Ese ha sido un rasgo muy suyo.
那是他的典型举动.
modelo; ejemplo; prototipo; ejemplo representativo; arquetipo
Ese ha sido un rasgo muy suyo.
那是他的典型举动.
Tango es una cultura típica de Argentina.
探戈舞是阿根廷种典型的文化。
Mi familia es una familia de clase media, bastante típica.
我的是
相当典型的中产阶级
。
La actividad policial es un ejemplo clásico.
持治安是
典型例子。
A ese respecto, Granada es un caso concreto.
格林纳达的情形就是典型例子。
Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.
典型的国间战争实际上已告结束。
Su desarrollo ha sido un ejemplo singular de cooperación interinstitucional.
为开发COPRA而作出的努力是机构间协作的典型范例。
Las prolongadas detenciones preventivas de Yuon Neptune y Jocelerme Privert son ejemplos típicos.
对Yvon Neptune和Jocelerme Privert审判前进行长期羁押就是典型实例。
Los lugares típicos para la prostitución son los clubes nocturnos, los bares y clubes de desnudismo.
典型的卖淫场所为夜总会、酒和脱衣舞俱乐部。
Un buen ejemplo podría ser el trabajo infantil, que es tanto causa como consecuencia de la pobreza.
如,童工可能就是典型的例子,它是既贫穷的原因,也是贫穷的结果。
A continuación se describen algunas disposiciones típicas de estos acuerdos y las características más sobresalientes de algunos acuerdos concretos.
以下介绍这类协定的些典型规定及具体协定的
些显著特点。
En segundo lugar, y como cuestión conexa, el conflicto armado típico ha pasado a revestir formas considerablemente menos oficializadas.
第二与第相关,典型的武装冲突的正式化程度已经大大降低。
Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.
另任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。
En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.
显然,在典型的农业国
里,其劳动力往往会受到这种活动的限制。
Según los datos disponibles durante el estudio, existen todavía en Bosnia y Herzegovina ocupaciones típicamente femeninas y ocupaciones típicamente masculinas.
研究工作期间得到的资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥那,仍然存在典型的女性职业和典型的男性职业。
Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.
他们运用典型的恐怖战术:通过暗杀和恐吓,强迫实行政治变革。
Por regla general, la exclusión de las disposiciones del tratado pertinente era completa, y en casos excepcionales parcial o facultativa.
具体而言,有三种典型的这类条款:通完全排除了有关条约的适用 ,在例外情形下是部分排除 ,而有时是选择性排除 。
La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.
对妇女的暴力表现了压迫人的文化,典型地反映了所有的压迫关系。
Ni siquiera en las ocupaciones típicamente femeninas, como en la enfermería y la enseñanza, existe la igualdad salarial entre los géneros.
即使在护理、教学等“典型女性”职业中,也不存在两性工资平等。
En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.
第三,劳动教养包括剥夺自由,是刑法处罚的典型特征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
modelo; ejemplo; prototipo; ejemplo representativo; arquetipo
Ese ha sido un rasgo muy suyo.
那是他的典举动.
Tango es una cultura típica de Argentina.
探戈舞是阿根廷一典
的文化。
Mi familia es una familia de clase media, bastante típica.
我的家庭是一个相当典的中产阶级家庭。
La actividad policial es un ejemplo clásico.
维持治安是一个典例子。
A ese respecto, Granada es un caso concreto.
格林纳达的情形就是典例子。
Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.
典的国家间战争实际上已告结束。
Su desarrollo ha sido un ejemplo singular de cooperación interinstitucional.
为开发COPRA作出的努力是机构间协作的一个典
范例。
Las prolongadas detenciones preventivas de Yuon Neptune y Jocelerme Privert son ejemplos típicos.
对Yvon Neptune和Jocelerme Privert审判前进行长期羁押就是典实例。
Los lugares típicos para la prostitución son los clubes nocturnos, los bares y clubes de desnudismo.
典的卖淫场所为夜总会、酒
和脱衣舞俱乐部。
Un buen ejemplo podría ser el trabajo infantil, que es tanto causa como consecuencia de la pobreza.
如,童工可能就是一典的例子,它是既贫穷的原因,也是贫穷的结果。
A continuación se describen algunas disposiciones típicas de estos acuerdos y las características más sobresalientes de algunos acuerdos concretos.
以下介绍这类协定的一些典规定及具体协定的一些显著特点。
En segundo lugar, y como cuestión conexa, el conflicto armado típico ha pasado a revestir formas considerablemente menos oficializadas.
第二与第一相关,典的武装冲突的正式化程度已经大大降低。
Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.
另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的法,
这
法是典
的自由主义思想。
En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.
显然,在一个典的农业国家里,其劳动力往往会受到这
活动的限制。
Según los datos disponibles durante el estudio, existen todavía en Bosnia y Herzegovina ocupaciones típicamente femeninas y ocupaciones típicamente masculinas.
研究工作期间得到的资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在典的女性职业和典
的男性职业。
Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.
他们运用典的恐怖战术:通过暗杀和恐吓,强迫实行政治变革。
Por regla general, la exclusión de las disposiciones del tratado pertinente era completa, y en casos excepcionales parcial o facultativa.
具体言,有三
典
的这类条款:通常完全排除了有关条约的适用 ,在例外情形下是部分排除 ,
有时是选择性排除 。
La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.
对妇女的暴力表现了压迫人的文化,典地反映了所有的压迫关系。
Ni siquiera en las ocupaciones típicamente femeninas, como en la enfermería y la enseñanza, existe la igualdad salarial entre los géneros.
即使在护理、教学等“典女性”职业中,也不存在两性工资平等。
En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.
第三,劳动教养包括剥夺自由,是刑法处罚的典特征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
modelo; ejemplo; prototipo; ejemplo representativo; arquetipo
Ese ha sido un rasgo muy suyo.
那是他的典型举动.
Tango es una cultura típica de Argentina.
探戈舞是阿根廷一种典型的文化。
Mi familia es una familia de clase media, bastante típica.
我的庭是一个相当典型的中产阶级
庭。
La actividad policial es un ejemplo clásico.
维持治安是一个典型例子。
A ese respecto, Granada es un caso concreto.
格林纳达的情形就是典型例子。
Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.
典型的国争实际上已告结束。
Su desarrollo ha sido un ejemplo singular de cooperación interinstitucional.
为开发COPRA而作出的努力是机构协作的一个典型范例。
Las prolongadas detenciones preventivas de Yuon Neptune y Jocelerme Privert son ejemplos típicos.
对Yvon Neptune和Jocelerme Privert审判前进行长期羁押就是典型实例。
Los lugares típicos para la prostitución son los clubes nocturnos, los bares y clubes de desnudismo.
典型的卖淫场所为夜总会、酒和脱衣舞俱乐部。
Un buen ejemplo podría ser el trabajo infantil, que es tanto causa como consecuencia de la pobreza.
如,童工可能就是一典型的例子,它是既贫穷的原因,也是贫穷的结果。
A continuación se describen algunas disposiciones típicas de estos acuerdos y las características más sobresalientes de algunos acuerdos concretos.
以下介绍这类协定的一些典型规定及具体协定的一些显。
En segundo lugar, y como cuestión conexa, el conflicto armado típico ha pasado a revestir formas considerablemente menos oficializadas.
第二与第一相关,典型的武装冲突的正式化程度已经大大降低。
Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.
另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。
En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.
显然,在一个典型的农业国里,其劳动力往往会受到这种活动的限制。
Según los datos disponibles durante el estudio, existen todavía en Bosnia y Herzegovina ocupaciones típicamente femeninas y ocupaciones típicamente masculinas.
研究工作期得到的资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在典型的女性职业和典型的男性职业。
Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.
他们运用典型的恐怖术:通过暗杀和恐吓,强迫实行政治变革。
Por regla general, la exclusión de las disposiciones del tratado pertinente era completa, y en casos excepcionales parcial o facultativa.
具体而言,有三种典型的这类条款:通常完全排除了有关条约的适用 ,在例外情形下是部分排除 ,而有时是选择性排除 。
La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.
对妇女的暴力表现了压迫人的文化,典型地反映了所有的压迫关系。
Ni siquiera en las ocupaciones típicamente femeninas, como en la enfermería y la enseñanza, existe la igualdad salarial entre los géneros.
即使在护理、教学等“典型女性”职业中,也不存在两性工资平等。
En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.
第三,劳动教养包括剥夺自由,是刑法处罚的典型征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
modelo; ejemplo; prototipo; ejemplo representativo; arquetipo
Ese ha sido un rasgo muy suyo.
那是他典
举动.
Tango es una cultura típica de Argentina.
探戈舞是阿根廷一种典文化。
Mi familia es una familia de clase media, bastante típica.
我家庭是一个相当典
中产阶级家庭。
La actividad policial es un ejemplo clásico.
维持治安是一个典例子。
A ese respecto, Granada es un caso concreto.
格林纳达情形就是典
例子。
Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.
典家间战争实际上已告结束。
Su desarrollo ha sido un ejemplo singular de cooperación interinstitucional.
为开发COPRA而作出努力是机构间协作
一个典
范例。
Las prolongadas detenciones preventivas de Yuon Neptune y Jocelerme Privert son ejemplos típicos.
对Yvon Neptune和Jocelerme Privert审判前进行长期羁押就是典实例。
Los lugares típicos para la prostitución son los clubes nocturnos, los bares y clubes de desnudismo.
典卖淫场所为夜总会、酒
和脱衣舞俱乐部。
Un buen ejemplo podría ser el trabajo infantil, que es tanto causa como consecuencia de la pobreza.
如,童工可能就是一典例子,它是既贫穷
原因,也是贫穷
结果。
A continuación se describen algunas disposiciones típicas de estos acuerdos y las características más sobresalientes de algunos acuerdos concretos.
以下介绍这类协定一些典
规定及具体协定
一些显著特点。
En segundo lugar, y como cuestión conexa, el conflicto armado típico ha pasado a revestir formas considerablemente menos oficializadas.
一相关,典
武装冲突
正式化程度已经大大降低。
Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.
另一个常任理事违背其本身
革命传统,谈到渐进
做法,而这种做法是典
自由主义思想。
En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.
显然,在一个典农业
家里,其劳动力往往会受到这种活动
限制。
Según los datos disponibles durante el estudio, existen todavía en Bosnia y Herzegovina ocupaciones típicamente femeninas y ocupaciones típicamente masculinas.
研究工作期间得到资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在典
女性职业和典
男性职业。
Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.
他们运用典恐怖战术:通过暗杀和恐吓,强迫实行政治变革。
Por regla general, la exclusión de las disposiciones del tratado pertinente era completa, y en casos excepcionales parcial o facultativa.
具体而言,有三种典这类条款:通常完全排除了有关条约
适用 ,在例外情形下是部分排除 ,而有时是选择性排除 。
La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.
对妇女暴力表现了压迫人
文化,典
地反映了所有
压迫关系。
Ni siquiera en las ocupaciones típicamente femeninas, como en la enfermería y la enseñanza, existe la igualdad salarial entre los géneros.
即使在护理、教学等“典女性”职业中,也不存在两性工资平等。
En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.
三,劳动教养包括剥夺自由,是刑法处罚
典
特征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
modelo; ejemplo; prototipo; ejemplo representativo; arquetipo
Ese ha sido un rasgo muy suyo.
那是他的典举动.
Tango es una cultura típica de Argentina.
探戈舞是阿根廷一种典的文化。
Mi familia es una familia de clase media, bastante típica.
我的家庭是一个当典
的中产阶级家庭。
La actividad policial es un ejemplo clásico.
维持治安是一个典子。
A ese respecto, Granada es un caso concreto.
格林纳达的情形就是典子。
Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.
典的国家间战争实际上已告结束。
Su desarrollo ha sido un ejemplo singular de cooperación interinstitucional.
为开发COPRA而作出的努力是机构间协作的一个典范
。
Las prolongadas detenciones preventivas de Yuon Neptune y Jocelerme Privert son ejemplos típicos.
对Yvon Neptune和Jocelerme Privert审判前进行长期羁押就是典实
。
Los lugares típicos para la prostitución son los clubes nocturnos, los bares y clubes de desnudismo.
典的卖淫场所为夜总会、酒
和脱衣舞俱乐部。
Un buen ejemplo podría ser el trabajo infantil, que es tanto causa como consecuencia de la pobreza.
如,童工可能就是一典的
子,它是既贫穷的原因,也是贫穷的结果。
A continuación se describen algunas disposiciones típicas de estos acuerdos y las características más sobresalientes de algunos acuerdos concretos.
以下介绍这类协定的一些典规定及具体协定的一些显著特点。
En segundo lugar, y como cuestión conexa, el conflicto armado típico ha pasado a revestir formas considerablemente menos oficializadas.
第二与第一,典
的武装冲突的正式化程度已经大大降低。
Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.
另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典的自由主义思想。
En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.
显然,在一个典的农业国家里,其劳动力往往会受到这种活动的限制。
Según los datos disponibles durante el estudio, existen todavía en Bosnia y Herzegovina ocupaciones típicamente femeninas y ocupaciones típicamente masculinas.
研究工作期间得到的资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在典的女性职业和典
的男性职业。
Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.
他们运用典的恐怖战术:通过暗杀和恐吓,强迫实行政治变革。
Por regla general, la exclusión de las disposiciones del tratado pertinente era completa, y en casos excepcionales parcial o facultativa.
具体而言,有三种典的这类条款:通常完全排除了有
条约的适用 ,在
外情形下是部分排除 ,而有时是选择性排除 。
La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.
对妇女的暴力表现了压迫人的文化,典地反映了所有的压迫
系。
Ni siquiera en las ocupaciones típicamente femeninas, como en la enfermería y la enseñanza, existe la igualdad salarial entre los géneros.
即使在护理、教学等“典女性”职业中,也不存在两性工资平等。
En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.
第三,劳动教养包括剥夺自由,是刑法处罚的典特征。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
modelo; ejemplo; prototipo; ejemplo representativo; arquetipo
Ese ha sido un rasgo muy suyo.
那是他的典型举动.
Tango es una cultura típica de Argentina.
探戈舞是阿根廷一种典型的文化。
Mi familia es una familia de clase media, bastante típica.
我的家庭是一个相当典型的中产阶级家庭。
La actividad policial es un ejemplo clásico.
维持治安是一个典型例子。
A ese respecto, Granada es un caso concreto.
格林纳达的情形就是典型例子。
Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.
典型的国家间战争实际上束。
Su desarrollo ha sido un ejemplo singular de cooperación interinstitucional.
为开发COPRA而作出的努力是机构间作的一个典型范例。
Las prolongadas detenciones preventivas de Yuon Neptune y Jocelerme Privert son ejemplos típicos.
对Yvon Neptune和Jocelerme Privert审判前进行长期羁押就是典型实例。
Los lugares típicos para la prostitución son los clubes nocturnos, los bares y clubes de desnudismo.
典型的卖淫场所为夜总会、酒和脱衣舞俱乐部。
Un buen ejemplo podría ser el trabajo infantil, que es tanto causa como consecuencia de la pobreza.
如,童工可能就是一典型的例子,它是既贫穷的原因,也是贫穷的果。
A continuación se describen algunas disposiciones típicas de estos acuerdos y las características más sobresalientes de algunos acuerdos concretos.
以下介绍这类的一些典型规
及具
的一些显著特点。
En segundo lugar, y como cuestión conexa, el conflicto armado típico ha pasado a revestir formas considerablemente menos oficializadas.
第二与第一相关,典型的武装冲突的正式化程度经大大降低。
Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.
另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。
En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.
显然,在一个典型的农业国家里,其劳动力往往会受到这种活动的限制。
Según los datos disponibles durante el estudio, existen todavía en Bosnia y Herzegovina ocupaciones típicamente femeninas y ocupaciones típicamente masculinas.
研究工作期间得到的资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在典型的女性职业和典型的男性职业。
Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.
他们运用典型的恐怖战术:通过暗杀和恐吓,强迫实行政治变革。
Por regla general, la exclusión de las disposiciones del tratado pertinente era completa, y en casos excepcionales parcial o facultativa.
具而言,有三种典型的这类条款:通常完全排除了有关条约的适用 ,在例外情形下是部分排除 ,而有时是选择性排除 。
La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.
对妇女的暴力表现了压迫人的文化,典型地反映了所有的压迫关系。
Ni siquiera en las ocupaciones típicamente femeninas, como en la enfermería y la enseñanza, existe la igualdad salarial entre los géneros.
即使在护理、教学等“典型女性”职业中,也不存在两性工资平等。
En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.
第三,劳动教养包括剥夺自由,是刑法处罚的典型特征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
modelo; ejemplo; prototipo; ejemplo representativo; arquetipo
Ese ha sido un rasgo muy suyo.
那他的典型举动.
Tango es una cultura típica de Argentina.
探戈根廷一种典型的文化。
Mi familia es una familia de clase media, bastante típica.
我的家庭一个相当典型的中产阶级家庭。
La actividad policial es un ejemplo clásico.
维持治安一个典型例子。
A ese respecto, Granada es un caso concreto.
格林纳达的情形就典型例子。
Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.
典型的国家间战争实际上已告结束。
Su desarrollo ha sido un ejemplo singular de cooperación interinstitucional.
为开发COPRA而作出的努力机构间协作的一个典型范例。
Las prolongadas detenciones preventivas de Yuon Neptune y Jocelerme Privert son ejemplos típicos.
对Yvon Neptune和Jocelerme Privert审判前进行长期羁押就典型实例。
Los lugares típicos para la prostitución son los clubes nocturnos, los bares y clubes de desnudismo.
典型的卖淫场所为夜总会、酒和脱衣
俱乐部。
Un buen ejemplo podría ser el trabajo infantil, que es tanto causa como consecuencia de la pobreza.
如,童工可能就一典型的例子,它
既贫穷的原因,也
贫穷的结果。
A continuación se describen algunas disposiciones típicas de estos acuerdos y las características más sobresalientes de algunos acuerdos concretos.
以下介绍这类协定的一些典型规定及具体协定的一些显著特点。
En segundo lugar, y como cuestión conexa, el conflicto armado típico ha pasado a revestir formas considerablemente menos oficializadas.
第二与第一相关,典型的武装冲突的正式化程度已经大大降低。
Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.
另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法典型的自由主义思想。
En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.
显然,在一个典型的农业国家里,其劳动力往往会受到这种活动的限制。
Según los datos disponibles durante el estudio, existen todavía en Bosnia y Herzegovina ocupaciones típicamente femeninas y ocupaciones típicamente masculinas.
研究工作期间得到的资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在典型的女性职业和典型的男性职业。
Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.
他们运用典型的恐怖战术:通过暗杀和恐吓,强迫实行政治变革。
Por regla general, la exclusión de las disposiciones del tratado pertinente era completa, y en casos excepcionales parcial o facultativa.
具体而言,有三种典型的这类条款:通常完全排除了有关条约的适用 ,在例外情形下部分排除 ,而有时
选择性排除 。
La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.
对妇女的暴力表现了压迫人的文化,典型地反映了所有的压迫关系。
Ni siquiera en las ocupaciones típicamente femeninas, como en la enfermería y la enseñanza, existe la igualdad salarial entre los géneros.
即使在护理、教学等“典型女性”职业中,也不存在两性工资平等。
En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.
第三,劳动教养包括剥夺自由,刑法处罚的典型特征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
modelo; ejemplo; prototipo; ejemplo representativo; arquetipo
Ese ha sido un rasgo muy suyo.
那是他的典型举动.
Tango es una cultura típica de Argentina.
探戈舞是阿根廷一种典型的。
Mi familia es una familia de clase media, bastante típica.
的家庭是一个相当典型的中产阶级家庭。
La actividad policial es un ejemplo clásico.
维持治安是一个典型例子。
A ese respecto, Granada es un caso concreto.
格林纳达的情形就是典型例子。
Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.
典型的国家间战争实际上已告结束。
Su desarrollo ha sido un ejemplo singular de cooperación interinstitucional.
为开发COPRA而作出的努力是机构间协作的一个典型范例。
Las prolongadas detenciones preventivas de Yuon Neptune y Jocelerme Privert son ejemplos típicos.
对Yvon Neptune和Jocelerme Privert审判前行长期羁押就是典型实例。
Los lugares típicos para la prostitución son los clubes nocturnos, los bares y clubes de desnudismo.
典型的卖淫场所为夜总会、酒和脱衣舞俱乐部。
Un buen ejemplo podría ser el trabajo infantil, que es tanto causa como consecuencia de la pobreza.
如,童工可能就是一典型的例子,它是既贫穷的原因,也是贫穷的结果。
A continuación se describen algunas disposiciones típicas de estos acuerdos y las características más sobresalientes de algunos acuerdos concretos.
以下介绍这类协定的一些典型规定及具体协定的一些显著特点。
En segundo lugar, y como cuestión conexa, el conflicto armado típico ha pasado a revestir formas considerablemente menos oficializadas.
第二与第一相关,典型的武装冲突的正式程度已经大大降低。
Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.
另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。
En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.
显然,在一个典型的农业国家里,其劳动力往往会受这种活动的限制。
Según los datos disponibles durante el estudio, existen todavía en Bosnia y Herzegovina ocupaciones típicamente femeninas y ocupaciones típicamente masculinas.
研究工作期间得的资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在典型的女性职业和典型的男性职业。
Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.
他们运用典型的恐怖战术:通过暗杀和恐吓,强迫实行政治变革。
Por regla general, la exclusión de las disposiciones del tratado pertinente era completa, y en casos excepcionales parcial o facultativa.
具体而言,有三种典型的这类条款:通常完全排除了有关条约的适用 ,在例外情形下是部分排除 ,而有时是选择性排除 。
La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.
对妇女的暴力表现了压迫人的,典型地反映了所有的压迫关系。
Ni siquiera en las ocupaciones típicamente femeninas, como en la enfermería y la enseñanza, existe la igualdad salarial entre los géneros.
即使在护理、教学等“典型女性”职业中,也不存在两性工资平等。
En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.
第三,劳动教养包括剥夺自由,是刑法处罚的典型特征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
modelo; ejemplo; prototipo; ejemplo representativo; arquetipo
Ese ha sido un rasgo muy suyo.
那是他的典型举动.
Tango es una cultura típica de Argentina.
探戈舞是阿根廷一种典型的文化。
Mi familia es una familia de clase media, bastante típica.
我的家庭是一个相当典型的中产阶级家庭。
La actividad policial es un ejemplo clásico.
维持治安是一个典型例子。
A ese respecto, Granada es un caso concreto.
格林纳达的情形就是典型例子。
Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.
典型的国家间战争实际上已告结束。
Su desarrollo ha sido un ejemplo singular de cooperación interinstitucional.
为开发COPRA而作出的努力是机构间协作的一个典型范例。
Las prolongadas detenciones preventivas de Yuon Neptune y Jocelerme Privert son ejemplos típicos.
Yvon Neptune
Jocelerme Privert
判前进行长期羁押就是典型实例。
Los lugares típicos para la prostitución son los clubes nocturnos, los bares y clubes de desnudismo.
典型的卖淫场所为夜总会、酒脱衣舞俱乐部。
Un buen ejemplo podría ser el trabajo infantil, que es tanto causa como consecuencia de la pobreza.
如,童工可能就是一典型的例子,它是既贫穷的,
是贫穷的结果。
A continuación se describen algunas disposiciones típicas de estos acuerdos y las características más sobresalientes de algunos acuerdos concretos.
以下介绍这类协定的一些典型规定及具体协定的一些显著特点。
En segundo lugar, y como cuestión conexa, el conflicto armado típico ha pasado a revestir formas considerablemente menos oficializadas.
第二与第一相关,典型的武装冲突的正式化程度已经大大降低。
Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.
另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。
En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.
显然,在一个典型的农业国家里,其劳动力往往会受到这种活动的限制。
Según los datos disponibles durante el estudio, existen todavía en Bosnia y Herzegovina ocupaciones típicamente femeninas y ocupaciones típicamente masculinas.
研究工作期间得到的资料表明,在波斯尼亚黑塞哥维那,仍然存在典型的女性职业
典型的男性职业。
Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.
他们运用典型的恐怖战术:通过暗杀恐吓,强迫实行政治变革。
Por regla general, la exclusión de las disposiciones del tratado pertinente era completa, y en casos excepcionales parcial o facultativa.
具体而言,有三种典型的这类条款:通常完全排除了有关条约的适用 ,在例外情形下是部分排除 ,而有时是选择性排除 。
La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.
妇女的暴力表现了压迫人的文化,典型地反映了所有的压迫关系。
Ni siquiera en las ocupaciones típicamente femeninas, como en la enfermería y la enseñanza, existe la igualdad salarial entre los géneros.
即使在护理、教学等“典型女性”职业中,不存在两性工资平等。
En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.
第三,劳动教养包括剥夺自由,是刑法处罚的典型特征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。