Te falta un nexo que enlace las dos frases.
在
系两个句子
,你少写了一个关
词。
estar relacionado; estar vinculado
Te falta un nexo que enlace las dos frases.
在
系两个句子
,你少写了一个关
词。
La seguridad, la estabilidad social y la lucha contra la pobreza están estrechamente relacionadas.
安
、社会稳定和战胜贫穷问题都密切相互关
。
La protección y la seguridad nucleares están estrechamente relacionadas.
核安
和核保障是密切相互关
的。
Es preciso fortalecer el vínculo entre los planes de acción y los presupuestos nacionales.
必须作出努力,加强国家行动计划与国家预算
的关
。
Como sus mandatos están relacionados, es necesario mejorar la coordinación y estrechar los vínculos funcionales.
考虑到这些机制的任务是有关
的,因此需要更好地协调和更加紧密的业务
系。
La apertura y la eficacia deberían ser objetivos interrelacionados del Consejo de Seguridad.
公开性和有效性应当是安

会相互关
的目标。
Las correlaciones causa-efecto son difíciles de medir y los cambios observables suelen demorar.
二

的因果关
分析很难加以测定,而且可以观察到的各种变化未能在长时期的时
范畴内及时加以确定和记录。
Se proporcionan cifras, pero hay poca posibilidad de hacer correlaciones.
有一些数字,但使
关
的能力微薄。
Cortés, Ramírez y Peñaranda, no pudiéndose vincular ni probar los delitos alegados con hechos concretos.
据称,只是拟就了一份长长的清单,列出一些不确定的行为和关
不明的证据。
En opinión de los Secretarios Ejecutivos, las dos cuestiones están interrelacionadas.
执行秘书们认为,这两个问题是互相关
的。
En el capítulo III se explica la relación entre los objetivos y las esferas prioritarias.
下文第三章阐明了这些目标与重点领域
的关
。
Ambos aspectos están entrelazados y requieren progresos en paralelo.
两
相互关
,并且需要平行进展。
Mejora de los vínculos entre la programación, la asistencia técnica, la labor normativa y la supervisión.
改善方案拟定、技术援助、政策工作和监测
的关
。
No obstante, la naturaleza globalizada del mercenarismo también había dado origen a conexiones entre las regiones.
但是,雇佣军问题的
球化性质也引起了各地区
的相互关
。
En realidad, en su intervención el Sr. Egeland vinculó los dos problemas porque están relacionados.
实际上,埃格兰先生在他的情况介绍中,是将这两个问题放在一起的,因为它们相互关
。
La paz y el desarrollo están interrelacionados y exigen el compromiso renovado de la comunidad internacional.
和平与发展是相互关
的,需要国际社会作出新的承诺。
Entre las propuestas concretas de asistencia técnica figuraba la promoción de las vinculaciones empresariales en Uganda.
提出的具体技术援助建议包括促进乌干达的企业关
。
Los usos comunitarios y domésticos son importantes, pero en general no afectan directamente el desarrollo económico.
社区和住家方面的用途固然亦即十分重要,但通常不会与直接的经济发展活动相关
。
El cambio climático es el más acuciante problema ambiental relacionado con el uso de la energía.
气候变化是与能源使用相关
的、目前最为紧迫的环境问题。
La mayoría de ellos están vinculados entre sí y solamente pueden superarse si trabajamos de consuno.
其中大多数是相互关
的,只有共同努力才能应付其中的大多数。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estar relacionado; estar vinculado
Te falta un nexo que enlace las dos frases.
在
系两个句子之间,你少写了一个关
词。
La seguridad, la estabilidad social y la lucha contra la pobreza están estrechamente relacionadas.
安全、社会稳定和战胜贫穷问题都密切相互关
。
La protección y la seguridad nucleares están estrechamente relacionadas.
核安全和核保障是密切相互关
的。
Es preciso fortalecer el vínculo entre los planes de acción y los presupuestos nacionales.
必须作出努
,加强

动计划与
预算间的关
。
Como sus mandatos están relacionados, es necesario mejorar la coordinación y estrechar los vínculos funcionales.
考虑到这些机制的任务是有关
的,因此需要更好地协调和更加紧密的业务
系。
La apertura y la eficacia deberían ser objetivos interrelacionados del Consejo de Seguridad.
公开性和有效性应当是安全理事会相互关
的目标。
Las correlaciones causa-efecto son difíciles de medir y los cambios observables suelen demorar.
二者之间的因果关
分析很难加以测定,而且可以观察到的各种变化未
在长时期的时间范畴内及时加以确定和记录。
Se proporcionan cifras, pero hay poca posibilidad de hacer correlaciones.
有一些数字,但使之关
的

薄。
Cortés, Ramírez y Peñaranda, no pudiéndose vincular ni probar los delitos alegados con hechos concretos.
据称,只是拟就了一份长长的清单,列出一些不确定的
为和关
不明的证据。
En opinión de los Secretarios Ejecutivos, las dos cuestiones están interrelacionadas.
执
秘书们认为,这两个问题是互相关
的。
En el capítulo III se explica la relación entre los objetivos y las esferas prioritarias.
下文第三章阐明了这些目标与重点领域之间的关
。
Ambos aspectos están entrelazados y requieren progresos en paralelo.
两者相互关
,并且需要平
进展。
Mejora de los vínculos entre la programación, la asistencia técnica, la labor normativa y la supervisión.
改善方案拟定、技术援助、政策工作和监测之间的关
。
No obstante, la naturaleza globalizada del mercenarismo también había dado origen a conexiones entre las regiones.
但是,雇佣军问题的全球化性质也引起了各地区之间的相互关
。
En realidad, en su intervención el Sr. Egeland vinculó los dos problemas porque están relacionados.
实际上,埃格兰先生在他的情况介绍中,是将这两个问题放在一起的,因为它们相互关
。
La paz y el desarrollo están interrelacionados y exigen el compromiso renovado de la comunidad internacional.
和平与发展是相互关
的,需要
际社会作出新的承诺。
Entre las propuestas concretas de asistencia técnica figuraba la promoción de las vinculaciones empresariales en Uganda.
提出的具体技术援助建议包括促进乌干达的企业关
。
Los usos comunitarios y domésticos son importantes, pero en general no afectan directamente el desarrollo económico.
社区和住
方面的用途固然亦即十分重要,但通常不会与直接的经济发展活动相关
。
El cambio climático es el más acuciante problema ambiental relacionado con el uso de la energía.
气候变化是与
源使用相关
的、目前最为紧迫的环境问题。
La mayoría de ellos están vinculados entre sí y solamente pueden superarse si trabajamos de consuno.
其中大多数是相互关
的,只有共同努
才
应付其中的大多数。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estar relacionado; estar vinculado
Te falta un nexo que enlace las dos frases.
在
系两个句子之间,你少写了一个关
词。
La seguridad, la estabilidad social y la lucha contra la pobreza están estrechamente relacionadas.
安全、社会稳定和战胜贫穷问题都密切相互关
。
La protección y la seguridad nucleares están estrechamente relacionadas.
核安全和核保障是密切相互关
的。
Es preciso fortalecer el vínculo entre los planes de acción y los presupuestos nacionales.
必须作出
,
强国家行动计划与国家预算间的关
。
Como sus mandatos están relacionados, es necesario mejorar la coordinación y estrechar los vínculos funcionales.
考虑到这些机制的任务是有关
的,因此需要更好地协调和更
紧密的业务
系。
La apertura y la eficacia deberían ser objetivos interrelacionados del Consejo de Seguridad.
公开性和有效性应当是安全理事会相互关
的目标。
Las correlaciones causa-efecto son difíciles de medir y los cambios observables suelen demorar.
二者之间的因果关
分析很难
以测定,而且可以观察到的各种变化未能在长时期的时间范畴内及时
以确定和记录。
Se proporcionan cifras, pero hay poca posibilidad de hacer correlaciones.
有一些数字,但使之关
的能
微薄。
Cortés, Ramírez y Peñaranda, no pudiéndose vincular ni probar los delitos alegados con hechos concretos.

,
是拟就了一份长长的清单,列出一些不确定的行为和关
不明的证
。
En opinión de los Secretarios Ejecutivos, las dos cuestiones están interrelacionadas.
执行秘书们认为,这两个问题是互相关
的。
En el capítulo III se explica la relación entre los objetivos y las esferas prioritarias.
下文第三章阐明了这些目标与重点领域之间的关
。
Ambos aspectos están entrelazados y requieren progresos en paralelo.
两者相互关
,并且需要平行进展。
Mejora de los vínculos entre la programación, la asistencia técnica, la labor normativa y la supervisión.
改善方案拟定、技术援助、政策工作和监测之间的关
。
No obstante, la naturaleza globalizada del mercenarismo también había dado origen a conexiones entre las regiones.
但是,雇佣军问题的全球化性质也引起了各地区之间的相互关
。
En realidad, en su intervención el Sr. Egeland vinculó los dos problemas porque están relacionados.
实际上,埃格兰先生在他的情况介绍中,是将这两个问题放在一起的,因为它们相互关
。
La paz y el desarrollo están interrelacionados y exigen el compromiso renovado de la comunidad internacional.
和平与发展是相互关
的,需要国际社会作出新的承诺。
Entre las propuestas concretas de asistencia técnica figuraba la promoción de las vinculaciones empresariales en Uganda.
提出的具体技术援助建议包括促进乌干达的企业关
。
Los usos comunitarios y domésticos son importantes, pero en general no afectan directamente el desarrollo económico.
社区和住家方面的用途固然亦即十分重要,但通常不会与直接的经济发展活动相关
。
El cambio climático es el más acuciante problema ambiental relacionado con el uso de la energía.
气候变化是与能源使用相关
的、目前最为紧迫的环境问题。
La mayoría de ellos están vinculados entre sí y solamente pueden superarse si trabajamos de consuno.
其中大多数是相互关
的,
有共同
才能应付其中的大多数。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estar relacionado; estar vinculado
Te falta un nexo que enlace las dos frases.
在
系两个句子之间,你少写了一个关
词。
La seguridad, la estabilidad social y la lucha contra la pobreza están estrechamente relacionadas.
安全、社会稳定和战胜贫穷问题都密切相互关
。
La protección y la seguridad nucleares están estrechamente relacionadas.
核安全和核保障是密切相互关
的。
Es preciso fortalecer el vínculo entre los planes de acción y los presupuestos nacionales.
必须作出努力,加强国家行动计划与国家预算间的关
。
Como sus mandatos están relacionados, es necesario mejorar la coordinación y estrechar los vínculos funcionales.
考虑到这些机制的任务是有关
的,因此需要更好地协调和更加紧密的业务
系。
La apertura y la eficacia deberían ser objetivos interrelacionados del Consejo de Seguridad.
公开性和有效性应当是安全理事会相互关
的目标。
Las correlaciones causa-efecto son difíciles de medir y los cambios observables suelen demorar.
二者之间的因果关
分析很难加以测定,而且可以观察到的各种变化未能在长时期的时间范畴内及时加以确定和记录。
Se proporcionan cifras, pero hay poca posibilidad de hacer correlaciones.
有一些数字,但使之关
的能力微薄。
Cortés, Ramírez y Peñaranda, no pudiéndose vincular ni probar los delitos alegados con hechos concretos.
据称,只是拟就了一份长长的清单,列出一些不确定的行为和关
不明的证据。
En opinión de los Secretarios Ejecutivos, las dos cuestiones están interrelacionadas.
执行秘书们认为,这两个问题是互相关
的。
En el capítulo III se explica la relación entre los objetivos y las esferas prioritarias.
下文第三章阐明了这些目标与重

之间的关
。
Ambos aspectos están entrelazados y requieren progresos en paralelo.
两者相互关
,并且需要平行进展。
Mejora de los vínculos entre la programación, la asistencia técnica, la labor normativa y la supervisión.
改善方案拟定、技术援助、政策工作和监测之间的关
。
No obstante, la naturaleza globalizada del mercenarismo también había dado origen a conexiones entre las regiones.
但是,雇佣军问题的全球化性质也引起了各地区之间的相互关
。
En realidad, en su intervención el Sr. Egeland vinculó los dos problemas porque están relacionados.
实际上,埃格兰先生在他的情况介绍中,是将这两个问题放在一起的,因为它们相互关
。
La paz y el desarrollo están interrelacionados y exigen el compromiso renovado de la comunidad internacional.
和平与发展是相互关
的,需要国际社会作出新的承诺。
Entre las propuestas concretas de asistencia técnica figuraba la promoción de las vinculaciones empresariales en Uganda.
提出的具体技术援助建议包括促进乌干达的企业关
。
Los usos comunitarios y domésticos son importantes, pero en general no afectan directamente el desarrollo económico.
社区和住家方面的用途固然亦即十分重要,但通常不会与直接的经济发展活动相关
。
El cambio climático es el más acuciante problema ambiental relacionado con el uso de la energía.
气候变化是与能源使用相关
的、目前最为紧迫的环境问题。
La mayoría de ellos están vinculados entre sí y solamente pueden superarse si trabajamos de consuno.
其中大多数是相互关
的,只有共同努力才能应付其中的大多数。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
estar relacionado; estar vinculado
Te falta un nexo que enlace las dos frases.
在
系两个句子之间,你少写了一个关
词。
La seguridad, la estabilidad social y la lucha contra la pobreza están estrechamente relacionadas.
安全、社会稳定和战胜贫穷问题都密切相互关
。
La protección y la seguridad nucleares están estrechamente relacionadas.
核安全和核保障是密切相互关
。
Es preciso fortalecer el vínculo entre los planes de acción y los presupuestos nacionales.
必须作出努力,加强国家行动计划与国家预算间
关
。
Como sus mandatos están relacionados, es necesario mejorar la coordinación y estrechar los vínculos funcionales.
考虑到这些机制

是有关
,因此需要更好地协调和更加紧密
业
系。
La apertura y la eficacia deberían ser objetivos interrelacionados del Consejo de Seguridad.
公开性和有效性应当是安全理事会相互关
目标。
Las correlaciones causa-efecto son difíciles de medir y los cambios observables suelen demorar.
二者之间
因果关
分析很难加以测定,而且可以观察到
各种变化未能在长时期
时间范

时加以确定和记录。
Se proporcionan cifras, pero hay poca posibilidad de hacer correlaciones.
有一些数字,但使之关
能力微薄。
Cortés, Ramírez y Peñaranda, no pudiéndose vincular ni probar los delitos alegados con hechos concretos.
据称,只是拟就了一份长长
清单,列出一些不确定
行为和关
不明
证据。
En opinión de los Secretarios Ejecutivos, las dos cuestiones están interrelacionadas.
执行秘书们认为,这两个问题是互相关
。
En el capítulo III se explica la relación entre los objetivos y las esferas prioritarias.
下文第三章阐明了这些目标与重点领域之间
关
。
Ambos aspectos están entrelazados y requieren progresos en paralelo.
两者相互关
,并且需要平行进展。
Mejora de los vínculos entre la programación, la asistencia técnica, la labor normativa y la supervisión.
改善方案拟定、技术援助、政策工作和监测之间
关
。
No obstante, la naturaleza globalizada del mercenarismo también había dado origen a conexiones entre las regiones.
但是,雇佣军问题
全球化性质也引起了各地区之间
相互关
。
En realidad, en su intervención el Sr. Egeland vinculó los dos problemas porque están relacionados.
实际上,埃格兰先生在他
情况介绍中,是将这两个问题放在一起
,因为它们相互关
。
La paz y el desarrollo están interrelacionados y exigen el compromiso renovado de la comunidad internacional.
和平与发展是相互关
,需要国际社会作出新
承诺。
Entre las propuestas concretas de asistencia técnica figuraba la promoción de las vinculaciones empresariales en Uganda.
提出
具体技术援助建议包括促进乌干达
企业关
。
Los usos comunitarios y domésticos son importantes, pero en general no afectan directamente el desarrollo económico.
社区和住家方面
用途固然亦即十分重要,但通常不会与直接
经济发展活动相关
。
El cambio climático es el más acuciante problema ambiental relacionado con el uso de la energía.
气候变化是与能源使用相关
、目前最为紧迫
环境问题。
La mayoría de ellos están vinculados entre sí y solamente pueden superarse si trabajamos de consuno.
其中大多数是相互关
,只有共同努力才能应付其中
大多数。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estar relacionado; estar vinculado
Te falta un nexo que enlace las dos frases.
在
系两个
子之间,你少写了一个关
词。
La seguridad, la estabilidad social y la lucha contra la pobreza están estrechamente relacionadas.
安全、社会稳定和战胜贫穷问题都密切相互关
。
La protección y la seguridad nucleares están estrechamente relacionadas.
核安全和核保障是密切相互关
的。
Es preciso fortalecer el vínculo entre los planes de acción y los presupuestos nacionales.
必须作出努力,加强国家行动计划
国家预算间的关
。
Como sus mandatos están relacionados, es necesario mejorar la coordinación y estrechar los vínculos funcionales.
考虑到这些机制的任务是有关
的,因此需要更好地协调和更加紧密的业务
系。
La apertura y la eficacia deberían ser objetivos interrelacionados del Consejo de Seguridad.
公开性和有效性应当是安全理事会相互关
的
。
Las correlaciones causa-efecto son difíciles de medir y los cambios observables suelen demorar.
二者之间的因果关
分析很难加以测定,而且可以观察到的各种变化未能在长时期的时间范畴内及时加以确定和记录。
Se proporcionan cifras, pero hay poca posibilidad de hacer correlaciones.
有一些数字,但使之关
的能力微薄。
Cortés, Ramírez y Peñaranda, no pudiéndose vincular ni probar los delitos alegados con hechos concretos.
据称,只是拟就了一份长长的清单,列出一些不确定的行为和关
不明的证据。
En opinión de los Secretarios Ejecutivos, las dos cuestiones están interrelacionadas.
执行秘书们认为,这两个问题是互相关
的。
En el capítulo III se explica la relación entre los objetivos y las esferas prioritarias.
下文第三章阐明了这些

重点领域之间的关
。
Ambos aspectos están entrelazados y requieren progresos en paralelo.
两者相互关
,并且需要平行进展。
Mejora de los vínculos entre la programación, la asistencia técnica, la labor normativa y la supervisión.
改善方案拟定、技术援助、政策工作和监测之间的关
。
No obstante, la naturaleza globalizada del mercenarismo también había dado origen a conexiones entre las regiones.
但是,雇佣军问题的全球化性质也引起了各地区之间的相互关
。
En realidad, en su intervención el Sr. Egeland vinculó los dos problemas porque están relacionados.
实际上,埃格兰先生在他的情况介绍中,是将这两个问题放在一起的,因为它们相互关
。
La paz y el desarrollo están interrelacionados y exigen el compromiso renovado de la comunidad internacional.
和平
发展是相互关
的,需要国际社会作出新的承诺。
Entre las propuestas concretas de asistencia técnica figuraba la promoción de las vinculaciones empresariales en Uganda.
提出的具体技术援助建议包括促进乌干达的企业关
。
Los usos comunitarios y domésticos son importantes, pero en general no afectan directamente el desarrollo económico.
社区和住家方面的用途固然亦即十分重要,但通常不会
直接的经济发展活动相关
。
El cambio climático es el más acuciante problema ambiental relacionado con el uso de la energía.
气候变化是
能源使用相关
的、
前最为紧迫的环境问题。
La mayoría de ellos están vinculados entre sí y solamente pueden superarse si trabajamos de consuno.
其中大多数是相互关
的,只有共同努力才能应付其中的大多数。
声明:以上
、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estar relacionado; estar vinculado
Te falta un nexo que enlace las dos frases.
在
系两个句子之间,你少写了一个关
词。
La seguridad, la estabilidad social y la lucha contra la pobreza están estrechamente relacionadas.
安全、社会稳定和战胜贫穷问题都
切相互关
。
La protección y la seguridad nucleares están estrechamente relacionadas.
核安全和核保障是
切相互关
的。
Es preciso fortalecer el vínculo entre los planes de acción y los presupuestos nacionales.
必须作出努力,
强国家行动计划与国家预算间的关
。
Como sus mandatos están relacionados, es necesario mejorar la coordinación y estrechar los vínculos funcionales.
考虑到这些机制的任务是有关
的,因此需要更好地协调和更

的业务
系。
La apertura y la eficacia deberían ser objetivos interrelacionados del Consejo de Seguridad.
公开性和有效性应当是安全理事会相互关
的目标。
Las correlaciones causa-efecto son difíciles de medir y los cambios observables suelen demorar.
二者之间的因果关
分析很难
测定,而且可

到的各种变化未能在长时期的时间范畴内及时
确定和记录。
Se proporcionan cifras, pero hay poca posibilidad de hacer correlaciones.
有一些数字,但使之关
的能力微薄。
Cortés, Ramírez y Peñaranda, no pudiéndose vincular ni probar los delitos alegados con hechos concretos.
据称,只是拟就了一份长长的清单,列出一些不确定的行为和关
不明的证据。
En opinión de los Secretarios Ejecutivos, las dos cuestiones están interrelacionadas.
执行秘书们认为,这两个问题是互相关
的。
En el capítulo III se explica la relación entre los objetivos y las esferas prioritarias.
下文第三章阐明了这些目标与重点领域之间的关
。
Ambos aspectos están entrelazados y requieren progresos en paralelo.
两者相互关
,并且需要平行进展。
Mejora de los vínculos entre la programación, la asistencia técnica, la labor normativa y la supervisión.
改善方案拟定、技术援助、政策工作和监测之间的关
。
No obstante, la naturaleza globalizada del mercenarismo también había dado origen a conexiones entre las regiones.
但是,雇佣军问题的全球化性质也引起了各地区之间的相互关
。
En realidad, en su intervención el Sr. Egeland vinculó los dos problemas porque están relacionados.
实际上,埃格兰先生在他的情况介绍中,是将这两个问题放在一起的,因为它们相互关
。
La paz y el desarrollo están interrelacionados y exigen el compromiso renovado de la comunidad internacional.
和平与发展是相互关
的,需要国际社会作出新的承诺。
Entre las propuestas concretas de asistencia técnica figuraba la promoción de las vinculaciones empresariales en Uganda.
提出的具体技术援助建议包括促进乌干达的企业关
。
Los usos comunitarios y domésticos son importantes, pero en general no afectan directamente el desarrollo económico.
社区和住家方面的用途固然亦即十分重要,但通常不会与直接的经济发展活动相关
。
El cambio climático es el más acuciante problema ambiental relacionado con el uso de la energía.
气候变化是与能源使用相关
的、目前最为
迫的环境问题。
La mayoría de ellos están vinculados entre sí y solamente pueden superarse si trabajamos de consuno.
其中大多数是相互关
的,只有共同努力才能应付其中的大多数。
声明:
上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estar relacionado; estar vinculado
Te falta un nexo que enlace las dos frases.
在
系两个句子之间,你少写了一个关
词。
La seguridad, la estabilidad social y la lucha contra la pobreza están estrechamente relacionadas.
安
、社会稳定
战胜贫穷问题都密切相互关
。
La protección y la seguridad nucleares están estrechamente relacionadas.
安

保障是密切相互关
的。
Es preciso fortalecer el vínculo entre los planes de acción y los presupuestos nacionales.
必须作出努力,加强国家行动计划与国家预算间的关
。
Como sus mandatos están relacionados, es necesario mejorar la coordinación y estrechar los vínculos funcionales.
考虑到这
机制的任务是有关
的,因此需要更好地协调
更加紧密的业务
系。
La apertura y la eficacia deberían ser objetivos interrelacionados del Consejo de Seguridad.
公开性
有效性应当是安
理事会相互关
的目标。
Las correlaciones causa-efecto son difíciles de medir y los cambios observables suelen demorar.
二者之间的因果关
分析很难加以测定,而且可以观察到的各种变化未能在长时期的时间范畴内及时加以
定
记录。
Se proporcionan cifras, pero hay poca posibilidad de hacer correlaciones.
有一
数字,但使之关
的能力微薄。
Cortés, Ramírez y Peñaranda, no pudiéndose vincular ni probar los delitos alegados con hechos concretos.
据称,只是拟就了一份长长的清单,列出一

定的行为
关
明的证据。
En opinión de los Secretarios Ejecutivos, las dos cuestiones están interrelacionadas.
执行秘书们认为,这两个问题是互相关
的。
En el capítulo III se explica la relación entre los objetivos y las esferas prioritarias.
下文第三章阐明了这
目标与重点领域之间的关
。
Ambos aspectos están entrelazados y requieren progresos en paralelo.
两者相互关
,并且需要平行进展。
Mejora de los vínculos entre la programación, la asistencia técnica, la labor normativa y la supervisión.
改善方案拟定、技术援助、政策工作
监测之间的关
。
No obstante, la naturaleza globalizada del mercenarismo también había dado origen a conexiones entre las regiones.
但是,雇佣军问题的
球化性质也引起了各地区之间的相互关
。
En realidad, en su intervención el Sr. Egeland vinculó los dos problemas porque están relacionados.
实际上,埃格兰先生在他的情况介绍中,是将这两个问题放在一起的,因为它们相互关
。
La paz y el desarrollo están interrelacionados y exigen el compromiso renovado de la comunidad internacional.
平与发展是相互关
的,需要国际社会作出新的承诺。
Entre las propuestas concretas de asistencia técnica figuraba la promoción de las vinculaciones empresariales en Uganda.
提出的具体技术援助建议包括促进乌干达的企业关
。
Los usos comunitarios y domésticos son importantes, pero en general no afectan directamente el desarrollo económico.
社区
住家方面的用途固然亦即十分重要,但通常
会与直接的经济发展活动相关
。
El cambio climático es el más acuciante problema ambiental relacionado con el uso de la energía.
气候变化是与能源使用相关
的、目前最为紧迫的环境问题。
La mayoría de ellos están vinculados entre sí y solamente pueden superarse si trabajamos de consuno.
其中大多数是相互关
的,只有共同努力才能应付其中的大多数。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estar relacionado; estar vinculado
Te falta un nexo que enlace las dos frases.
在
系两个句子之间,你少写了一个关
词。
La seguridad, la estabilidad social y la lucha contra la pobreza están estrechamente relacionadas.
安全、社会稳定和战胜贫穷问

切相互关
。
La protección y la seguridad nucleares están estrechamente relacionadas.
核安全和核保障是
切相互关
。
Es preciso fortalecer el vínculo entre los planes de acción y los presupuestos nacionales.
必须作出努力,加强国家行动计划与国家预算间
关
。
Como sus mandatos están relacionados, es necesario mejorar la coordinación y estrechar los vínculos funcionales.
考虑到这些机制
任务是有关
,因此需要更好地协调和更加紧
业务
系。
La apertura y la eficacia deberían ser objetivos interrelacionados del Consejo de Seguridad.
公开性和有效性应当是安全理事会相互关
目标。
Las correlaciones causa-efecto son difíciles de medir y los cambios observables suelen demorar.
二者之间
因果关
分析很难加以测定,而且可以观察到
各种变化未能在长时期
时间范畴内及时加以确定和记录。
Se proporcionan cifras, pero hay poca posibilidad de hacer correlaciones.
有一些数字,但使之关
能力微薄。
Cortés, Ramírez y Peñaranda, no pudiéndose vincular ni probar los delitos alegados con hechos concretos.
据称,只是拟就了一份长长
清单,列出一些
确定
行为和关


证据。
En opinión de los Secretarios Ejecutivos, las dos cuestiones están interrelacionadas.
执行秘书们认为,这两个问
是互相关
。
En el capítulo III se explica la relación entre los objetivos y las esferas prioritarias.
下文第三章阐
了这些目标与重点领域之间
关
。
Ambos aspectos están entrelazados y requieren progresos en paralelo.
两者相互关
,并且需要平行进展。
Mejora de los vínculos entre la programación, la asistencia técnica, la labor normativa y la supervisión.
改善方案拟定、技术援助、政策工作和监测之间
关
。
No obstante, la naturaleza globalizada del mercenarismo también había dado origen a conexiones entre las regiones.
但是,雇佣军问
全球化性质也引起了各地区之间
相互关
。
En realidad, en su intervención el Sr. Egeland vinculó los dos problemas porque están relacionados.
实际上,埃格兰先生在他
情况介绍中,是将这两个问
放在一起
,因为它们相互关
。
La paz y el desarrollo están interrelacionados y exigen el compromiso renovado de la comunidad internacional.
和平与发展是相互关
,需要国际社会作出新
承诺。
Entre las propuestas concretas de asistencia técnica figuraba la promoción de las vinculaciones empresariales en Uganda.
提出
具体技术援助建议包括促进乌干达
企业关
。
Los usos comunitarios y domésticos son importantes, pero en general no afectan directamente el desarrollo económico.
社区和住家方面
用途固然亦即十分重要,但通常
会与直接
经济发展活动相关
。
El cambio climático es el más acuciante problema ambiental relacionado con el uso de la energía.
气候变化是与能源使用相关
、目前最为紧迫
环境问
。
La mayoría de ellos están vinculados entre sí y solamente pueden superarse si trabajamos de consuno.
其中大多数是相互关
,只有共同努力才能应付其中
大多数。
声
:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。