Todos le tendieron la mano en aquel paso.
在那个紧急大家都给了他以帮助。
hora decisiva; momento crítico
欧 路 软 件版 权 所 有Todos le tendieron la mano en aquel paso.
在那个紧急大家都给了他以帮助。
En esta coyuntura encontramos una multitud de viejos desafíos.
在此,
面临众多新旧挑战。
El fomento de la confianza resulta fundamental en este momento.
建立信任是前这个
的一个核心因素。
Nuestro futuro, el futuro de las Naciones Unidas, está en juego.
的未来——联合国的未来——处于紧要
。
Las circunstancias actuales nos han llevado a un momento decisivo.
前情况使得
处于重要
。
Las Naciones Unidas se encuentran en una coyuntura sumamente importante y decisiva.
联合国正处于极为重要和紧要的。
Nuestra Organización se encuentra en un momento decisivo de su historia.
联合国现在正处于其历史上的一个转。
En esta coyuntura decisiva debemos aunar fuerzas y hacer todo lo posible por hacer realidad esa visión.
在这紧要,
必须联合起来,尽
的最大努力使这个构想成为现实。
Nos hallamos en estos momentos en una coyuntura que podría constituir el comienzo del camino hacia la paz.
前处在可能构成开始通往和平道路的重要
。
En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.
在此,土耳其认为在国际社会内部进行有意义的和有效的对话,实为必要。
En estos momentos, es fundamental que sigamos recibiendo el apoyo de la comunidad internacional en nuestros esfuerzos de desarrollo.
在当前,国际社会对
国的发展努力继续给予支持,至
重要。
En esta coyuntura crítica del acuerdo sobre Kosovo, la tarea de elaborar una estrategia internacional coordinada reviste una importancia fundamental.
在解决科索沃问题的这一紧要,决定一项协调的国际战略是至
重要的。
Los Estados Unidos, Francia y el Reino Unido nos tendieron la mano en momentos cruciales y en un espíritu de magnanimidad y sabiduría.
美国、法国和联合王国在此重要,本着宽宏和智慧的精神向
伸出了双手。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如沙龙总理告诉秘书长的那样,以色列政府本月份在国内正处于紧要。
No se debe permitir que en la actual coyuntura decisiva la región se hunda una vez más en la violencia, el sufrimiento y la desesperación.
前正处于紧急
,决不允许再次将该地区推入暴力、苦难和绝望的深渊。
También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.
在当前历史转,
必须利用这一样式,减少普遍存在的可怕威胁,包括暴力冲突和恐怖主义。
Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.
鉴于中东局势已经到了微妙的转,以色列愿再次正式表明它对这一问题的立场。
Todos sabemos que Haití se encuentra en un momento muy delicado, muy importante para su vida institucional; tal vez en un punto decisivo de su historia.
大家都知道,尤其对海地的体制发展来说,海地今天正处于微妙的,这也许是海地历史上的一个决定性的时刻。
De hecho, los préstamos de última instancia al nivel nacional se conciben básicamente como un medio de prevenir las crisis, en particular para evitar las crisis sistémicas.
国家提供的最后的贷款基本上被认为是危机预防手段,尤其是系统性危机规避手段。
En esta coyuntura histórica, nos corresponde convenir medidas conjuntas para llevar a cabo la tan necesaria reforma de nuestra Organización y dar a ésta un objetivo renovado.
在这个历史,
有责任为
这个组织进行迫切需要的改革商定共同的行动,并赋予它一个经过修复的宗旨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
hora decisiva; momento crítico
欧 路 软 件版 权 所 有Todos le tendieron la mano en aquel paso.
在那个紧急关头大家都给了他以帮助。
En esta coyuntura encontramos una multitud de viejos desafíos.
在此关头,们面临众多新旧挑战。
El fomento de la confianza resulta fundamental en este momento.
建立信任是目前这个关头的一个核心因素。
Nuestro futuro, el futuro de las Naciones Unidas, está en juego.
们的未来——联
的未来——处于紧要关头。
Las circunstancias actuales nos han llevado a un momento decisivo.
目前情况使得们处于重要关头。
Las Naciones Unidas se encuentran en una coyuntura sumamente importante y decisiva.
联正处于极为重要和紧要的关头。
Nuestra Organización se encuentra en un momento decisivo de su historia.
联在正处于其历史上的一个转折关头。
En esta coyuntura decisiva debemos aunar fuerzas y hacer todo lo posible por hacer realidad esa visión.
在这紧要关头,们必须联
起来,尽
们的最大努力使这个构想成为
实。
Nos hallamos en estos momentos en una coyuntura que podría constituir el comienzo del camino hacia la paz.
们目前处在可能构成开始通往和
路的重要关头。
En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.
在此关头,土耳其认为在际社会内部进行有意义的和有效的对话,实为必要。
En estos momentos, es fundamental que sigamos recibiendo el apoyo de la comunidad internacional en nuestros esfuerzos de desarrollo.
在当前关头,际社会对
的发展努力继续给予支持,至关重要。
En esta coyuntura crítica del acuerdo sobre Kosovo, la tarea de elaborar una estrategia internacional coordinada reviste una importancia fundamental.
在解决科索沃问题的这一紧要关头,决定一项协调的际战略是至关重要的。
Los Estados Unidos, Francia y el Reino Unido nos tendieron la mano en momentos cruciales y en un espíritu de magnanimidad y sabiduría.
美、法
和联
王
在此重要关头,本着宽宏和智慧的精神向
们伸出了双手。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如沙龙总理告诉秘书长的那样,以色列政府本月份在内正处于紧要关头。
No se debe permitir que en la actual coyuntura decisiva la región se hunda una vez más en la violencia, el sufrimiento y la desesperación.
目前正处于紧急关头,决不允许再次将该地区推入暴力、苦难和绝望的深渊。
También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.
在当前历史转折关头,们必须利用这一样式,减少普遍存在的可怕威胁,包括暴力冲突和恐怖主义。
Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.
鉴于中东局势已经到了微妙的转折关头,以色列愿再次正式表明它对这一问题的立场。
Todos sabemos que Haití se encuentra en un momento muy delicado, muy importante para su vida institucional; tal vez en un punto decisivo de su historia.
大家都知,尤其对海地的体制发展来说,海地今天正处于微妙的关头,这也许是海地历史上的一个决定性的时刻。
De hecho, los préstamos de última instancia al nivel nacional se conciben básicamente como un medio de prevenir las crisis, en particular para evitar las crisis sistémicas.
家提供的最后关头的贷款基本上被认为是危机预防手段,尤其是系统性危机规避手段。
En esta coyuntura histórica, nos corresponde convenir medidas conjuntas para llevar a cabo la tan necesaria reforma de nuestra Organización y dar a ésta un objetivo renovado.
在这个历史关头,们有责任为
们这个组织进行迫切需要的改革商定共同的行动,并赋予它一个经过修复的宗旨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向
们指正。
hora decisiva; momento crítico
欧 路 软 件版 权 所 有Todos le tendieron la mano en aquel paso.
在那个紧急关头大家都给了他以帮助。
En esta coyuntura encontramos una multitud de viejos desafíos.
在此关头,们面临众多新旧挑战。
El fomento de la confianza resulta fundamental en este momento.
建立信任是目前这个关头的一个核心因素。
Nuestro futuro, el futuro de las Naciones Unidas, está en juego.
们的未来——联合国的未来——
紧要关头。
Las circunstancias actuales nos han llevado a un momento decisivo.
目前情况使得们
重要关头。
Las Naciones Unidas se encuentran en una coyuntura sumamente importante y decisiva.
联合国正极为重要和紧要的关头。
Nuestra Organización se encuentra en un momento decisivo de su historia.
联合国现在正历史上的一个转折关头。
En esta coyuntura decisiva debemos aunar fuerzas y hacer todo lo posible por hacer realidad esa visión.
在这紧要关头,们必须联合起来,尽
们的最大努力使这个构想成为现实。
Nos hallamos en estos momentos en una coyuntura que podría constituir el comienzo del camino hacia la paz.
们目前
在可能构成
往和平道路的重要关头。
En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.
在此关头,土耳认为在国际社会内部进行有意义的和有效的对话,实为必要。
En estos momentos, es fundamental que sigamos recibiendo el apoyo de la comunidad internacional en nuestros esfuerzos de desarrollo.
在当前关头,国际社会对国的发展努力继续给予支持,至关重要。
En esta coyuntura crítica del acuerdo sobre Kosovo, la tarea de elaborar una estrategia internacional coordinada reviste una importancia fundamental.
在解决科索沃问题的这一紧要关头,决定一项协调的国际战略是至关重要的。
Los Estados Unidos, Francia y el Reino Unido nos tendieron la mano en momentos cruciales y en un espíritu de magnanimidad y sabiduría.
美国、法国和联合王国在此重要关头,本着宽宏和智慧的精神向们伸出了双手。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如沙龙总理告诉秘书长的那样,以色列政府本月份在国内正紧要关头。
No se debe permitir que en la actual coyuntura decisiva la región se hunda una vez más en la violencia, el sufrimiento y la desesperación.
目前正紧急关头,决不允许再次将该地区推入暴力、苦难和绝望的深渊。
También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.
在当前历史转折关头,们必须利用这一样式,减少普遍存在的可怕威胁,包括暴力冲突和恐怖主义。
Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.
鉴中东局势已经到了微妙的转折关头,以色列愿再次正式表明它对这一问题的立场。
Todos sabemos que Haití se encuentra en un momento muy delicado, muy importante para su vida institucional; tal vez en un punto decisivo de su historia.
大家都知道,尤对海地的体制发展来说,海地今天正
微妙的关头,这也许是海地历史上的一个决定性的时刻。
De hecho, los préstamos de última instancia al nivel nacional se conciben básicamente como un medio de prevenir las crisis, en particular para evitar las crisis sistémicas.
国家提供的最后关头的贷款基本上被认为是危机预防手段,尤是系统性危机规避手段。
En esta coyuntura histórica, nos corresponde convenir medidas conjuntas para llevar a cabo la tan necesaria reforma de nuestra Organización y dar a ésta un objetivo renovado.
在这个历史关头,们有责任为
们这个组织进行迫切需要的改革商定共同的行动,并赋予它一个经过修复的宗旨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
hora decisiva; momento crítico
欧 路 软 件版 权 所 有Todos le tendieron la mano en aquel paso.
在那个紧急关头大家都给了他以帮助。
En esta coyuntura encontramos una multitud de viejos desafíos.
在此关头,们面临众多新旧挑战。
El fomento de la confianza resulta fundamental en este momento.
建立信任是目前这个关头一个
素。
Nuestro futuro, el futuro de las Naciones Unidas, está en juego.
们
未来——联合国
未来——处于紧要关头。
Las circunstancias actuales nos han llevado a un momento decisivo.
目前情况使得们处于重要关头。
Las Naciones Unidas se encuentran en una coyuntura sumamente importante y decisiva.
联合国正处于极为重要和紧要关头。
Nuestra Organización se encuentra en un momento decisivo de su historia.
联合国现在正处于其历史上一个转折关头。
En esta coyuntura decisiva debemos aunar fuerzas y hacer todo lo posible por hacer realidad esa visión.
在这紧要关头,们必须联合起来,尽
们
最大努力使这个构想成为现实。
Nos hallamos en estos momentos en una coyuntura que podría constituir el comienzo del camino hacia la paz.
们目前处在可能构成开始通往和平道路
重要关头。
En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.
在此关头,土耳其认为在国际社会内部进行有意义和有效
对话,实为必要。
En estos momentos, es fundamental que sigamos recibiendo el apoyo de la comunidad internacional en nuestros esfuerzos de desarrollo.
在当前关头,国际社会对国
努力继续给予支持,至关重要。
En esta coyuntura crítica del acuerdo sobre Kosovo, la tarea de elaborar una estrategia internacional coordinada reviste una importancia fundamental.
在解决科索沃问题这一紧要关头,决定一项协调
国际战略是至关重要
。
Los Estados Unidos, Francia y el Reino Unido nos tendieron la mano en momentos cruciales y en un espíritu de magnanimidad y sabiduría.
美国、法国和联合王国在此重要关头,本着宽宏和智慧精神向
们伸出了双手。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如沙龙总理告诉秘书长那样,以色列政府本月份在国内正处于紧要关头。
No se debe permitir que en la actual coyuntura decisiva la región se hunda una vez más en la violencia, el sufrimiento y la desesperación.
目前正处于紧急关头,决不允许再次将该地区推入暴力、苦难和绝望深渊。
También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.
在当前历史转折关头,们必须利用这一样式,减少普遍存在
可怕威胁,包括暴力冲突和恐怖主义。
Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.
鉴于中东局势已经到了微妙转折关头,以色列愿再次正式表明它对这一问题
立场。
Todos sabemos que Haití se encuentra en un momento muy delicado, muy importante para su vida institucional; tal vez en un punto decisivo de su historia.
大家都知道,尤其对海地体制
来说,海地今天正处于微妙
关头,这也许是海地历史上
一个决定性
时刻。
De hecho, los préstamos de última instancia al nivel nacional se conciben básicamente como un medio de prevenir las crisis, en particular para evitar las crisis sistémicas.
国家提供最后关头
贷款基本上被认为是危机预防手段,尤其是系统性危机规避手段。
En esta coyuntura histórica, nos corresponde convenir medidas conjuntas para llevar a cabo la tan necesaria reforma de nuestra Organización y dar a ésta un objetivo renovado.
在这个历史关头,们有责任为
们这个组织进行迫切需要
改革商定共同
行动,并赋予它一个经过修复
宗旨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向
们指正。
hora decisiva; momento crítico
欧 路 软 件版 权 所 有Todos le tendieron la mano en aquel paso.
在那紧急关头大家都给了他以帮助。
En esta coyuntura encontramos una multitud de viejos desafíos.
在此关头,们面临众多新旧挑战。
El fomento de la confianza resulta fundamental en este momento.
建立信任是目前这关头的
心因素。
Nuestro futuro, el futuro de las Naciones Unidas, está en juego.
们的未来——联合国的未来——处于紧要关头。
Las circunstancias actuales nos han llevado a un momento decisivo.
目前情况使得们处于重要关头。
Las Naciones Unidas se encuentran en una coyuntura sumamente importante y decisiva.
联合国正处于极为重要和紧要的关头。
Nuestra Organización se encuentra en un momento decisivo de su historia.
联合国现在正处于其历史上的转折关头。
En esta coyuntura decisiva debemos aunar fuerzas y hacer todo lo posible por hacer realidad esa visión.
在这紧要关头,们必须联合起来,尽
们的最大
使这
构想成为现实。
Nos hallamos en estos momentos en una coyuntura que podría constituir el comienzo del camino hacia la paz.
们目前处在可能构成开始通往和平道路的重要关头。
En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.
在此关头,土耳其认为在国际社会内部进行有意义的和有效的对话,实为必要。
En estos momentos, es fundamental que sigamos recibiendo el apoyo de la comunidad internacional en nuestros esfuerzos de desarrollo.
在当前关头,国际社会对国的发
继续给予支持,至关重要。
En esta coyuntura crítica del acuerdo sobre Kosovo, la tarea de elaborar una estrategia internacional coordinada reviste una importancia fundamental.
在解决科索沃问题的这紧要关头,决定
项协调的国际战略是至关重要的。
Los Estados Unidos, Francia y el Reino Unido nos tendieron la mano en momentos cruciales y en un espíritu de magnanimidad y sabiduría.
美国、法国和联合王国在此重要关头,本着宽宏和智慧的精神向们伸出了双手。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如沙龙总理告诉秘书长的那样,以色列政府本月份在国内正处于紧要关头。
No se debe permitir que en la actual coyuntura decisiva la región se hunda una vez más en la violencia, el sufrimiento y la desesperación.
目前正处于紧急关头,决不允许再次将该地区推入暴、苦难和绝望的深渊。
También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.
在当前历史转折关头,们必须利用这
样式,减少普遍存在的可怕威胁,包括暴
冲突和恐怖主义。
Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.
鉴于中东局势已经到了微妙的转折关头,以色列愿再次正式表明它对这问题的立场。
Todos sabemos que Haití se encuentra en un momento muy delicado, muy importante para su vida institucional; tal vez en un punto decisivo de su historia.
大家都知道,尤其对海地的体制发来说,海地今天正处于微妙的关头,这也许是海地历史上的
决定性的时刻。
De hecho, los préstamos de última instancia al nivel nacional se conciben básicamente como un medio de prevenir las crisis, en particular para evitar las crisis sistémicas.
国家提供的最后关头的贷款基本上被认为是危机预防手段,尤其是系统性危机规避手段。
En esta coyuntura histórica, nos corresponde convenir medidas conjuntas para llevar a cabo la tan necesaria reforma de nuestra Organización y dar a ésta un objetivo renovado.
在这历史关头,
们有责任为
们这
组织进行迫切需要的改革商定共同的行动,并赋予它
经过修复的宗旨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
hora decisiva; momento crítico
欧 路 软 件版 权 所 有Todos le tendieron la mano en aquel paso.
在那个紧急关头大家都给了他以帮助。
En esta coyuntura encontramos una multitud de viejos desafíos.
在此关头,们面临众多新旧挑战。
El fomento de la confianza resulta fundamental en este momento.
建立信任是目前这个关头的一个核心因素。
Nuestro futuro, el futuro de las Naciones Unidas, está en juego.
们的未来——
合
的未来——处于紧要关头。
Las circunstancias actuales nos han llevado a un momento decisivo.
目前情况使得们处于重要关头。
Las Naciones Unidas se encuentran en una coyuntura sumamente importante y decisiva.
合
正处于极为重要
紧要的关头。
Nuestra Organización se encuentra en un momento decisivo de su historia.
合
现在正处于其历史上的一个转折关头。
En esta coyuntura decisiva debemos aunar fuerzas y hacer todo lo posible por hacer realidad esa visión.
在这紧要关头,们必须
合起来,尽
们的最大努力使这个构想成为现实。
Nos hallamos en estos momentos en una coyuntura que podría constituir el comienzo del camino hacia la paz.
们目前处在可能构成开始通往
平道路的重要关头。
En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.
在此关头,土耳其认为在际社会内部进行有意义的
有效的对话,实为必要。
En estos momentos, es fundamental que sigamos recibiendo el apoyo de la comunidad internacional en nuestros esfuerzos de desarrollo.
在当前关头,际社会对
的发展努力继续给予支持,至关重要。
En esta coyuntura crítica del acuerdo sobre Kosovo, la tarea de elaborar una estrategia internacional coordinada reviste una importancia fundamental.
在解决科索沃问题的这一紧要关头,决定一项协调的际战略是至关重要的。
Los Estados Unidos, Francia y el Reino Unido nos tendieron la mano en momentos cruciales y en un espíritu de magnanimidad y sabiduría.
美、法
合王
在此重要关头,本着宽宏
智慧的精神向
们伸出了双手。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如沙龙总理告诉秘书长的那样,以色列政府本月份在内正处于紧要关头。
No se debe permitir que en la actual coyuntura decisiva la región se hunda una vez más en la violencia, el sufrimiento y la desesperación.
目前正处于紧急关头,决不允许再次将该地区推入暴力、苦难绝望的深渊。
También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.
在当前历史转折关头,们必须利用这一样式,减少普遍存在的可怕威胁,包括暴力冲突
恐怖主义。
Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.
鉴于中东局势已经到了微妙的转折关头,以色列愿再次正式表明它对这一问题的立场。
Todos sabemos que Haití se encuentra en un momento muy delicado, muy importante para su vida institucional; tal vez en un punto decisivo de su historia.
大家都知道,尤其对海地的体制发展来说,海地今天正处于微妙的关头,这也许是海地历史上的一个决定性的时刻。
De hecho, los préstamos de última instancia al nivel nacional se conciben básicamente como un medio de prevenir las crisis, en particular para evitar las crisis sistémicas.
家提供的最后关头的贷款基本上被认为是危机预防手段,尤其是系统性危机规避手段。
En esta coyuntura histórica, nos corresponde convenir medidas conjuntas para llevar a cabo la tan necesaria reforma de nuestra Organización y dar a ésta un objetivo renovado.
在这个历史关头,们有责任为
们这个组织进行迫切需要的改革商定共同的行动,并赋予它一个经过修复的宗旨。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
hora decisiva; momento crítico
欧 路 软 件版 权 所 有Todos le tendieron la mano en aquel paso.
在那紧急关
大家都给了他以帮助。
En esta coyuntura encontramos una multitud de viejos desafíos.
在此关,
面临众多新旧挑战。
El fomento de la confianza resulta fundamental en este momento.
建立信任是目前关
的一
核心因素。
Nuestro futuro, el futuro de las Naciones Unidas, está en juego.
的未来——联合国的未来——处于紧要关
。
Las circunstancias actuales nos han llevado a un momento decisivo.
目前情况使得处于重要关
。
Las Naciones Unidas se encuentran en una coyuntura sumamente importante y decisiva.
联合国正处于极为重要和紧要的关。
Nuestra Organización se encuentra en un momento decisivo de su historia.
联合国现在正处于其历史上的一转折关
。
En esta coyuntura decisiva debemos aunar fuerzas y hacer todo lo posible por hacer realidad esa visión.
在紧要关
,
必须联合起来,尽
的最大努力使
想成为现实。
Nos hallamos en estos momentos en una coyuntura que podría constituir el comienzo del camino hacia la paz.
目前处在可能
成开始通往和平道路的重要关
。
En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.
在此关,土耳其认为在国际社会内部进行有意义的和有效的对话,实为必要。
En estos momentos, es fundamental que sigamos recibiendo el apoyo de la comunidad internacional en nuestros esfuerzos de desarrollo.
在当前关,国际社会对
国的发展努力继续给予支持,至关重要。
En esta coyuntura crítica del acuerdo sobre Kosovo, la tarea de elaborar una estrategia internacional coordinada reviste una importancia fundamental.
在解决科索沃问题的一紧要关
,决定一项协调的国际战略是至关重要的。
Los Estados Unidos, Francia y el Reino Unido nos tendieron la mano en momentos cruciales y en un espíritu de magnanimidad y sabiduría.
美国、法国和联合王国在此重要关,本着宽宏和智慧的精神向
伸出了双手。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如沙龙总理告诉秘书长的那样,以色列政府本月份在国内正处于紧要关。
No se debe permitir que en la actual coyuntura decisiva la región se hunda una vez más en la violencia, el sufrimiento y la desesperación.
目前正处于紧急关,决不允许再次将该地区推入暴力、苦难和绝望的深渊。
También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.
在当前历史转折关,
必须利用
一样式,减少普遍存在的可怕威胁,包括暴力冲突和恐怖主义。
Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.
鉴于中东局势已经到了微妙的转折关,以色列愿再次正式表明它对
一问题的立场。
Todos sabemos que Haití se encuentra en un momento muy delicado, muy importante para su vida institucional; tal vez en un punto decisivo de su historia.
大家都知道,尤其对海地的体制发展来说,海地今天正处于微妙的关,
也许是海地历史上的一
决定性的时刻。
De hecho, los préstamos de última instancia al nivel nacional se conciben básicamente como un medio de prevenir las crisis, en particular para evitar las crisis sistémicas.
国家提供的最后关的贷款基本上被认为是危机预防手段,尤其是系统性危机规避手段。
En esta coyuntura histórica, nos corresponde convenir medidas conjuntas para llevar a cabo la tan necesaria reforma de nuestra Organización y dar a ésta un objetivo renovado.
在历史关
,
有责任为
组织进行迫切需要的改革商定共同的行动,并赋予它一
经过修复的宗旨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
hora decisiva; momento crítico
欧 路 软 件版 权 所 有Todos le tendieron la mano en aquel paso.
在那个紧急关头大家都给了他以帮助。
En esta coyuntura encontramos una multitud de viejos desafíos.
在此关头,们面临众多新旧挑战。
El fomento de la confianza resulta fundamental en este momento.
建立信任是目前这个关头一个核心因素。
Nuestro futuro, el futuro de las Naciones Unidas, está en juego.
们
未来——联合国
未来——处于紧要关头。
Las circunstancias actuales nos han llevado a un momento decisivo.
目前情况使得们处于重要关头。
Las Naciones Unidas se encuentran en una coyuntura sumamente importante y decisiva.
联合国正处于极为重要和紧要关头。
Nuestra Organización se encuentra en un momento decisivo de su historia.
联合国现在正处于其历一个转折关头。
En esta coyuntura decisiva debemos aunar fuerzas y hacer todo lo posible por hacer realidad esa visión.
在这紧要关头,们必须联合起来,尽
们
最大努力使这个
想成为现实。
Nos hallamos en estos momentos en una coyuntura que podría constituir el comienzo del camino hacia la paz.
们目前处在
成开始通往和平道路
重要关头。
En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.
在此关头,土耳其认为在国际社会内部进行有意义和有效
对话,实为必要。
En estos momentos, es fundamental que sigamos recibiendo el apoyo de la comunidad internacional en nuestros esfuerzos de desarrollo.
在当前关头,国际社会对国
发展努力继续给予支持,至关重要。
En esta coyuntura crítica del acuerdo sobre Kosovo, la tarea de elaborar una estrategia internacional coordinada reviste una importancia fundamental.
在解决科索沃问题这一紧要关头,决定一项协调
国际战略是至关重要
。
Los Estados Unidos, Francia y el Reino Unido nos tendieron la mano en momentos cruciales y en un espíritu de magnanimidad y sabiduría.
美国、法国和联合王国在此重要关头,本着宽宏和智慧精神向
们伸出了双手。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如沙龙总理告诉秘书长那样,以色列政府本月份在国内正处于紧要关头。
No se debe permitir que en la actual coyuntura decisiva la región se hunda una vez más en la violencia, el sufrimiento y la desesperación.
目前正处于紧急关头,决不允许再次将该地区推入暴力、苦难和绝望深渊。
También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.
在当前历转折关头,
们必须利用这一样式,减少普遍存在
怕威胁,包括暴力冲突和恐怖主义。
Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.
鉴于中东局势已经到了微妙转折关头,以色列愿再次正式表明它对这一问题
立场。
Todos sabemos que Haití se encuentra en un momento muy delicado, muy importante para su vida institucional; tal vez en un punto decisivo de su historia.
大家都知道,尤其对海地体制发展来说,海地今天正处于微妙
关头,这也许是海地历
一个决定性
时刻。
De hecho, los préstamos de última instancia al nivel nacional se conciben básicamente como un medio de prevenir las crisis, en particular para evitar las crisis sistémicas.
国家提供最后关头
贷款基本
被认为是危机预防手段,尤其是系统性危机规避手段。
En esta coyuntura histórica, nos corresponde convenir medidas conjuntas para llevar a cabo la tan necesaria reforma de nuestra Organización y dar a ésta un objetivo renovado.
在这个历关头,
们有责任为
们这个组织进行迫切需要
改革商定共同
行动,并赋予它一个经过修复
宗旨。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
hora decisiva; momento crítico
欧 路 软 件版 权 所 有Todos le tendieron la mano en aquel paso.
那个紧急关头大家都给了他以帮助。
En esta coyuntura encontramos una multitud de viejos desafíos.
关头,
们面临众多新旧挑战。
El fomento de la confianza resulta fundamental en este momento.
建立信任是目前这个关头的一个核心因素。
Nuestro futuro, el futuro de las Naciones Unidas, está en juego.
们的未来——联合国的未来——处于紧要关头。
Las circunstancias actuales nos han llevado a un momento decisivo.
目前情况使得们处于
要关头。
Las Naciones Unidas se encuentran en una coyuntura sumamente importante y decisiva.
联合国正处于极为要和紧要的关头。
Nuestra Organización se encuentra en un momento decisivo de su historia.
联合国现正处于其历史上的一个转折关头。
En esta coyuntura decisiva debemos aunar fuerzas y hacer todo lo posible por hacer realidad esa visión.
这紧要关头,
们必须联合起来,尽
们的最大努力使这个构想成为现实。
Nos hallamos en estos momentos en una coyuntura que podría constituir el comienzo del camino hacia la paz.
们目前处
可能构成开始通往和平道路的
要关头。
En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.
关头,土耳其认为
国际社会内部进行有意义的和有效的对话,实为必要。
En estos momentos, es fundamental que sigamos recibiendo el apoyo de la comunidad internacional en nuestros esfuerzos de desarrollo.
当前关头,国际社会对
国的发展努力继续给予支持,至关
要。
En esta coyuntura crítica del acuerdo sobre Kosovo, la tarea de elaborar una estrategia internacional coordinada reviste una importancia fundamental.
解决科索沃问题的这一紧要关头,决定一项协调的国际战略是至关
要的。
Los Estados Unidos, Francia y el Reino Unido nos tendieron la mano en momentos cruciales y en un espíritu de magnanimidad y sabiduría.
美国、法国和联合王国要关头,本着宽宏和智慧的精神向
们伸出了双手。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如沙龙总理告诉秘书长的那样,以色列政府本月份国内正处于紧要关头。
No se debe permitir que en la actual coyuntura decisiva la región se hunda una vez más en la violencia, el sufrimiento y la desesperación.
目前正处于紧急关头,决不允许再次将该地区推入暴力、苦难和绝望的深渊。
También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.
当前历史转折关头,
们必须利用这一样式,减少普遍存
的可怕威胁,包括暴力冲突和恐怖主义。
Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.
鉴于中东局势已经到了微妙的转折关头,以色列愿再次正式表明它对这一问题的立场。
Todos sabemos que Haití se encuentra en un momento muy delicado, muy importante para su vida institucional; tal vez en un punto decisivo de su historia.
大家都知道,尤其对海地的体制发展来说,海地今天正处于微妙的关头,这也许是海地历史上的一个决定性的时刻。
De hecho, los préstamos de última instancia al nivel nacional se conciben básicamente como un medio de prevenir las crisis, en particular para evitar las crisis sistémicas.
国家提供的最后关头的贷款基本上被认为是危机预防手段,尤其是系统性危机规避手段。
En esta coyuntura histórica, nos corresponde convenir medidas conjuntas para llevar a cabo la tan necesaria reforma de nuestra Organización y dar a ésta un objetivo renovado.
这个历史关头,
们有责任为
们这个组织进行迫切需要的改革商定共同的行动,并赋予它一个经过修复的宗旨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。