西语助手
  • 关闭
gōng fǎ

derecho público

西 语 助 手 版 权 所 有

En ausencia de un propósito legislativo, el derecho privado no derogaría las disposiciones del derecho público respecto de esos artículos.

在没有立法意图的情况下,对于这类款应让私法服从公法

La delegación de Public International Law and Policy Group informó de que el clima imperante en los colegios electorales parecía constructivo y profesional.

国际公法和政策小组代表团报告说,投票地点的气氛似乎大体错,而且有紊。

A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.

叙利亚外交和领事人员所犯下的受国际公法豁免的罪行。

Se realizaron otras actividades de formación en varios aspectos del derecho internacional público para abogados de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas.

此外,为联合国赔偿委员会的律师们举办了国际公法若干领域的培训。

En consecuencia, se intenta hacer desaparecer a la categoría central del sistema y del derecho internacional público: la soberanía e igualdad entre los Estados.

这样它企图消除该系统和国际公法的中心内容,即国家主权和国家间

En la práctica de los tratados queda implícito que las disposiciones de una convención sobre el derecho privado no derogan las disposiciones imperativas del derecho público.

约惯例中言而喻的一是,私法公约的规定减损强制性的公法

Ese informe es obligatorio en virtud de la Ley pública 26-26 y de la ley federal de reforma de la educación “Que ningún niño se quede atrás”53.

该报告是从公法26-26和联邦教法“会让任何儿童落在后面”要求编写的。

Examinó el problema desde una perspectiva de derecho penal y público y en un contexto más amplio, incluyendo el fraude comercial y otros tipos de fraude.

委员会从犯罪和公法角度对问题进行了更广泛的审议,包括商业和其他类型的欺诈。

Señala que las disposiciones finales del capítulo IV se encuadran en el ámbito del derecho internacional público y que la competencia de la Comisión para tratar esas cuestiones es indiscutible.

他指出,第四章内的最后款属于国际公法的范畴,委员会处理这类问题的权力无可争辩。

Al mismo tiempo, han prestado siempre atención a cumplir las resoluciones de la Comisión, dada la importancia que tiene el "control efectivo" para el reconocimiento en el derecho internacional público.

与此同时,鉴于国际公法中“有效控制”对承认的重要性,各特别报告员历来十分注意遵循委员会的决议。

Esto incluía la necesidad de integrar criterios de derecho penal público y de derecho mercantil privado, en particular para elaborar medidas preventivas, la mayoría de las cuales comprenderían estructuras o prácticas mercantiles.

这包括将公法和刑法与私法和商法做法综合起来的必要性,特别是在制订预防措施方面,因为多数预防措施都将涉及商业结构或惯例。

Esa delegación opinó que era necesario que en los tratados se reflejara un equilibrio entre el derecho internacional público y las realidades del derecho privado, en el marco de las actividades espaciales en curso.

该代表团认为,这些约需要反映出当前空间活动中国际公法与私法现实之间的一种衡。

Así lo señaló también en septiembre el representante del Tribunal de Justicia Europeo al hacer uso de la palabra en el Comité de Asesores Jurídicos sobre el Derecho Internacional Público del Consejo de Europa.

欧洲法庭的代表于9月份在欧洲法律顾问委员会上就国际公法发言时,也传达了上述信息。

El Presidente dice que la delegación de los Estados Unidos ha planteado una cuestión fundamental de derecho internacional público, de la que quizás fuera más conveniente que se ocupara la Sexta Comisión de la Asamblea General.

主席说,美国代表团提出了国际公法的一个根本问题,把它交大会第六委员会处理,也许更为合适。

Algunas delegaciones opinaron que, con respecto a la relación entre el futuro protocolo y el régimen jurídico del espacio ultraterrestre, debían imperar los principios del derecho internacional público contenidos en los tratados sobre el espacio ultraterrestre.

有些代表团认为,对于未来议定书与关于外层空间的法律制度之间的关系,应普遍适用各项外层空间约中所载的国际公法原则。

El estudio, realizado con referencia al derecho internacional público y al derecho procesal interno e internacional, basa el análisis en la determinación de las fuentes y el contenido del derecho a un recurso efectivo en materia penal.

本研究报告既涉及国际公法,也触及国内和国际程序法,其主要目的是确立在刑事诉讼得到有效补救的权利的来源和内容。

Algunas delegaciones se refirieron también a la importancia de recuperar el producto del fraude en los sistemas de derecho penal público y de la restitución e indemnización de las víctimas en los sistemas de derecho mercantil privado.

有些代表团还注意到在公法和刑法体系中追回欺诈所得的重要性,和在私法和商法体系中补偿和赔偿受害人的重要性。

Se expresó la opinión de que se debía analizar a fondo la compatibilidad de las consecuencias del futuro protocolo en derecho privado y en derecho internacional público, prestando atención especial a las posibles contradicciones y conflictos que pudieran plantearse en la práctica.

有代表团认为,需要对未来议定书所涉私法问题和国际公法问题之间的兼容性作一彻底分析,对实践中可能产生的矛盾和冲突给予认真注意。

A este respecto, consideró la conveniencia de efectuar un estudio del fraude comercial desde la perspectiva del derecho público e hizo un llamamiento a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal para que prestara asistencia en la realización del estudio.

委员会了解到,有效处理国际和跨国商业欺诈的主要问题之一是,难以将为打击欺诈所需的适当的公共和私营机构聚集在一起。 因此,委员会审议了从公法角度对商业欺诈进行研究的好处,并呼吁预防犯罪和刑事司法委员会协助开展这项研究。

El Gobierno del Iraq dijo que la aplicación de medidas coercitivas unilaterales no sólo se contraponía a los principios enunciados en la Carta de las Naciones Unidas y las normas del derecho internacional público, sino también a los principios que regían las relaciones entre Estados.

伊拉克政府说,使用单方面胁迫性措施仅有悖《联合国宪章》的各项原则和国际公法准则,而且违反国家间关系原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公法 的西班牙语例句

用户正在搜索


飞眼, 飞扬, 飞扬拔扈, 飞一般的, 飞语, 飞跃, 飞越, 飞灾, 飞涨, 飞舟,

相似单词


公德, 公的, 公敌, 公断, 公吨, 公法, 公房, 公费, 公分, 公愤,
gōng fǎ

derecho público

西 语 助 手 版 权 所 有

En ausencia de un propósito legislativo, el derecho privado no derogaría las disposiciones del derecho público respecto de esos artículos.

在没有立法意图的情况下,对于这类条款应私法服从公法

La delegación de Public International Law and Policy Group informó de que el clima imperante en los colegios electorales parecía constructivo y profesional.

公法政策小组代表团报告说,投票地点的气氛似乎大体错,而且有条紊。

A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.

叙利亚外交领事人员所犯下的公法豁免的罪行。

Se realizaron otras actividades de formación en varios aspectos del derecho internacional público para abogados de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas.

此外,为联合赔偿委员的律师们举办了公法若干领域的培训。

En consecuencia, se intenta hacer desaparecer a la categoría central del sistema y del derecho internacional público: la soberanía e igualdad entre los Estados.

这样它企图消除该系统公法的中心内容,即家主权家间平等。

En la práctica de los tratados queda implícito que las disposiciones de una convención sobre el derecho privado no derogan las disposiciones imperativas del derecho público.

条约惯例中言而喻的一条是,私法公约的规定减损强制性的公法

Ese informe es obligatorio en virtud de la Ley pública 26-26 y de la ley federal de reforma de la educación “Que ningún niño se quede atrás”53.

该报告是从公法26-26联邦教育改革法“何儿童落在后面”要求编写的。

Examinó el problema desde una perspectiva de derecho penal y público y en un contexto más amplio, incluyendo el fraude comercial y otros tipos de fraude.

委员从犯罪公法角度对问题进行了更广泛的审议,包括商业其他类型的欺诈。

Señala que las disposiciones finales del capítulo IV se encuadran en el ámbito del derecho internacional público y que la competencia de la Comisión para tratar esas cuestiones es indiscutible.

他指出,第四章内的最后条款属于公法的范畴,委员处理这类问题的权力无可争辩。

Al mismo tiempo, han prestado siempre atención a cumplir las resoluciones de la Comisión, dada la importancia que tiene el "control efectivo" para el reconocimiento en el derecho internacional público.

与此同时,鉴于公法中“有效控制”对承认的重要性,各特别报告员历来十分注意遵循委员的决议。

Esto incluía la necesidad de integrar criterios de derecho penal público y de derecho mercantil privado, en particular para elaborar medidas preventivas, la mayoría de las cuales comprenderían estructuras o prácticas mercantiles.

这包括将公法刑法与私法商法做法综合起来的必要性,特别是在制订预防措施方面,因为多数预防措施都将涉及商业结构或惯例。

Esa delegación opinó que era necesario que en los tratados se reflejara un equilibrio entre el derecho internacional público y las realidades del derecho privado, en el marco de las actividades espaciales en curso.

该代表团认为,这些条约需要反映出当前空间活动中公法与私法现实之间的一种平衡。

Así lo señaló también en septiembre el representante del Tribunal de Justicia Europeo al hacer uso de la palabra en el Comité de Asesores Jurídicos sobre el Derecho Internacional Público del Consejo de Europa.

欧洲法庭的代表于9月份在欧洲法律顾问委员上就公法发言时,也传达了上述信息。

El Presidente dice que la delegación de los Estados Unidos ha planteado una cuestión fundamental de derecho internacional público, de la que quizás fuera más conveniente que se ocupara la Sexta Comisión de la Asamblea General.

主席说,美代表团提出了公法的一个根本问题,把它交大第六委员处理,也许更为合适。

Algunas delegaciones opinaron que, con respecto a la relación entre el futuro protocolo y el régimen jurídico del espacio ultraterrestre, debían imperar los principios del derecho internacional público contenidos en los tratados sobre el espacio ultraterrestre.

有些代表团认为,对于未来议定书与关于外层空间的法律制度之间的关系,应普遍适用各项外层空间条约中所载的公法原则。

El estudio, realizado con referencia al derecho internacional público y al derecho procesal interno e internacional, basa el análisis en la determinación de las fuentes y el contenido del derecho a un recurso efectivo en materia penal.

本研究报告既涉及公法,也触及际程序法,其主要目的是确立在刑事诉讼得到有效补救的权利的来源内容。

Algunas delegaciones se refirieron también a la importancia de recuperar el producto del fraude en los sistemas de derecho penal público y de la restitución e indemnización de las víctimas en los sistemas de derecho mercantil privado.

有些代表团还注意到在公法刑法体系中追回欺诈所得的重要性,在私法商法体系中补偿赔偿受害人的重要性。

Se expresó la opinión de que se debía analizar a fondo la compatibilidad de las consecuencias del futuro protocolo en derecho privado y en derecho internacional público, prestando atención especial a las posibles contradicciones y conflictos que pudieran plantearse en la práctica.

有代表团认为,需要对未来议定书所涉私法问题公法问题之间的兼容性作一彻底分析,对实践中可能产生的矛盾冲突给予认真注意。

A este respecto, consideró la conveniencia de efectuar un estudio del fraude comercial desde la perspectiva del derecho público e hizo un llamamiento a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal para que prestara asistencia en la realización del estudio.

委员了解到,有效处理商业欺诈的主要问题之一是,难以将为打击欺诈所需的适当的公共私营机构聚集在一起。 因此,委员审议了从公法角度对商业欺诈进行研究的好处,并呼吁预防犯罪刑事司法委员协助开展这项研究。

El Gobierno del Iraq dijo que la aplicación de medidas coercitivas unilaterales no sólo se contraponía a los principios enunciados en la Carta de las Naciones Unidas y las normas del derecho internacional público, sino también a los principios que regían las relaciones entre Estados.

伊拉克政府说,使用单方面胁迫性措施仅有悖《联合宪章》的各项原则公法准则,而且违反家间关系原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公法 的西班牙语例句

用户正在搜索


非常宝贵的, 非常不同的, 非常大的, 非常的, 非常干的东西, 非常好的, 非常坚定的, 非常焦虑不安的, 非常可爱的, 非常可怕的,

相似单词


公德, 公的, 公敌, 公断, 公吨, 公法, 公房, 公费, 公分, 公愤,
gōng fǎ

derecho público

西 语 助 手 版 权 所 有

En ausencia de un propósito legislativo, el derecho privado no derogaría las disposiciones del derecho público respecto de esos artículos.

在没有立法意况下,对于这类条款应让私法服从

La delegación de Public International Law and Policy Group informó de que el clima imperante en los colegios electorales parecía constructivo y profesional.

国际和政策小组代表团报告说,投票地点气氛似乎大体错,而且有条紊。

A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.

叙利亚外交和领事人员所犯下受国际豁免罪行。

Se realizaron otras actividades de formación en varios aspectos del derecho internacional público para abogados de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas.

此外,为联合国赔偿委员会律师们举办了国际若干领域培训。

En consecuencia, se intenta hacer desaparecer a la categoría central del sistema y del derecho internacional público: la soberanía e igualdad entre los Estados.

这样它企消除该系统和国际中心内容,即国家主权和国家间平等。

En la práctica de los tratados queda implícito que las disposiciones de una convención sobre el derecho privado no derogan las disposiciones imperativas del derecho público.

条约惯例中言而喻一条是,私法规定减损强制性

Ese informe es obligatorio en virtud de la Ley pública 26-26 y de la ley federal de reforma de la educación “Que ningún niño se quede atrás”53.

该报告是从26-26和联邦教育改革法“会让任何儿童落在后面”要求编写

Examinó el problema desde una perspectiva de derecho penal y público y en un contexto más amplio, incluyendo el fraude comercial y otros tipos de fraude.

委员会从犯罪和角度对问题进行了更广泛审议,包商业和其他类型欺诈。

Señala que las disposiciones finales del capítulo IV se encuadran en el ámbito del derecho internacional público y que la competencia de la Comisión para tratar esas cuestiones es indiscutible.

他指出,第四章内最后条款属于国际范畴,委员会处理这类问题权力无可争辩。

Al mismo tiempo, han prestado siempre atención a cumplir las resoluciones de la Comisión, dada la importancia que tiene el "control efectivo" para el reconocimiento en el derecho internacional público.

与此同时,鉴于国际中“有效控制”对承认重要性,各特别报告员历来十分注意遵循委员会决议。

Esto incluía la necesidad de integrar criterios de derecho penal público y de derecho mercantil privado, en particular para elaborar medidas preventivas, la mayoría de las cuales comprenderían estructuras o prácticas mercantiles.

这包和刑法与私法和商法做法综合起来必要性,特别是在制订预防措施方面,因为多数预防措施都涉及商业结构或惯例。

Esa delegación opinó que era necesario que en los tratados se reflejara un equilibrio entre el derecho internacional público y las realidades del derecho privado, en el marco de las actividades espaciales en curso.

该代表团认为,这些条约需要反映出当前空间活动中国际与私法现实之间一种平衡。

Así lo señaló también en septiembre el representante del Tribunal de Justicia Europeo al hacer uso de la palabra en el Comité de Asesores Jurídicos sobre el Derecho Internacional Público del Consejo de Europa.

欧洲法庭代表于9月份在欧洲法律顾问委员会上就国际发言时,也传达了上述信息。

El Presidente dice que la delegación de los Estados Unidos ha planteado una cuestión fundamental de derecho internacional público, de la que quizás fuera más conveniente que se ocupara la Sexta Comisión de la Asamblea General.

主席说,美国代表团提出了国际一个根本问题,把它交大会第六委员会处理,也许更为合适。

Algunas delegaciones opinaron que, con respecto a la relación entre el futuro protocolo y el régimen jurídico del espacio ultraterrestre, debían imperar los principios del derecho internacional público contenidos en los tratados sobre el espacio ultraterrestre.

有些代表团认为,对于未来议定书与关于外层空间法律制度之间关系,应普遍适用各项外层空间条约中所载国际原则。

El estudio, realizado con referencia al derecho internacional público y al derecho procesal interno e internacional, basa el análisis en la determinación de las fuentes y el contenido del derecho a un recurso efectivo en materia penal.

本研究报告既涉及国际,也触及国内和国际程序法,其主要目是确立在刑事诉讼得到有效补救权利来源和内容。

Algunas delegaciones se refirieron también a la importancia de recuperar el producto del fraude en los sistemas de derecho penal público y de la restitución e indemnización de las víctimas en los sistemas de derecho mercantil privado.

有些代表团还注意到在和刑法体系中追回欺诈所得重要性,和在私法和商法体系中补偿和赔偿受害人重要性。

Se expresó la opinión de que se debía analizar a fondo la compatibilidad de las consecuencias del futuro protocolo en derecho privado y en derecho internacional público, prestando atención especial a las posibles contradicciones y conflictos que pudieran plantearse en la práctica.

有代表团认为,需要对未来议定书所涉私法问题和国际问题之间兼容性作一彻底分析,对实践中可能产生矛盾和冲突给予认真注意。

A este respecto, consideró la conveniencia de efectuar un estudio del fraude comercial desde la perspectiva del derecho público e hizo un llamamiento a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal para que prestara asistencia en la realización del estudio.

委员会了解到,有效处理国际和跨国商业欺诈主要问题之一是,难以为打击欺诈所需适当共和私营机构聚集在一起。 因此,委员会审议了从角度对商业欺诈进行研究好处,并呼吁预防犯罪和刑事司法委员会协助开展这项研究。

El Gobierno del Iraq dijo que la aplicación de medidas coercitivas unilaterales no sólo se contraponía a los principios enunciados en la Carta de las Naciones Unidas y las normas del derecho internacional público, sino también a los principios que regían las relaciones entre Estados.

伊拉克政府说,使用单方面胁迫性措施仅有悖《联合国宪章》各项原则和国际准则,而且违反国家间关系原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公法 的西班牙语例句

用户正在搜索


非但, 非得, 非独, 非法, 非法罢工, 非法闯入, 非法盗猎, 非法的, 非法交易, 非法经营的,

相似单词


公德, 公的, 公敌, 公断, 公吨, 公法, 公房, 公费, 公分, 公愤,
gōng fǎ

derecho público

西 语 助 手 版 权 所 有

En ausencia de un propósito legislativo, el derecho privado no derogaría las disposiciones del derecho público respecto de esos artículos.

在没有立法意图情况下,对于这条款应让私法服从公法

La delegación de Public International Law and Policy Group informó de que el clima imperante en los colegios electorales parecía constructivo y profesional.

国际公法和政策小组代表团报告说,投票地点气氛似乎大体错,而且有条紊。

A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.

叙利亚外交和领事人员所犯下受国际公法豁免罪行。

Se realizaron otras actividades de formación en varios aspectos del derecho internacional público para abogados de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas.

此外,为联合国赔偿委员师们举办了国际公法若干领域培训。

En consecuencia, se intenta hacer desaparecer a la categoría central del sistema y del derecho internacional público: la soberanía e igualdad entre los Estados.

这样它企图消除该系统和国际公法中心内容,即国家主权和国家间平等。

En la práctica de los tratados queda implícito que las disposiciones de una convención sobre el derecho privado no derogan las disposiciones imperativas del derecho público.

条约惯例中言而喻一条是,私法公约规定减损强制性公法

Ese informe es obligatorio en virtud de la Ley pública 26-26 y de la ley federal de reforma de la educación “Que ningún niño se quede atrás”53.

该报告是从公法26-26和联邦教育改革法“让任何儿童落在后面”要求编写

Examinó el problema desde una perspectiva de derecho penal y público y en un contexto más amplio, incluyendo el fraude comercial y otros tipos de fraude.

委员从犯罪和公法角度对问题进行了更广泛审议,包括商业和欺诈。

Señala que las disposiciones finales del capítulo IV se encuadran en el ámbito del derecho internacional público y que la competencia de la Comisión para tratar esas cuestiones es indiscutible.

指出,第四章内最后条款属于国际公法范畴,委员处理这问题权力无可争辩。

Al mismo tiempo, han prestado siempre atención a cumplir las resoluciones de la Comisión, dada la importancia que tiene el "control efectivo" para el reconocimiento en el derecho internacional público.

与此同时,鉴于国际公法中“有效控制”对承认重要性,各特别报告员历来十分注意遵循委员决议。

Esto incluía la necesidad de integrar criterios de derecho penal público y de derecho mercantil privado, en particular para elaborar medidas preventivas, la mayoría de las cuales comprenderían estructuras o prácticas mercantiles.

这包括将公法和刑法与私法和商法做法综合起来必要性,特别是在制订预防措施方面,因为多数预防措施都将涉及商业结构或惯例。

Esa delegación opinó que era necesario que en los tratados se reflejara un equilibrio entre el derecho internacional público y las realidades del derecho privado, en el marco de las actividades espaciales en curso.

该代表团认为,这些条约需要反映出当前空间活动中国际公法与私法现实之间一种平衡。

Así lo señaló también en septiembre el representante del Tribunal de Justicia Europeo al hacer uso de la palabra en el Comité de Asesores Jurídicos sobre el Derecho Internacional Público del Consejo de Europa.

欧洲法庭代表于9月份在欧洲法顾问委员上就国际公法发言时,也传达了上述信息。

El Presidente dice que la delegación de los Estados Unidos ha planteado una cuestión fundamental de derecho internacional público, de la que quizás fuera más conveniente que se ocupara la Sexta Comisión de la Asamblea General.

主席说,美国代表团提出了国际公法一个根本问题,把它交大第六委员处理,也许更为合适。

Algunas delegaciones opinaron que, con respecto a la relación entre el futuro protocolo y el régimen jurídico del espacio ultraterrestre, debían imperar los principios del derecho internacional público contenidos en los tratados sobre el espacio ultraterrestre.

有些代表团认为,对于未来议定书与关于外层空间制度之间关系,应普遍适用各项外层空间条约中所载国际公法原则。

El estudio, realizado con referencia al derecho internacional público y al derecho procesal interno e internacional, basa el análisis en la determinación de las fuentes y el contenido del derecho a un recurso efectivo en materia penal.

本研究报告既涉及国际公法,也触及国内和国际程序法,主要目是确立在刑事诉讼得到有效补救权利来源和内容。

Algunas delegaciones se refirieron también a la importancia de recuperar el producto del fraude en los sistemas de derecho penal público y de la restitución e indemnización de las víctimas en los sistemas de derecho mercantil privado.

有些代表团还注意到在公法和刑法体系中追回欺诈所得重要性,和在私法和商法体系中补偿和赔偿受害人重要性。

Se expresó la opinión de que se debía analizar a fondo la compatibilidad de las consecuencias del futuro protocolo en derecho privado y en derecho internacional público, prestando atención especial a las posibles contradicciones y conflictos que pudieran plantearse en la práctica.

有代表团认为,需要对未来议定书所涉私法问题和国际公法问题之间兼容性作一彻底分析,对实践中可能产生矛盾和冲突给予认真注意。

A este respecto, consideró la conveniencia de efectuar un estudio del fraude comercial desde la perspectiva del derecho público e hizo un llamamiento a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal para que prestara asistencia en la realización del estudio.

委员了解到,有效处理国际和跨国商业欺诈主要问题之一是,难以将为打击欺诈所需适当公共和私营机构聚集在一起。 因此,委员审议了从公法角度对商业欺诈进行研究好处,并呼吁预防犯罪和刑事司法委员协助开展这项研究。

El Gobierno del Iraq dijo que la aplicación de medidas coercitivas unilaterales no sólo se contraponía a los principios enunciados en la Carta de las Naciones Unidas y las normas del derecho internacional público, sino también a los principios que regían las relaciones entre Estados.

伊拉克政府说,使用单方面胁迫性措施仅有悖《联合国宪章》各项原则和国际公法准则,而且违反国家间关系原则。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公法 的西班牙语例句

用户正在搜索


非故意的, 非故意地, 非关税壁垒, 非官方, 非官方的, 非国有化, 非国有企业, 非婚生, 非基督教信仰, 非结晶的,

相似单词


公德, 公的, 公敌, 公断, 公吨, 公法, 公房, 公费, 公分, 公愤,
gōng fǎ

derecho público

西 语 助 手 版 权 所 有

En ausencia de un propósito legislativo, el derecho privado no derogaría las disposiciones del derecho público respecto de esos artículos.

在没有立法意图的情况下,对于这类应让私法服从

La delegación de Public International Law and Policy Group informó de que el clima imperante en los colegios electorales parecía constructivo y profesional.

国际和政策小组代表团报告说,投票地点的气氛似乎大体错,而且有紊。

A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.

叙利亚外交和领事人员所犯下的受国际免的罪行。

Se realizaron otras actividades de formación en varios aspectos del derecho internacional público para abogados de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas.

此外,为联合国赔偿委员会的律师们举办了国际若干领域的培训。

En consecuencia, se intenta hacer desaparecer a la categoría central del sistema y del derecho internacional público: la soberanía e igualdad entre los Estados.

这样它企图消除该系统和国际的中心内容,即国家主权和国家间平等。

En la práctica de los tratados queda implícito que las disposiciones de una convención sobre el derecho privado no derogan las disposiciones imperativas del derecho público.

约惯例中言而喻的一是,私法约的规定减损强制性的

Ese informe es obligatorio en virtud de la Ley pública 26-26 y de la ley federal de reforma de la educación “Que ningún niño se quede atrás”53.

该报告是从26-26和联邦教育改革法“会让任何儿童落在后面”要求编写的。

Examinó el problema desde una perspectiva de derecho penal y público y en un contexto más amplio, incluyendo el fraude comercial y otros tipos de fraude.

委员会从犯罪和角度对问题进行了更广泛的审议,包括商业和其他类型的欺诈。

Señala que las disposiciones finales del capítulo IV se encuadran en el ámbito del derecho internacional público y que la competencia de la Comisión para tratar esas cuestiones es indiscutible.

他指出,第四章内的最后于国际的范畴,委员会处理这类问题的权力无可争辩。

Al mismo tiempo, han prestado siempre atención a cumplir las resoluciones de la Comisión, dada la importancia que tiene el "control efectivo" para el reconocimiento en el derecho internacional público.

与此同时,鉴于国际中“有效控制”对承认的重要性,各特别报告员历来十分注意遵循委员会的决议。

Esto incluía la necesidad de integrar criterios de derecho penal público y de derecho mercantil privado, en particular para elaborar medidas preventivas, la mayoría de las cuales comprenderían estructuras o prácticas mercantiles.

这包括将和刑法与私法和商法做法综合起来的必要性,特别是在制订预防措施方面,因为多数预防措施都将涉及商业结构或惯例。

Esa delegación opinó que era necesario que en los tratados se reflejara un equilibrio entre el derecho internacional público y las realidades del derecho privado, en el marco de las actividades espaciales en curso.

该代表团认为,这些约需要反映出当前空间活动中国际与私法现实之间的一种平衡。

Así lo señaló también en septiembre el representante del Tribunal de Justicia Europeo al hacer uso de la palabra en el Comité de Asesores Jurídicos sobre el Derecho Internacional Público del Consejo de Europa.

欧洲法庭的代表于9月份在欧洲法律顾问委员会上就国际发言时,也传达了上述信息。

El Presidente dice que la delegación de los Estados Unidos ha planteado una cuestión fundamental de derecho internacional público, de la que quizás fuera más conveniente que se ocupara la Sexta Comisión de la Asamblea General.

主席说,美国代表团提出了国际的一个根本问题,把它交大会第六委员会处理,也许更为合适。

Algunas delegaciones opinaron que, con respecto a la relación entre el futuro protocolo y el régimen jurídico del espacio ultraterrestre, debían imperar los principios del derecho internacional público contenidos en los tratados sobre el espacio ultraterrestre.

有些代表团认为,对于未来议定书与关于外层空间的法律制度之间的关系,应普遍适用各项外层空间约中所载的国际原则。

El estudio, realizado con referencia al derecho internacional público y al derecho procesal interno e internacional, basa el análisis en la determinación de las fuentes y el contenido del derecho a un recurso efectivo en materia penal.

本研究报告既涉及国际,也触及国内和国际程序法,其主要目的是确立在刑事诉讼得到有效补救的权利的来源和内容。

Algunas delegaciones se refirieron también a la importancia de recuperar el producto del fraude en los sistemas de derecho penal público y de la restitución e indemnización de las víctimas en los sistemas de derecho mercantil privado.

有些代表团还注意到在和刑法体系中追回欺诈所得的重要性,和在私法和商法体系中补偿和赔偿受害人的重要性。

Se expresó la opinión de que se debía analizar a fondo la compatibilidad de las consecuencias del futuro protocolo en derecho privado y en derecho internacional público, prestando atención especial a las posibles contradicciones y conflictos que pudieran plantearse en la práctica.

有代表团认为,需要对未来议定书所涉私法问题和国际问题之间的兼容性作一彻底分析,对实践中可能产生的矛盾和冲突给予认真注意。

A este respecto, consideró la conveniencia de efectuar un estudio del fraude comercial desde la perspectiva del derecho público e hizo un llamamiento a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal para que prestara asistencia en la realización del estudio.

委员会了解到,有效处理国际和跨国商业欺诈的主要问题之一是,难以将为打击欺诈所需的适当的共和私营机构聚集在一起。 因此,委员会审议了从角度对商业欺诈进行研究的好处,并呼吁预防犯罪和刑事司法委员会协助开展这项研究。

El Gobierno del Iraq dijo que la aplicación de medidas coercitivas unilaterales no sólo se contraponía a los principios enunciados en la Carta de las Naciones Unidas y las normas del derecho internacional público, sino también a los principios que regían las relaciones entre Estados.

伊拉克政府说,使用单方面胁迫性措施仅有悖《联合国宪章》的各项原则和国际准则,而且违反国家间关系原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公法 的西班牙语例句

用户正在搜索


蜚声, 蜚语, , 肥肠, 肥大, 肥大的, 肥大的身躯, 肥大的衣服, 肥大的长衫, 肥的,

相似单词


公德, 公的, 公敌, 公断, 公吨, 公法, 公房, 公费, 公分, 公愤,

用户正在搜索


废弛, 废除, 废除的, 废除契约, 废除主义者, 废黜, 废话, 废话连篇, 废旧物品, 废料,

相似单词


公德, 公的, 公敌, 公断, 公吨, 公法, 公房, 公费, 公分, 公愤,

用户正在搜索


分队, 分发, 分肥, 分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细,

相似单词


公德, 公的, 公敌, 公断, 公吨, 公法, 公房, 公费, 公分, 公愤,
gōng fǎ

derecho público

西 语 助 手 版 权 所 有

En ausencia de un propósito legislativo, el derecho privado no derogaría las disposiciones del derecho público respecto de esos artículos.

有立法意图的情况下,对于这类条款应让法服从公法

La delegación de Public International Law and Policy Group informó de que el clima imperante en los colegios electorales parecía constructivo y profesional.

国际公法和政策小组代表团报告说,投票地点的气氛似乎大体错,而且有条紊。

A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.

叙利亚外交和领事人员所犯下的受国际公法豁免的罪行。

Se realizaron otras actividades de formación en varios aspectos del derecho internacional público para abogados de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas.

此外,为联合国赔偿委员会的律师们举办了国际公法若干领域的培训。

En consecuencia, se intenta hacer desaparecer a la categoría central del sistema y del derecho internacional público: la soberanía e igualdad entre los Estados.

这样它企图消除该系统和国际公法的中心内容,即国家主权和国家间平等。

En la práctica de los tratados queda implícito que las disposiciones de una convención sobre el derecho privado no derogan las disposiciones imperativas del derecho público.

条约惯例中言而喻的一条是,法公约的规定减损强制性的公法

Ese informe es obligatorio en virtud de la Ley pública 26-26 y de la ley federal de reforma de la educación “Que ningún niño se quede atrás”53.

该报告是从公法26-26和联邦教育改革法“会让任何儿童落后面”要求编写的。

Examinó el problema desde una perspectiva de derecho penal y público y en un contexto más amplio, incluyendo el fraude comercial y otros tipos de fraude.

委员会从犯罪和公法角度对问题进行了更广泛的审议,包括商业和其他类型的欺诈。

Señala que las disposiciones finales del capítulo IV se encuadran en el ámbito del derecho internacional público y que la competencia de la Comisión para tratar esas cuestiones es indiscutible.

他指出,第四章内的最后条款属于国际公法的范畴,委员会处理这类问题的权力无可争辩。

Al mismo tiempo, han prestado siempre atención a cumplir las resoluciones de la Comisión, dada la importancia que tiene el "control efectivo" para el reconocimiento en el derecho internacional público.

此同时,鉴于国际公法中“有效控制”对承认的重要性,各特别报告员历来十分注意遵循委员会的决议。

Esto incluía la necesidad de integrar criterios de derecho penal público y de derecho mercantil privado, en particular para elaborar medidas preventivas, la mayoría de las cuales comprenderían estructuras o prácticas mercantiles.

这包括将公法和刑法法和商法做法综合起来的必要性,特别是制订预防措施方面,因为多数预防措施都将涉及商业结构或惯例。

Esa delegación opinó que era necesario que en los tratados se reflejara un equilibrio entre el derecho internacional público y las realidades del derecho privado, en el marco de las actividades espaciales en curso.

该代表团认为,这些条约需要反映出当前空间活动中国际公法法现实之间的一种平衡。

Así lo señaló también en septiembre el representante del Tribunal de Justicia Europeo al hacer uso de la palabra en el Comité de Asesores Jurídicos sobre el Derecho Internacional Público del Consejo de Europa.

欧洲法庭的代表于9月份欧洲法律顾问委员会上就国际公法发言时,也传达了上述信息。

El Presidente dice que la delegación de los Estados Unidos ha planteado una cuestión fundamental de derecho internacional público, de la que quizás fuera más conveniente que se ocupara la Sexta Comisión de la Asamblea General.

主席说,美国代表团提出了国际公法的一个根本问题,把它交大会第六委员会处理,也许更为合适。

Algunas delegaciones opinaron que, con respecto a la relación entre el futuro protocolo y el régimen jurídico del espacio ultraterrestre, debían imperar los principios del derecho internacional público contenidos en los tratados sobre el espacio ultraterrestre.

有些代表团认为,对于未来议定书关于外层空间的法律制度之间的关系,应普遍适用各项外层空间条约中所载的国际公法原则。

El estudio, realizado con referencia al derecho internacional público y al derecho procesal interno e internacional, basa el análisis en la determinación de las fuentes y el contenido del derecho a un recurso efectivo en materia penal.

本研究报告既涉及国际公法,也触及国内和国际程序法,其主要目的是确立刑事诉讼得到有效补救的权利的来源和内容。

Algunas delegaciones se refirieron también a la importancia de recuperar el producto del fraude en los sistemas de derecho penal público y de la restitución e indemnización de las víctimas en los sistemas de derecho mercantil privado.

有些代表团还注意到公法和刑法体系中追回欺诈所得的重要性,和法和商法体系中补偿和赔偿受害人的重要性。

Se expresó la opinión de que se debía analizar a fondo la compatibilidad de las consecuencias del futuro protocolo en derecho privado y en derecho internacional público, prestando atención especial a las posibles contradicciones y conflictos que pudieran plantearse en la práctica.

有代表团认为,需要对未来议定书所涉法问题和国际公法问题之间的兼容性作一彻底分析,对实践中可能产生的矛盾和冲突给予认真注意。

A este respecto, consideró la conveniencia de efectuar un estudio del fraude comercial desde la perspectiva del derecho público e hizo un llamamiento a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal para que prestara asistencia en la realización del estudio.

委员会了解到,有效处理国际和跨国商业欺诈的主要问题之一是,难以将为打击欺诈所需的适当的公共和营机构聚集一起。 因此,委员会审议了从公法角度对商业欺诈进行研究的好处,并呼吁预防犯罪和刑事司法委员会协助开展这项研究。

El Gobierno del Iraq dijo que la aplicación de medidas coercitivas unilaterales no sólo se contraponía a los principios enunciados en la Carta de las Naciones Unidas y las normas del derecho internacional público, sino también a los principios que regían las relaciones entre Estados.

伊拉克政府说,使用单方面胁迫性措施仅有悖《联合国宪章》的各项原则和国际公法准则,而且违反国家间关系原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公法 的西班牙语例句

用户正在搜索


分化, 分会, 分机, 分级, 分家, 分阶段进行, 分解, 分解的, 分界, 分界线,

相似单词


公德, 公的, 公敌, 公断, 公吨, 公法, 公房, 公费, 公分, 公愤,
gōng fǎ

derecho público

西 语 助 手 版 权 所 有

En ausencia de un propósito legislativo, el derecho privado no derogaría las disposiciones del derecho público respecto de esos artículos.

在没有立法意图情况下,对于这类条款应让私法服从公法

La delegación de Public International Law and Policy Group informó de que el clima imperante en los colegios electorales parecía constructivo y profesional.

国际公法和政策小组报告说,投票地点气氛似乎大体错,而且有条紊。

A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.

叙利亚外交和领事人员所犯下受国际公法豁免罪行。

Se realizaron otras actividades de formación en varios aspectos del derecho internacional público para abogados de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas.

此外,为联合国赔偿委员会律师们举办了国际公法若干领域培训。

En consecuencia, se intenta hacer desaparecer a la categoría central del sistema y del derecho internacional público: la soberanía e igualdad entre los Estados.

这样它企图消除该系统和国际公法中心内容,即国家主权和国家间平等。

En la práctica de los tratados queda implícito que las disposiciones de una convención sobre el derecho privado no derogan las disposiciones imperativas del derecho público.

条约惯例中言而喻一条是,私法公约规定减损强制性公法

Ese informe es obligatorio en virtud de la Ley pública 26-26 y de la ley federal de reforma de la educación “Que ningún niño se quede atrás”53.

该报告是从公法26-26和联邦教育改革法“会让任何儿童落在后面”要求编写

Examinó el problema desde una perspectiva de derecho penal y público y en un contexto más amplio, incluyendo el fraude comercial y otros tipos de fraude.

委员会从犯罪和公法角度对问题进行了更广泛审议,包括商业和其他类型欺诈。

Señala que las disposiciones finales del capítulo IV se encuadran en el ámbito del derecho internacional público y que la competencia de la Comisión para tratar esas cuestiones es indiscutible.

他指出,第四章内最后条款属于国际公法范畴,委员会处理这类问题权力无可争辩。

Al mismo tiempo, han prestado siempre atención a cumplir las resoluciones de la Comisión, dada la importancia que tiene el "control efectivo" para el reconocimiento en el derecho internacional público.

与此同时,鉴于国际公法中“有效控制”对重要性,各特别报告员历来十分注意遵循委员会决议。

Esto incluía la necesidad de integrar criterios de derecho penal público y de derecho mercantil privado, en particular para elaborar medidas preventivas, la mayoría de las cuales comprenderían estructuras o prácticas mercantiles.

这包括将公法和刑法与私法和商法做法综合起来必要性,特别是在制订预防措施方面,因为多数预防措施都将涉及商业结构或惯例。

Esa delegación opinó que era necesario que en los tratados se reflejara un equilibrio entre el derecho internacional público y las realidades del derecho privado, en el marco de las actividades espaciales en curso.

为,这些条约需要反映出当前空间活动中国际公法与私法现实之间一种平衡。

Así lo señaló también en septiembre el representante del Tribunal de Justicia Europeo al hacer uso de la palabra en el Comité de Asesores Jurídicos sobre el Derecho Internacional Público del Consejo de Europa.

欧洲法庭于9月份在欧洲法律顾问委员会上就国际公法发言时,也传达了上述信息。

El Presidente dice que la delegación de los Estados Unidos ha planteado una cuestión fundamental de derecho internacional público, de la que quizás fuera más conveniente que se ocupara la Sexta Comisión de la Asamblea General.

主席说,美国提出了国际公法一个根本问题,把它交大会第六委员会处理,也许更为合适。

Algunas delegaciones opinaron que, con respecto a la relación entre el futuro protocolo y el régimen jurídico del espacio ultraterrestre, debían imperar los principios del derecho internacional público contenidos en los tratados sobre el espacio ultraterrestre.

有些为,对于未来议定书与关于外层空间法律制度之间关系,应普遍适用各项外层空间条约中所载国际公法原则。

El estudio, realizado con referencia al derecho internacional público y al derecho procesal interno e internacional, basa el análisis en la determinación de las fuentes y el contenido del derecho a un recurso efectivo en materia penal.

本研究报告既涉及国际公法,也触及国内和国际程序法,其主要目是确立在刑事诉讼得到有效补救权利来源和内容。

Algunas delegaciones se refirieron también a la importancia de recuperar el producto del fraude en los sistemas de derecho penal público y de la restitución e indemnización de las víctimas en los sistemas de derecho mercantil privado.

有些还注意到在公法和刑法体系中追回欺诈所得重要性,和在私法和商法体系中补偿和赔偿受害人重要性。

Se expresó la opinión de que se debía analizar a fondo la compatibilidad de las consecuencias del futuro protocolo en derecho privado y en derecho internacional público, prestando atención especial a las posibles contradicciones y conflictos que pudieran plantearse en la práctica.

为,需要对未来议定书所涉私法问题和国际公法问题之间兼容性作一彻底分析,对实践中可能产生矛盾和冲突给予真注意。

A este respecto, consideró la conveniencia de efectuar un estudio del fraude comercial desde la perspectiva del derecho público e hizo un llamamiento a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal para que prestara asistencia en la realización del estudio.

委员会了解到,有效处理国际和跨国商业欺诈主要问题之一是,难以将为打击欺诈所需适当公共和私营机构聚集在一起。 因此,委员会审议了从公法角度对商业欺诈进行研究好处,并呼吁预防犯罪和刑事司法委员会协助开展这项研究。

El Gobierno del Iraq dijo que la aplicación de medidas coercitivas unilaterales no sólo se contraponía a los principios enunciados en la Carta de las Naciones Unidas y las normas del derecho internacional público, sino también a los principios que regían las relaciones entre Estados.

伊拉克政府说,使用单方面胁迫性措施仅有悖《联合国宪章》各项原则和国际公法准则,而且违反国家间关系原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公法 的西班牙语例句

用户正在搜索


分类账, 分类账目, 分离, 分离的, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分力, 分量, 分列式,

相似单词


公德, 公的, 公敌, 公断, 公吨, 公法, 公房, 公费, 公分, 公愤,
gōng fǎ

derecho público

西 语 助 手 版 权 所 有

En ausencia de un propósito legislativo, el derecho privado no derogaría las disposiciones del derecho público respecto de esos artículos.

在没有立法意图的情况下,对于这类条款应让私法服从公法

La delegación de Public International Law and Policy Group informó de que el clima imperante en los colegios electorales parecía constructivo y profesional.

公法政策小组代表团报告说,投票地点的气氛似乎大体错,而且有条紊。

A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.

叙利亚外交领事人所犯下的公法豁免的罪行。

Se realizaron otras actividades de formación en varios aspectos del derecho internacional público para abogados de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas.

此外,为联合赔偿的律师们举办了公法若干领域的培训。

En consecuencia, se intenta hacer desaparecer a la categoría central del sistema y del derecho internacional público: la soberanía e igualdad entre los Estados.

这样它企图消除该系公法的中心内容,即家主权家间平等。

En la práctica de los tratados queda implícito que las disposiciones de una convención sobre el derecho privado no derogan las disposiciones imperativas del derecho público.

条约惯例中言而喻的一条是,私法公约的规定减损强制性的公法

Ese informe es obligatorio en virtud de la Ley pública 26-26 y de la ley federal de reforma de la educación “Que ningún niño se quede atrás”53.

该报告是从公法26-26联邦教育改革法“让任何儿童落在后面”要求编写的。

Examinó el problema desde una perspectiva de derecho penal y público y en un contexto más amplio, incluyendo el fraude comercial y otros tipos de fraude.

从犯罪公法角度对问题进行了更广泛的审议,包括商业其他类型的欺诈。

Señala que las disposiciones finales del capítulo IV se encuadran en el ámbito del derecho internacional público y que la competencia de la Comisión para tratar esas cuestiones es indiscutible.

他指出,第四章内的最后条款属于公法的范畴,处理这类问题的权力无可争辩。

Al mismo tiempo, han prestado siempre atención a cumplir las resoluciones de la Comisión, dada la importancia que tiene el "control efectivo" para el reconocimiento en el derecho internacional público.

与此同时,鉴于公法中“有效控制”对承认的重要性,各特别报告历来十分注意遵循的决议。

Esto incluía la necesidad de integrar criterios de derecho penal público y de derecho mercantil privado, en particular para elaborar medidas preventivas, la mayoría de las cuales comprenderían estructuras o prácticas mercantiles.

这包括将公法刑法与私法商法做法综合起来的必要性,特别是在制订预防措施方面,因为多数预防措施都将涉及商业结构或惯例。

Esa delegación opinó que era necesario que en los tratados se reflejara un equilibrio entre el derecho internacional público y las realidades del derecho privado, en el marco de las actividades espaciales en curso.

该代表团认为,这些条约需要反映出当前空间活动中公法与私法现实之间的一种平衡。

Así lo señaló también en septiembre el representante del Tribunal de Justicia Europeo al hacer uso de la palabra en el Comité de Asesores Jurídicos sobre el Derecho Internacional Público del Consejo de Europa.

欧洲法庭的代表于9月份在欧洲法律顾问上就公法发言时,也传达了上述信息。

El Presidente dice que la delegación de los Estados Unidos ha planteado una cuestión fundamental de derecho internacional público, de la que quizás fuera más conveniente que se ocupara la Sexta Comisión de la Asamblea General.

主席说,美代表团提出了公法的一个根本问题,把它交大第六处理,也许更为合适。

Algunas delegaciones opinaron que, con respecto a la relación entre el futuro protocolo y el régimen jurídico del espacio ultraterrestre, debían imperar los principios del derecho internacional público contenidos en los tratados sobre el espacio ultraterrestre.

有些代表团认为,对于未来议定书与关于外层空间的法律制度之间的关系,应普遍适用各项外层空间条约中所载的公法原则。

El estudio, realizado con referencia al derecho internacional público y al derecho procesal interno e internacional, basa el análisis en la determinación de las fuentes y el contenido del derecho a un recurso efectivo en materia penal.

本研究报告既涉及公法,也触及际程序法,其主要目的是确立在刑事诉讼得到有效补救的权利的来源内容。

Algunas delegaciones se refirieron también a la importancia de recuperar el producto del fraude en los sistemas de derecho penal público y de la restitución e indemnización de las víctimas en los sistemas de derecho mercantil privado.

有些代表团还注意到在公法刑法体系中追回欺诈所得的重要性,在私法商法体系中补偿赔偿受害人的重要性。

Se expresó la opinión de que se debía analizar a fondo la compatibilidad de las consecuencias del futuro protocolo en derecho privado y en derecho internacional público, prestando atención especial a las posibles contradicciones y conflictos que pudieran plantearse en la práctica.

有代表团认为,需要对未来议定书所涉私法问题公法问题之间的兼容性作一彻底分析,对实践中可能产生的矛盾冲突给予认真注意。

A este respecto, consideró la conveniencia de efectuar un estudio del fraude comercial desde la perspectiva del derecho público e hizo un llamamiento a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal para que prestara asistencia en la realización del estudio.

了解到,有效处理商业欺诈的主要问题之一是,难以将为打击欺诈所需的适当的公共私营机构聚集在一起。 因此,审议了从公法角度对商业欺诈进行研究的好处,并呼吁预防犯罪刑事司法协助开展这项研究。

El Gobierno del Iraq dijo que la aplicación de medidas coercitivas unilaterales no sólo se contraponía a los principios enunciados en la Carta de las Naciones Unidas y las normas del derecho internacional público, sino también a los principios que regían las relaciones entre Estados.

伊拉克政府说,使用单方面胁迫性措施仅有悖《联合宪章》的各项原则公法准则,而且违反家间关系原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公法 的西班牙语例句

用户正在搜索


分袂, 分门别类, 分米, 分泌, 分泌的, 分泌汗的, 分泌机能, 分泌唾液, 分泌物, 分泌粘液的,

相似单词


公德, 公的, 公敌, 公断, 公吨, 公法, 公房, 公费, 公分, 公愤,
gōng fǎ

derecho público

西 语 助 手 版 权 所 有

En ausencia de un propósito legislativo, el derecho privado no derogaría las disposiciones del derecho público respecto de esos artículos.

在没有图的情况下,对于这类条款应让私法服从公法

La delegación de Public International Law and Policy Group informó de que el clima imperante en los colegios electorales parecía constructivo y profesional.

国际公法政策小组代表团报告说,投票地点的气氛似乎大体错,而且有条紊。

A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.

叙利亚外交领事人员所犯下的受国际公法豁免的罪行。

Se realizaron otras actividades de formación en varios aspectos del derecho internacional público para abogados de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas.

此外,为联合国赔偿委员会的律师们举办了国际公法若干领域的培训。

En consecuencia, se intenta hacer desaparecer a la categoría central del sistema y del derecho internacional público: la soberanía e igualdad entre los Estados.

这样它企图消除该系统国际公法的中心内容,即国家主权国家间平等。

En la práctica de los tratados queda implícito que las disposiciones de una convención sobre el derecho privado no derogan las disposiciones imperativas del derecho público.

条约惯例中言而喻的一条是,私法公约的规定减损强制性的公法

Ese informe es obligatorio en virtud de la Ley pública 26-26 y de la ley federal de reforma de la educación “Que ningún niño se quede atrás”53.

该报告是从公法26-26联邦教育改革法“会让任何儿童落在后面”要求编写的。

Examinó el problema desde una perspectiva de derecho penal y público y en un contexto más amplio, incluyendo el fraude comercial y otros tipos de fraude.

委员会从犯罪公法角度对问题进行了更广泛的审议,包括商业其他类型的欺诈。

Señala que las disposiciones finales del capítulo IV se encuadran en el ámbito del derecho internacional público y que la competencia de la Comisión para tratar esas cuestiones es indiscutible.

他指出,第四章内的最后条款属于国际公法的范畴,委员会处理这类问题的权力无可争辩。

Al mismo tiempo, han prestado siempre atención a cumplir las resoluciones de la Comisión, dada la importancia que tiene el "control efectivo" para el reconocimiento en el derecho internacional público.

与此同时,鉴于国际公法中“有效控制”对承认的重要性,各特别报告员历来十分注遵循委员会的决议。

Esto incluía la necesidad de integrar criterios de derecho penal público y de derecho mercantil privado, en particular para elaborar medidas preventivas, la mayoría de las cuales comprenderían estructuras o prácticas mercantiles.

这包括将公法法与私法商法做法综合起来的必要性,特别是在制订预防措施方面,因为多数预防措施都将涉及商业结构或惯例。

Esa delegación opinó que era necesario que en los tratados se reflejara un equilibrio entre el derecho internacional público y las realidades del derecho privado, en el marco de las actividades espaciales en curso.

该代表团认为,这些条约需要反映出当前空间活动中国际公法与私法现实之间的一种平衡。

Así lo señaló también en septiembre el representante del Tribunal de Justicia Europeo al hacer uso de la palabra en el Comité de Asesores Jurídicos sobre el Derecho Internacional Público del Consejo de Europa.

欧洲法庭的代表于9月份在欧洲法律顾问委员会上就国际公法发言时,也传达了上述信息。

El Presidente dice que la delegación de los Estados Unidos ha planteado una cuestión fundamental de derecho internacional público, de la que quizás fuera más conveniente que se ocupara la Sexta Comisión de la Asamblea General.

主席说,美国代表团提出了国际公法的一个根本问题,把它交大会第六委员会处理,也许更为合适。

Algunas delegaciones opinaron que, con respecto a la relación entre el futuro protocolo y el régimen jurídico del espacio ultraterrestre, debían imperar los principios del derecho internacional público contenidos en los tratados sobre el espacio ultraterrestre.

有些代表团认为,对于未来议定书与关于外层空间的法律制度之间的关系,应普遍适用各项外层空间条约中所载的国际公法原则。

El estudio, realizado con referencia al derecho internacional público y al derecho procesal interno e internacional, basa el análisis en la determinación de las fuentes y el contenido del derecho a un recurso efectivo en materia penal.

本研究报告既涉及国际公法,也触及国内国际程序法,其主要目的是确事诉讼得到有效补救的权利的来源内容。

Algunas delegaciones se refirieron también a la importancia de recuperar el producto del fraude en los sistemas de derecho penal público y de la restitución e indemnización de las víctimas en los sistemas de derecho mercantil privado.

有些代表团还注到在公法法体系中追回欺诈所得的重要性,在私法商法体系中补偿赔偿受害人的重要性。

Se expresó la opinión de que se debía analizar a fondo la compatibilidad de las consecuencias del futuro protocolo en derecho privado y en derecho internacional público, prestando atención especial a las posibles contradicciones y conflictos que pudieran plantearse en la práctica.

有代表团认为,需要对未来议定书所涉私法问题国际公法问题之间的兼容性作一彻底分析,对实践中可能产生的矛盾冲突给予认真注

A este respecto, consideró la conveniencia de efectuar un estudio del fraude comercial desde la perspectiva del derecho público e hizo un llamamiento a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal para que prestara asistencia en la realización del estudio.

委员会了解到,有效处理国际跨国商业欺诈的主要问题之一是,难以将为打击欺诈所需的适当的公共私营机构聚集在一起。 因此,委员会审议了从公法角度对商业欺诈进行研究的好处,并呼吁预防犯罪事司法委员会协助开展这项研究。

El Gobierno del Iraq dijo que la aplicación de medidas coercitivas unilaterales no sólo se contraponía a los principios enunciados en la Carta de las Naciones Unidas y las normas del derecho internacional público, sino también a los principios que regían las relaciones entre Estados.

伊拉克政府说,使用单方面胁迫性措施仅有悖《联合国宪章》的各项原则国际公法准则,而且违反国家间关系原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公法 的西班牙语例句

用户正在搜索


分配决定, 分配资源, 分批, 分期, 分期偿还, 分期付款, 分歧, 分歧的由来, 分遣, 分沁,

相似单词


公德, 公的, 公敌, 公断, 公吨, 公法, 公房, 公费, 公分, 公愤,
gōng fǎ

derecho público

西 语 助 手 版 权 所 有

En ausencia de un propósito legislativo, el derecho privado no derogaría las disposiciones del derecho público respecto de esos artículos.

在没有立法意图情况下,对于这类条款应让私法服从公法

La delegación de Public International Law and Policy Group informó de que el clima imperante en los colegios electorales parecía constructivo y profesional.

公法政策小组代表团报告说,投票地点气氛似乎大体错,而且有条紊。

A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.

叙利亚外交领事人所犯下公法豁免罪行。

Se realizaron otras actividades de formación en varios aspectos del derecho internacional público para abogados de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas.

此外,为联合赔偿律师们举办了公法若干领域培训。

En consecuencia, se intenta hacer desaparecer a la categoría central del sistema y del derecho internacional público: la soberanía e igualdad entre los Estados.

这样它企图消除该系统公法中心内容,即家主权家间平等。

En la práctica de los tratados queda implícito que las disposiciones de una convención sobre el derecho privado no derogan las disposiciones imperativas del derecho público.

条约惯例中言而喻一条是,私法公约规定减损强制性公法

Ese informe es obligatorio en virtud de la Ley pública 26-26 y de la ley federal de reforma de la educación “Que ningún niño se quede atrás”53.

该报告是从公法26-26联邦教育改革法“会让任何儿童落在后面”要求编写

Examinó el problema desde una perspectiva de derecho penal y público y en un contexto más amplio, incluyendo el fraude comercial y otros tipos de fraude.

会从犯罪公法角度对问题进行了更广泛审议,包括商业其他类型欺诈。

Señala que las disposiciones finales del capítulo IV se encuadran en el ámbito del derecho internacional público y que la competencia de la Comisión para tratar esas cuestiones es indiscutible.

他指出,第四章内最后条款属于公法范畴,会处理这类问题权力无可争辩。

Al mismo tiempo, han prestado siempre atención a cumplir las resoluciones de la Comisión, dada la importancia que tiene el "control efectivo" para el reconocimiento en el derecho internacional público.

与此同时,鉴于公法中“有效控制”对承认重要性,各特别报告历来十分注意遵循决议。

Esto incluía la necesidad de integrar criterios de derecho penal público y de derecho mercantil privado, en particular para elaborar medidas preventivas, la mayoría de las cuales comprenderían estructuras o prácticas mercantiles.

这包括将公法刑法与私法商法做法综合起来必要性,特别是在制订预防措施方面,因为多数预防措施都将涉及商业结构或惯例。

Esa delegación opinó que era necesario que en los tratados se reflejara un equilibrio entre el derecho internacional público y las realidades del derecho privado, en el marco de las actividades espaciales en curso.

该代表团认为,这些条约需要反映出当前空间活动中公法与私法现实之间一种平衡。

Así lo señaló también en septiembre el representante del Tribunal de Justicia Europeo al hacer uso de la palabra en el Comité de Asesores Jurídicos sobre el Derecho Internacional Público del Consejo de Europa.

欧洲法庭代表于9月份在欧洲法律顾问会上就公法发言时,也传达了上述信息。

El Presidente dice que la delegación de los Estados Unidos ha planteado una cuestión fundamental de derecho internacional público, de la que quizás fuera más conveniente que se ocupara la Sexta Comisión de la Asamblea General.

主席说,美代表团提出了公法一个根本问题,把它交大会第六会处理,也许更为合适。

Algunas delegaciones opinaron que, con respecto a la relación entre el futuro protocolo y el régimen jurídico del espacio ultraterrestre, debían imperar los principios del derecho internacional público contenidos en los tratados sobre el espacio ultraterrestre.

有些代表团认为,对于未来议定书与关于外层空间法律制度之间关系,应普遍适用各项外层空间条约中所载公法原则。

El estudio, realizado con referencia al derecho internacional público y al derecho procesal interno e internacional, basa el análisis en la determinación de las fuentes y el contenido del derecho a un recurso efectivo en materia penal.

本研究报告既涉及公法,也触及程序法,其主要目是确立在刑事诉讼得到有效补救权利来源内容。

Algunas delegaciones se refirieron también a la importancia de recuperar el producto del fraude en los sistemas de derecho penal público y de la restitución e indemnización de las víctimas en los sistemas de derecho mercantil privado.

有些代表团还注意到在公法刑法体系中追回欺诈所得重要性,在私法商法体系中补偿赔偿受害人重要性。

Se expresó la opinión de que se debía analizar a fondo la compatibilidad de las consecuencias del futuro protocolo en derecho privado y en derecho internacional público, prestando atención especial a las posibles contradicciones y conflictos que pudieran plantearse en la práctica.

有代表团认为,需要对未来议定书所涉私法问题公法问题之间兼容性作一彻底分析,对实践中可能产生矛盾冲突给予认真注意。

A este respecto, consideró la conveniencia de efectuar un estudio del fraude comercial desde la perspectiva del derecho público e hizo un llamamiento a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal para que prestara asistencia en la realización del estudio.

会了解到,有效处理商业欺诈主要问题之一是,难以将为打击欺诈所需适当公共私营机构聚集在一起。 因此,会审议了从公法角度对商业欺诈进行研究好处,并呼吁预防犯罪刑事司法会协助开展这项研究。

El Gobierno del Iraq dijo que la aplicación de medidas coercitivas unilaterales no sólo se contraponía a los principios enunciados en la Carta de las Naciones Unidas y las normas del derecho internacional público, sino también a los principios que regían las relaciones entre Estados.

伊拉克政府说,使用单方面胁迫性措施仅有悖《联合宪章》各项原则公法准则,而且违反家间关系原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公法 的西班牙语例句

用户正在搜索


分析师, 分相, 分享, 分享圣体, 分项, 分项拨款, 分项目, 分销店, 分销商, 分晓,

相似单词


公德, 公的, 公敌, 公断, 公吨, 公法, 公房, 公费, 公分, 公愤,