En Rumania, se dispone expresamente que toda nueva oferta cancelará la anterior.
罗马尼亚明确规定,出价取消前一个出价。
ofrecer un precio
En Rumania, se dispone expresamente que toda nueva oferta cancelará la anterior.
罗马尼亚明确规定,出价取消前一个出价。
En el Brasil, de depositarse dos ofertas iguales, se consignará únicamente la primera oferta inscrita.
在巴西,如果出现出价相等情况,将只考虑先
出价。
Los concursantes recibirán únicamente suficiente información para saber cuál es la oferta más baja y si esa oferta es suya o no.
竞拍人本人有足够资料了解究竟哪一个是最低
出价及该出价是否属于他们
出价。
Algunos reglamentos expresamente destinados a la subasta electrónica inversa facultan expresamente a la entidad adjudicadora para rechazar todas las ofertas al clausurarse la subasta.
有些具体针对电子逆向拍卖条例明确规定了在电子逆向拍卖结束时否决所有出价
权利。
Si el segundo mejor postor se ha desconectado del sistema, el encargado de la subasta podrá convocar, por correo electrónico, a los concursantes para proseguir la subasta.
如果该次低出价人未录该系统,逆向拍卖人将通过电子邮件同其
行联系,以使该程序得以继续下去。
La oferta ganadora será la que esté en primer lugar en el orden de puntuación establecido mediante el mecanismo de evaluación automática en el momento de clausurarse la subasta.
(5) 获选出价应当是在拍卖结束时由自动评审机制确定
排位第一
出价。
Todos los criterios de evaluación se combinarían en una fórmula matemática, que reordenaría los niveles de puntuación de los concursantes al presentarse cada oferta durante la subasta propiamente dicha.
所有评审标准都将被纳入数学式,拍卖过程中每次出价,该数学
式即对投标人重
排位。
La privatización se aceleró: se ratificaron 32 contratos de venta (de las etapas primera a tercera) y se recibieron ofertas para 21 nuevas empresas (dentro de la cuarta etapa).
私有化度在加快:核准了32个销售合同(前3批);还收到对21个
出价(第4批)。
Algunos regímenes exigen una valoración del bien en el mercado mediante su venta, en cuyo caso el precio máximo del bien en el mercado se obtiene mediante licitación o subasta.
有些法律要求通过出售方式由市场估价资产,即通过投标或拍卖而获得市场对资产最高出价。
Ahora bien, conforme a otros regímenes, caso de invalidarse la oferta más baja, la entidad adjudicadora deberá volver a convocar la subasta o adoptar algún otro método de contratación pública.
但在其他制度中,如果宣布最低出价无效,采购实体就必须重行电子逆向拍卖或采用其他采购方法。
Respecto del párrafo 6, se señaló que la segunda parte del párrafo preveía las variantes posibles en el supuesto de que el concursante ganador no cerrara el trato de contratación pública.
关于第(6)款,有与会者注意到,该款第二部分论及在获选出价人未订立采购合同
情况下可加以利用
选择。
Con respecto al párrafo 6, en la subasta electrónica inversa normalmente se determina sólo la mejor oferta, y no (a menos que se solicite expresamente) las mejores ofertas que otros participantes podrían haber hecho.
关于拟议条款草案第6款,电子逆向拍卖通常只识别最佳出价,而不识别其他参加人本来有可能提供
最佳出价(除非有具体要求)。
En Austria y en Polonia, al finalizar cada ronda de la subasta, se elimina a todo concursante que no haya presentado oferta alguna o que no haya mejorado su oferta por el factor diferencial prescrito.
在奥地利和波兰,每轮竞价以后,根本未出价或未在规定加价范围内改变其出价
参与方自动出局。
En la mayoría de los países toda oferta presentada será vinculante para el ofertante y la retirada de una oferta puede dar lugar a la pérdida de la garantía de oferta depositada, de haberse depositado una.
在大多数法域中,出价对竞拍人具有约束力,撤回出价,任何可能交具投标担保就会被没收。
De ser el precio el único factor que sea objeto de la SEI, lo normal es que el valor de cada nueva oferta haya de ser necesariamente más bajo que el de la última oferta presentada en la subasta.
如果只是对报价行电子逆向拍卖,则通常要求每一次出价
价值必须低于系统所
上一次出价
价值。
En tercer lugar, puede aumentar la transparencia del proceso de contratación pública, ya que los participantes disponen de información sobre las demás ofertas y sobre los resultados del procedimiento, lo que también previene el abuso y la corrupción.
第三,它们可以提高采购过程透明度,因为其他出价
信息是可以获得
,程序
结果也可以为所有参加者看到,这些还有助于防止滥用和舞弊。
Por otra parte, se ha observado que el volumen de las ofertas aumenta más y sus precios disminuyen más inmediatamente antes de la clausura de la subasta, de modo que la posibilidad de prorrogarla podría aumentar la rentabilidad.
另一方面据指出,出价次数往往都是在拍卖就要结束之前增多,价格也往往都是在这个时候下降,因此,如果提供延长
可能性,或许可以提高资金
使用价值。
Se observó que la finalidad de las disposiciones era evitar restricciones de la competencia, de modo que se cumplieran las disposiciones que rigen los procedimientos de convocatoria a licitación, salvo cuando las ofertas presentadas, y su evaluación, fueran “iniciales”.
据指出,这些条文目
是对竞争不加限制,以遵循有关投标程序
规定,但提交
标出价和对出价
评价都是“初步
”。
Las reglamentaciones existentes suelen permitir a la entidad adjudicadora que acepte la segunda mejor oferta, si hubo de rechazarse por razones justificables la oferta más baja, con tal de que se anunciara por adelantado a los concursantes dicha posibilidad.
现有条例通常允许采购实体如出于合理原因否决最低出价即可接受次低报价,但前提条件是,事先向竞拍人披露这种可能性。
Para determinar la puntuación relativa de las ofertas, algunos regímenes permiten la divulgación en tiempo real del precio más bajo ofrecido mientras que en otros sólo se divulgará la puntuación y el rango de las ofertas, sin darse a conocer los precios.
为确定相对排序,有些制度要求实时披露最低出价,而在另一些制度中只披露排序,不披露出价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ofrecer un precio
En Rumania, se dispone expresamente que toda nueva oferta cancelará la anterior.
罗马尼亚明确规定,价取消前一个
价。
En el Brasil, de depositarse dos ofertas iguales, se consignará únicamente la primera oferta inscrita.
在巴西,如果现
价相等
情况,将只考虑先登记
价。
Los concursantes recibirán únicamente suficiente información para saber cuál es la oferta más baja y si esa oferta es suya o no.
竞拍人本人有足够资料了解究竟哪一个是最低
价及该
价是否属于他们
价。
Algunos reglamentos expresamente destinados a la subasta electrónica inversa facultan expresamente a la entidad adjudicadora para rechazar todas las ofertas al clausurarse la subasta.
有些具体针对电子逆向拍卖条例明确规定了在电子逆向拍卖结束时否决所有
价
权利。
Si el segundo mejor postor se ha desconectado del sistema, el encargado de la subasta podrá convocar, por correo electrónico, a los concursantes para proseguir la subasta.
如果该次低价人未登录该系统,逆向拍卖人将通过电子邮件同其
行联系,以使该程序得以继续下去。
La oferta ganadora será la que esté en primer lugar en el orden de puntuación establecido mediante el mecanismo de evaluación automática en el momento de clausurarse la subasta.
(5) 获选价应当是在拍卖结束时由自动评审机制确定
排位第一
价。
Todos los criterios de evaluación se combinarían en una fórmula matemática, que reordenaría los niveles de puntuación de los concursantes al presentarse cada oferta durante la subasta propiamente dicha.
所有评审准都将被纳入数学公式,拍卖过程中每次
价,该数学公式即对
人重
排位。
La privatización se aceleró: se ratificaron 32 contratos de venta (de las etapas primera a tercera) y se recibieron ofertas para 21 nuevas empresas (dentro de la cuarta etapa).
私有化度在加快:核准了32个销售合同(前3批);还收到对21个
公司
价(第4批)。
Algunos regímenes exigen una valoración del bien en el mercado mediante su venta, en cuyo caso el precio máximo del bien en el mercado se obtiene mediante licitación o subasta.
有些法律要求通过售方式由市场估价资产,即通过
拍卖而获得市场对资产
最高
价。
Ahora bien, conforme a otros regímenes, caso de invalidarse la oferta más baja, la entidad adjudicadora deberá volver a convocar la subasta o adoptar algún otro método de contratación pública.
但在其他制度中,如果宣布最低价无效,采购实体就必须重
行电子逆向拍卖
采用其他采购方法。
Respecto del párrafo 6, se señaló que la segunda parte del párrafo preveía las variantes posibles en el supuesto de que el concursante ganador no cerrara el trato de contratación pública.
关于第(6)款,有与会者注意到,该款第二部分论及在获选价人未订立采购合同
情况下可加以利用
选择。
Con respecto al párrafo 6, en la subasta electrónica inversa normalmente se determina sólo la mejor oferta, y no (a menos que se solicite expresamente) las mejores ofertas que otros participantes podrían haber hecho.
关于拟议条款草案第6款,电子逆向拍卖通常只识别最佳
价,而不识别其他参加人本来有可能提供
最佳
价(除非有具体要求)。
En Austria y en Polonia, al finalizar cada ronda de la subasta, se elimina a todo concursante que no haya presentado oferta alguna o que no haya mejorado su oferta por el factor diferencial prescrito.
在奥地利和波兰,每轮竞价以后,根本未价
未在规定
加价范围内改变其
价
参与方自动
局。
En la mayoría de los países toda oferta presentada será vinculante para el ofertante y la retirada de una oferta puede dar lugar a la pérdida de la garantía de oferta depositada, de haberse depositado una.
在大多数法域中,价对竞拍人具有约束力,撤回
价,任何可能交具
担保就会被没收。
De ser el precio el único factor que sea objeto de la SEI, lo normal es que el valor de cada nueva oferta haya de ser necesariamente más bajo que el de la última oferta presentada en la subasta.
如果只是对报价行电子逆向拍卖,则通常要求每一次
价
价值必须低于系统所登记
上一次
价
价值。
En tercer lugar, puede aumentar la transparencia del proceso de contratación pública, ya que los participantes disponen de información sobre las demás ofertas y sobre los resultados del procedimiento, lo que también previene el abuso y la corrupción.
第三,它们可以提高采购过程透明度,因为其他
价
信息是可以获得
,程序
结果也可以为所有参加者看到,这些还有助于防止滥用和舞弊。
Por otra parte, se ha observado que el volumen de las ofertas aumenta más y sus precios disminuyen más inmediatamente antes de la clausura de la subasta, de modo que la posibilidad de prorrogarla podría aumentar la rentabilidad.
另一方面据指,
价
次数往往都是在拍卖就要结束之前增多,价格也往往都是在这个时候下降,因此,如果提供延长
可能性,
许可以提高资金
使用价值。
Se observó que la finalidad de las disposiciones era evitar restricciones de la competencia, de modo que se cumplieran las disposiciones que rigen los procedimientos de convocatoria a licitación, salvo cuando las ofertas presentadas, y su evaluación, fueran “iniciales”.
据指,这些条文
目
是对竞争不加限制,以遵循有关
程序
规定,但提交
价和对
价
评价都是“初步
”。
Las reglamentaciones existentes suelen permitir a la entidad adjudicadora que acepte la segunda mejor oferta, si hubo de rechazarse por razones justificables la oferta más baja, con tal de que se anunciara por adelantado a los concursantes dicha posibilidad.
现有条例通常允许采购实体如于合理
原因否决最低
价即可接受次低报价,但前提条件是,事先向竞拍人披露这种可能性。
Para determinar la puntuación relativa de las ofertas, algunos regímenes permiten la divulgación en tiempo real del precio más bajo ofrecido mientras que en otros sólo se divulgará la puntuación y el rango de las ofertas, sin darse a conocer los precios.
为确定相对排序,有些制度要求实时披露最低价,而在另一些制度中只披露排序,不披露
价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ofrecer un precio
En Rumania, se dispone expresamente que toda nueva oferta cancelará la anterior.
罗马尼规定,新的出价取消前一个出价。
En el Brasil, de depositarse dos ofertas iguales, se consignará únicamente la primera oferta inscrita.
在巴西,如果出现出价相等的情况,将只考虑先登记的出价。
Los concursantes recibirán únicamente suficiente información para saber cuál es la oferta más baja y si esa oferta es suya o no.
竞拍人本人有足够的资料了解究竟哪一个是最低的出价及该出价是否属于他们的出价。
Algunos reglamentos expresamente destinados a la subasta electrónica inversa facultan expresamente a la entidad adjudicadora para rechazar todas las ofertas al clausurarse la subasta.
有些具体针对电子逆向拍卖的条例规定了在电子逆向拍卖结束时否决所有出价的权利。
Si el segundo mejor postor se ha desconectado del sistema, el encargado de la subasta podrá convocar, por correo electrónico, a los concursantes para proseguir la subasta.
如果该次低出价人未登录该系统,逆向拍卖人将通过电子邮件同其行联系,以使该程序
以继续下去。
La oferta ganadora será la que esté en primer lugar en el orden de puntuación establecido mediante el mecanismo de evaluación automática en el momento de clausurarse la subasta.
(5) 选的出价应当是在拍卖结束时由自动评审机制
定的排位第一的出价。
Todos los criterios de evaluación se combinarían en una fórmula matemática, que reordenaría los niveles de puntuación de los concursantes al presentarse cada oferta durante la subasta propiamente dicha.
所有评审标准都将被纳入数学公式,拍卖过程中每次出价,该数学公式即对投标人重新排位。
La privatización se aceleró: se ratificaron 32 contratos de venta (de las etapas primera a tercera) y se recibieron ofertas para 21 nuevas empresas (dentro de la cuarta etapa).
私有化度在加快:核准了32个销售合同(前3批);还收到对21个新公司的出价(第4批)。
Algunos regímenes exigen una valoración del bien en el mercado mediante su venta, en cuyo caso el precio máximo del bien en el mercado se obtiene mediante licitación o subasta.
有些法律要求通过出售方式由市场估价资产,即通过投标或拍卖市场对资产的最高出价。
Ahora bien, conforme a otros regímenes, caso de invalidarse la oferta más baja, la entidad adjudicadora deberá volver a convocar la subasta o adoptar algún otro método de contratación pública.
但在其他制度中,如果宣布最低出价无效,采购实体就必须重新行电子逆向拍卖或采用其他采购方法。
Respecto del párrafo 6, se señaló que la segunda parte del párrafo preveía las variantes posibles en el supuesto de que el concursante ganador no cerrara el trato de contratación pública.
关于第(6)款,有与会者注意到,该款第二部分论及在选的出价人未订立采购合同的情况下可加以利用的选择。
Con respecto al párrafo 6, en la subasta electrónica inversa normalmente se determina sólo la mejor oferta, y no (a menos que se solicite expresamente) las mejores ofertas que otros participantes podrían haber hecho.
关于拟议条款草案的第6款,电子逆向拍卖通常只识别最佳出价,不识别其他参加人本来有可能提供的最佳出价(除非有具体要求)。
En Austria y en Polonia, al finalizar cada ronda de la subasta, se elimina a todo concursante que no haya presentado oferta alguna o que no haya mejorado su oferta por el factor diferencial prescrito.
在奥地利和波兰,每轮竞价以后,根本未出价或未在规定的加价范围内改变其出价的参与方自动出局。
En la mayoría de los países toda oferta presentada será vinculante para el ofertante y la retirada de una oferta puede dar lugar a la pérdida de la garantía de oferta depositada, de haberse depositado una.
在大多数法域中,出价对竞拍人具有约束力,撤回出价,任何可能交具的投标担保就会被没收。
De ser el precio el único factor que sea objeto de la SEI, lo normal es que el valor de cada nueva oferta haya de ser necesariamente más bajo que el de la última oferta presentada en la subasta.
如果只是对报价行电子逆向拍卖,则通常要求每一次出价的价值必须低于系统所登记的上一次出价的价值。
En tercer lugar, puede aumentar la transparencia del proceso de contratación pública, ya que los participantes disponen de información sobre las demás ofertas y sobre los resultados del procedimiento, lo que también previene el abuso y la corrupción.
第三,它们可以提高采购过程的透度,因为其他出价的信息是可以
的,程序的结果也可以为所有参加者看到,这些还有助于防止滥用和舞弊。
Por otra parte, se ha observado que el volumen de las ofertas aumenta más y sus precios disminuyen más inmediatamente antes de la clausura de la subasta, de modo que la posibilidad de prorrogarla podría aumentar la rentabilidad.
另一方面据指出,出价的次数往往都是在拍卖就要结束之前增多,价格也往往都是在这个时候下降,因此,如果提供延长的可能性,或许可以提高资金的使用价值。
Se observó que la finalidad de las disposiciones era evitar restricciones de la competencia, de modo que se cumplieran las disposiciones que rigen los procedimientos de convocatoria a licitación, salvo cuando las ofertas presentadas, y su evaluación, fueran “iniciales”.
据指出,这些条文的目的是对竞争不加限制,以遵循有关投标程序的规定,但提交的标出价和对出价的评价都是“初步的”。
Las reglamentaciones existentes suelen permitir a la entidad adjudicadora que acepte la segunda mejor oferta, si hubo de rechazarse por razones justificables la oferta más baja, con tal de que se anunciara por adelantado a los concursantes dicha posibilidad.
现有条例通常允许采购实体如出于合理的原因否决最低出价即可接受次低报价,但前提条件是,事先向竞拍人披露这种可能性。
Para determinar la puntuación relativa de las ofertas, algunos regímenes permiten la divulgación en tiempo real del precio más bajo ofrecido mientras que en otros sólo se divulgará la puntuación y el rango de las ofertas, sin darse a conocer los precios.
为定相对排序,有些制度要求实时披露最低的出价,
在另一些制度中只披露排序,不披露出价。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ofrecer un precio
En Rumania, se dispone expresamente que toda nueva oferta cancelará la anterior.
罗马尼亚明确规定,的
取消前一个
。
En el Brasil, de depositarse dos ofertas iguales, se consignará únicamente la primera oferta inscrita.
在巴西,如果现
相等的情况,将只考虑先登记的
。
Los concursantes recibirán únicamente suficiente información para saber cuál es la oferta más baja y si esa oferta es suya o no.
竞拍人本人有足够的资料了解究竟哪一个是最低的该
是否属于他们的
。
Algunos reglamentos expresamente destinados a la subasta electrónica inversa facultan expresamente a la entidad adjudicadora para rechazar todas las ofertas al clausurarse la subasta.
有些具体针对电子逆向拍卖的条例明确规定了在电子逆向拍卖结束时否决所有的权利。
Si el segundo mejor postor se ha desconectado del sistema, el encargado de la subasta podrá convocar, por correo electrónico, a los concursantes para proseguir la subasta.
如果该次低人未登录该系统,逆向拍卖人将通过电子邮件同其
行联系,以使该程序得以继续下去。
La oferta ganadora será la que esté en primer lugar en el orden de puntuación establecido mediante el mecanismo de evaluación automática en el momento de clausurarse la subasta.
(5) 获选的应当是在拍卖结束时由自动评审机制确定的
位第一的
。
Todos los criterios de evaluación se combinarían en una fórmula matemática, que reordenaría los niveles de puntuación de los concursantes al presentarse cada oferta durante la subasta propiamente dicha.
所有评审标准都将被纳入数学公式,拍卖过程中每次,该数学公式即对投标人
位。
La privatización se aceleró: se ratificaron 32 contratos de venta (de las etapas primera a tercera) y se recibieron ofertas para 21 nuevas empresas (dentro de la cuarta etapa).
私有化度在加快:核准了32个销售合同(前3批);还收到对21个
公司的
(第4批)。
Algunos regímenes exigen una valoración del bien en el mercado mediante su venta, en cuyo caso el precio máximo del bien en el mercado se obtiene mediante licitación o subasta.
有些法律要求通过售方式由市场估
资产,即通过投标或拍卖而获得市场对资产的最高
。
Ahora bien, conforme a otros regímenes, caso de invalidarse la oferta más baja, la entidad adjudicadora deberá volver a convocar la subasta o adoptar algún otro método de contratación pública.
但在其他制度中,如果宣布最低无效,采购实体就必须
行电子逆向拍卖或采用其他采购方法。
Respecto del párrafo 6, se señaló que la segunda parte del párrafo preveía las variantes posibles en el supuesto de que el concursante ganador no cerrara el trato de contratación pública.
关于第(6)款,有与会者注意到,该款第二部分论在获选的
人未订立采购合同的情况下可加以利用的选择。
Con respecto al párrafo 6, en la subasta electrónica inversa normalmente se determina sólo la mejor oferta, y no (a menos que se solicite expresamente) las mejores ofertas que otros participantes podrían haber hecho.
关于拟议条款草案的第6款,电子逆向拍卖通常只识别最佳,而不识别其他参加人本来有可能提供的最佳
(除非有具体要求)。
En Austria y en Polonia, al finalizar cada ronda de la subasta, se elimina a todo concursante que no haya presentado oferta alguna o que no haya mejorado su oferta por el factor diferencial prescrito.
在奥地利和波兰,每轮竞以后,根本未
或未在规定的加
范围内改变其
的参与方自动
局。
En la mayoría de los países toda oferta presentada será vinculante para el ofertante y la retirada de una oferta puede dar lugar a la pérdida de la garantía de oferta depositada, de haberse depositado una.
在大多数法域中,对竞拍人具有约束力,撤回
,任何可能交具的投标担保就会被没收。
De ser el precio el único factor que sea objeto de la SEI, lo normal es que el valor de cada nueva oferta haya de ser necesariamente más bajo que el de la última oferta presentada en la subasta.
如果只是对报行电子逆向拍卖,则通常要求每一次
的
值必须低于系统所登记的上一次
的
值。
En tercer lugar, puede aumentar la transparencia del proceso de contratación pública, ya que los participantes disponen de información sobre las demás ofertas y sobre los resultados del procedimiento, lo que también previene el abuso y la corrupción.
第三,它们可以提高采购过程的透明度,因为其他的信息是可以获得的,程序的结果也可以为所有参加者看到,这些还有助于防止滥用和舞弊。
Por otra parte, se ha observado que el volumen de las ofertas aumenta más y sus precios disminuyen más inmediatamente antes de la clausura de la subasta, de modo que la posibilidad de prorrogarla podría aumentar la rentabilidad.
另一方面据指,
的次数往往都是在拍卖就要结束之前增多,
格也往往都是在这个时候下降,因此,如果提供延长的可能性,或许可以提高资金的使用
值。
Se observó que la finalidad de las disposiciones era evitar restricciones de la competencia, de modo que se cumplieran las disposiciones que rigen los procedimientos de convocatoria a licitación, salvo cuando las ofertas presentadas, y su evaluación, fueran “iniciales”.
据指,这些条文的目的是对竞争不加限制,以遵循有关投标程序的规定,但提交的标
和对
的评
都是“初步的”。
Las reglamentaciones existentes suelen permitir a la entidad adjudicadora que acepte la segunda mejor oferta, si hubo de rechazarse por razones justificables la oferta más baja, con tal de que se anunciara por adelantado a los concursantes dicha posibilidad.
现有条例通常允许采购实体如于合理的原因否决最低
即可接受次低报
,但前提条件是,事先向竞拍人披露这种可能性。
Para determinar la puntuación relativa de las ofertas, algunos regímenes permiten la divulgación en tiempo real del precio más bajo ofrecido mientras que en otros sólo se divulgará la puntuación y el rango de las ofertas, sin darse a conocer los precios.
为确定相对序,有些制度要求实时披露最低的
,而在另一些制度中只披露
序,不披露
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ofrecer un precio
En Rumania, se dispone expresamente que toda nueva oferta cancelará la anterior.
罗马尼亚明确规定,新的取消前一个
。
En el Brasil, de depositarse dos ofertas iguales, se consignará únicamente la primera oferta inscrita.
在巴西,如果相等的情况,将只考虑先登记的
。
Los concursantes recibirán únicamente suficiente información para saber cuál es la oferta más baja y si esa oferta es suya o no.
竞拍人本人有足够的资料了解究竟哪一个是最低的及该
是否属于他们的
。
Algunos reglamentos expresamente destinados a la subasta electrónica inversa facultan expresamente a la entidad adjudicadora para rechazar todas las ofertas al clausurarse la subasta.
有些具体针对电子逆向拍卖的条例明确规定了在电子逆向拍卖结束时否决所有的权利。
Si el segundo mejor postor se ha desconectado del sistema, el encargado de la subasta podrá convocar, por correo electrónico, a los concursantes para proseguir la subasta.
如果该次低人未登录该系统,逆向拍卖人将
电子邮件同其
行联系,以使该程序得以继续下去。
La oferta ganadora será la que esté en primer lugar en el orden de puntuación establecido mediante el mecanismo de evaluación automática en el momento de clausurarse la subasta.
(5) 获选的应当是在拍卖结束时由自动评审机制确定的排位第一的
。
Todos los criterios de evaluación se combinarían en una fórmula matemática, que reordenaría los niveles de puntuación de los concursantes al presentarse cada oferta durante la subasta propiamente dicha.
所有评审标准都将被纳入数学公式,拍卖程中每次
,该数学公式即对投标人重新排位。
La privatización se aceleró: se ratificaron 32 contratos de venta (de las etapas primera a tercera) y se recibieron ofertas para 21 nuevas empresas (dentro de la cuarta etapa).
私有化度在加快:核准了32个销售合同(前3批);还收到对21个新公司的
(第4批)。
Algunos regímenes exigen una valoración del bien en el mercado mediante su venta, en cuyo caso el precio máximo del bien en el mercado se obtiene mediante licitación o subasta.
有些法律要售方式由市场估
资产,即
投标或拍卖而获得市场对资产的最高
。
Ahora bien, conforme a otros regímenes, caso de invalidarse la oferta más baja, la entidad adjudicadora deberá volver a convocar la subasta o adoptar algún otro método de contratación pública.
但在其他制度中,如果宣布最低无效,采购实体就必须重新
行电子逆向拍卖或采用其他采购方法。
Respecto del párrafo 6, se señaló que la segunda parte del párrafo preveía las variantes posibles en el supuesto de que el concursante ganador no cerrara el trato de contratación pública.
关于第(6)款,有与会者注意到,该款第二部分论及在获选的人未订立采购合同的情况下可加以利用的选择。
Con respecto al párrafo 6, en la subasta electrónica inversa normalmente se determina sólo la mejor oferta, y no (a menos que se solicite expresamente) las mejores ofertas que otros participantes podrían haber hecho.
关于拟议条款草案的第6款,电子逆向拍卖常只识别最佳
,而不识别其他参加人本来有可能提供的最佳
(除非有具体要
)。
En Austria y en Polonia, al finalizar cada ronda de la subasta, se elimina a todo concursante que no haya presentado oferta alguna o que no haya mejorado su oferta por el factor diferencial prescrito.
在奥地利和波兰,每轮竞以后,根本未
或未在规定的加
范围内改变其
的参与方自动
局。
En la mayoría de los países toda oferta presentada será vinculante para el ofertante y la retirada de una oferta puede dar lugar a la pérdida de la garantía de oferta depositada, de haberse depositado una.
在大多数法域中,对竞拍人具有约束力,撤回
,任何可能交具的投标担保就会被没收。
De ser el precio el único factor que sea objeto de la SEI, lo normal es que el valor de cada nueva oferta haya de ser necesariamente más bajo que el de la última oferta presentada en la subasta.
如果只是对报行电子逆向拍卖,则
常要
每一次
的
值必须低于系统所登记的上一次
的
值。
En tercer lugar, puede aumentar la transparencia del proceso de contratación pública, ya que los participantes disponen de información sobre las demás ofertas y sobre los resultados del procedimiento, lo que también previene el abuso y la corrupción.
第三,它们可以提高采购程的透明度,因为其他
的信息是可以获得的,程序的结果也可以为所有参加者看到,这些还有助于防止滥用和舞弊。
Por otra parte, se ha observado que el volumen de las ofertas aumenta más y sus precios disminuyen más inmediatamente antes de la clausura de la subasta, de modo que la posibilidad de prorrogarla podría aumentar la rentabilidad.
另一方面据指,
的次数往往都是在拍卖就要结束之前增多,
格也往往都是在这个时候下降,因此,如果提供延长的可能性,或许可以提高资金的使用
值。
Se observó que la finalidad de las disposiciones era evitar restricciones de la competencia, de modo que se cumplieran las disposiciones que rigen los procedimientos de convocatoria a licitación, salvo cuando las ofertas presentadas, y su evaluación, fueran “iniciales”.
据指,这些条文的目的是对竞争不加限制,以遵循有关投标程序的规定,但提交的标
和对
的评
都是“初步的”。
Las reglamentaciones existentes suelen permitir a la entidad adjudicadora que acepte la segunda mejor oferta, si hubo de rechazarse por razones justificables la oferta más baja, con tal de que se anunciara por adelantado a los concursantes dicha posibilidad.
有条例
常允许采购实体如
于合理的原因否决最低
即可接受次低报
,但前提条件是,事先向竞拍人披露这种可能性。
Para determinar la puntuación relativa de las ofertas, algunos regímenes permiten la divulgación en tiempo real del precio más bajo ofrecido mientras que en otros sólo se divulgará la puntuación y el rango de las ofertas, sin darse a conocer los precios.
为确定相对排序,有些制度要实时披露最低的
,而在另一些制度中只披露排序,不披露
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
ofrecer un precio
En Rumania, se dispone expresamente que toda nueva oferta cancelará la anterior.
罗马确规定,新的出价取消前一个出价。
En el Brasil, de depositarse dos ofertas iguales, se consignará únicamente la primera oferta inscrita.
在巴西,如果出现出价相等的情况,将只考虑先登记的出价。
Los concursantes recibirán únicamente suficiente información para saber cuál es la oferta más baja y si esa oferta es suya o no.
竞拍人本人有足够的资料了解究竟哪一个是最低的出价及该出价是否属于他们的出价。
Algunos reglamentos expresamente destinados a la subasta electrónica inversa facultan expresamente a la entidad adjudicadora para rechazar todas las ofertas al clausurarse la subasta.
有些具体针对电子逆向拍卖的条例确规定了在电子逆向拍卖结束时否决所有出价的权利。
Si el segundo mejor postor se ha desconectado del sistema, el encargado de la subasta podrá convocar, por correo electrónico, a los concursantes para proseguir la subasta.
如果该次低出价人未登录该系统,逆向拍卖人将通过电子邮件同其行联系,以使该程序
以继续下去。
La oferta ganadora será la que esté en primer lugar en el orden de puntuación establecido mediante el mecanismo de evaluación automática en el momento de clausurarse la subasta.
(5) 选的出价应当是在拍卖结束时由自动评审机制确定的排位第一的出价。
Todos los criterios de evaluación se combinarían en una fórmula matemática, que reordenaría los niveles de puntuación de los concursantes al presentarse cada oferta durante la subasta propiamente dicha.
所有评审标准都将被纳入数学公式,拍卖过程中每次出价,该数学公式即对投标人重新排位。
La privatización se aceleró: se ratificaron 32 contratos de venta (de las etapas primera a tercera) y se recibieron ofertas para 21 nuevas empresas (dentro de la cuarta etapa).
私有化度在加快:核准了32个销售合同(前3批);还收到对21个新公司的出价(第4批)。
Algunos regímenes exigen una valoración del bien en el mercado mediante su venta, en cuyo caso el precio máximo del bien en el mercado se obtiene mediante licitación o subasta.
有些法律要求通过出售方式由场估价资产,即通过投标或拍卖而
场对资产的最高出价。
Ahora bien, conforme a otros regímenes, caso de invalidarse la oferta más baja, la entidad adjudicadora deberá volver a convocar la subasta o adoptar algún otro método de contratación pública.
但在其他制度中,如果宣布最低出价无效,采购实体就必须重新行电子逆向拍卖或采用其他采购方法。
Respecto del párrafo 6, se señaló que la segunda parte del párrafo preveía las variantes posibles en el supuesto de que el concursante ganador no cerrara el trato de contratación pública.
关于第(6)款,有与会者注意到,该款第二部分论及在选的出价人未订立采购合同的情况下可加以利用的选择。
Con respecto al párrafo 6, en la subasta electrónica inversa normalmente se determina sólo la mejor oferta, y no (a menos que se solicite expresamente) las mejores ofertas que otros participantes podrían haber hecho.
关于拟议条款草案的第6款,电子逆向拍卖通常只识别最佳出价,而不识别其他参加人本来有可能提供的最佳出价(除非有具体要求)。
En Austria y en Polonia, al finalizar cada ronda de la subasta, se elimina a todo concursante que no haya presentado oferta alguna o que no haya mejorado su oferta por el factor diferencial prescrito.
在奥地利和波兰,每轮竞价以后,根本未出价或未在规定的加价范围内改变其出价的参与方自动出局。
En la mayoría de los países toda oferta presentada será vinculante para el ofertante y la retirada de una oferta puede dar lugar a la pérdida de la garantía de oferta depositada, de haberse depositado una.
在大多数法域中,出价对竞拍人具有约束力,撤回出价,任何可能交具的投标担保就会被没收。
De ser el precio el único factor que sea objeto de la SEI, lo normal es que el valor de cada nueva oferta haya de ser necesariamente más bajo que el de la última oferta presentada en la subasta.
如果只是对报价行电子逆向拍卖,则通常要求每一次出价的价值必须低于系统所登记的上一次出价的价值。
En tercer lugar, puede aumentar la transparencia del proceso de contratación pública, ya que los participantes disponen de información sobre las demás ofertas y sobre los resultados del procedimiento, lo que también previene el abuso y la corrupción.
第三,它们可以提高采购过程的透度,因为其他出价的信息是可以
的,程序的结果也可以为所有参加者看到,这些还有助于防止滥用和舞弊。
Por otra parte, se ha observado que el volumen de las ofertas aumenta más y sus precios disminuyen más inmediatamente antes de la clausura de la subasta, de modo que la posibilidad de prorrogarla podría aumentar la rentabilidad.
另一方面据指出,出价的次数往往都是在拍卖就要结束之前增多,价格也往往都是在这个时候下降,因此,如果提供延长的可能性,或许可以提高资金的使用价值。
Se observó que la finalidad de las disposiciones era evitar restricciones de la competencia, de modo que se cumplieran las disposiciones que rigen los procedimientos de convocatoria a licitación, salvo cuando las ofertas presentadas, y su evaluación, fueran “iniciales”.
据指出,这些条文的目的是对竞争不加限制,以遵循有关投标程序的规定,但提交的标出价和对出价的评价都是“初步的”。
Las reglamentaciones existentes suelen permitir a la entidad adjudicadora que acepte la segunda mejor oferta, si hubo de rechazarse por razones justificables la oferta más baja, con tal de que se anunciara por adelantado a los concursantes dicha posibilidad.
现有条例通常允许采购实体如出于合理的原因否决最低出价即可接受次低报价,但前提条件是,事先向竞拍人披露这种可能性。
Para determinar la puntuación relativa de las ofertas, algunos regímenes permiten la divulgación en tiempo real del precio más bajo ofrecido mientras que en otros sólo se divulgará la puntuación y el rango de las ofertas, sin darse a conocer los precios.
为确定相对排序,有些制度要求实时披露最低的出价,而在另一些制度中只披露排序,不披露出价。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ofrecer un precio
En Rumania, se dispone expresamente que toda nueva oferta cancelará la anterior.
罗马尼亚明,新的出价取消前一个出价。
En el Brasil, de depositarse dos ofertas iguales, se consignará únicamente la primera oferta inscrita.
在巴西,如果出现出价相等的情况,将只考虑先登记的出价。
Los concursantes recibirán únicamente suficiente información para saber cuál es la oferta más baja y si esa oferta es suya o no.
竞人本人有足够的资料了解究竟哪一个是最低的出价及该出价是否属于他们的出价。
Algunos reglamentos expresamente destinados a la subasta electrónica inversa facultan expresamente a la entidad adjudicadora para rechazar todas las ofertas al clausurarse la subasta.
有些具体针对电子逆向的条例明
了在电子逆向
结束时否决所有出价的权利。
Si el segundo mejor postor se ha desconectado del sistema, el encargado de la subasta podrá convocar, por correo electrónico, a los concursantes para proseguir la subasta.
如果该次低出价人未登录该系统,逆向人将通过电子邮件同其
行联系,以使该程序得以继续下去。
La oferta ganadora será la que esté en primer lugar en el orden de puntuación establecido mediante el mecanismo de evaluación automática en el momento de clausurarse la subasta.
(5) 获选的出价应当是在结束时由自动评审机制
的排位第一的出价。
Todos los criterios de evaluación se combinarían en una fórmula matemática, que reordenaría los niveles de puntuación de los concursantes al presentarse cada oferta durante la subasta propiamente dicha.
所有评审标准都将被纳入数学公式,过程中每次出价,该数学公式即对投标人重新排位。
La privatización se aceleró: se ratificaron 32 contratos de venta (de las etapas primera a tercera) y se recibieron ofertas para 21 nuevas empresas (dentro de la cuarta etapa).
私有化度在加快:核准了32个销售合同(前3批);还收到对21个新公司的出价(第4批)。
Algunos regímenes exigen una valoración del bien en el mercado mediante su venta, en cuyo caso el precio máximo del bien en el mercado se obtiene mediante licitación o subasta.
有些法律要求通过出售方式由市场估价资产,即通过投标或获得市场对资产的最高出价。
Ahora bien, conforme a otros regímenes, caso de invalidarse la oferta más baja, la entidad adjudicadora deberá volver a convocar la subasta o adoptar algún otro método de contratación pública.
但在其他制度中,如果宣布最低出价无效,采购实体就必须重新行电子逆向
或采用其他采购方法。
Respecto del párrafo 6, se señaló que la segunda parte del párrafo preveía las variantes posibles en el supuesto de que el concursante ganador no cerrara el trato de contratación pública.
关于第(6)款,有与会者注意到,该款第二部分论及在获选的出价人未订立采购合同的情况下可加以利用的选择。
Con respecto al párrafo 6, en la subasta electrónica inversa normalmente se determina sólo la mejor oferta, y no (a menos que se solicite expresamente) las mejores ofertas que otros participantes podrían haber hecho.
关于拟议条款草案的第6款,电子逆向通常只识别最佳出价,
不识别其他参加人本来有可能提供的最佳出价(除非有具体要求)。
En Austria y en Polonia, al finalizar cada ronda de la subasta, se elimina a todo concursante que no haya presentado oferta alguna o que no haya mejorado su oferta por el factor diferencial prescrito.
在奥地利和波兰,每轮竞价以后,根本未出价或未在的加价范围内改变其出价的参与方自动出局。
En la mayoría de los países toda oferta presentada será vinculante para el ofertante y la retirada de una oferta puede dar lugar a la pérdida de la garantía de oferta depositada, de haberse depositado una.
在大多数法域中,出价对竞人具有约束力,撤回出价,任何可能交具的投标担保就会被没收。
De ser el precio el único factor que sea objeto de la SEI, lo normal es que el valor de cada nueva oferta haya de ser necesariamente más bajo que el de la última oferta presentada en la subasta.
如果只是对报价行电子逆向
,则通常要求每一次出价的价值必须低于系统所登记的上一次出价的价值。
En tercer lugar, puede aumentar la transparencia del proceso de contratación pública, ya que los participantes disponen de información sobre las demás ofertas y sobre los resultados del procedimiento, lo que también previene el abuso y la corrupción.
第三,它们可以提高采购过程的透明度,因为其他出价的信息是可以获得的,程序的结果也可以为所有参加者看到,这些还有助于防止滥用和舞弊。
Por otra parte, se ha observado que el volumen de las ofertas aumenta más y sus precios disminuyen más inmediatamente antes de la clausura de la subasta, de modo que la posibilidad de prorrogarla podría aumentar la rentabilidad.
另一方面据指出,出价的次数往往都是在就要结束之前增多,价格也往往都是在这个时候下降,因此,如果提供延长的可能性,或许可以提高资金的使用价值。
Se observó que la finalidad de las disposiciones era evitar restricciones de la competencia, de modo que se cumplieran las disposiciones que rigen los procedimientos de convocatoria a licitación, salvo cuando las ofertas presentadas, y su evaluación, fueran “iniciales”.
据指出,这些条文的目的是对竞争不加限制,以遵循有关投标程序的,但提交的标出价和对出价的评价都是“初步的”。
Las reglamentaciones existentes suelen permitir a la entidad adjudicadora que acepte la segunda mejor oferta, si hubo de rechazarse por razones justificables la oferta más baja, con tal de que se anunciara por adelantado a los concursantes dicha posibilidad.
现有条例通常允许采购实体如出于合理的原因否决最低出价即可接受次低报价,但前提条件是,事先向竞人披露这种可能性。
Para determinar la puntuación relativa de las ofertas, algunos regímenes permiten la divulgación en tiempo real del precio más bajo ofrecido mientras que en otros sólo se divulgará la puntuación y el rango de las ofertas, sin darse a conocer los precios.
为相对排序,有些制度要求实时披露最低的出价,
在另一些制度中只披露排序,不披露出价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ofrecer un precio
En Rumania, se dispone expresamente que toda nueva oferta cancelará la anterior.
罗马尼亚明确规定,新的出取消前一个出
。
En el Brasil, de depositarse dos ofertas iguales, se consignará únicamente la primera oferta inscrita.
在巴西,如果出现出的情况,将只考虑先登记的出
。
Los concursantes recibirán únicamente suficiente información para saber cuál es la oferta más baja y si esa oferta es suya o no.
竞拍人本人有足够的资料了解究竟哪一个是最低的出及该出
是否属于他们的出
。
Algunos reglamentos expresamente destinados a la subasta electrónica inversa facultan expresamente a la entidad adjudicadora para rechazar todas las ofertas al clausurarse la subasta.
有些具体针对电子逆向拍卖的条例明确规定了在电子逆向拍卖结束时否决所有出的权利。
Si el segundo mejor postor se ha desconectado del sistema, el encargado de la subasta podrá convocar, por correo electrónico, a los concursantes para proseguir la subasta.
如果该次低出人未登录该系统,逆向拍卖人将通过电子邮件同其
行联系,以使该程序得以继续下去。
La oferta ganadora será la que esté en primer lugar en el orden de puntuación establecido mediante el mecanismo de evaluación automática en el momento de clausurarse la subasta.
(5) 获选的出应当是在拍卖结束时由自动评审机制确定的排位第一的出
。
Todos los criterios de evaluación se combinarían en una fórmula matemática, que reordenaría los niveles de puntuación de los concursantes al presentarse cada oferta durante la subasta propiamente dicha.
所有评审标准都将被纳入数学公式,拍卖过程中每次出,该数学公式即对投标人重新排位。
La privatización se aceleró: se ratificaron 32 contratos de venta (de las etapas primera a tercera) y se recibieron ofertas para 21 nuevas empresas (dentro de la cuarta etapa).
私有化度在加快:核准了32个销售合同(前3批);还收到对21个新公司的出
(第4批)。
Algunos regímenes exigen una valoración del bien en el mercado mediante su venta, en cuyo caso el precio máximo del bien en el mercado se obtiene mediante licitación o subasta.
有些法通过出售方式由市场估
资产,即通过投标或拍卖而获得市场对资产的最高出
。
Ahora bien, conforme a otros regímenes, caso de invalidarse la oferta más baja, la entidad adjudicadora deberá volver a convocar la subasta o adoptar algún otro método de contratación pública.
但在其他制度中,如果宣布最低出无效,采购实体就必须重新
行电子逆向拍卖或采用其他采购方法。
Respecto del párrafo 6, se señaló que la segunda parte del párrafo preveía las variantes posibles en el supuesto de que el concursante ganador no cerrara el trato de contratación pública.
关于第(6)款,有与会者注意到,该款第二部分论及在获选的出人未订立采购合同的情况下可加以利用的选择。
Con respecto al párrafo 6, en la subasta electrónica inversa normalmente se determina sólo la mejor oferta, y no (a menos que se solicite expresamente) las mejores ofertas que otros participantes podrían haber hecho.
关于拟议条款草案的第6款,电子逆向拍卖通常只识别最佳出,而不识别其他参加人本来有可能提供的最佳出
(除非有具体
)。
En Austria y en Polonia, al finalizar cada ronda de la subasta, se elimina a todo concursante que no haya presentado oferta alguna o que no haya mejorado su oferta por el factor diferencial prescrito.
在奥地利和波兰,每轮竞以后,根本未出
或未在规定的加
范围内改变其出
的参与方自动出局。
En la mayoría de los países toda oferta presentada será vinculante para el ofertante y la retirada de una oferta puede dar lugar a la pérdida de la garantía de oferta depositada, de haberse depositado una.
在大多数法域中,出对竞拍人具有约束力,撤回出
,任何可能交具的投标担保就会被没收。
De ser el precio el único factor que sea objeto de la SEI, lo normal es que el valor de cada nueva oferta haya de ser necesariamente más bajo que el de la última oferta presentada en la subasta.
如果只是对报行电子逆向拍卖,则通常
每一次出
的
值必须低于系统所登记的上一次出
的
值。
En tercer lugar, puede aumentar la transparencia del proceso de contratación pública, ya que los participantes disponen de información sobre las demás ofertas y sobre los resultados del procedimiento, lo que también previene el abuso y la corrupción.
第三,它们可以提高采购过程的透明度,因为其他出的信息是可以获得的,程序的结果也可以为所有参加者看到,这些还有助于防止滥用和舞弊。
Por otra parte, se ha observado que el volumen de las ofertas aumenta más y sus precios disminuyen más inmediatamente antes de la clausura de la subasta, de modo que la posibilidad de prorrogarla podría aumentar la rentabilidad.
另一方面据指出,出的次数往往都是在拍卖就
结束之前增多,
格也往往都是在这个时候下降,因此,如果提供延长的可能性,或许可以提高资金的使用
值。
Se observó que la finalidad de las disposiciones era evitar restricciones de la competencia, de modo que se cumplieran las disposiciones que rigen los procedimientos de convocatoria a licitación, salvo cuando las ofertas presentadas, y su evaluación, fueran “iniciales”.
据指出,这些条文的目的是对竞争不加限制,以遵循有关投标程序的规定,但提交的标出和对出
的评
都是“初步的”。
Las reglamentaciones existentes suelen permitir a la entidad adjudicadora que acepte la segunda mejor oferta, si hubo de rechazarse por razones justificables la oferta más baja, con tal de que se anunciara por adelantado a los concursantes dicha posibilidad.
现有条例通常允许采购实体如出于合理的原因否决最低出即可接受次低报
,但前提条件是,事先向竞拍人披露这种可能性。
Para determinar la puntuación relativa de las ofertas, algunos regímenes permiten la divulgación en tiempo real del precio más bajo ofrecido mientras que en otros sólo se divulgará la puntuación y el rango de las ofertas, sin darse a conocer los precios.
为确定对排序,有些制度
实时披露最低的出
,而在另一些制度中只披露排序,不披露出
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ofrecer un precio
En Rumania, se dispone expresamente que toda nueva oferta cancelará la anterior.
罗马尼亚明确规定,新的取消前一个
。
En el Brasil, de depositarse dos ofertas iguales, se consignará únicamente la primera oferta inscrita.
在巴西,如果现
等的情况,将只考虑先登记的
。
Los concursantes recibirán únicamente suficiente información para saber cuál es la oferta más baja y si esa oferta es suya o no.
竞拍人本人有足够的资料了解究竟哪一个是最低的及该
是否属于他们的
。
Algunos reglamentos expresamente destinados a la subasta electrónica inversa facultan expresamente a la entidad adjudicadora para rechazar todas las ofertas al clausurarse la subasta.
有些具体针对电子逆向拍卖的条例明确规定了在电子逆向拍卖结束时否决所有的权利。
Si el segundo mejor postor se ha desconectado del sistema, el encargado de la subasta podrá convocar, por correo electrónico, a los concursantes para proseguir la subasta.
如果该次低人未登录该系统,逆向拍卖人将
过电子邮件同其
行联系,以使该程序得以继续下去。
La oferta ganadora será la que esté en primer lugar en el orden de puntuación establecido mediante el mecanismo de evaluación automática en el momento de clausurarse la subasta.
(5) 获选的应当是在拍卖结束时由自动评审机制确定的排位第一的
。
Todos los criterios de evaluación se combinarían en una fórmula matemática, que reordenaría los niveles de puntuación de los concursantes al presentarse cada oferta durante la subasta propiamente dicha.
所有评审标准都将被纳入数学公式,拍卖过程中每次,该数学公式即对投标人重新排位。
La privatización se aceleró: se ratificaron 32 contratos de venta (de las etapas primera a tercera) y se recibieron ofertas para 21 nuevas empresas (dentro de la cuarta etapa).
私有化度在加快:核准了32个销售合同(前3批);还收到对21个新公司的
(第4批)。
Algunos regímenes exigen una valoración del bien en el mercado mediante su venta, en cuyo caso el precio máximo del bien en el mercado se obtiene mediante licitación o subasta.
有些法律过
售方式由市场估
资产,即
过投标或拍卖而获得市场对资产的最高
。
Ahora bien, conforme a otros regímenes, caso de invalidarse la oferta más baja, la entidad adjudicadora deberá volver a convocar la subasta o adoptar algún otro método de contratación pública.
但在其他制度中,如果宣布最低无效,采购实体就必须重新
行电子逆向拍卖或采用其他采购方法。
Respecto del párrafo 6, se señaló que la segunda parte del párrafo preveía las variantes posibles en el supuesto de que el concursante ganador no cerrara el trato de contratación pública.
关于第(6)款,有与会者注意到,该款第二部分论及在获选的人未订立采购合同的情况下可加以利用的选择。
Con respecto al párrafo 6, en la subasta electrónica inversa normalmente se determina sólo la mejor oferta, y no (a menos que se solicite expresamente) las mejores ofertas que otros participantes podrían haber hecho.
关于拟议条款草案的第6款,电子逆向拍卖常只识别最佳
,而不识别其他参加人本来有可能提供的最佳
(除非有具体
)。
En Austria y en Polonia, al finalizar cada ronda de la subasta, se elimina a todo concursante que no haya presentado oferta alguna o que no haya mejorado su oferta por el factor diferencial prescrito.
在奥地利和波兰,每轮竞以后,根本未
或未在规定的加
范围内改变其
的参与方自动
局。
En la mayoría de los países toda oferta presentada será vinculante para el ofertante y la retirada de una oferta puede dar lugar a la pérdida de la garantía de oferta depositada, de haberse depositado una.
在大多数法域中,对竞拍人具有约束力,撤回
,任何可能交具的投标担保就会被没收。
De ser el precio el único factor que sea objeto de la SEI, lo normal es que el valor de cada nueva oferta haya de ser necesariamente más bajo que el de la última oferta presentada en la subasta.
如果只是对报行电子逆向拍卖,则
常
每一次
的
值必须低于系统所登记的上一次
的
值。
En tercer lugar, puede aumentar la transparencia del proceso de contratación pública, ya que los participantes disponen de información sobre las demás ofertas y sobre los resultados del procedimiento, lo que también previene el abuso y la corrupción.
第三,它们可以提高采购过程的透明度,因为其他的信息是可以获得的,程序的结果也可以为所有参加者看到,这些还有助于防止滥用和舞弊。
Por otra parte, se ha observado que el volumen de las ofertas aumenta más y sus precios disminuyen más inmediatamente antes de la clausura de la subasta, de modo que la posibilidad de prorrogarla podría aumentar la rentabilidad.
另一方面据指,
的次数往往都是在拍卖就
结束之前增多,
格也往往都是在这个时候下降,因此,如果提供延长的可能性,或许可以提高资金的使用
值。
Se observó que la finalidad de las disposiciones era evitar restricciones de la competencia, de modo que se cumplieran las disposiciones que rigen los procedimientos de convocatoria a licitación, salvo cuando las ofertas presentadas, y su evaluación, fueran “iniciales”.
据指,这些条文的目的是对竞争不加限制,以遵循有关投标程序的规定,但提交的标
和对
的评
都是“初步的”。
Las reglamentaciones existentes suelen permitir a la entidad adjudicadora que acepte la segunda mejor oferta, si hubo de rechazarse por razones justificables la oferta más baja, con tal de que se anunciara por adelantado a los concursantes dicha posibilidad.
现有条例常允许采购实体如
于合理的原因否决最低
即可接受次低报
,但前提条件是,事先向竞拍人披露这种可能性。
Para determinar la puntuación relativa de las ofertas, algunos regímenes permiten la divulgación en tiempo real del precio más bajo ofrecido mientras que en otros sólo se divulgará la puntuación y el rango de las ofertas, sin darse a conocer los precios.
为确定对排序,有些制度
实时披露最低的
,而在另一些制度中只披露排序,不披露
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。