对于在现首脑会议目标方面的进展不均表示关切,并认为解决问题的惟
路是同国际社会合作,在发展中国家开展能
建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salida; solución; salida
No te preocupes, que , comoquiera que sea, encontraremos una salida.
你别担心,无论如何都
找到一条
路。
La salida fundamental de la agricultura reside en la mecanización.
农业的根本路在于机械化。
No creo que lo que necesitemos sea simplemente una salida “práctica”.
并不认为
所需要的只是“实际”的
路。
El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.
团结志愿行动青年咨询实体力图提供新颖的
路实现可持续发展。
Sólo lo sugiero como una salida.
只是建议这是一条
路。
El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.
危险在于,生活在这种环境中的人民开始将武装抵抗视为惟一路。
Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.
由于青年业
就业不足的社
、经济
政策代价,不采取行动不是一个
路。
Para asegurar la justicia, la transparencia y la credibilidad de los juicios, la comunidad internacional podría brindar asistencia técnica adecuada y la supervisión necesaria.
当然,尼日利亚代表非盟提的非洲司法公正及
解小组也不
为一条
路。
Para resumir, como solución querría sugerir a la Comisión que eliminemos de mi propuesta la referencia a “en el contexto de sus dos temas del programa”.
总而言之,作为一条路,
谨建议委员
,
在
的提案中删除“在其两个议程项目的范围内”的提法。
Durante tres decenios se libró un conflicto armado en Aceh, hasta que fue evidente para ambas partes que la única salida de la trágica situación era la paz.
来,武装冲突一直在亚齐硝烟不断,而今双方明确认识到,平道路才是惨痛局势的唯一
路。
Otra delegación señaló que, si las pesquerías en pequeña escala no eran sostenibles, era necesario ayudar a los países a encontrar otros medios de vida para los pescadores.
还有代表团指,如果小规模渔业不能持续,就需要帮助有关国家为渔民寻找生活
路。
Históricamente el desarrollo de los métodos de producción de los biocombustibles había sido fomentado, en parte, por la necesidad de encontrar nuevas salidas para la producción de excedentes agrícolas.
生物燃料生产方法的发展向来受需要为多余的农业产找到新的
路的刺激。
Reviste una importancia fundamental el hecho de que a los niños y niñas no acompañados y separados se les den opciones distintas del alistamiento en grupos y fuerzas armadas.
为孤身散男童
女童提供除了参加武装团伙或部队以外的
路至关重要。
Permítame que concluya expresando mi ardiente deseo de que, en cooperación con sus capitales, encuentren una manera de salir de este punto muerto. Les deseo todo éxito en esa empresa.
最后,让表示强烈希望诸位在与贵国政府合作下,为僵局找到一条
路,
希望你
这一努力取得圆满成功。
Basándose en la experiencia de su país, afirmó que el desarrollo económico, que incluía un incremento de los niveles de la renta por habitante, era el camino fundamental para salir de la pobreza.
根据各国的经验,经济发展,包括增加人均收入水平,应该是摆脱贫困的根本路。
En resumen, sugiero que, como solución, regresaremos a mi propuesta, en su versión enmendada, y aceptemos mi sugerencia de suprimir la última frase, es decir, “en el contexto de sus dos temas del programa”.
简而言之,的建议是,作为一个
路,
也许可以考虑回到经过修正的
的提案,并接受
关于删除最后的短语的建议,即“在其两个议程项目的范围内”。
La situación de militarización, exacerbada por la presencia de mercenarios, sirve para socavar los acuerdos de paz y reforzar la idea de que una solución militar es la única vía para acabar con los conflictos.
局势的军事化由于雇佣军的存在而更加恶化,损害了平协议,并更加使人认为军事解决办法是中止冲突的唯一
路。
La representante dijo que, probablemente, la única manera de mejorar las condiciones de vida de todas las personas y la dinámica de las economías nacionales y conservar y proteger los recursos ecológicos sería adoptando un enfoque auténticamente mundial respecto de la gestión urbana.
她建议,对城市问题采取一种真正全球性的处理方针是使所有人的居住状况使国家经济运转得到真正改善,使环境资源得到养护
保护的唯一
路。
Por lo tanto, yo sugeriría que solucionáramos esto limitándonos a quitar la primera frase del párrafo 4 y poniéndola al principio del párrafo 7, o convirtiéndola en el párrafo 6 bis), que iría seguido del párrafo 7 tal como aparece en el proyecto.
所以,认为
能够找到
路,只需删除第4段的第一行,把它放在第7段之首或变成第6段(之二),后接草案中
现的第7段。
Preocupan a la India los desiguales avances en la consecución de los objetivos de la Cumbre y considera que la única forma de abordar el problema es mediante la creación de capacidad en los países en desarrollo, con la cooperación de la comunidad internacional.
印度对于在实现首脑议目标方面的进展不均表示关切,并认为解决问题的惟一
路是同国际社
合作,在发展中国家开展能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
salida; solución; salida
No te preocupes, que , comoquiera que sea, encontraremos una salida.
你别担心,我们无论如何都会找到一条路。
La salida fundamental de la agricultura reside en la mecanización.
农业的根本路在于机械化。
No creo que lo que necesitemos sea simplemente una salida “práctica”.
我并不认为我们所需要的只是“实际”的路。
El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.
团结和志愿行动青年咨询实体力图提供新颖的路实现可持续发展。
Sólo lo sugiero como una salida.
我只是建议这是一条路。
El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.
险在于,生活在这种环境中的人民开始将武装抵抗视为惟一
路。
Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.
由于青年失业和就业不足的社会、经济和政策代价,不采取行动不是一个路。
Para asegurar la justicia, la transparencia y la credibilidad de los juicios, la comunidad internacional podría brindar asistencia técnica adecuada y la supervisión necesaria.
当然,尼日利代表非盟提
的非洲司法公正及和解小组也不失为一条
路。
Para resumir, como solución querría sugerir a la Comisión que eliminemos de mi propuesta la referencia a “en el contexto de sus dos temas del programa”.
总而言之,作为一条路,我谨建议委员会,我们在我的提案中删除“在其两个议程项目的范围内”的提法。
Durante tres decenios se libró un conflicto armado en Aceh, hasta que fue evidente para ambas partes que la única salida de la trágica situación era la paz.
来,武装冲突一直在烟不断,而今双方明确认识到,和平道路才是惨痛局势的唯一
路。
Otra delegación señaló que, si las pesquerías en pequeña escala no eran sostenibles, era necesario ayudar a los países a encontrar otros medios de vida para los pescadores.
还有代表团指,如果小规模渔业不能持续,就需要帮助有关国家为渔民寻找生活
路。
Históricamente el desarrollo de los métodos de producción de los biocombustibles había sido fomentado, en parte, por la necesidad de encontrar nuevas salidas para la producción de excedentes agrícolas.
生物燃料生产方法的发展向来受需要为多余的农业产找到新的
路的刺激。
Reviste una importancia fundamental el hecho de que a los niños y niñas no acompañados y separados se les den opciones distintas del alistamiento en grupos y fuerzas armadas.
为孤身和失散男童和女童提供除了参加武装团伙或部队以外的路至关重要。
Permítame que concluya expresando mi ardiente deseo de que, en cooperación con sus capitales, encuentren una manera de salir de este punto muerto. Les deseo todo éxito en esa empresa.
最后,让我表示强烈希望诸位在与贵国政府合作下,为僵局找到一条路,我希望你们这一努力取得圆满成功。
Basándose en la experiencia de su país, afirmó que el desarrollo económico, que incluía un incremento de los niveles de la renta por habitante, era el camino fundamental para salir de la pobreza.
根据各国的经验,经济发展,包括增加人均收入水平,应该是摆脱贫困的根本路。
En resumen, sugiero que, como solución, regresaremos a mi propuesta, en su versión enmendada, y aceptemos mi sugerencia de suprimir la última frase, es decir, “en el contexto de sus dos temas del programa”.
简而言之,我的建议是,作为一个路,我们也许可以考虑回到经过修正的我的提案,并接受我关于删除最后的短语的建议,即“在其两个议程项目的范围内”。
La situación de militarización, exacerbada por la presencia de mercenarios, sirve para socavar los acuerdos de paz y reforzar la idea de que una solución militar es la única vía para acabar con los conflictos.
局势的军事化由于雇佣军的存在而更加恶化,损害了和平协议,并更加使人认为军事解决办法是中止冲突的唯一路。
La representante dijo que, probablemente, la única manera de mejorar las condiciones de vida de todas las personas y la dinámica de las economías nacionales y conservar y proteger los recursos ecológicos sería adoptando un enfoque auténticamente mundial respecto de la gestión urbana.
她建议,对城市问题采取一种真正全球性的处理方针是使所有人的居住状况和使国家经济运转得到真正改善,使环境资源得到养护和保护的唯一路。
Por lo tanto, yo sugeriría que solucionáramos esto limitándonos a quitar la primera frase del párrafo 4 y poniéndola al principio del párrafo 7, o convirtiéndola en el párrafo 6 bis), que iría seguido del párrafo 7 tal como aparece en el proyecto.
所以,我认为我们能够找到路,只需删除第4段的第一行,把它放在第7段之首或变成第6段(之二),后接草案中
现的第7段。
Preocupan a la India los desiguales avances en la consecución de los objetivos de la Cumbre y considera que la única forma de abordar el problema es mediante la creación de capacidad en los países en desarrollo, con la cooperación de la comunidad internacional.
印度对于在实现首脑会议目标方面的进展不均表示关切,并认为解决问题的惟一路是同国际社会合作,在发展中国家开展能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。