西语助手
  • 关闭
chū lù

salida; solución; salida

No te preocupes, que , comoquiera que sea, encontraremos una salida.

你别担心,我们无论如何都会找到

La salida fundamental de la agricultura reside en la mecanización.

农业的根本在于机械化。

No creo que lo que necesitemos sea simplemente una salida “práctica”.

我并认为我们所需要的只“实际”的

El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.

团结和志愿行动青年咨询实体力图提供新颖的实现可持续发展。

Sólo lo sugiero como una salida.

我只建议

El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.

危险在于,生活在种环境中的人民开始将武装抵抗视为惟

Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.

由于青年失业和就业足的社会、经济和政策代价,采取行动

Para asegurar la justicia, la transparencia y la credibilidad de los juicios, la comunidad internacional podría brindar asistencia técnica adecuada y la supervisión necesaria.

当然,尼日利亚代表非盟提的非洲司法公正及和解小组也失为

Para resumir, como solución querría sugerir a la Comisión que eliminemos de mi propuesta la referencia a “en el contexto de sus dos temas del programa”.

言之,作为,我谨建议委员会,我们在我的提案中删除“在其两个议程项目的范围内”的提法。

Durante tres decenios se libró un conflicto armado en Aceh, hasta que fue evidente para ambas partes que la única salida de la trágica situación era la paz.

来,武装冲突直在亚齐硝烟今双方明确认识到,和平道路才惨痛局势的唯

Otra delegación señaló que, si las pesquerías en pequeña escala no eran sostenibles, era necesario ayudar a los países a encontrar otros medios de vida para los pescadores.

还有代表团指,如果小规模渔业能持续,就需要帮助有关国家为渔民寻找生活

Históricamente el desarrollo de los métodos de producción de los biocombustibles había sido fomentado, en parte, por la necesidad de encontrar nuevas salidas para la producción de excedentes agrícolas.

生物燃料生产方法的发展向来受需要为多余的农业产找到新的的刺激。

Reviste una importancia fundamental el hecho de que a los niños y niñas no acompañados y separados se les den opciones distintas del alistamiento en grupos y fuerzas armadas.

为孤身和失散男童和女童提供除了参加武装团伙或部队以外的至关重要。

Permítame que concluya expresando mi ardiente deseo de que, en cooperación con sus capitales, encuentren una manera de salir de este punto muerto. Les deseo todo éxito en esa empresa.

最后,让我表示强烈希望诸位在与贵国政府合作下,为僵局找到,我希望你们努力取得圆满成功。

Basándose en la experiencia de su país, afirmó que el desarrollo económico, que incluía un incremento de los niveles de la renta por habitante, era el camino fundamental para salir de la pobreza.

根据各国的经验,经济发展,包括增加人均收入水平,应该摆脱贫困的根本

En resumen, sugiero que, como solución, regresaremos a mi propuesta, en su versión enmendada, y aceptemos mi sugerencia de suprimir la última frase, es decir, “en el contexto de sus dos temas del programa”.

言之,我的建议,作为,我们也许可以考虑回到经过修正的我的提案,并接受我关于删除最后的短语的建议,即“在其两个议程项目的范围内”。

La situación de militarización, exacerbada por la presencia de mercenarios, sirve para socavar los acuerdos de paz y reforzar la idea de que una solución militar es la única vía para acabar con los conflictos.

局势的军事化由于雇佣军的存在更加恶化,损害了和平协议,并更加使人认为军事解决办法中止冲突的唯

La representante dijo que, probablemente, la única manera de mejorar las condiciones de vida de todas las personas y la dinámica de las economías nacionales y conservar y proteger los recursos ecológicos sería adoptando un enfoque auténticamente mundial respecto de la gestión urbana.

她建议,对城市问题采取种真正全球性的处理方针使所有人的居住状况和使国家经济运转得到真正改善,使环境资源得到养护和保护的唯

Por lo tanto, yo sugeriría que solucionáramos esto limitándonos a quitar la primera frase del párrafo 4 y poniéndola al principio del párrafo 7, o convirtiéndola en el párrafo 6 bis), que iría seguido del párrafo 7 tal como aparece en el proyecto.

所以,我认为我们能够找到,只需删除第4段的第行,把它放在第7段之首或变成第6段(之二),后接草案中现的第7段。

Preocupan a la India los desiguales avances en la consecución de los objetivos de la Cumbre y considera que la única forma de abordar el problema es mediante la creación de capacidad en los países en desarrollo, con la cooperación de la comunidad internacional.

印度对于在实现首脑会议目标方面的进展均表示关切,并认为解决问题的惟同国际社会合作,在发展中国家开展能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出路 的西班牙语例句

用户正在搜索


sandez, sandía, sandial, sandialahuén, sandiar, sandiego, sandilla, sandio, sandllla, sanducero,

相似单词


出类拔萃的, 出类拔萃者, 出力, 出猎, 出笼, 出路, 出乱子, 出落, 出卖, 出毛病,
chū lù

salida; solución; salida

No te preocupes, que , comoquiera que sea, encontraremos una salida.

你别担心,我们无论如何都会找到一条

La salida fundamental de la agricultura reside en la mecanización.

农业根本在于机械化。

No creo que lo que necesitemos sea simplemente una salida “práctica”.

我并不认为我们所需要只是“实际”

El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.

团结和志愿行动青年咨询实体力图提供新颖实现可持续发展。

Sólo lo sugiero como una salida.

我只是建议这是一条

El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.

危险在于,生活在这种环境中人民开始将武装抵抗视为惟一

Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.

由于青年失业和就业不足社会、经济和政策代价,不采取行动不是一个

Para asegurar la justicia, la transparencia y la credibilidad de los juicios, la comunidad internacional podría brindar asistencia técnica adecuada y la supervisión necesaria.

当然,尼日利亚代表非盟提非洲司法公正及和解小组也不失为一条

Para resumir, como solución querría sugerir a la Comisión que eliminemos de mi propuesta la referencia a “en el contexto de sus dos temas del programa”.

总而言之,作为一条,我谨建议委员会,我们在我提案中删除“在其两个议程项目范围内”提法。

Durante tres decenios se libró un conflicto armado en Aceh, hasta que fue evidente para ambas partes que la única salida de la trágica situación era la paz.

来,武装冲突一直在亚齐硝烟不断,而今双方明确认识到,和平道路才是惨痛局势唯一

Otra delegación señaló que, si las pesquerías en pequeña escala no eran sostenibles, era necesario ayudar a los países a encontrar otros medios de vida para los pescadores.

还有代表团指,如果小规模渔业不能持续,就需要帮助有关国家为渔民寻找生活

Históricamente el desarrollo de los métodos de producción de los biocombustibles había sido fomentado, en parte, por la necesidad de encontrar nuevas salidas para la producción de excedentes agrícolas.

生物燃料生产方法发展向来受需要为多余农业产找到新刺激。

Reviste una importancia fundamental el hecho de que a los niños y niñas no acompañados y separados se les den opciones distintas del alistamiento en grupos y fuerzas armadas.

为孤身和失散男童和女童提供除了参加武装团伙或部队以外至关重要。

Permítame que concluya expresando mi ardiente deseo de que, en cooperación con sus capitales, encuentren una manera de salir de este punto muerto. Les deseo todo éxito en esa empresa.

最后,让我表示强烈希望诸位在与贵国政府合作下,为僵局找到一条,我希望你们这一努力取得圆满成功。

Basándose en la experiencia de su país, afirmó que el desarrollo económico, que incluía un incremento de los niveles de la renta por habitante, era el camino fundamental para salir de la pobreza.

根据各国经验,经济发展,包括增加人均收入水平,应该是摆脱贫困根本

En resumen, sugiero que, como solución, regresaremos a mi propuesta, en su versión enmendada, y aceptemos mi sugerencia de suprimir la última frase, es decir, “en el contexto de sus dos temas del programa”.

简而言之,我建议是,作为一个,我们也许可以考虑回到经过修正提案,并接受我关于删除最后短语建议,即“在其两个议程项目范围内”。

La situación de militarización, exacerbada por la presencia de mercenarios, sirve para socavar los acuerdos de paz y reforzar la idea de que una solución militar es la única vía para acabar con los conflictos.

局势军事化由于雇佣军存在而更加恶化,损害了和平协议,并更加使人认为军事解决办法是中止冲突唯一

La representante dijo que, probablemente, la única manera de mejorar las condiciones de vida de todas las personas y la dinámica de las economías nacionales y conservar y proteger los recursos ecológicos sería adoptando un enfoque auténticamente mundial respecto de la gestión urbana.

她建议,对城市问题采取一种真正全球性处理方针是使所有人居住状况和使国家经济运转得到真正改善,使环境资源得到养护和保护唯一

Por lo tanto, yo sugeriría que solucionáramos esto limitándonos a quitar la primera frase del párrafo 4 y poniéndola al principio del párrafo 7, o convirtiéndola en el párrafo 6 bis), que iría seguido del párrafo 7 tal como aparece en el proyecto.

所以,我认为我们能够找到,只需删除第4段第一行,把它放在第7段之首或变成第6段(之二),后接草案中第7段。

Preocupan a la India los desiguales avances en la consecución de los objetivos de la Cumbre y considera que la única forma de abordar el problema es mediante la creación de capacidad en los países en desarrollo, con la cooperación de la comunidad internacional.

印度对于在实现首脑会议目标方面进展不均表示关切,并认为解决问题惟一是同国际社会合作,在发展中国家开展能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出路 的西班牙语例句

用户正在搜索


sanfelipeño, sanfermines, sanfernandino, sanfor, sanfrancia, sanfrancisco, sangley, sango, sangonera, sangradera,

相似单词


出类拔萃的, 出类拔萃者, 出力, 出猎, 出笼, 出路, 出乱子, 出落, 出卖, 出毛病,
chū lù

salida; solución; salida

No te preocupes, que , comoquiera que sea, encontraremos una salida.

你别担心,我们无论如何都会找一条

La salida fundamental de la agricultura reside en la mecanización.

农业根本在于机械化。

No creo que lo que necesitemos sea simplemente una salida “práctica”.

我并不认为我们所需要只是“实际”

El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.

团结和志愿行动青年咨询实体力图提供实现可持续发展。

Sólo lo sugiero como una salida.

我只是建议这是一条

El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.

危险在于,生活在这种环境中人民开始将武装抵抗视为惟一

Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.

由于青年失业和就业不足社会、经济和政策代价,不采取行动不是一个

Para asegurar la justicia, la transparencia y la credibilidad de los juicios, la comunidad internacional podría brindar asistencia técnica adecuada y la supervisión necesaria.

当然,尼日利亚代表非盟提非洲司法公正及和解小组也不失为一条

Para resumir, como solución querría sugerir a la Comisión que eliminemos de mi propuesta la referencia a “en el contexto de sus dos temas del programa”.

总而言之,作为一条,我谨建议委员会,我们在我提案中删除“在其两个议程项目范围内”提法。

Durante tres decenios se libró un conflicto armado en Aceh, hasta que fue evidente para ambas partes que la única salida de la trágica situación era la paz.

来,武装冲突一直在亚齐硝烟不断,而今双方明确认识,和平道路才是惨痛局势唯一

Otra delegación señaló que, si las pesquerías en pequeña escala no eran sostenibles, era necesario ayudar a los países a encontrar otros medios de vida para los pescadores.

还有代表团指,如果小规模渔业不能持续,就需要帮助有关国家为渔民寻找生活

Históricamente el desarrollo de los métodos de producción de los biocombustibles había sido fomentado, en parte, por la necesidad de encontrar nuevas salidas para la producción de excedentes agrícolas.

生物燃料生产方法发展向来受需要为多余农业产刺激。

Reviste una importancia fundamental el hecho de que a los niños y niñas no acompañados y separados se les den opciones distintas del alistamiento en grupos y fuerzas armadas.

为孤身和失散男童和女童提供除了参加武装团伙或部队以外至关重要。

Permítame que concluya expresando mi ardiente deseo de que, en cooperación con sus capitales, encuentren una manera de salir de este punto muerto. Les deseo todo éxito en esa empresa.

最后,让我表示强烈希望诸位在与贵国政府合作下,为僵局找一条,我希望你们这一努力取得圆满成功。

Basándose en la experiencia de su país, afirmó que el desarrollo económico, que incluía un incremento de los niveles de la renta por habitante, era el camino fundamental para salir de la pobreza.

根据各国经验,经济发展,包括增加人均收入水平,应该是摆脱贫困根本

En resumen, sugiero que, como solución, regresaremos a mi propuesta, en su versión enmendada, y aceptemos mi sugerencia de suprimir la última frase, es decir, “en el contexto de sus dos temas del programa”.

简而言之,我建议是,作为一个,我们也许可以考虑回经过修正提案,并接受我关于删除最后短语建议,即“在其两个议程项目范围内”。

La situación de militarización, exacerbada por la presencia de mercenarios, sirve para socavar los acuerdos de paz y reforzar la idea de que una solución militar es la única vía para acabar con los conflictos.

局势军事化由于雇佣军存在而更加恶化,损害了和平协议,并更加使人认为军事解决办法是中止冲突唯一

La representante dijo que, probablemente, la única manera de mejorar las condiciones de vida de todas las personas y la dinámica de las economías nacionales y conservar y proteger los recursos ecológicos sería adoptando un enfoque auténticamente mundial respecto de la gestión urbana.

她建议,对城市问题采取一种真正全球性处理方针是使所有人居住状况和使国家经济运转得真正改善,使环境资源得养护和保护唯一

Por lo tanto, yo sugeriría que solucionáramos esto limitándonos a quitar la primera frase del párrafo 4 y poniéndola al principio del párrafo 7, o convirtiéndola en el párrafo 6 bis), que iría seguido del párrafo 7 tal como aparece en el proyecto.

所以,我认为我们能够找,只需删除第4段第一行,把它放在第7段之首或变成第6段(之二),后接草案中第7段。

Preocupan a la India los desiguales avances en la consecución de los objetivos de la Cumbre y considera que la única forma de abordar el problema es mediante la creación de capacidad en los países en desarrollo, con la cooperación de la comunidad internacional.

印度对于在实现首脑会议目标方面进展不均表示关切,并认为解决问题惟一是同国际社会合作,在发展中国家开展能力建设。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出路 的西班牙语例句

用户正在搜索


sangrentar, sangría, sangrientamente, sangríentamente, sangriento, sangrigordo, sangriligero, sangriliviano, sangripesado, sangriza,

相似单词


出类拔萃的, 出类拔萃者, 出力, 出猎, 出笼, 出路, 出乱子, 出落, 出卖, 出毛病,
chū lù

salida; solución; salida

No te preocupes, que , comoquiera que sea, encontraremos una salida.

你别担心,我们无论如何到一条

La salida fundamental de la agricultura reside en la mecanización.

农业的根本在于机械化。

No creo que lo que necesitemos sea simplemente una salida “práctica”.

我并不认为我们所需要的只是“实际”的

El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.

团结和志愿行动青年咨询实体力图提供新颖的实现可持续发

Sólo lo sugiero como una salida.

我只是建议这是一条

El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.

危险在于,生活在这种环境中的人民开始将武装抵抗视为惟一

Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.

由于青年失业和就业不足的社、经济和政策代价,不采取行动不是一个

Para asegurar la justicia, la transparencia y la credibilidad de los juicios, la comunidad internacional podría brindar asistencia técnica adecuada y la supervisión necesaria.

当然,尼日利亚代表非盟提的非洲司法公正及和解小组也不失为一条

Para resumir, como solución querría sugerir a la Comisión que eliminemos de mi propuesta la referencia a “en el contexto de sus dos temas del programa”.

总而言之,作为一条,我谨建议委员,我们在我的提案中删除“在其两个议程项目的范围内”的提法。

Durante tres decenios se libró un conflicto armado en Aceh, hasta que fue evidente para ambas partes que la única salida de la trágica situación era la paz.

,武装冲突一直在亚齐硝烟不断,而今双方明确认识到,和平道路才是惨痛局势的唯一

Otra delegación señaló que, si las pesquerías en pequeña escala no eran sostenibles, era necesario ayudar a los países a encontrar otros medios de vida para los pescadores.

还有代表团指,如果小规模渔业不能持续,就需要帮助有关国家为渔民寻生活

Históricamente el desarrollo de los métodos de producción de los biocombustibles había sido fomentado, en parte, por la necesidad de encontrar nuevas salidas para la producción de excedentes agrícolas.

生物燃料生产方法的发受需要为多余的农业产到新的的刺激。

Reviste una importancia fundamental el hecho de que a los niños y niñas no acompañados y separados se les den opciones distintas del alistamiento en grupos y fuerzas armadas.

为孤身和失散男童和女童提供除了参加武装团伙或部队以外的至关重要。

Permítame que concluya expresando mi ardiente deseo de que, en cooperación con sus capitales, encuentren una manera de salir de este punto muerto. Les deseo todo éxito en esa empresa.

最后,让我表示强烈希望诸位在与贵国政府合作下,为僵局到一条,我希望你们这一努力取得圆满成功。

Basándose en la experiencia de su país, afirmó que el desarrollo económico, que incluía un incremento de los niveles de la renta por habitante, era el camino fundamental para salir de la pobreza.

根据各国的经验,经济发,包括增加人均收入水平,应该是摆脱贫困的根本

En resumen, sugiero que, como solución, regresaremos a mi propuesta, en su versión enmendada, y aceptemos mi sugerencia de suprimir la última frase, es decir, “en el contexto de sus dos temas del programa”.

简而言之,我的建议是,作为一个,我们也许可以考虑回到经过修正的我的提案,并接受我关于删除最后的短语的建议,即“在其两个议程项目的范围内”。

La situación de militarización, exacerbada por la presencia de mercenarios, sirve para socavar los acuerdos de paz y reforzar la idea de que una solución militar es la única vía para acabar con los conflictos.

局势的军事化由于雇佣军的存在而更加恶化,损害了和平协议,并更加使人认为军事解决办法是中止冲突的唯一

La representante dijo que, probablemente, la única manera de mejorar las condiciones de vida de todas las personas y la dinámica de las economías nacionales y conservar y proteger los recursos ecológicos sería adoptando un enfoque auténticamente mundial respecto de la gestión urbana.

她建议,对城市问题采取一种真正全球性的处理方针是使所有人的居住状况和使国家经济运转得到真正改善,使环境资源得到养护和保护的唯一

Por lo tanto, yo sugeriría que solucionáramos esto limitándonos a quitar la primera frase del párrafo 4 y poniéndola al principio del párrafo 7, o convirtiéndola en el párrafo 6 bis), que iría seguido del párrafo 7 tal como aparece en el proyecto.

所以,我认为我们能够,只需删除第4段的第一行,把它放在第7段之首或变成第6段(之二),后接草案中现的第7段。

Preocupan a la India los desiguales avances en la consecución de los objetivos de la Cumbre y considera que la única forma de abordar el problema es mediante la creación de capacidad en los países en desarrollo, con la cooperación de la comunidad internacional.

印度对于在实现首脑议目标方面的进不均表示关切,并认为解决问题的惟一是同国际社合作,在发中国家开能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 出路 的西班牙语例句

用户正在搜索


sanguificar, sanguijolero, sanguijuela, sanguijuelero, sanguina, sanguinaria, sanguinariamente, sanguinario, sanguíneo, sanguino,

相似单词


出类拔萃的, 出类拔萃者, 出力, 出猎, 出笼, 出路, 出乱子, 出落, 出卖, 出毛病,
chū lù

salida; solución; salida

No te preocupes, que , comoquiera que sea, encontraremos una salida.

你别担心,我们无论如何都会找到

La salida fundamental de la agricultura reside en la mecanización.

农业的根本在于机械化。

No creo que lo que necesitemos sea simplemente una salida “práctica”.

我并不认为我们所需要的只是“际”的

El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.

团结和志愿行动青年咨询图提供新颖的现可持续发展。

Sólo lo sugiero como una salida.

我只是建议这是

El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.

危险在于,生活在这种环境中的人民开始将武装抵抗视为惟

Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.

由于青年失业和就业不足的社会、经济和政策代价,不采取行动不是

Para asegurar la justicia, la transparencia y la credibilidad de los juicios, la comunidad internacional podría brindar asistencia técnica adecuada y la supervisión necesaria.

当然,尼日利亚代表非盟提的非洲司法公正及和解小组也不失为

Para resumir, como solución querría sugerir a la Comisión que eliminemos de mi propuesta la referencia a “en el contexto de sus dos temas del programa”.

总而言之,作为,我谨建议委员会,我们在我的提案中删除“在其两个议程项目的范围内”的提法。

Durante tres decenios se libró un conflicto armado en Aceh, hasta que fue evidente para ambas partes que la única salida de la trágica situación era la paz.

来,武装冲突直在亚齐硝烟不断,而今双方明确认识到,和平道路才是惨痛局势的唯

Otra delegación señaló que, si las pesquerías en pequeña escala no eran sostenibles, era necesario ayudar a los países a encontrar otros medios de vida para los pescadores.

还有代表团指,如果小规模渔业不能持续,就需要帮助有关国家为渔民寻找生活

Históricamente el desarrollo de los métodos de producción de los biocombustibles había sido fomentado, en parte, por la necesidad de encontrar nuevas salidas para la producción de excedentes agrícolas.

生物燃料生产方法的发展向来受需要为多余的农业产找到新的的刺激。

Reviste una importancia fundamental el hecho de que a los niños y niñas no acompañados y separados se les den opciones distintas del alistamiento en grupos y fuerzas armadas.

为孤身和失散男童和女童提供除了参加武装团伙或部队以外的至关重要。

Permítame que concluya expresando mi ardiente deseo de que, en cooperación con sus capitales, encuentren una manera de salir de este punto muerto. Les deseo todo éxito en esa empresa.

最后,让我表示强烈希望诸位在与贵国政府合作下,为僵局找到,我希望你们这取得圆满成功。

Basándose en la experiencia de su país, afirmó que el desarrollo económico, que incluía un incremento de los niveles de la renta por habitante, era el camino fundamental para salir de la pobreza.

根据各国的经验,经济发展,包括增加人均收入水平,应该是摆脱贫困的根本

En resumen, sugiero que, como solución, regresaremos a mi propuesta, en su versión enmendada, y aceptemos mi sugerencia de suprimir la última frase, es decir, “en el contexto de sus dos temas del programa”.

简而言之,我的建议是,作为,我们也许可以考虑回到经过修正的我的提案,并接受我关于删除最后的短语的建议,即“在其两个议程项目的范围内”。

La situación de militarización, exacerbada por la presencia de mercenarios, sirve para socavar los acuerdos de paz y reforzar la idea de que una solución militar es la única vía para acabar con los conflictos.

局势的军事化由于雇佣军的存在而更加恶化,损害了和平协议,并更加使人认为军事解决办法是中止冲突的唯

La representante dijo que, probablemente, la única manera de mejorar las condiciones de vida de todas las personas y la dinámica de las economías nacionales y conservar y proteger los recursos ecológicos sería adoptando un enfoque auténticamente mundial respecto de la gestión urbana.

她建议,对城市问题采取种真正全球性的处理方针是使所有人的居住状况和使国家经济运转得到真正改善,使环境资源得到养护和保护的唯

Por lo tanto, yo sugeriría que solucionáramos esto limitándonos a quitar la primera frase del párrafo 4 y poniéndola al principio del párrafo 7, o convirtiéndola en el párrafo 6 bis), que iría seguido del párrafo 7 tal como aparece en el proyecto.

所以,我认为我们能够找到,只需删除第4段的第行,把它放在第7段之首或变成第6段(之二),后接草案中现的第7段。

Preocupan a la India los desiguales avances en la consecución de los objetivos de la Cumbre y considera que la única forma de abordar el problema es mediante la creación de capacidad en los países en desarrollo, con la cooperación de la comunidad internacional.

印度对于在现首脑会议目标方面的进展不均表示关切,并认为解决问题的惟是同国际社会合作,在发展中国家开展能建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出路 的西班牙语例句

用户正在搜索


sanguls, sanícula, sanidad, sanidina, sanie, sanies, sanioso, sanitario, sanjacado, sanjacato,

相似单词


出类拔萃的, 出类拔萃者, 出力, 出猎, 出笼, 出路, 出乱子, 出落, 出卖, 出毛病,
chū lù

salida; solución; salida

No te preocupes, que , comoquiera que sea, encontraremos una salida.

你别担心,我们无论如何都会找到一

La salida fundamental de la agricultura reside en la mecanización.

农业的根本在于机械化。

No creo que lo que necesitemos sea simplemente una salida “práctica”.

我并不认为我们所需要的只是“实际”的

El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.

团结和志愿青年咨询实体力图提供新颖的实现可持续发展。

Sólo lo sugiero como una salida.

我只是建议这是一

El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.

危险在于,生活在这种环境中的人民开始将武装抵抗视为惟一

Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.

由于青年失业和就业不足的社会、经济和政策代价,不采不是一个

Para asegurar la justicia, la transparencia y la credibilidad de los juicios, la comunidad internacional podría brindar asistencia técnica adecuada y la supervisión necesaria.

当然,尼日利亚代表非盟提的非洲司法公正及和解小组也不失为一

Para resumir, como solución querría sugerir a la Comisión que eliminemos de mi propuesta la referencia a “en el contexto de sus dos temas del programa”.

总而言之,作为一,我谨建议委员会,我们在我的提案中删除“在其两个议程项目的范围内”的提法。

Durante tres decenios se libró un conflicto armado en Aceh, hasta que fue evidente para ambas partes que la única salida de la trágica situación era la paz.

来,武装冲突一直在亚齐硝烟不断,而今双方明确认识到,和平道路才是惨痛局势的唯一

Otra delegación señaló que, si las pesquerías en pequeña escala no eran sostenibles, era necesario ayudar a los países a encontrar otros medios de vida para los pescadores.

还有代表团指,如果小规模渔业不能持续,就需要帮助有关国家为渔民寻找生活

Históricamente el desarrollo de los métodos de producción de los biocombustibles había sido fomentado, en parte, por la necesidad de encontrar nuevas salidas para la producción de excedentes agrícolas.

生物燃料生产方法的发展向来受需要为多余的农业产找到新的的刺激。

Reviste una importancia fundamental el hecho de que a los niños y niñas no acompañados y separados se les den opciones distintas del alistamiento en grupos y fuerzas armadas.

为孤身和失散男童和女童提供除了参加武装团伙或部队以外的至关重要。

Permítame que concluya expresando mi ardiente deseo de que, en cooperación con sus capitales, encuentren una manera de salir de este punto muerto. Les deseo todo éxito en esa empresa.

最后,让我表示强烈希望诸位在与贵国政府合作下,为僵局找到一,我希望你们这一努力得圆满成功。

Basándose en la experiencia de su país, afirmó que el desarrollo económico, que incluía un incremento de los niveles de la renta por habitante, era el camino fundamental para salir de la pobreza.

根据各国的经验,经济发展,包括增加人均收入水平,应该是摆脱贫困的根本

En resumen, sugiero que, como solución, regresaremos a mi propuesta, en su versión enmendada, y aceptemos mi sugerencia de suprimir la última frase, es decir, “en el contexto de sus dos temas del programa”.

简而言之,我的建议是,作为一个,我们也许可以考虑回到经过修正的我的提案,并接受我关于删除最后的短语的建议,即“在其两个议程项目的范围内”。

La situación de militarización, exacerbada por la presencia de mercenarios, sirve para socavar los acuerdos de paz y reforzar la idea de que una solución militar es la única vía para acabar con los conflictos.

局势的军事化由于雇佣军的存在而更加恶化,损害了和平协议,并更加使人认为军事解决办法是中止冲突的唯一

La representante dijo que, probablemente, la única manera de mejorar las condiciones de vida de todas las personas y la dinámica de las economías nacionales y conservar y proteger los recursos ecológicos sería adoptando un enfoque auténticamente mundial respecto de la gestión urbana.

她建议,对城市问题采一种真正全球性的处理方针是使所有人的居住状况和使国家经济运转得到真正改善,使环境资源得到养护和保护的唯一

Por lo tanto, yo sugeriría que solucionáramos esto limitándonos a quitar la primera frase del párrafo 4 y poniéndola al principio del párrafo 7, o convirtiéndola en el párrafo 6 bis), que iría seguido del párrafo 7 tal como aparece en el proyecto.

所以,我认为我们能够找到,只需删除第4段的第一,把它放在第7段之首或变成第6段(之二),后接草案中现的第7段。

Preocupan a la India los desiguales avances en la consecución de los objetivos de la Cumbre y considera que la única forma de abordar el problema es mediante la creación de capacidad en los países en desarrollo, con la cooperación de la comunidad internacional.

印度对于在实现首脑会议目标方面的进展不均表示关切,并认为解决问题的惟一是同国际社会合作,在发展中国家开展能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出路 的西班牙语例句

用户正在搜索


sanlucareño, sanluiseño, sanluqueñoy, sanmarinense, sanmartín, sanmartiniano, sanmartmense, sanmiguelada, sanmigueleño, sanna,

相似单词


出类拔萃的, 出类拔萃者, 出力, 出猎, 出笼, 出路, 出乱子, 出落, 出卖, 出毛病,
chū lù

salida; solución; salida

No te preocupes, que , comoquiera que sea, encontraremos una salida.

你别担心,我们无论如何都会找到

La salida fundamental de la agricultura reside en la mecanización.

农业的根本在于机械化。

No creo que lo que necesitemos sea simplemente una salida “práctica”.

我并不认为我们所需要的只是“际”的

El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.

团结和志愿行动青年咨询图提供新颖的现可持续发展。

Sólo lo sugiero como una salida.

我只是建议这是

El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.

危险在于,生活在这种环境中的人民开始将武装抵抗视为惟

Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.

由于青年失业和就业不足的社会、经济和政策代价,不采取行动不是

Para asegurar la justicia, la transparencia y la credibilidad de los juicios, la comunidad internacional podría brindar asistencia técnica adecuada y la supervisión necesaria.

当然,尼日利亚代表非盟提的非洲司法公正及和解小组也不失为

Para resumir, como solución querría sugerir a la Comisión que eliminemos de mi propuesta la referencia a “en el contexto de sus dos temas del programa”.

总而言之,作为,我谨建议委员会,我们在我的提案中删除“在其两个议程项目的范围内”的提法。

Durante tres decenios se libró un conflicto armado en Aceh, hasta que fue evidente para ambas partes que la única salida de la trágica situación era la paz.

来,武装冲突直在亚齐硝烟不断,而今双方明确认识到,和平道路才是惨痛局势的唯

Otra delegación señaló que, si las pesquerías en pequeña escala no eran sostenibles, era necesario ayudar a los países a encontrar otros medios de vida para los pescadores.

还有代表团指,如果小规模渔业不能持续,就需要帮助有关国家为渔民寻找生活

Históricamente el desarrollo de los métodos de producción de los biocombustibles había sido fomentado, en parte, por la necesidad de encontrar nuevas salidas para la producción de excedentes agrícolas.

生物燃料生产方法的发展向来受需要为多余的农业产找到新的的刺激。

Reviste una importancia fundamental el hecho de que a los niños y niñas no acompañados y separados se les den opciones distintas del alistamiento en grupos y fuerzas armadas.

为孤身和失散男童和女童提供除了参加武装团伙或部队以外的至关重要。

Permítame que concluya expresando mi ardiente deseo de que, en cooperación con sus capitales, encuentren una manera de salir de este punto muerto. Les deseo todo éxito en esa empresa.

最后,让我表示强烈希望诸位在与贵国政府合作下,为僵局找到,我希望你们这取得圆满成功。

Basándose en la experiencia de su país, afirmó que el desarrollo económico, que incluía un incremento de los niveles de la renta por habitante, era el camino fundamental para salir de la pobreza.

根据各国的经验,经济发展,包括增加人均收入水平,应该是摆脱贫困的根本

En resumen, sugiero que, como solución, regresaremos a mi propuesta, en su versión enmendada, y aceptemos mi sugerencia de suprimir la última frase, es decir, “en el contexto de sus dos temas del programa”.

简而言之,我的建议是,作为,我们也许可以考虑回到经过修正的我的提案,并接受我关于删除最后的短语的建议,即“在其两个议程项目的范围内”。

La situación de militarización, exacerbada por la presencia de mercenarios, sirve para socavar los acuerdos de paz y reforzar la idea de que una solución militar es la única vía para acabar con los conflictos.

局势的军事化由于雇佣军的存在而更加恶化,损害了和平协议,并更加使人认为军事解决办法是中止冲突的唯

La representante dijo que, probablemente, la única manera de mejorar las condiciones de vida de todas las personas y la dinámica de las economías nacionales y conservar y proteger los recursos ecológicos sería adoptando un enfoque auténticamente mundial respecto de la gestión urbana.

她建议,对城市问题采取种真正全球性的处理方针是使所有人的居住状况和使国家经济运转得到真正改善,使环境资源得到养护和保护的唯

Por lo tanto, yo sugeriría que solucionáramos esto limitándonos a quitar la primera frase del párrafo 4 y poniéndola al principio del párrafo 7, o convirtiéndola en el párrafo 6 bis), que iría seguido del párrafo 7 tal como aparece en el proyecto.

所以,我认为我们能够找到,只需删除第4段的第行,把它放在第7段之首或变成第6段(之二),后接草案中现的第7段。

Preocupan a la India los desiguales avances en la consecución de los objetivos de la Cumbre y considera que la única forma de abordar el problema es mediante la creación de capacidad en los países en desarrollo, con la cooperación de la comunidad internacional.

印度对于在现首脑会议目标方面的进展不均表示关切,并认为解决问题的惟是同国际社会合作,在发展中国家开展能建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出路 的西班牙语例句

用户正在搜索


sans-fagon, sansimoniano, sansimonismo, sansirolé, Sansón, Santa Ana, Santa Cruz, Santa Cruz de Tenerrife, Santa Fe, Santa Lucía,

相似单词


出类拔萃的, 出类拔萃者, 出力, 出猎, 出笼, 出路, 出乱子, 出落, 出卖, 出毛病,
chū lù

salida; solución; salida

No te preocupes, que , comoquiera que sea, encontraremos una salida.

你别担心,无论如何都找到一条

La salida fundamental de la agricultura reside en la mecanización.

农业的根本在于机械化。

No creo que lo que necesitemos sea simplemente una salida “práctica”.

并不认为所需要的只是“实际”的

El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.

团结志愿行动青年咨询实体力图提供新颖的实现可持续发展。

Sólo lo sugiero como una salida.

只是建议这是一条

El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.

危险在于,生活在这种环境中的人民开始将武装抵抗视为惟一

Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.

由于青年就业不足的社、经济政策代价,不采取行动不是一个

Para asegurar la justicia, la transparencia y la credibilidad de los juicios, la comunidad internacional podría brindar asistencia técnica adecuada y la supervisión necesaria.

当然,尼日利亚代表非盟提的非洲司法公正及解小组也不为一条

Para resumir, como solución querría sugerir a la Comisión que eliminemos de mi propuesta la referencia a “en el contexto de sus dos temas del programa”.

总而言之,作为一条谨建议委员的提案中删除“在其两个议程项目的范围内”的提法。

Durante tres decenios se libró un conflicto armado en Aceh, hasta que fue evidente para ambas partes que la única salida de la trágica situación era la paz.

来,武装冲突一直在亚齐硝烟不断,而今双方明确认识到,平道路才是惨痛局势的唯一

Otra delegación señaló que, si las pesquerías en pequeña escala no eran sostenibles, era necesario ayudar a los países a encontrar otros medios de vida para los pescadores.

还有代表团指,如果小规模渔业不能持续,就需要帮助有关国家为渔民寻找生活

Históricamente el desarrollo de los métodos de producción de los biocombustibles había sido fomentado, en parte, por la necesidad de encontrar nuevas salidas para la producción de excedentes agrícolas.

生物燃料生产方法的发展向来受需要为多余的农业产找到新的的刺激。

Reviste una importancia fundamental el hecho de que a los niños y niñas no acompañados y separados se les den opciones distintas del alistamiento en grupos y fuerzas armadas.

为孤身散男童女童提供除了参加武装团伙或部队以外的至关重要。

Permítame que concluya expresando mi ardiente deseo de que, en cooperación con sus capitales, encuentren una manera de salir de este punto muerto. Les deseo todo éxito en esa empresa.

最后,让表示强烈希望诸位在与贵国政府合作下,为僵局找到一条希望你这一努力取得圆满成功。

Basándose en la experiencia de su país, afirmó que el desarrollo económico, que incluía un incremento de los niveles de la renta por habitante, era el camino fundamental para salir de la pobreza.

根据各国的经验,经济发展,包括增加人均收入水平,应该是摆脱贫困的根本

En resumen, sugiero que, como solución, regresaremos a mi propuesta, en su versión enmendada, y aceptemos mi sugerencia de suprimir la última frase, es decir, “en el contexto de sus dos temas del programa”.

简而言之,的建议是,作为一个也许可以考虑回到经过修正的的提案,并接受关于删除最后的短语的建议,即“在其两个议程项目的范围内”。

La situación de militarización, exacerbada por la presencia de mercenarios, sirve para socavar los acuerdos de paz y reforzar la idea de que una solución militar es la única vía para acabar con los conflictos.

局势的军事化由于雇佣军的存在而更加恶化,损害了平协议,并更加使人认为军事解决办法是中止冲突的唯一

La representante dijo que, probablemente, la única manera de mejorar las condiciones de vida de todas las personas y la dinámica de las economías nacionales y conservar y proteger los recursos ecológicos sería adoptando un enfoque auténticamente mundial respecto de la gestión urbana.

她建议,对城市问题采取一种真正全球性的处理方针是使所有人的居住状况使国家经济运转得到真正改善,使环境资源得到养护保护的唯一

Por lo tanto, yo sugeriría que solucionáramos esto limitándonos a quitar la primera frase del párrafo 4 y poniéndola al principio del párrafo 7, o convirtiéndola en el párrafo 6 bis), que iría seguido del párrafo 7 tal como aparece en el proyecto.

所以,认为能够找到,只需删除第4段的第一行,把它放在第7段之首或变成第6段(之二),后接草案中现的第7段。

Preocupan a la India los desiguales avances en la consecución de los objetivos de la Cumbre y considera que la única forma de abordar el problema es mediante la creación de capacidad en los países en desarrollo, con la cooperación de la comunidad internacional.

印度对于在实现首脑议目标方面的进展不均表示关切,并认为解决问题的惟一是同国际社合作,在发展中国家开展能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 出路 的西班牙语例句

用户正在搜索


Santander, santandereano, santanderiense, santanderismo, santaneco, santanica, santarroseño, santateresa, santeño, santería,

相似单词


出类拔萃的, 出类拔萃者, 出力, 出猎, 出笼, 出路, 出乱子, 出落, 出卖, 出毛病,
chū lù

salida; solución; salida

No te preocupes, que , comoquiera que sea, encontraremos una salida.

你别担心,我们无论如何都会找到一条

La salida fundamental de la agricultura reside en la mecanización.

农业的根本在于机械化。

No creo que lo que necesitemos sea simplemente una salida “práctica”.

我并不认为我们所需要的只是“实际”的

El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.

团结和志愿行动青年咨询实体力图提供新颖的实现可持续发展。

Sólo lo sugiero como una salida.

我只是建议这是一条

El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.

险在于,生活在这种环境中的人民开始将武装抵抗视为惟一

Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.

由于青年失业和就业不足的社会、经济和政策代价,不采取行动不是一个

Para asegurar la justicia, la transparencia y la credibilidad de los juicios, la comunidad internacional podría brindar asistencia técnica adecuada y la supervisión necesaria.

当然,尼日利代表非盟提的非洲司法公正及和解小组也不失为一条

Para resumir, como solución querría sugerir a la Comisión que eliminemos de mi propuesta la referencia a “en el contexto de sus dos temas del programa”.

总而言之,作为一条,我谨建议委员会,我们在我的提案中删除“在其两个议程项目的范围内”的提法。

Durante tres decenios se libró un conflicto armado en Aceh, hasta que fue evidente para ambas partes que la única salida de la trágica situación era la paz.

来,武装冲突一直在烟不断,而今双方明确认识到,和平道路才是惨痛局势的唯一

Otra delegación señaló que, si las pesquerías en pequeña escala no eran sostenibles, era necesario ayudar a los países a encontrar otros medios de vida para los pescadores.

还有代表团指,如果小规模渔业不能持续,就需要帮助有关国家为渔民寻找生活

Históricamente el desarrollo de los métodos de producción de los biocombustibles había sido fomentado, en parte, por la necesidad de encontrar nuevas salidas para la producción de excedentes agrícolas.

生物燃料生产方法的发展向来受需要为多余的农业产找到新的的刺激。

Reviste una importancia fundamental el hecho de que a los niños y niñas no acompañados y separados se les den opciones distintas del alistamiento en grupos y fuerzas armadas.

为孤身和失散男童和女童提供除了参加武装团伙或部队以外的至关重要。

Permítame que concluya expresando mi ardiente deseo de que, en cooperación con sus capitales, encuentren una manera de salir de este punto muerto. Les deseo todo éxito en esa empresa.

最后,让我表示强烈希望诸位在与贵国政府合作下,为僵局找到一条,我希望你们这一努力取得圆满成功。

Basándose en la experiencia de su país, afirmó que el desarrollo económico, que incluía un incremento de los niveles de la renta por habitante, era el camino fundamental para salir de la pobreza.

根据各国的经验,经济发展,包括增加人均收入水平,应该是摆脱贫困的根本

En resumen, sugiero que, como solución, regresaremos a mi propuesta, en su versión enmendada, y aceptemos mi sugerencia de suprimir la última frase, es decir, “en el contexto de sus dos temas del programa”.

简而言之,我的建议是,作为一个,我们也许可以考虑回到经过修正的我的提案,并接受我关于删除最后的短语的建议,即“在其两个议程项目的范围内”。

La situación de militarización, exacerbada por la presencia de mercenarios, sirve para socavar los acuerdos de paz y reforzar la idea de que una solución militar es la única vía para acabar con los conflictos.

局势的军事化由于雇佣军的存在而更加恶化,损害了和平协议,并更加使人认为军事解决办法是中止冲突的唯一

La representante dijo que, probablemente, la única manera de mejorar las condiciones de vida de todas las personas y la dinámica de las economías nacionales y conservar y proteger los recursos ecológicos sería adoptando un enfoque auténticamente mundial respecto de la gestión urbana.

她建议,对城市问题采取一种真正全球性的处理方针是使所有人的居住状况和使国家经济运转得到真正改善,使环境资源得到养护和保护的唯一

Por lo tanto, yo sugeriría que solucionáramos esto limitándonos a quitar la primera frase del párrafo 4 y poniéndola al principio del párrafo 7, o convirtiéndola en el párrafo 6 bis), que iría seguido del párrafo 7 tal como aparece en el proyecto.

所以,我认为我们能够找到,只需删除第4段的第一行,把它放在第7段之首或变成第6段(之二),后接草案中现的第7段。

Preocupan a la India los desiguales avances en la consecución de los objetivos de la Cumbre y considera que la única forma de abordar el problema es mediante la creación de capacidad en los países en desarrollo, con la cooperación de la comunidad internacional.

印度对于在实现首脑会议目标方面的进展不均表示关切,并认为解决问题的惟一是同国际社会合作,在发展中国家开展能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出路 的西班牙语例句

用户正在搜索


santiamén, santiamén (en un), santiamén(en un), santidad, santificable, santificación, santificador, santificante, santificar, santificativo,

相似单词


出类拔萃的, 出类拔萃者, 出力, 出猎, 出笼, 出路, 出乱子, 出落, 出卖, 出毛病,