Se identificaron una serie de medidas de previsión y respuesta para la adaptación en sectores clave.
提到了关键部门的一些预设性行的适
措施。
sector clave
西 语 助 手Se identificaron una serie de medidas de previsión y respuesta para la adaptación en sectores clave.
提到了关键部门的一些预设性行的适
措施。
Se imparte capacitación en el empleo a oficiales de policía en varios ámbitos policiales importantes.
还为若干关键警察部门的警官提供了在职培训。
En los sectores principales se han identificado una serie de medidas de adaptación preventivas y de respuesta.
在一些关键部门确定了防患性反
性的适
措施。
En la figura 3 se presentan los porcentajes de las Partes que dieron información sobre sus sectores más vulnerables.
图3显示报告了关键部门脆弱性的缔约方百分比。
Las Islas Falkland no volverán nunca a otorgar el control de sus servicios fundamentales a un gobierno argentino.
福克兰群岛绝不会再次将关键部门的控制权移交给阿根廷政府。
Los beneficiarios eran esencialmente gobiernos, mientras que los sectores críticos de la sociedad civil estaban poco representados.
受惠者主要是政府,关键的民间会部门则
不足。
Se requieren asimismo reformas estructurales fundamentales en el poder judicial, el sector de la salud y la administración pública.
同样,要求司法、卫生公共行政部门进行关键的结构改革。
Los proyectos fueron decisivos para cubrir el déficit de financiación no relacionada con los sueldos en los principales ministerios sociales.
这些项目在弥合政府关键会部门非薪金供资缺口方面十分关键。
Se había iniciado la privatización de sectores económicos clave, lo que había atraído una considerable corriente de IED en varios sectores.
对关键的经济部门实现了私有化并导致若干部门吸引了可观的外国直接投资。
En la actualidad se encuentran en diversas etapas de ejecución más de 700 microproyectos comunitarios en sectores clave de los servicios básicos, la vivienda y los servicios comunitarios.
目前在关键的基础服务、住房区服务等关键部门,由700多个
区推动的小型项目目前正处在不同的执行阶段。
También se necesita asistencia financiera y técnica para mejorar la calidad de los datos (disponibilidad, exactitud y fiabilidad) en varios sectores socioeconómicos clave, particularmente en el sector CUTS.
此外,还需要资金技术援助,以提高各种关键
会经济部门特别是土地利用的变化
林业部门数据的质量(齐备程度、准确性
可靠性)。
Al mismo tiempo, la misión determinó que se habían hecho progresos en algunos sectores fundamentales, como la reducción del déficit presupuestario mediante mejoras de los procedimientos fiscales y la gestión pública.
不,
团也发现,某些关键部门取得了一些进步,比如说,改善了财政程序
管理,以期解决预算赤字问题。
Para hacer frente a esa anomalía, Nigeria apoya firmemente el llamamiento en pro de mayores recursos para el apoyo presupuestario a la ejecución de programas y sectores fundamentales de la NEPAD.
为了纠正这个不正常现象,尼日利亚再次坚决要求把更多的援助资源用于实施新伙伴关系各个关键方案部门的预算支助。
Otro orador insistió en que el Gobierno de Kenya había conseguido avances en lo relativo a asumir una función de facilitador del empresariado y había evitado la hiperregulación y la excesiva intervención en sectores clave.
另一位发言人强调,在向企业提供便利方面,肯尼亚政府发挥的作用有进展,并且在关键的部门中避免了进行多管制
分干预。
La liberalización del comercio internacional es un pilar fundamental para el sector privado y el éxito del Programa de Doha para el Desarrollo es importante para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.
国际贸易自由化是私营部门的关键支柱,而成功完成多哈发展议程对于实现《千年发展目标》是重要的。
Este criterio implicaría el establecimiento de limitaciones a la soberanía estatal y la propiedad y control independiente de un sector tecnológico clave, restringiendo los potenciales beneficios comerciales de estas actividades y tecnologías a unos pocos países.
此标准意味着对国家主权、一个关键技术部门的所有权及独立管制实行限制,这些活动及技术的商业利益则为少数国家支配。
La OSSI considera que esas dependencias desempeñarán una función vital en la prevención de los casos de explotación y abuso sexuales, merced a la aplicación de medidas preventivas, y en la organización de una enérgica campaña de información pública.
监督厅将人员职业操守股视为在通采取预防措施
开展强有力的宣传运动来预防性剥削
性虐待方面可发挥关键作用的部门。
Dentro y fuera del Iraq y en estrecha colaboración con los ministerios competentes del Gobierno, la UNAMI y el equipo de las Naciones Unidas en el país realizaron tareas de coordinación y prestaron asistencia a través del modelo de grupos de actividades.
联伊援助团联合国国家工作队同伊拉克政府关键部门紧密协作,从伊拉克境内
境外通
集群方式开展援助协调
交付。
Por otro lado, a corto y a mediano plazo, esa liberalización también provocaría alteraciones de la producción y el empleo en sectores clave de los países en desarrollo, de resultas de lo cual algunos sectores perderían empleos y también se perderían ingresos.
另一方面,从中短期来看,这也会导致发展中国家关键部门的产品就业的变动,从而造成某些部门的就业职位减少
收入减少。
El crecimiento mundial sostenido requiere el establecimiento de la infraestructura física e institucional necesaria para satisfacer los requisitos técnicos del sistema multilateral de comercio y liberar el potencial de crecimiento de los países en desarrollo en sectores clave en que tienen ventajas comparativas.
要实现全球持续增长就需要建立必要的物质体制基础设施,以满足多边贸易体系的技术要求
挖掘发展中国家在具有比较优势的关键部门中的增长潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sector clave
西 语 助 手Se identificaron una serie de medidas de previsión y respuesta para la adaptación en sectores clave.
关键部门的一些预设性和应履行的适应措施。
Se imparte capacitación en el empleo a oficiales de policía en varios ámbitos policiales importantes.
还为若干关键警察部门的警官供
在职培训。
En los sectores principales se han identificado una serie de medidas de adaptación preventivas y de respuesta.
在一些关键部门确定防患性和反应性的适应措施。
En la figura 3 se presentan los porcentajes de las Partes que dieron información sobre sus sectores más vulnerables.
图3显示报告关键部门脆弱性的缔约方百分比。
Las Islas Falkland no volverán nunca a otorgar el control de sus servicios fundamentales a un gobierno argentino.
福克兰群岛绝不会再次将关键部门的控制权移交给阿根廷政府。
Los beneficiarios eran esencialmente gobiernos, mientras que los sectores críticos de la sociedad civil estaban poco representados.
受惠者主要是政府,关键的民间会部门则代表不足。
Se requieren asimismo reformas estructurales fundamentales en el poder judicial, el sector de la salud y la administración pública.
同样,要求司法、卫生和公共行政部门进行关键的结构改革。
Los proyectos fueron decisivos para cubrir el déficit de financiación no relacionada con los sueldos en los principales ministerios sociales.
这些项目在弥合政府关键会部门非薪金供资缺口方面十分关键。
Se había iniciado la privatización de sectores económicos clave, lo que había atraído una considerable corriente de IED en varios sectores.
对关键的经济部门实现私有化并导致若干部门吸引
可观的外国直接投资。
En la actualidad se encuentran en diversas etapas de ejecución más de 700 microproyectos comunitarios en sectores clave de los servicios básicos, la vivienda y los servicios comunitarios.
目前在关键的基础服务、住房和区服务等关键部门,由700多个
区推动的小型项目目前正处在不同的执行阶段。
También se necesita asistencia financiera y técnica para mejorar la calidad de los datos (disponibilidad, exactitud y fiabilidad) en varios sectores socioeconómicos clave, particularmente en el sector CUTS.
此外,还需要资金和技术援助,以高各种关键
会经济部门特别是土地利用的变化和林业部门数据的质量(齐备程度、准确性和可靠性)。
Al mismo tiempo, la misión determinó que se habían hecho progresos en algunos sectores fundamentales, como la reducción del déficit presupuestario mediante mejoras de los procedimientos fiscales y la gestión pública.
不过,代表团也发现,某些关键部门一些进步,比如说,改善
财政程序和管理,以期解决预算赤字问题。
Para hacer frente a esa anomalía, Nigeria apoya firmemente el llamamiento en pro de mayores recursos para el apoyo presupuestario a la ejecución de programas y sectores fundamentales de la NEPAD.
为纠正这个不正常现象,尼日利亚再次坚决要求把更多的援助资源用于实施新伙伴关系各个关键方案和部门的预算支助。
Otro orador insistió en que el Gobierno de Kenya había conseguido avances en lo relativo a asumir una función de facilitador del empresariado y había evitado la hiperregulación y la excesiva intervención en sectores clave.
另一位发言人强调,在向企业供便利方面,肯尼亚政府发挥的作用有进展,并且在关键的部门中避免
进行过多管制和过分干预。
La liberalización del comercio internacional es un pilar fundamental para el sector privado y el éxito del Programa de Doha para el Desarrollo es importante para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.
国际贸易自由化是私营部门的关键支柱,而成功完成多哈发展议程对于实现《千年发展目标》是重要的。
Este criterio implicaría el establecimiento de limitaciones a la soberanía estatal y la propiedad y control independiente de un sector tecnológico clave, restringiendo los potenciales beneficios comerciales de estas actividades y tecnologías a unos pocos países.
此标准意味着对国家主权、一个关键技术部门的所有权及独立管制实行限制,这些活动及技术的商业利益则为少数国家支配。
La OSSI considera que esas dependencias desempeñarán una función vital en la prevención de los casos de explotación y abuso sexuales, merced a la aplicación de medidas preventivas, y en la organización de una enérgica campaña de información pública.
监督厅将人员职业操守股视为在通过采预防措施和开展强有力的宣传运动来预防性剥削和性虐待方面可发挥关键作用的部门。
Dentro y fuera del Iraq y en estrecha colaboración con los ministerios competentes del Gobierno, la UNAMI y el equipo de las Naciones Unidas en el país realizaron tareas de coordinación y prestaron asistencia a través del modelo de grupos de actividades.
联伊援助团和联合国国家工作队同伊拉克政府关键部门紧密协作,从伊拉克境内和境外通过集群方式开展援助协调和交付。
Por otro lado, a corto y a mediano plazo, esa liberalización también provocaría alteraciones de la producción y el empleo en sectores clave de los países en desarrollo, de resultas de lo cual algunos sectores perderían empleos y también se perderían ingresos.
另一方面,从中短期来看,这也会导致发展中国家关键部门的产品和就业的变动,从而造成某些部门的就业职位减少和收入减少。
El crecimiento mundial sostenido requiere el establecimiento de la infraestructura física e institucional necesaria para satisfacer los requisitos técnicos del sistema multilateral de comercio y liberar el potencial de crecimiento de los países en desarrollo en sectores clave en que tienen ventajas comparativas.
要实现全球持续增长就需要建立必要的物质和体制基础设施,以满足多边贸易体系的技术要求和挖掘发展中国家在具有比较优势的关键部门中的增长潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sector clave
西 语 助 手Se identificaron una serie de medidas de previsión y respuesta para la adaptación en sectores clave.
关键部门的一些预设性和应履行的适应措施。
Se imparte capacitación en el empleo a oficiales de policía en varios ámbitos policiales importantes.
还为若干关键警察部门的警官供
在职培训。
En los sectores principales se han identificado una serie de medidas de adaptación preventivas y de respuesta.
在一些关键部门确定防患性和反应性的适应措施。
En la figura 3 se presentan los porcentajes de las Partes que dieron información sobre sus sectores más vulnerables.
图3显示报告关键部门脆弱性的缔约方百分比。
Las Islas Falkland no volverán nunca a otorgar el control de sus servicios fundamentales a un gobierno argentino.
福克兰群岛绝不会再次将关键部门的控制权移交给阿根廷政府。
Los beneficiarios eran esencialmente gobiernos, mientras que los sectores críticos de la sociedad civil estaban poco representados.
受惠者主要是政府,关键的民间会部门则代表不足。
Se requieren asimismo reformas estructurales fundamentales en el poder judicial, el sector de la salud y la administración pública.
同样,要求司法、卫生和公共行政部门进行关键的结构改革。
Los proyectos fueron decisivos para cubrir el déficit de financiación no relacionada con los sueldos en los principales ministerios sociales.
这些项目在弥合政府关键会部门非薪金供资缺口方面十分关键。
Se había iniciado la privatización de sectores económicos clave, lo que había atraído una considerable corriente de IED en varios sectores.
对关键的经济部门实现私有化并导致若干部门吸引
可观的外国直接投资。
En la actualidad se encuentran en diversas etapas de ejecución más de 700 microproyectos comunitarios en sectores clave de los servicios básicos, la vivienda y los servicios comunitarios.
目前在关键的基础服务、住房和区服务等关键部门,由700多个
区推动的小型项目目前正处在不同的执行阶段。
También se necesita asistencia financiera y técnica para mejorar la calidad de los datos (disponibilidad, exactitud y fiabilidad) en varios sectores socioeconómicos clave, particularmente en el sector CUTS.
此外,还需要资金和技术援助,以高各种关键
会经济部门特别是土地利用的变化和林业部门数据的质量(齐备程度、准确性和可靠性)。
Al mismo tiempo, la misión determinó que se habían hecho progresos en algunos sectores fundamentales, como la reducción del déficit presupuestario mediante mejoras de los procedimientos fiscales y la gestión pública.
不过,代表团也发现,某些关键部门一些进步,比如说,改善
财政程序和管理,以期解决预算赤字问题。
Para hacer frente a esa anomalía, Nigeria apoya firmemente el llamamiento en pro de mayores recursos para el apoyo presupuestario a la ejecución de programas y sectores fundamentales de la NEPAD.
为纠正这个不正常现象,尼日利亚再次坚决要求把更多的援助资源用于实施新伙伴关系各个关键方案和部门的预算支助。
Otro orador insistió en que el Gobierno de Kenya había conseguido avances en lo relativo a asumir una función de facilitador del empresariado y había evitado la hiperregulación y la excesiva intervención en sectores clave.
另一位发言人强调,在向企业供便利方面,肯尼亚政府发挥的作用有进展,并且在关键的部门中避免
进行过多管制和过分干预。
La liberalización del comercio internacional es un pilar fundamental para el sector privado y el éxito del Programa de Doha para el Desarrollo es importante para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.
国际贸易自由化是私营部门的关键支柱,而成功完成多哈发展议程对于实现《千年发展目标》是重要的。
Este criterio implicaría el establecimiento de limitaciones a la soberanía estatal y la propiedad y control independiente de un sector tecnológico clave, restringiendo los potenciales beneficios comerciales de estas actividades y tecnologías a unos pocos países.
此标准意味着对国家主权、一个关键技术部门的所有权及独立管制实行限制,这些活动及技术的商业利益则为少数国家支配。
La OSSI considera que esas dependencias desempeñarán una función vital en la prevención de los casos de explotación y abuso sexuales, merced a la aplicación de medidas preventivas, y en la organización de una enérgica campaña de información pública.
监督厅将人员职业操守股视为在通过采预防措施和开展强有力的宣传运动来预防性剥削和性虐待方面可发挥关键作用的部门。
Dentro y fuera del Iraq y en estrecha colaboración con los ministerios competentes del Gobierno, la UNAMI y el equipo de las Naciones Unidas en el país realizaron tareas de coordinación y prestaron asistencia a través del modelo de grupos de actividades.
联伊援助团和联合国国家工作队同伊拉克政府关键部门紧密协作,从伊拉克境内和境外通过集群方式开展援助协调和交付。
Por otro lado, a corto y a mediano plazo, esa liberalización también provocaría alteraciones de la producción y el empleo en sectores clave de los países en desarrollo, de resultas de lo cual algunos sectores perderían empleos y también se perderían ingresos.
另一方面,从中短期来看,这也会导致发展中国家关键部门的产品和就业的变动,从而造成某些部门的就业职位减少和收入减少。
El crecimiento mundial sostenido requiere el establecimiento de la infraestructura física e institucional necesaria para satisfacer los requisitos técnicos del sistema multilateral de comercio y liberar el potencial de crecimiento de los países en desarrollo en sectores clave en que tienen ventajas comparativas.
要实现全球持续增长就需要建立必要的物质和体制基础设施,以满足多边贸易体系的技术要求和挖掘发展中国家在具有比较优势的关键部门中的增长潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sector clave
西 语 助 手Se identificaron una serie de medidas de previsión y respuesta para la adaptación en sectores clave.
提到了关键部门的一些预设性和应履行的适应措施。
Se imparte capacitación en el empleo a oficiales de policía en varios ámbitos policiales importantes.
还为若干关键警察部门的警官提供了在职培训。
En los sectores principales se han identificado una serie de medidas de adaptación preventivas y de respuesta.
在一些关键部门确定了防患性和反应性的适应措施。
En la figura 3 se presentan los porcentajes de las Partes que dieron información sobre sus sectores más vulnerables.
图3显示报告了关键部门脆弱性的缔约方百分比。
Las Islas Falkland no volverán nunca a otorgar el control de sus servicios fundamentales a un gobierno argentino.
福克兰群岛绝次将关键部门的控制权移交给阿根廷政府。
Los beneficiarios eran esencialmente gobiernos, mientras que los sectores críticos de la sociedad civil estaban poco representados.
受惠者主要是政府,关键的民间部门则代表
足。
Se requieren asimismo reformas estructurales fundamentales en el poder judicial, el sector de la salud y la administración pública.
同样,要求司法、卫生和公共行政部门进行关键的结构改革。
Los proyectos fueron decisivos para cubrir el déficit de financiación no relacionada con los sueldos en los principales ministerios sociales.
这些项目在弥合政府关键部门非薪金供资缺口方面十分关键。
Se había iniciado la privatización de sectores económicos clave, lo que había atraído una considerable corriente de IED en varios sectores.
对关键的经济部门实现了私有化并导致若干部门吸引了可观的外国直接投资。
En la actualidad se encuentran en diversas etapas de ejecución más de 700 microproyectos comunitarios en sectores clave de los servicios básicos, la vivienda y los servicios comunitarios.
目前在关键的基础服务、住房和服务等关键部门,由700多个
的小型项目目前正处在
同的执行阶段。
También se necesita asistencia financiera y técnica para mejorar la calidad de los datos (disponibilidad, exactitud y fiabilidad) en varios sectores socioeconómicos clave, particularmente en el sector CUTS.
此外,还需要资金和技术援助,以提高各种关键经济部门特别是土地利用的变化和林业部门数据的质量(齐备程度、准确性和可靠性)。
Al mismo tiempo, la misión determinó que se habían hecho progresos en algunos sectores fundamentales, como la reducción del déficit presupuestario mediante mejoras de los procedimientos fiscales y la gestión pública.
过,代表团也发现,某些关键部门取得了一些进步,比如说,改善了财政程序和管理,以期解决预算赤字问题。
Para hacer frente a esa anomalía, Nigeria apoya firmemente el llamamiento en pro de mayores recursos para el apoyo presupuestario a la ejecución de programas y sectores fundamentales de la NEPAD.
为了纠正这个正常现象,尼日利亚
次坚决要求把更多的援助资源用于实施新伙伴关系各个关键方案和部门的预算支助。
Otro orador insistió en que el Gobierno de Kenya había conseguido avances en lo relativo a asumir una función de facilitador del empresariado y había evitado la hiperregulación y la excesiva intervención en sectores clave.
另一位发言人强调,在向企业提供便利方面,肯尼亚政府发挥的作用有进展,并且在关键的部门中避免了进行过多管制和过分干预。
La liberalización del comercio internacional es un pilar fundamental para el sector privado y el éxito del Programa de Doha para el Desarrollo es importante para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.
国际贸易自由化是私营部门的关键支柱,而成功完成多哈发展议程对于实现《千年发展目标》是重要的。
Este criterio implicaría el establecimiento de limitaciones a la soberanía estatal y la propiedad y control independiente de un sector tecnológico clave, restringiendo los potenciales beneficios comerciales de estas actividades y tecnologías a unos pocos países.
此标准意味着对国家主权、一个关键技术部门的所有权及独立管制实行限制,这些活及技术的商业利益则为少数国家支配。
La OSSI considera que esas dependencias desempeñarán una función vital en la prevención de los casos de explotación y abuso sexuales, merced a la aplicación de medidas preventivas, y en la organización de una enérgica campaña de información pública.
监督厅将人员职业操守股视为在通过采取预防措施和开展强有力的宣传运来预防性剥削和性虐待方面可发挥关键作用的部门。
Dentro y fuera del Iraq y en estrecha colaboración con los ministerios competentes del Gobierno, la UNAMI y el equipo de las Naciones Unidas en el país realizaron tareas de coordinación y prestaron asistencia a través del modelo de grupos de actividades.
联伊援助团和联合国国家工作队同伊拉克政府关键部门紧密协作,从伊拉克境内和境外通过集群方式开展援助协调和交付。
Por otro lado, a corto y a mediano plazo, esa liberalización también provocaría alteraciones de la producción y el empleo en sectores clave de los países en desarrollo, de resultas de lo cual algunos sectores perderían empleos y también se perderían ingresos.
另一方面,从中短期来看,这也导致发展中国家关键部门的产品和就业的变
,从而造成某些部门的就业职位减少和收入减少。
El crecimiento mundial sostenido requiere el establecimiento de la infraestructura física e institucional necesaria para satisfacer los requisitos técnicos del sistema multilateral de comercio y liberar el potencial de crecimiento de los países en desarrollo en sectores clave en que tienen ventajas comparativas.
要实现全球持续增长就需要建立必要的物质和体制基础设施,以满足多边贸易体系的技术要求和挖掘发展中国家在具有比较优势的关键部门中的增长潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sector clave
西 语 助 手Se identificaron una serie de medidas de previsión y respuesta para la adaptación en sectores clave.
提到了关键部门一些预设
和
履行
措施。
Se imparte capacitación en el empleo a oficiales de policía en varios ámbitos policiales importantes.
还为若干关键警察部门警官提供了在职培训。
En los sectores principales se han identificado una serie de medidas de adaptación preventivas y de respuesta.
在一些关键部门确定了防患和反
措施。
En la figura 3 se presentan los porcentajes de las Partes que dieron información sobre sus sectores más vulnerables.
图3显示报告了关键部门脆弱缔约方百分比。
Las Islas Falkland no volverán nunca a otorgar el control de sus servicios fundamentales a un gobierno argentino.
福克兰群岛绝不会再次将关键部门控制权移交给阿根廷政府。
Los beneficiarios eran esencialmente gobiernos, mientras que los sectores críticos de la sociedad civil estaban poco representados.
受惠者主要是政府,关键民间
会部门则代表不足。
Se requieren asimismo reformas estructurales fundamentales en el poder judicial, el sector de la salud y la administración pública.
同样,要求司法、卫生和公共行政部门进行关键结构改革。
Los proyectos fueron decisivos para cubrir el déficit de financiación no relacionada con los sueldos en los principales ministerios sociales.
这些项目在弥合政府关键会部门非薪金供资缺口方面十分关键。
Se había iniciado la privatización de sectores económicos clave, lo que había atraído una considerable corriente de IED en varios sectores.
对关键经济部门实现了私有化并导致若干部门吸引了
观
外国直接投资。
En la actualidad se encuentran en diversas etapas de ejecución más de 700 microproyectos comunitarios en sectores clave de los servicios básicos, la vivienda y los servicios comunitarios.
目前在关键基础服务、住房和
区服务等关键部门,由700多个
区推动
小型项目目前正处在不同
执行阶段。
También se necesita asistencia financiera y técnica para mejorar la calidad de los datos (disponibilidad, exactitud y fiabilidad) en varios sectores socioeconómicos clave, particularmente en el sector CUTS.
此外,还需要资金和技术援助,以提高各种关键会经济部门特别是土地利用
变化和林业部门数据
质量(齐备程度、准确
和
)。
Al mismo tiempo, la misión determinó que se habían hecho progresos en algunos sectores fundamentales, como la reducción del déficit presupuestario mediante mejoras de los procedimientos fiscales y la gestión pública.
不过,代表团也发现,某些关键部门取得了一些进步,比如说,改善了财政程序和管理,以期解决预算赤字问题。
Para hacer frente a esa anomalía, Nigeria apoya firmemente el llamamiento en pro de mayores recursos para el apoyo presupuestario a la ejecución de programas y sectores fundamentales de la NEPAD.
为了纠正这个不正常现象,尼日利亚再次坚决要求把更多援助资源用于实施新伙伴关系各个关键方案和部门
预算支助。
Otro orador insistió en que el Gobierno de Kenya había conseguido avances en lo relativo a asumir una función de facilitador del empresariado y había evitado la hiperregulación y la excesiva intervención en sectores clave.
另一位发言人强调,在向企业提供便利方面,肯尼亚政府发挥作用有进展,并且在关键
部门中避免了进行过多管制和过分干预。
La liberalización del comercio internacional es un pilar fundamental para el sector privado y el éxito del Programa de Doha para el Desarrollo es importante para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.
国际贸易自由化是私营部门关键支柱,而成功完成多哈发展议程对于实现《千年发展目标》是重要
。
Este criterio implicaría el establecimiento de limitaciones a la soberanía estatal y la propiedad y control independiente de un sector tecnológico clave, restringiendo los potenciales beneficios comerciales de estas actividades y tecnologías a unos pocos países.
此标准意味着对国家主权、一个关键技术部门所有权及独立管制实行限制,这些活动及技术
商业利益则为少数国家支配。
La OSSI considera que esas dependencias desempeñarán una función vital en la prevención de los casos de explotación y abuso sexuales, merced a la aplicación de medidas preventivas, y en la organización de una enérgica campaña de información pública.
监督厅将人员职业操守股视为在通过采取预防措施和开展强有力宣传运动来预防
剥削和
虐待方面
发挥关键作用
部门。
Dentro y fuera del Iraq y en estrecha colaboración con los ministerios competentes del Gobierno, la UNAMI y el equipo de las Naciones Unidas en el país realizaron tareas de coordinación y prestaron asistencia a través del modelo de grupos de actividades.
联伊援助团和联合国国家工作队同伊拉克政府关键部门紧密协作,从伊拉克境内和境外通过集群方式开展援助协调和交付。
Por otro lado, a corto y a mediano plazo, esa liberalización también provocaría alteraciones de la producción y el empleo en sectores clave de los países en desarrollo, de resultas de lo cual algunos sectores perderían empleos y también se perderían ingresos.
另一方面,从中短期来看,这也会导致发展中国家关键部门产品和就业
变动,从而造成某些部门
就业职位减少和收入减少。
El crecimiento mundial sostenido requiere el establecimiento de la infraestructura física e institucional necesaria para satisfacer los requisitos técnicos del sistema multilateral de comercio y liberar el potencial de crecimiento de los países en desarrollo en sectores clave en que tienen ventajas comparativas.
要实现全球持续增长就需要建立必要物质和体制基础设施,以满足多边贸易体系
技术要求和挖掘发展中国家在具有比较优势
关键部门中
增长潜力。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sector clave
西 语 助 手Se identificaron una serie de medidas de previsión y respuesta para la adaptación en sectores clave.
提到键部门的一些预设性和应履行的适应措施。
Se imparte capacitación en el empleo a oficiales de policía en varios ámbitos policiales importantes.
为若干
键警察部门的警官提供
在职培训。
En los sectores principales se han identificado una serie de medidas de adaptación preventivas y de respuesta.
在一些键部门确定
防患性和反应性的适应措施。
En la figura 3 se presentan los porcentajes de las Partes que dieron información sobre sus sectores más vulnerables.
图3显示报键部门脆弱性的缔约方百分比。
Las Islas Falkland no volverán nunca a otorgar el control de sus servicios fundamentales a un gobierno argentino.
福克兰群岛绝不会再次将键部门的控制权移交给阿根廷政府。
Los beneficiarios eran esencialmente gobiernos, mientras que los sectores críticos de la sociedad civil estaban poco representados.
受惠者主是政府,
键的民间
会部门则代表不足。
Se requieren asimismo reformas estructurales fundamentales en el poder judicial, el sector de la salud y la administración pública.
同样,求司法、卫生和公共行政部门进行
键的结构改革。
Los proyectos fueron decisivos para cubrir el déficit de financiación no relacionada con los sueldos en los principales ministerios sociales.
这些项目在弥合政府键
会部门非薪金供资缺口方面十分
键。
Se había iniciado la privatización de sectores económicos clave, lo que había atraído una considerable corriente de IED en varios sectores.
对键的经济部门实现
私有化并导致若干部门吸引
可观的外国直接投资。
En la actualidad se encuentran en diversas etapas de ejecución más de 700 microproyectos comunitarios en sectores clave de los servicios básicos, la vivienda y los servicios comunitarios.
目前在键的基础服务、住房和
区服务等
键部门,由700多个
区推动的小型项目目前正处在不同的执行阶段。
También se necesita asistencia financiera y técnica para mejorar la calidad de los datos (disponibilidad, exactitud y fiabilidad) en varios sectores socioeconómicos clave, particularmente en el sector CUTS.
此外,资金和技术援助,以提高各种
键
会经济部门特别是土地利用的变化和林业部门数据的质量(齐备程度、准确性和可靠性)。
Al mismo tiempo, la misión determinó que se habían hecho progresos en algunos sectores fundamentales, como la reducción del déficit presupuestario mediante mejoras de los procedimientos fiscales y la gestión pública.
不过,代表团也发现,某些键部门取得
一些进步,比如说,改善
财政程序和管理,以期解决预算赤字问题。
Para hacer frente a esa anomalía, Nigeria apoya firmemente el llamamiento en pro de mayores recursos para el apoyo presupuestario a la ejecución de programas y sectores fundamentales de la NEPAD.
为纠正这个不正常现象,尼日利亚再次坚决
求把更多的援助资源用于实施新伙伴
系各个
键方案和部门的预算支助。
Otro orador insistió en que el Gobierno de Kenya había conseguido avances en lo relativo a asumir una función de facilitador del empresariado y había evitado la hiperregulación y la excesiva intervención en sectores clave.
另一位发言人强调,在向企业提供便利方面,肯尼亚政府发挥的作用有进展,并且在键的部门中避免
进行过多管制和过分干预。
La liberalización del comercio internacional es un pilar fundamental para el sector privado y el éxito del Programa de Doha para el Desarrollo es importante para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.
国际贸易自由化是私营部门的键支柱,而成功完成多哈发展议程对于实现《千年发展目标》是重
的。
Este criterio implicaría el establecimiento de limitaciones a la soberanía estatal y la propiedad y control independiente de un sector tecnológico clave, restringiendo los potenciales beneficios comerciales de estas actividades y tecnologías a unos pocos países.
此标准意味着对国家主权、一个键技术部门的所有权及独立管制实行限制,这些活动及技术的商业利益则为少数国家支配。
La OSSI considera que esas dependencias desempeñarán una función vital en la prevención de los casos de explotación y abuso sexuales, merced a la aplicación de medidas preventivas, y en la organización de una enérgica campaña de información pública.
监督厅将人员职业操守股视为在通过采取预防措施和开展强有力的宣传运动来预防性剥削和性虐待方面可发挥键作用的部门。
Dentro y fuera del Iraq y en estrecha colaboración con los ministerios competentes del Gobierno, la UNAMI y el equipo de las Naciones Unidas en el país realizaron tareas de coordinación y prestaron asistencia a través del modelo de grupos de actividades.
联伊援助团和联合国国家工作队同伊拉克政府键部门紧密协作,从伊拉克境内和境外通过集群方式开展援助协调和交付。
Por otro lado, a corto y a mediano plazo, esa liberalización también provocaría alteraciones de la producción y el empleo en sectores clave de los países en desarrollo, de resultas de lo cual algunos sectores perderían empleos y también se perderían ingresos.
另一方面,从中短期来看,这也会导致发展中国家键部门的产品和就业的变动,从而造成某些部门的就业职位减少和收入减少。
El crecimiento mundial sostenido requiere el establecimiento de la infraestructura física e institucional necesaria para satisfacer los requisitos técnicos del sistema multilateral de comercio y liberar el potencial de crecimiento de los países en desarrollo en sectores clave en que tienen ventajas comparativas.
实现全球持续增长就
建立必
的物质和体制基础设施,以满足多边贸易体系的技术
求和挖掘发展中国家在具有比较优势的
键部门中的增长潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sector clave
西 语 助 手Se identificaron una serie de medidas de previsión y respuesta para la adaptación en sectores clave.
关键部门的一些预设性和应履行的适应措施。
Se imparte capacitación en el empleo a oficiales de policía en varios ámbitos policiales importantes.
还为若干关键警察部门的警官供
在职培训。
En los sectores principales se han identificado una serie de medidas de adaptación preventivas y de respuesta.
在一些关键部门确定防患性和反应性的适应措施。
En la figura 3 se presentan los porcentajes de las Partes que dieron información sobre sus sectores más vulnerables.
图3显示报告关键部门脆弱性的缔约方百分比。
Las Islas Falkland no volverán nunca a otorgar el control de sus servicios fundamentales a un gobierno argentino.
福克兰群岛绝不会再次将关键部门的控制权移交给阿根廷政府。
Los beneficiarios eran esencialmente gobiernos, mientras que los sectores críticos de la sociedad civil estaban poco representados.
受惠者主要是政府,关键的民间会部门则代表不足。
Se requieren asimismo reformas estructurales fundamentales en el poder judicial, el sector de la salud y la administración pública.
同样,要求司法、卫生和公共行政部门进行关键的结构改革。
Los proyectos fueron decisivos para cubrir el déficit de financiación no relacionada con los sueldos en los principales ministerios sociales.
这些项目在弥合政府关键会部门非薪金供资缺口方面十分关键。
Se había iniciado la privatización de sectores económicos clave, lo que había atraído una considerable corriente de IED en varios sectores.
对关键的经济部门实现私有化并导致若干部门吸引
可观的外国直接投资。
En la actualidad se encuentran en diversas etapas de ejecución más de 700 microproyectos comunitarios en sectores clave de los servicios básicos, la vivienda y los servicios comunitarios.
目前在关键的基础服务、住房和区服务等关键部门,由700多个
区推动的小型项目目前正处在不同的执行阶段。
También se necesita asistencia financiera y técnica para mejorar la calidad de los datos (disponibilidad, exactitud y fiabilidad) en varios sectores socioeconómicos clave, particularmente en el sector CUTS.
此外,还需要资金和技术援助,以高各种关键
会经济部门特别是土地利用的变化和林业部门数据的质量(齐备程度、准确性和可靠性)。
Al mismo tiempo, la misión determinó que se habían hecho progresos en algunos sectores fundamentales, como la reducción del déficit presupuestario mediante mejoras de los procedimientos fiscales y la gestión pública.
不过,代表团也发现,某些关键部门一些进步,比如说,改善
财政程序和管理,以期解决预算赤字问题。
Para hacer frente a esa anomalía, Nigeria apoya firmemente el llamamiento en pro de mayores recursos para el apoyo presupuestario a la ejecución de programas y sectores fundamentales de la NEPAD.
为纠正这个不正常现象,尼日利亚再次坚决要求把更多的援助资源用于实施新伙伴关系各个关键方案和部门的预算支助。
Otro orador insistió en que el Gobierno de Kenya había conseguido avances en lo relativo a asumir una función de facilitador del empresariado y había evitado la hiperregulación y la excesiva intervención en sectores clave.
另一位发言人强调,在向企业供便利方面,肯尼亚政府发挥的作用有进展,并且在关键的部门中避免
进行过多管制和过分干预。
La liberalización del comercio internacional es un pilar fundamental para el sector privado y el éxito del Programa de Doha para el Desarrollo es importante para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.
国际贸易自由化是私营部门的关键支柱,而成功完成多哈发展议程对于实现《千年发展目标》是重要的。
Este criterio implicaría el establecimiento de limitaciones a la soberanía estatal y la propiedad y control independiente de un sector tecnológico clave, restringiendo los potenciales beneficios comerciales de estas actividades y tecnologías a unos pocos países.
此标准意味着对国家主权、一个关键技术部门的所有权及独立管制实行限制,这些活动及技术的商业利益则为少数国家支配。
La OSSI considera que esas dependencias desempeñarán una función vital en la prevención de los casos de explotación y abuso sexuales, merced a la aplicación de medidas preventivas, y en la organización de una enérgica campaña de información pública.
监督厅将人员职业操守股视为在通过采预防措施和开展强有力的宣传运动来预防性剥削和性虐待方面可发挥关键作用的部门。
Dentro y fuera del Iraq y en estrecha colaboración con los ministerios competentes del Gobierno, la UNAMI y el equipo de las Naciones Unidas en el país realizaron tareas de coordinación y prestaron asistencia a través del modelo de grupos de actividades.
联伊援助团和联合国国家工作队同伊拉克政府关键部门紧密协作,从伊拉克境内和境外通过集群方式开展援助协调和交付。
Por otro lado, a corto y a mediano plazo, esa liberalización también provocaría alteraciones de la producción y el empleo en sectores clave de los países en desarrollo, de resultas de lo cual algunos sectores perderían empleos y también se perderían ingresos.
另一方面,从中短期来看,这也会导致发展中国家关键部门的产品和就业的变动,从而造成某些部门的就业职位减少和收入减少。
El crecimiento mundial sostenido requiere el establecimiento de la infraestructura física e institucional necesaria para satisfacer los requisitos técnicos del sistema multilateral de comercio y liberar el potencial de crecimiento de los países en desarrollo en sectores clave en que tienen ventajas comparativas.
要实现全球持续增长就需要建立必要的物质和体制基础设施,以满足多边贸易体系的技术要求和挖掘发展中国家在具有比较优势的关键部门中的增长潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sector clave
西 语 助 手Se identificaron una serie de medidas de previsión y respuesta para la adaptación en sectores clave.
提到了关部
一些预设性和应履
适应措施。
Se imparte capacitación en el empleo a oficiales de policía en varios ámbitos policiales importantes.
还为若干关警察部
警官提供了在职培训。
En los sectores principales se han identificado una serie de medidas de adaptación preventivas y de respuesta.
在一些关部
确定了防患性和反应性
适应措施。
En la figura 3 se presentan los porcentajes de las Partes que dieron información sobre sus sectores más vulnerables.
图3显示报告了关部
脆弱性
缔约方百分比。
Las Islas Falkland no volverán nunca a otorgar el control de sus servicios fundamentales a un gobierno argentino.
福克兰群岛绝不会再次将关部
控制权移交给阿根廷政府。
Los beneficiarios eran esencialmente gobiernos, mientras que los sectores críticos de la sociedad civil estaban poco representados.
受惠者主要是政府,关民间
会部
则代表不足。
Se requieren asimismo reformas estructurales fundamentales en el poder judicial, el sector de la salud y la administración pública.
同样,要求司法、卫生和公共政部
关
结构改革。
Los proyectos fueron decisivos para cubrir el déficit de financiación no relacionada con los sueldos en los principales ministerios sociales.
这些项目在弥合政府关会部
非薪金供资缺口方面十分关
。
Se había iniciado la privatización de sectores económicos clave, lo que había atraído una considerable corriente de IED en varios sectores.
对关济部
实现了私有化并导致若干部
吸引了可观
外国直接投资。
En la actualidad se encuentran en diversas etapas de ejecución más de 700 microproyectos comunitarios en sectores clave de los servicios básicos, la vivienda y los servicios comunitarios.
目前在关基础服务、住房和
区服务等关
部
,由700多个
区推动
小型项目目前正处在不同
执
阶段。
También se necesita asistencia financiera y técnica para mejorar la calidad de los datos (disponibilidad, exactitud y fiabilidad) en varios sectores socioeconómicos clave, particularmente en el sector CUTS.
此外,还需要资金和技术援助,以提高各种关会
济部
特别是土地利用
变化和林业部
数据
质量(齐备程度、准确性和可靠性)。
Al mismo tiempo, la misión determinó que se habían hecho progresos en algunos sectores fundamentales, como la reducción del déficit presupuestario mediante mejoras de los procedimientos fiscales y la gestión pública.
不过,代表团也发现,某些关部
取得了一些
步,比如说,改善了财政程序和管理,以期解决预算赤字问题。
Para hacer frente a esa anomalía, Nigeria apoya firmemente el llamamiento en pro de mayores recursos para el apoyo presupuestario a la ejecución de programas y sectores fundamentales de la NEPAD.
为了纠正这个不正常现象,尼日利亚再次坚决要求把更多援助资源用于实施新伙伴关系各个关
方案和部
预算支助。
Otro orador insistió en que el Gobierno de Kenya había conseguido avances en lo relativo a asumir una función de facilitador del empresariado y había evitado la hiperregulación y la excesiva intervención en sectores clave.
另一位发言人强调,在向企业提供便利方面,肯尼亚政府发挥作用有
展,并且在关
部
中避免了
过多管制和过分干预。
La liberalización del comercio internacional es un pilar fundamental para el sector privado y el éxito del Programa de Doha para el Desarrollo es importante para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.
国际贸易自由化是私营部关
支柱,而成功完成多哈发展议程对于实现《千年发展目标》是重要
。
Este criterio implicaría el establecimiento de limitaciones a la soberanía estatal y la propiedad y control independiente de un sector tecnológico clave, restringiendo los potenciales beneficios comerciales de estas actividades y tecnologías a unos pocos países.
此标准意味着对国家主权、一个关技术部
所有权及独立管制实
限制,这些活动及技术
商业利益则为少数国家支配。
La OSSI considera que esas dependencias desempeñarán una función vital en la prevención de los casos de explotación y abuso sexuales, merced a la aplicación de medidas preventivas, y en la organización de una enérgica campaña de información pública.
监督厅将人员职业操守股视为在通过采取预防措施和开展强有力宣传运动来预防性剥削和性虐待方面可发挥关
作用
部
。
Dentro y fuera del Iraq y en estrecha colaboración con los ministerios competentes del Gobierno, la UNAMI y el equipo de las Naciones Unidas en el país realizaron tareas de coordinación y prestaron asistencia a través del modelo de grupos de actividades.
联伊援助团和联合国国家工作队同伊拉克政府关部
紧密协作,从伊拉克境内和境外通过集群方式开展援助协调和交付。
Por otro lado, a corto y a mediano plazo, esa liberalización también provocaría alteraciones de la producción y el empleo en sectores clave de los países en desarrollo, de resultas de lo cual algunos sectores perderían empleos y también se perderían ingresos.
另一方面,从中短期来看,这也会导致发展中国家关部
产品和就业
变动,从而造成某些部
就业职位减少和收入减少。
El crecimiento mundial sostenido requiere el establecimiento de la infraestructura física e institucional necesaria para satisfacer los requisitos técnicos del sistema multilateral de comercio y liberar el potencial de crecimiento de los países en desarrollo en sectores clave en que tienen ventajas comparativas.
要实现全球持续增长就需要建立必要物质和体制基础设施,以满足多边贸易体系
技术要求和挖掘发展中国家在具有比较优势
关
部
中
增长潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sector clave
西 语 助 手Se identificaron una serie de medidas de previsión y respuesta para la adaptación en sectores clave.
提到了关键部门一些预设
和应履
应措施。
Se imparte capacitación en el empleo a oficiales de policía en varios ámbitos policiales importantes.
还为若干关键警察部门警官提供了在职培训。
En los sectores principales se han identificado una serie de medidas de adaptación preventivas y de respuesta.
在一些关键部门确定了防患和反应
应措施。
En la figura 3 se presentan los porcentajes de las Partes que dieron información sobre sus sectores más vulnerables.
图3显示报告了关键部门脆弱缔约方百分比。
Las Islas Falkland no volverán nunca a otorgar el control de sus servicios fundamentales a un gobierno argentino.
福克兰群岛绝会再次将关键部门
控制权移交给阿根廷政府。
Los beneficiarios eran esencialmente gobiernos, mientras que los sectores críticos de la sociedad civil estaban poco representados.
受惠者主要是政府,关键民间
会部门则代表
足。
Se requieren asimismo reformas estructurales fundamentales en el poder judicial, el sector de la salud y la administración pública.
同样,要求司法、卫生和公共政部门进
关键
结构改革。
Los proyectos fueron decisivos para cubrir el déficit de financiación no relacionada con los sueldos en los principales ministerios sociales.
这些项目在弥合政府关键会部门非薪金供资缺口方面十分关键。
Se había iniciado la privatización de sectores económicos clave, lo que había atraído una considerable corriente de IED en varios sectores.
对关键经济部门实现了私有化并导致若干部门吸引了可观
外国直接投资。
En la actualidad se encuentran en diversas etapas de ejecución más de 700 microproyectos comunitarios en sectores clave de los servicios básicos, la vivienda y los servicios comunitarios.
目前在关键基础服务、住房和
区服务等关键部门,由700多个
区推动
小型项目目前正处在
同
执
阶段。
También se necesita asistencia financiera y técnica para mejorar la calidad de los datos (disponibilidad, exactitud y fiabilidad) en varios sectores socioeconómicos clave, particularmente en el sector CUTS.
此外,还需要资金和技术援助,以提高各种关键会经济部门特别是土地利用
变化和林业部门数据
质量(齐备程度、准确
和可
)。
Al mismo tiempo, la misión determinó que se habían hecho progresos en algunos sectores fundamentales, como la reducción del déficit presupuestario mediante mejoras de los procedimientos fiscales y la gestión pública.
过,代表团也发现,某些关键部门取得了一些进步,比如说,改善了财政程序和管理,以期解决预算赤字问题。
Para hacer frente a esa anomalía, Nigeria apoya firmemente el llamamiento en pro de mayores recursos para el apoyo presupuestario a la ejecución de programas y sectores fundamentales de la NEPAD.
为了纠正这个正常现象,尼日利亚再次坚决要求把更多
援助资源用于实施新伙伴关系各个关键方案和部门
预算支助。
Otro orador insistió en que el Gobierno de Kenya había conseguido avances en lo relativo a asumir una función de facilitador del empresariado y había evitado la hiperregulación y la excesiva intervención en sectores clave.
另一位发言人强调,在向企业提供便利方面,肯尼亚政府发挥作用有进展,并且在关键
部门中避免了进
过多管制和过分干预。
La liberalización del comercio internacional es un pilar fundamental para el sector privado y el éxito del Programa de Doha para el Desarrollo es importante para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.
国际贸易自由化是私营部门关键支柱,而成功完成多哈发展议程对于实现《千年发展目标》是重要
。
Este criterio implicaría el establecimiento de limitaciones a la soberanía estatal y la propiedad y control independiente de un sector tecnológico clave, restringiendo los potenciales beneficios comerciales de estas actividades y tecnologías a unos pocos países.
此标准意味着对国家主权、一个关键技术部门所有权及独立管制实
限制,这些活动及技术
商业利益则为少数国家支配。
La OSSI considera que esas dependencias desempeñarán una función vital en la prevención de los casos de explotación y abuso sexuales, merced a la aplicación de medidas preventivas, y en la organización de una enérgica campaña de información pública.
监督厅将人员职业操守股视为在通过采取预防措施和开展强有力宣传运动来预防
剥削和
虐待方面可发挥关键作用
部门。
Dentro y fuera del Iraq y en estrecha colaboración con los ministerios competentes del Gobierno, la UNAMI y el equipo de las Naciones Unidas en el país realizaron tareas de coordinación y prestaron asistencia a través del modelo de grupos de actividades.
联伊援助团和联合国国家工作队同伊拉克政府关键部门紧密协作,从伊拉克境内和境外通过集群方式开展援助协调和交付。
Por otro lado, a corto y a mediano plazo, esa liberalización también provocaría alteraciones de la producción y el empleo en sectores clave de los países en desarrollo, de resultas de lo cual algunos sectores perderían empleos y también se perderían ingresos.
另一方面,从中短期来看,这也会导致发展中国家关键部门产品和就业
变动,从而造成某些部门
就业职位减少和收入减少。
El crecimiento mundial sostenido requiere el establecimiento de la infraestructura física e institucional necesaria para satisfacer los requisitos técnicos del sistema multilateral de comercio y liberar el potencial de crecimiento de los países en desarrollo en sectores clave en que tienen ventajas comparativas.
要实现全球持续增长就需要建立必要物质和体制基础设施,以满足多边贸易体系
技术要求和挖掘发展中国家在具有比较优势
关键部门中
增长潜力。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sector clave
西 语 助 手Se identificaron una serie de medidas de previsión y respuesta para la adaptación en sectores clave.
提到了的一些预设性和应履行的适应措施。
Se imparte capacitación en el empleo a oficiales de policía en varios ámbitos policiales importantes.
还为若干警察
的警官提供了在职培训。
En los sectores principales se han identificado una serie de medidas de adaptación preventivas y de respuesta.
在一些确定了防患性和反应性的适应措施。
En la figura 3 se presentan los porcentajes de las Partes que dieron información sobre sus sectores más vulnerables.
图3显示报告了脆弱性的缔约方百分比。
Las Islas Falkland no volverán nunca a otorgar el control de sus servicios fundamentales a un gobierno argentino.
福克兰群岛绝不会再次将的控制权移交给阿根廷政府。
Los beneficiarios eran esencialmente gobiernos, mientras que los sectores críticos de la sociedad civil estaban poco representados.
受惠者主要是政府,的民间
会
则代表不足。
Se requieren asimismo reformas estructurales fundamentales en el poder judicial, el sector de la salud y la administración pública.
同样,要求司法、卫生和公共行政进行
的结构改革。
Los proyectos fueron decisivos para cubrir el déficit de financiación no relacionada con los sueldos en los principales ministerios sociales.
这些项目在弥合政府会
非薪金供资缺口方面十分
。
Se había iniciado la privatización de sectores económicos clave, lo que había atraído una considerable corriente de IED en varios sectores.
对的经济
实现了私有化并导致若干
吸引了可观的外国直接投资。
En la actualidad se encuentran en diversas etapas de ejecución más de 700 microproyectos comunitarios en sectores clave de los servicios básicos, la vivienda y los servicios comunitarios.
目前在的基础服务、住房和
区服务等
,由700多个
区推动的小型项目目前正处在不同的执行阶段。
También se necesita asistencia financiera y técnica para mejorar la calidad de los datos (disponibilidad, exactitud y fiabilidad) en varios sectores socioeconómicos clave, particularmente en el sector CUTS.
此外,还需要资金和技术援助,以提高各种会经济
特别是土地利用的变化和林业
数据的质量(齐备程度、准确性和可靠性)。
Al mismo tiempo, la misión determinó que se habían hecho progresos en algunos sectores fundamentales, como la reducción del déficit presupuestario mediante mejoras de los procedimientos fiscales y la gestión pública.
不过,代表团也发现,某些取得了一些进步,比如说,改善了财政程序和管理,以期解决预算赤字问题。
Para hacer frente a esa anomalía, Nigeria apoya firmemente el llamamiento en pro de mayores recursos para el apoyo presupuestario a la ejecución de programas y sectores fundamentales de la NEPAD.
为了纠正这个不正常现象,尼日利亚再次坚决要求把更多的援助资源用于实施新伙伴系各个
方案和
的预算支助。
Otro orador insistió en que el Gobierno de Kenya había conseguido avances en lo relativo a asumir una función de facilitador del empresariado y había evitado la hiperregulación y la excesiva intervención en sectores clave.
另一位发言人强调,在向企业提供便利方面,肯尼亚政府发挥的作用有进展,并且在的
中避免了进行过多管制和过分干预。
La liberalización del comercio internacional es un pilar fundamental para el sector privado y el éxito del Programa de Doha para el Desarrollo es importante para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.
国际贸易自由化是私营的
支柱,而成功完成多哈发展议程对于实现《千年发展目标》是重要的。
Este criterio implicaría el establecimiento de limitaciones a la soberanía estatal y la propiedad y control independiente de un sector tecnológico clave, restringiendo los potenciales beneficios comerciales de estas actividades y tecnologías a unos pocos países.
此标准意味着对国家主权、一个技术
的所有权及独立管制实行限制,这些活动及技术的商业利益则为少数国家支配。
La OSSI considera que esas dependencias desempeñarán una función vital en la prevención de los casos de explotación y abuso sexuales, merced a la aplicación de medidas preventivas, y en la organización de una enérgica campaña de información pública.
监督厅将人员职业操守股视为在通过采取预防措施和开展强有力的宣传运动来预防性剥削和性虐待方面可发挥作用的
。
Dentro y fuera del Iraq y en estrecha colaboración con los ministerios competentes del Gobierno, la UNAMI y el equipo de las Naciones Unidas en el país realizaron tareas de coordinación y prestaron asistencia a través del modelo de grupos de actividades.
联伊援助团和联合国国家工作队同伊拉克政府紧密协作,从伊拉克境内和境外通过集群方式开展援助协调和交付。
Por otro lado, a corto y a mediano plazo, esa liberalización también provocaría alteraciones de la producción y el empleo en sectores clave de los países en desarrollo, de resultas de lo cual algunos sectores perderían empleos y también se perderían ingresos.
另一方面,从中短期来看,这也会导致发展中国家的产品和就业的变动,从而造成某些
的就业职位减少和收入减少。
El crecimiento mundial sostenido requiere el establecimiento de la infraestructura física e institucional necesaria para satisfacer los requisitos técnicos del sistema multilateral de comercio y liberar el potencial de crecimiento de los países en desarrollo en sectores clave en que tienen ventajas comparativas.
要实现全球持续增长就需要建立必要的物质和体制基础设施,以满足多边贸易体系的技术要求和挖掘发展中国家在具有比较优势的中的增长潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。