西语助手
  • 关闭

全民公决

添加到生词本

全民公决  
plebiscito
欧 路 软 件版 权 所 有

Iguales disposiciones figuran en las normas relativas al derecho al voto en los referendos.

涉及投票权法规作了同样规定。

El proyecto de Constitución se someterá a un referéndum, y de ser aprobado se celebrarán elecciones nacionales.

新《宪法》草案将进行,一旦通过,将进行选举。

Para asegurar una auténtica expresión de voluntad será necesario resolver todas las cuestiones en litigio mediante un referéndum.

为了能真正自由表达意志,必须通过方式所有争议问题进行解

Armenia ha realizado importantes reformas legislativas y judiciales y en breve organizará un referéndum sobre reformas constitucionales.

亚美尼亚已完成重大立法和司法改革,不久即将举行关于《宪法修正案》

Ahora hay un plan según el cual Marruecos gobernará el Sáhara Occidental durante cierto tiempo y luego se celebrará el referéndum.

现在有一项计划设想让摩洛哥再统治西撒哈拉一段时期,然后再举行

Él mismo empezó a trabajar seriamente en el referéndum, pero Marruecos lo saboteó, con la ayuda de un representante ineficaz del Secretario General.

他本人也开始认真从事有关工作,但摩洛哥却在碌碌无为秘书长代表帮助下破坏这项工作。

Las Naciones Unidas están dispuestas a prestar ayuda en la redacción de nuevas leyes relacionadas con las elecciones, entre ellas una ley sobre el referéndum.

联合国随时准备在起草与选举有关新法律方面提供协助,包括法。

Y cuando se dieron cuenta de que los saharauis no querían formar parte de Marruecos, hicieron lo necesario para que nunca se celebrara el referéndum.

摩洛哥人一旦发现撒哈拉人想脱离摩洛哥搞独立,他们就不会举行任何

En el origen del problema se encuentra la negación de Marruecos a aceptar el plan de solución negociada y permitir la celebración del referéndum sobre la libre determinación.

问题根源在于,摩洛哥拒绝接受通过谈判达成方案,拒绝允许就自权举行

Sin la restitución inmediata de la soberanía al pueblo de Puerto Rico, ningún referéndum, plebiscito o asamblea constituyente puede poner en marcha un proceso que desemboque en la libre determinación.

如果不将主权立即归还给波多黎各人投票、或制宪会议都不能合法构成自进程。

Además, las Naciones Unidas seguirán desempeñando un papel principal en la coordinación de la asistencia electoral internacional de envergadura que resultará necesaria para organizar el referéndum constitucional y las elecciones.

另外,立宪和选举组织工作需要广泛国际选举援助,联合国将继续在协调提供此类援助方面发挥主导作用。

Los plebiscitos, los referéndums e incluso las asambleas constitucionales sobre el estatus de Puerto Rico, sujetos todos a la aprobación de la Potencia colonizadora, jamás han de modificar la realidad colonial.

投票、、甚至必须经宗主国批准地位问题制宪会议不会改变殖现实。

La misión de evaluación de las necesidades se reunirá con una gran diversidad de interlocutores iraquíes y examinará la gama completa de cuestiones referentes a la planificación y realización del referéndum y de las elecciones.

需求评估团将与各阶层伊拉克话人会晤,审查涉及和选举所有执行和规划问题。

La misma cantidad de veces han puesto en compás de espera sus vidas y sus planes: después de iniciado el proceso de identificación para un referéndum que nunca se celebró y durante las negociaciones dirigidas por el Sr. Baker.

在根本没有进行身份查验进程开始之后以及在贝克先生发起谈判期间,他们生活和计划一次又一次地被打断。

Las Naciones Unidas deben asegurar la aplicación de todas las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad y la celebración de un referéndum sobre la libre determinación, que ponga fin a la ocupación ilegal del Sáhara Occidental.

联合国必须确保执行大会及安全理事会所有有关议,并确保举行有关自,结束西撒哈拉非法占领。

Me sigue preocupando el conflicto entre grupos de Somali y Oromia que se encuentran en la frontera entre las dos regiones como resultado de los referéndum generales sobre la jurisdicción administrativa local de los subdistritos (kebeles) situados entre las regiones Somali y Oromia.

索马里和奥罗米亚两个族群之间因为索马里和奥罗米亚两个地区各分区地方行政管辖机构(亦称“城乡协会”)举行,结果导致这两个地区交界沿线索马里和奥罗米亚族人发生冲突。

La descripción de los delitos marroquíes, su invasión del Sáhara Occidental, su ocupación y colonización durante 30 años, así como su cínica destrucción de un referéndum organizado por las Naciones Unidas para dirimir la cuestión, son pruebas suficientes y demuestran la culpabilidad de Marruecos.

摩洛哥罪行陈述,它西撒哈拉入侵,长达30年占领和殖统治,以及破坏联合国为解该问题而举行,这些事实本身就证明了摩洛哥有罪。

El alto margen necesario para la aprobación del referéndum constitucional por el pueblo iraquí constituye un gran incentivo para que los dirigentes del país realicen un proceso constitucional inclusivo, participativo, transparente y que responda a las principales exigencias de todos los electores políticos del Iraq.

为批准举行伊拉克人立宪所规定标准很高,这使得伊拉克领导人有强烈动机,推行一个包容、共同参与和透明制宪进程,顾及伊拉克所有政治派别提出重点要求。

Con respecto al Sáhara Occidental, dice que cabe lamentar que el plan de arreglo y el plan Baker no se hayan aplicado; el Reino de Marruecos debe aceptar el plan Baker como la única opción viable y permitir la celebración de un referéndum libre y justo.

谈到西撒哈拉问题,他表示,令人遗憾是,解计划和贝克计划都未得到执行;摩洛哥王国必须接受贝克计划是惟一可行选择,并同意举行自由和

Argelia, que durante 30 años ha acosado a Marruecos, debería recordar el apoyo incondicional que le prestaron las autoridades marroquíes durante su lucha por la independencia y la integridad territorial y su oposición al plan francés de un referéndum sobre la libre determinación para la población tuareg del Sáhara argelino.

不断袭击摩洛哥长达30年阿尔及利亚应当想想摩洛哥当局在阿尔及利亚争取独立和领土完整反法斗争中给予无条件支持,当时法国企图就阿尔及利亚撒哈拉图阿雷格自权问题举行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全民公决 的西班牙语例句

用户正在搜索


欺骗, 欺骗的, 欺骗性的, 欺人之谈, 欺软怕硬, 欺上瞒下, 欺生, 欺世盗名, 欺侮, 欺压,

相似单词


全面检修, 全面进攻, 全面影响, 全面战争, 全民, 全民公决, 全民所有制, 全民总动员, 全明星的, 全能,
全民公决  
plebiscito
欧 路 软 件版 权 所 有

Iguales disposiciones figuran en las normas relativas al derecho al voto en los referendos.

涉及全民公决投票权法规作了同样规定。

El proyecto de Constitución se someterá a un referéndum, y de ser aprobado se celebrarán elecciones nacionales.

新《法》草案将进行全民公决,一旦通过,将进行选举。

Para asegurar una auténtica expresión de voluntad será necesario resolver todas las cuestiones en litigio mediante un referéndum.

为了能真正自由表达意志,必须通过全民公决方式对所有争议问题进行解决。

Armenia ha realizado importantes reformas legislativas y judiciales y en breve organizará un referéndum sobre reformas constitucionales.

亚美尼亚已完成重大立法和司法改革,不久即将举行关于《法修正案》全民公决

Ahora hay un plan según el cual Marruecos gobernará el Sáhara Occidental durante cierto tiempo y luego se celebrará el referéndum.

现在有一项计划设想让摩洛哥再统治西撒哈拉一段时期,然后再举行全民公决

Él mismo empezó a trabajar seriamente en el referéndum, pero Marruecos lo saboteó, con la ayuda de un representante ineficaz del Secretario General.

他本人也开始认真从事有关全民公决工作,但摩洛哥却在碌碌无为秘书长代表帮助下破坏这项工作。

Las Naciones Unidas están dispuestas a prestar ayuda en la redacción de nuevas leyes relacionadas con las elecciones, entre ellas una ley sobre el referéndum.

联合国随时准备在起草与选举有关新法律方面提供协助,包括全民公决法。

Y cuando se dieron cuenta de que los saharauis no querían formar parte de Marruecos, hicieron lo necesario para que nunca se celebrara el referéndum.

摩洛哥人一旦发现撒哈拉人想脱离摩洛哥搞独立,他们就决不举行任何全民公决

En el origen del problema se encuentra la negación de Marruecos a aceptar el plan de solución negociada y permitir la celebración del referéndum sobre la libre determinación.

问题根源在于,摩洛哥拒绝接受通过谈判达成解决方案,拒绝允许就自决权举行全民公决

Sin la restitución inmediata de la soberanía al pueblo de Puerto Rico, ningún referéndum, plebiscito o asamblea constituyente puede poner en marcha un proceso que desemboque en la libre determinación.

如果不将主权立即归还给波多黎各人民,公民投票、全民公决议都不能合法构成自决进程。

Además, las Naciones Unidas seguirán desempeñando un papel principal en la coordinación de la asistencia electoral internacional de envergadura que resultará necesaria para organizar el referéndum constitucional y las elecciones.

另外,立全民公决和选举组织工作需要广泛国际选举援助,联合国将继续在协调提供此类援助方面发挥主导作用。

Los plebiscitos, los referéndums e incluso las asambleas constitucionales sobre el estatus de Puerto Rico, sujetos todos a la aprobación de la Potencia colonizadora, jamás han de modificar la realidad colonial.

全民投票、全民公决、甚至必须经宗主国批准地位问题议决不改变殖民现实。

La misión de evaluación de las necesidades se reunirá con una gran diversidad de interlocutores iraquíes y examinará la gama completa de cuestiones referentes a la planificación y realización del referéndum y de las elecciones.

需求评估团将与各阶层伊拉克对话人晤,审查涉及全民公决和选举所有执行和规划问题。

La misma cantidad de veces han puesto en compás de espera sus vidas y sus planes: después de iniciado el proceso de identificación para un referéndum que nunca se celebró y durante las negociaciones dirigidas por el Sr. Baker.

在根本没有进行全民公决身份查验进程开始之后以及在贝克先生发起谈判期间,他们生活和计划一次又一次地被打断。

Las Naciones Unidas deben asegurar la aplicación de todas las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad y la celebración de un referéndum sobre la libre determinación, que ponga fin a la ocupación ilegal del Sáhara Occidental.

联合国必须确保执行大及安全理事所有有关决议,并确保举行有关自决全民公决,结束对西撒哈拉非法占领。

Me sigue preocupando el conflicto entre grupos de Somali y Oromia que se encuentran en la frontera entre las dos regiones como resultado de los referéndum generales sobre la jurisdicción administrativa local de los subdistritos (kebeles) situados entre las regiones Somali y Oromia.

索马里和奥罗米亚两个族群之间因为索马里和奥罗米亚两个地区各分区地方行政管辖机构(亦称“城乡协”)举行全民公决,结果导致这两个地区交界沿线索马里和奥罗米亚族人发生冲突。

La descripción de los delitos marroquíes, su invasión del Sáhara Occidental, su ocupación y colonización durante 30 años, así como su cínica destrucción de un referéndum organizado por las Naciones Unidas para dirimir la cuestión, son pruebas suficientes y demuestran la culpabilidad de Marruecos.

对摩洛哥罪行陈述,它对西撒哈拉入侵,长达30年占领和殖民统治,以及破坏联合国为解决该问题而举行全民公决,这些事实本身就证明了摩洛哥有罪。

El alto margen necesario para la aprobación del referéndum constitucional por el pueblo iraquí constituye un gran incentivo para que los dirigentes del país realicen un proceso constitucional inclusivo, participativo, transparente y que responda a las principales exigencias de todos los electores políticos del Iraq.

为批准举行伊拉克人民全民公决所规定标准很高,这使得伊拉克领导人有强烈动机,推行一个包容、共同参与和透明进程,顾及伊拉克所有政治派别选民提出重点要求。

Con respecto al Sáhara Occidental, dice que cabe lamentar que el plan de arreglo y el plan Baker no se hayan aplicado; el Reino de Marruecos debe aceptar el plan Baker como la única opción viable y permitir la celebración de un referéndum libre y justo.

谈到西撒哈拉问题,他表示,令人遗憾是,解决计划和贝克计划都未得到执行;摩洛哥王国必须接受贝克计划是惟一可行选择,并同意举行自由和公正全民公决

Argelia, que durante 30 años ha acosado a Marruecos, debería recordar el apoyo incondicional que le prestaron las autoridades marroquíes durante su lucha por la independencia y la integridad territorial y su oposición al plan francés de un referéndum sobre la libre determinación para la población tuareg del Sáhara argelino.

不断袭击摩洛哥长达30年阿尔及利亚应当想想摩洛哥当局在阿尔及利亚争取独立和领土完整反法斗争中给予无条件支持,当时法国企图就阿尔及利亚撒哈拉图阿雷格自决权问题举行全民公决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全民公决 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 蹊径, 蹊跷, 蹊跷板, , 齐备, 齐伯林式飞艇, 齐步走, 齐唱, 齐名,

相似单词


全面检修, 全面进攻, 全面影响, 全面战争, 全民, 全民公决, 全民所有制, 全民总动员, 全明星的, 全能,
全民公决  
plebiscito
欧 路 软 件版 权 所 有

Iguales disposiciones figuran en las normas relativas al derecho al voto en los referendos.

涉及公决投票权法规作了同样规定。

El proyecto de Constitución se someterá a un referéndum, y de ser aprobado se celebrarán elecciones nacionales.

新《宪法》草将进行公决,一旦通过,将进行选举。

Para asegurar una auténtica expresión de voluntad será necesario resolver todas las cuestiones en litigio mediante un referéndum.

为了能真自由表达意志,必须通过公决方式对所有争议问题进行解决。

Armenia ha realizado importantes reformas legislativas y judiciales y en breve organizará un referéndum sobre reformas constitucionales.

亚美尼亚已完成重大立法和司法改革,不久即将举行关于《宪法公决

Ahora hay un plan según el cual Marruecos gobernará el Sáhara Occidental durante cierto tiempo y luego se celebrará el referéndum.

现在有一项计划设想让摩洛哥再统治西撒哈拉一段时期,然后再举行公决

Él mismo empezó a trabajar seriamente en el referéndum, pero Marruecos lo saboteó, con la ayuda de un representante ineficaz del Secretario General.

他本人也开始认真从事有关公决工作,但摩洛哥却在碌碌无为秘书长代表帮助下破坏这项工作。

Las Naciones Unidas están dispuestas a prestar ayuda en la redacción de nuevas leyes relacionadas con las elecciones, entre ellas una ley sobre el referéndum.

联合国随时准备在起草与选举有关新法律方面提供协助,包公决法。

Y cuando se dieron cuenta de que los saharauis no querían formar parte de Marruecos, hicieron lo necesario para que nunca se celebrara el referéndum.

摩洛哥人一旦发现撒哈拉人想脱离摩洛哥搞独立,他们就决不会举行任何公决

En el origen del problema se encuentra la negación de Marruecos a aceptar el plan de solución negociada y permitir la celebración del referéndum sobre la libre determinación.

问题根源在于,摩洛哥拒绝接受通过谈判达成解决方,拒绝允许就自决权举行公决

Sin la restitución inmediata de la soberanía al pueblo de Puerto Rico, ningún referéndum, plebiscito o asamblea constituyente puede poner en marcha un proceso que desemboque en la libre determinación.

如果不将主权立即归还给波多黎各人,公投票、公决或制宪会议都不能合法构成自决进程。

Además, las Naciones Unidas seguirán desempeñando un papel principal en la coordinación de la asistencia electoral internacional de envergadura que resultará necesaria para organizar el referéndum constitucional y las elecciones.

另外,立宪公决和选举组织工作需要广泛国际选举援助,联合国将继续在协调提供此类援助方面发挥主导作用。

Los plebiscitos, los referéndums e incluso las asambleas constitucionales sobre el estatus de Puerto Rico, sujetos todos a la aprobación de la Potencia colonizadora, jamás han de modificar la realidad colonial.

投票、公决、甚至必须经宗主国批准地位问题制宪会议决不会改变殖现实。

La misión de evaluación de las necesidades se reunirá con una gran diversidad de interlocutores iraquíes y examinará la gama completa de cuestiones referentes a la planificación y realización del referéndum y de las elecciones.

需求评估团将与各阶层伊拉克对话人会晤,审查涉及公决和选举所有执行和规划问题。

La misma cantidad de veces han puesto en compás de espera sus vidas y sus planes: después de iniciado el proceso de identificación para un referéndum que nunca se celebró y durante las negociaciones dirigidas por el Sr. Baker.

在根本没有进行公决身份查验进程开始之后以及在贝克先生发起谈判期间,他们生活和计划一次又一次地被打断。

Las Naciones Unidas deben asegurar la aplicación de todas las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad y la celebración de un referéndum sobre la libre determinación, que ponga fin a la ocupación ilegal del Sáhara Occidental.

联合国必须确保执行大会及安理事会所有有关决议,并确保举行有关自决公决,结束对西撒哈拉非法占领。

Me sigue preocupando el conflicto entre grupos de Somali y Oromia que se encuentran en la frontera entre las dos regiones como resultado de los referéndum generales sobre la jurisdicción administrativa local de los subdistritos (kebeles) situados entre las regiones Somali y Oromia.

索马里和奥罗米亚两个族群之间因为索马里和奥罗米亚两个地区各分区地方行政管辖机构(亦称“城乡协会”)举行公决,结果导致这两个地区交界沿线索马里和奥罗米亚族人发生冲突。

La descripción de los delitos marroquíes, su invasión del Sáhara Occidental, su ocupación y colonización durante 30 años, así como su cínica destrucción de un referéndum organizado por las Naciones Unidas para dirimir la cuestión, son pruebas suficientes y demuestran la culpabilidad de Marruecos.

对摩洛哥罪行陈述,它对西撒哈拉入侵,长达30年占领和殖统治,以及破坏联合国为解决该问题而举行公决,这些事实本身就证明了摩洛哥有罪。

El alto margen necesario para la aprobación del referéndum constitucional por el pueblo iraquí constituye un gran incentivo para que los dirigentes del país realicen un proceso constitucional inclusivo, participativo, transparente y que responda a las principales exigencias de todos los electores políticos del Iraq.

为批准举行伊拉克人立宪公决所规定标准很高,这使得伊拉克领导人有强烈动机,推行一个包容、共同参与和透明制宪进程,顾及伊拉克所有政治派别提出重点要求。

Con respecto al Sáhara Occidental, dice que cabe lamentar que el plan de arreglo y el plan Baker no se hayan aplicado; el Reino de Marruecos debe aceptar el plan Baker como la única opción viable y permitir la celebración de un referéndum libre y justo.

谈到西撒哈拉问题,他表示,令人遗憾是,解决计划和贝克计划都未得到执行;摩洛哥王国必须接受贝克计划是惟一可行选择,并同意举行自由和公公决

Argelia, que durante 30 años ha acosado a Marruecos, debería recordar el apoyo incondicional que le prestaron las autoridades marroquíes durante su lucha por la independencia y la integridad territorial y su oposición al plan francés de un referéndum sobre la libre determinación para la población tuareg del Sáhara argelino.

不断袭击摩洛哥长达30年阿尔及利亚应当想想摩洛哥当局在阿尔及利亚争取独立和领土完整反法斗争中给予无条件支持,当时法国企图就阿尔及利亚撒哈拉图阿雷格自决权问题举行公决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 全民公决 的西班牙语例句

用户正在搜索


其后, 其实, 其他, 其他的, 其余, 其余的, 其中, 其状不一, 奇兵, 奇才,

相似单词


全面检修, 全面进攻, 全面影响, 全面战争, 全民, 全民公决, 全民所有制, 全民总动员, 全明星的, 全能,
全民公决  
plebiscito
欧 路 软 件版 权 所 有

Iguales disposiciones figuran en las normas relativas al derecho al voto en los referendos.

涉及民公决投票权法规作了同样规定。

El proyecto de Constitución se someterá a un referéndum, y de ser aprobado se celebrarán elecciones nacionales.

新《宪法》草案将进民公决,一旦通过,将进

Para asegurar una auténtica expresión de voluntad será necesario resolver todas las cuestiones en litigio mediante un referéndum.

为了能真正自由表达意志,必须通过民公决方式对所有争议问题进解决。

Armenia ha realizado importantes reformas legislativas y judiciales y en breve organizará un referéndum sobre reformas constitucionales.

亚美尼亚已完成重大立法和司法改革,不久即将关于《宪法修正案》民公决

Ahora hay un plan según el cual Marruecos gobernará el Sáhara Occidental durante cierto tiempo y luego se celebrará el referéndum.

现在有一项计划设想让摩洛哥再统治西撒哈拉一段时期,然后再民公决

Él mismo empezó a trabajar seriamente en el referéndum, pero Marruecos lo saboteó, con la ayuda de un representante ineficaz del Secretario General.

他本人也开始认真从事有关民公决工作,但摩洛哥却在碌碌无为秘书长代表破坏这项工作。

Las Naciones Unidas están dispuestas a prestar ayuda en la redacción de nuevas leyes relacionadas con las elecciones, entre ellas una ley sobre el referéndum.

联合国随时准备在起草与选有关新法律方面提供协助,包括民公决法。

Y cuando se dieron cuenta de que los saharauis no querían formar parte de Marruecos, hicieron lo necesario para que nunca se celebrara el referéndum.

摩洛哥人一旦发现撒哈拉人想脱离摩洛哥搞独立,他们就决不会任何民公决

En el origen del problema se encuentra la negación de Marruecos a aceptar el plan de solución negociada y permitir la celebración del referéndum sobre la libre determinación.

问题根源在于,摩洛哥拒绝接受通过谈判达成解决方案,拒绝允许就自决权民公决

Sin la restitución inmediata de la soberanía al pueblo de Puerto Rico, ningún referéndum, plebiscito o asamblea constituyente puede poner en marcha un proceso que desemboque en la libre determinación.

如果不将主权立即归还给波多黎各人民,公民投票、民公决或制宪会议都不能合法构成自决进程。

Además, las Naciones Unidas seguirán desempeñando un papel principal en la coordinación de la asistencia electoral internacional de envergadura que resultará necesaria para organizar el referéndum constitucional y las elecciones.

另外,立宪民公决和选组织工作需要广泛国际选援助,联合国将继续在协调提供此类援助方面发挥主导作用。

Los plebiscitos, los referéndums e incluso las asambleas constitucionales sobre el estatus de Puerto Rico, sujetos todos a la aprobación de la Potencia colonizadora, jamás han de modificar la realidad colonial.

民投票、民公决、甚至必须经宗主国批准地位问题制宪会议决不会改变殖民现实。

La misión de evaluación de las necesidades se reunirá con una gran diversidad de interlocutores iraquíes y examinará la gama completa de cuestiones referentes a la planificación y realización del referéndum y de las elecciones.

需求评估团将与各阶层伊拉克对话人会晤,审查涉及民公决和选所有执和规划问题。

La misma cantidad de veces han puesto en compás de espera sus vidas y sus planes: después de iniciado el proceso de identificación para un referéndum que nunca se celebró y durante las negociaciones dirigidas por el Sr. Baker.

在根本没有进民公决身份查验进程开始之后以及在贝克先生发起谈判期间,他们生活和计划一次又一次地被打断。

Las Naciones Unidas deben asegurar la aplicación de todas las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad y la celebración de un referéndum sobre la libre determinación, que ponga fin a la ocupación ilegal del Sáhara Occidental.

联合国必须确保执大会及安理事会所有有关决议,并确保有关自决民公决,结束对西撒哈拉非法占领。

Me sigue preocupando el conflicto entre grupos de Somali y Oromia que se encuentran en la frontera entre las dos regiones como resultado de los referéndum generales sobre la jurisdicción administrativa local de los subdistritos (kebeles) situados entre las regiones Somali y Oromia.

索马里和奥罗米亚两个族群之间因为索马里和奥罗米亚两个地区各分区地方政管辖机构(亦称“城乡协会”)民公决,结果导致这两个地区交界沿线索马里和奥罗米亚族人发生冲突。

La descripción de los delitos marroquíes, su invasión del Sáhara Occidental, su ocupación y colonización durante 30 años, así como su cínica destrucción de un referéndum organizado por las Naciones Unidas para dirimir la cuestión, son pruebas suficientes y demuestran la culpabilidad de Marruecos.

对摩洛哥罪陈述,它对西撒哈拉入侵,长达30年占领和殖民统治,以及破坏联合国为解决该问题而民公决,这些事实本身就证明了摩洛哥有罪。

El alto margen necesario para la aprobación del referéndum constitucional por el pueblo iraquí constituye un gran incentivo para que los dirigentes del país realicen un proceso constitucional inclusivo, participativo, transparente y que responda a las principales exigencias de todos los electores políticos del Iraq.

为批准伊拉克人民立宪民公决所规定标准很高,这使得伊拉克领导人有强烈动机,推一个包容、共同参与和透明制宪进程,顾及伊拉克所有政治派别选民提出重点要求。

Con respecto al Sáhara Occidental, dice que cabe lamentar que el plan de arreglo y el plan Baker no se hayan aplicado; el Reino de Marruecos debe aceptar el plan Baker como la única opción viable y permitir la celebración de un referéndum libre y justo.

谈到西撒哈拉问题,他表示,令人遗憾是,解决计划和贝克计划都未得到执;摩洛哥王国必须接受贝克计划是惟一可选择,并同意自由和公正民公决

Argelia, que durante 30 años ha acosado a Marruecos, debería recordar el apoyo incondicional que le prestaron las autoridades marroquíes durante su lucha por la independencia y la integridad territorial y su oposición al plan francés de un referéndum sobre la libre determinación para la población tuareg del Sáhara argelino.

不断袭击摩洛哥长达30年阿尔及利亚应当想想摩洛哥当局在阿尔及利亚争取独立和领土完整反法斗争中给予无条件支持,当时法国企图就阿尔及利亚撒哈拉图阿雷格自决权问题民公决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全民公决 的西班牙语例句

用户正在搜索


奇观, 奇迹, 奇迹般的, 奇景, 奇克拉约, 奇妙, 奇妙的, 奇诺人, 奇巧, 奇事,

相似单词


全面检修, 全面进攻, 全面影响, 全面战争, 全民, 全民公决, 全民所有制, 全民总动员, 全明星的, 全能,
全民公决  
plebiscito
欧 路 软 件版 权 所 有

Iguales disposiciones figuran en las normas relativas al derecho al voto en los referendos.

涉及投票权法规作了同样规定。

El proyecto de Constitución se someterá a un referéndum, y de ser aprobado se celebrarán elecciones nacionales.

新《宪法》草案将进行,一旦通过,将进行选举。

Para asegurar una auténtica expresión de voluntad será necesario resolver todas las cuestiones en litigio mediante un referéndum.

为了能真自由表达意志,必须通过方式对所有争议问题进行解决。

Armenia ha realizado importantes reformas legislativas y judiciales y en breve organizará un referéndum sobre reformas constitucionales.

亚美尼亚已完成重大立法和司法改革,不久即将举行关于《宪法案》

Ahora hay un plan según el cual Marruecos gobernará el Sáhara Occidental durante cierto tiempo y luego se celebrará el referéndum.

现在有一项计划设想让摩洛哥再统治西撒哈拉一段时期,然后再举行

Él mismo empezó a trabajar seriamente en el referéndum, pero Marruecos lo saboteó, con la ayuda de un representante ineficaz del Secretario General.

他本人也开始认真从事有关工作,但摩洛哥却在碌碌无为秘书长代表帮助下破坏这项工作。

Las Naciones Unidas están dispuestas a prestar ayuda en la redacción de nuevas leyes relacionadas con las elecciones, entre ellas una ley sobre el referéndum.

联合国随时准备在起草与选举有关新法律方面提供协助,包括法。

Y cuando se dieron cuenta de que los saharauis no querían formar parte de Marruecos, hicieron lo necesario para que nunca se celebrara el referéndum.

摩洛哥人一旦发现撒哈拉人想脱离摩洛哥搞独立,他们就决不会举行任何

En el origen del problema se encuentra la negación de Marruecos a aceptar el plan de solución negociada y permitir la celebración del referéndum sobre la libre determinación.

问题根源在于,摩洛哥拒绝接受通过谈判达成解决方案,拒绝允许就自决权举行

Sin la restitución inmediata de la soberanía al pueblo de Puerto Rico, ningún referéndum, plebiscito o asamblea constituyente puede poner en marcha un proceso que desemboque en la libre determinación.

如果不将主权立即归还给波多黎各人投票、或制宪会议都不能合法构成自决进程。

Además, las Naciones Unidas seguirán desempeñando un papel principal en la coordinación de la asistencia electoral internacional de envergadura que resultará necesaria para organizar el referéndum constitucional y las elecciones.

另外,立宪和选举组织工作需要广泛国际选举援助,联合国将继续在协调提供此类援助方面发挥主导作用。

Los plebiscitos, los referéndums e incluso las asambleas constitucionales sobre el estatus de Puerto Rico, sujetos todos a la aprobación de la Potencia colonizadora, jamás han de modificar la realidad colonial.

投票、、甚至必须经宗主国批准地位问题制宪会议决不会改变殖现实。

La misión de evaluación de las necesidades se reunirá con una gran diversidad de interlocutores iraquíes y examinará la gama completa de cuestiones referentes a la planificación y realización del referéndum y de las elecciones.

需求评估团将与各阶层伊拉克对话人会晤,审查涉及和选举所有执行和规划问题。

La misma cantidad de veces han puesto en compás de espera sus vidas y sus planes: después de iniciado el proceso de identificación para un referéndum que nunca se celebró y durante las negociaciones dirigidas por el Sr. Baker.

在根本没有进行身份查验进程开始之后以及在贝克先生发起谈判期间,他们生活和计划一次又一次地被打断。

Las Naciones Unidas deben asegurar la aplicación de todas las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad y la celebración de un referéndum sobre la libre determinación, que ponga fin a la ocupación ilegal del Sáhara Occidental.

联合国必须确保执行大会及安理事会所有有关决议,并确保举行有关自决,结束对西撒哈拉非法占领。

Me sigue preocupando el conflicto entre grupos de Somali y Oromia que se encuentran en la frontera entre las dos regiones como resultado de los referéndum generales sobre la jurisdicción administrativa local de los subdistritos (kebeles) situados entre las regiones Somali y Oromia.

索马里和奥罗米亚两个族群之间因为索马里和奥罗米亚两个地区各分区地方行政管辖机构(亦称“城乡协会”)举行,结果导致这两个地区交界沿线索马里和奥罗米亚族人发生冲突。

La descripción de los delitos marroquíes, su invasión del Sáhara Occidental, su ocupación y colonización durante 30 años, así como su cínica destrucción de un referéndum organizado por las Naciones Unidas para dirimir la cuestión, son pruebas suficientes y demuestran la culpabilidad de Marruecos.

对摩洛哥罪行陈述,它对西撒哈拉入侵,长达30年占领和殖统治,以及破坏联合国为解决该问题而举行,这些事实本身就证明了摩洛哥有罪。

El alto margen necesario para la aprobación del referéndum constitucional por el pueblo iraquí constituye un gran incentivo para que los dirigentes del país realicen un proceso constitucional inclusivo, participativo, transparente y que responda a las principales exigencias de todos los electores políticos del Iraq.

为批准举行伊拉克人立宪所规定标准很高,这使得伊拉克领导人有强烈动机,推行一个包容、共同参与和透明制宪进程,顾及伊拉克所有政治派别提出重点要求。

Con respecto al Sáhara Occidental, dice que cabe lamentar que el plan de arreglo y el plan Baker no se hayan aplicado; el Reino de Marruecos debe aceptar el plan Baker como la única opción viable y permitir la celebración de un referéndum libre y justo.

谈到西撒哈拉问题,他表示,令人遗憾是,解决计划和贝克计划都未得到执行;摩洛哥王国必须接受贝克计划是惟一可行选择,并同意举行自由和

Argelia, que durante 30 años ha acosado a Marruecos, debería recordar el apoyo incondicional que le prestaron las autoridades marroquíes durante su lucha por la independencia y la integridad territorial y su oposición al plan francés de un referéndum sobre la libre determinación para la población tuareg del Sáhara argelino.

不断袭击摩洛哥长达30年阿尔及利亚应当想想摩洛哥当局在阿尔及利亚争取独立和领土完整反法斗争中给予无条件支持,当时法国企图就阿尔及利亚撒哈拉图阿雷格自决权问题举行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 全民公决 的西班牙语例句

用户正在搜索


奇闻, 奇物, 奇袭, 奇形怪状, 奇异, 奇异的, 奇遇, 奇珍, 奇装异服, ,

相似单词


全面检修, 全面进攻, 全面影响, 全面战争, 全民, 全民公决, 全民所有制, 全民总动员, 全明星的, 全能,

用户正在搜索


棋类游戏, 棋盘, 棋盘的格, 棋谱, 棋子, , 旗杆, 旗鼓相当, 旗官, 旗号,

相似单词


全面检修, 全面进攻, 全面影响, 全面战争, 全民, 全民公决, 全民所有制, 全民总动员, 全明星的, 全能,

用户正在搜索


起钉器, 起钉子, 起动, 起反应, 起飞, 起风暴, 起风浪, 起风了, 起伏, 起伏不平的,

相似单词


全面检修, 全面进攻, 全面影响, 全面战争, 全民, 全民公决, 全民所有制, 全民总动员, 全明星的, 全能,
全民公决  
plebiscito
欧 路 软 件版 权 所 有

Iguales disposiciones figuran en las normas relativas al derecho al voto en los referendos.

涉及全民公决投票权法规作了同样规定。

El proyecto de Constitución se someterá a un referéndum, y de ser aprobado se celebrarán elecciones nacionales.

新《宪法》草案将进行全民公决,一通过,将进行选举。

Para asegurar una auténtica expresión de voluntad será necesario resolver todas las cuestiones en litigio mediante un referéndum.

为了能真正自由表达意志,必须通过全民公决方式对所有争议问题进行解决。

Armenia ha realizado importantes reformas legislativas y judiciales y en breve organizará un referéndum sobre reformas constitucionales.

亚美尼亚已完成重大立法和司法改即将举行关于《宪法修正案》全民公决

Ahora hay un plan según el cual Marruecos gobernará el Sáhara Occidental durante cierto tiempo y luego se celebrará el referéndum.

在有一项计划设想让摩洛哥再统治西撒哈拉一段时期,然后再举行全民公决

Él mismo empezó a trabajar seriamente en el referéndum, pero Marruecos lo saboteó, con la ayuda de un representante ineficaz del Secretario General.

他本人也开始认真从事有关全民公决工作,但摩洛哥却在碌碌无为秘书长代表帮助下破坏这项工作。

Las Naciones Unidas están dispuestas a prestar ayuda en la redacción de nuevas leyes relacionadas con las elecciones, entre ellas una ley sobre el referéndum.

联合国随时准备在起草与选举有关新法律方面提供协助,包括全民公决法。

Y cuando se dieron cuenta de que los saharauis no querían formar parte de Marruecos, hicieron lo necesario para que nunca se celebrara el referéndum.

摩洛哥人一撒哈拉人想脱离摩洛哥搞独立,他们就决会举行任何全民公决

En el origen del problema se encuentra la negación de Marruecos a aceptar el plan de solución negociada y permitir la celebración del referéndum sobre la libre determinación.

问题根源在于,摩洛哥拒绝接受通过谈判达成解决方案,拒绝允许就自决权举行全民公决

Sin la restitución inmediata de la soberanía al pueblo de Puerto Rico, ningún referéndum, plebiscito o asamblea constituyente puede poner en marcha un proceso que desemboque en la libre determinación.

如果将主权立即归还给波多黎各人民,公民投票、全民公决或制宪会议都能合法构成自决进程。

Además, las Naciones Unidas seguirán desempeñando un papel principal en la coordinación de la asistencia electoral internacional de envergadura que resultará necesaria para organizar el referéndum constitucional y las elecciones.

另外,立宪全民公决和选举组织工作需要广泛国际选举援助,联合国将继续在协调提供此类援助方面挥主导作用。

Los plebiscitos, los referéndums e incluso las asambleas constitucionales sobre el estatus de Puerto Rico, sujetos todos a la aprobación de la Potencia colonizadora, jamás han de modificar la realidad colonial.

全民投票、全民公决、甚至必须经宗主国批准地位问题制宪会议决会改变殖民实。

La misión de evaluación de las necesidades se reunirá con una gran diversidad de interlocutores iraquíes y examinará la gama completa de cuestiones referentes a la planificación y realización del referéndum y de las elecciones.

需求评估团将与各阶层伊拉克对话人会晤,审查涉及全民公决和选举所有执行和规划问题。

La misma cantidad de veces han puesto en compás de espera sus vidas y sus planes: después de iniciado el proceso de identificación para un referéndum que nunca se celebró y durante las negociaciones dirigidas por el Sr. Baker.

在根本没有进行全民公决身份查验进程开始之后以及在贝克先生谈判期间,他们生活和计划一次又一次地被打断。

Las Naciones Unidas deben asegurar la aplicación de todas las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad y la celebración de un referéndum sobre la libre determinación, que ponga fin a la ocupación ilegal del Sáhara Occidental.

联合国必须确保执行大会及安全理事会所有有关决议,并确保举行有关自决全民公决,结束对西撒哈拉非法占领。

Me sigue preocupando el conflicto entre grupos de Somali y Oromia que se encuentran en la frontera entre las dos regiones como resultado de los referéndum generales sobre la jurisdicción administrativa local de los subdistritos (kebeles) situados entre las regiones Somali y Oromia.

索马里和奥罗米亚两个族群之间因为索马里和奥罗米亚两个地区各分区地方行政管辖机构(亦称“城乡协会”)举行全民公决,结果导致这两个地区交界沿线索马里和奥罗米亚族人生冲突。

La descripción de los delitos marroquíes, su invasión del Sáhara Occidental, su ocupación y colonización durante 30 años, así como su cínica destrucción de un referéndum organizado por las Naciones Unidas para dirimir la cuestión, son pruebas suficientes y demuestran la culpabilidad de Marruecos.

对摩洛哥罪行陈述,它对西撒哈拉入侵,长达30年占领和殖民统治,以及破坏联合国为解决该问题而举行全民公决,这些事实本身就证明了摩洛哥有罪。

El alto margen necesario para la aprobación del referéndum constitucional por el pueblo iraquí constituye un gran incentivo para que los dirigentes del país realicen un proceso constitucional inclusivo, participativo, transparente y que responda a las principales exigencias de todos los electores políticos del Iraq.

为批准举行伊拉克人民立宪全民公决所规定标准很高,这使得伊拉克领导人有强烈动机,推行一个包容、共同参与和透明制宪进程,顾及伊拉克所有政治派别选民提出重点要求。

Con respecto al Sáhara Occidental, dice que cabe lamentar que el plan de arreglo y el plan Baker no se hayan aplicado; el Reino de Marruecos debe aceptar el plan Baker como la única opción viable y permitir la celebración de un referéndum libre y justo.

谈到西撒哈拉问题,他表示,令人遗憾是,解决计划和贝克计划都未得到执行;摩洛哥王国必须接受贝克计划是惟一可行选择,并同意举行自由和公正全民公决

Argelia, que durante 30 años ha acosado a Marruecos, debería recordar el apoyo incondicional que le prestaron las autoridades marroquíes durante su lucha por la independencia y la integridad territorial y su oposición al plan francés de un referéndum sobre la libre determinación para la población tuareg del Sáhara argelino.

断袭击摩洛哥长达30年阿尔及利亚应当想想摩洛哥当局在阿尔及利亚争取独立和领土完整反法斗争中给予无条件支持,当时法国企图就阿尔及利亚撒哈拉图阿雷格自决权问题举行全民公决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全民公决 的西班牙语例句

用户正在搜索


起身, 起始, 起示范作用, 起事, 起誓, 起水疱, 起死回生, 起诉, 起诉人, 起诉书,

相似单词


全面检修, 全面进攻, 全面影响, 全面战争, 全民, 全民公决, 全民所有制, 全民总动员, 全明星的, 全能,
全民公决  
plebiscito
欧 路 软 件版 权 所 有

Iguales disposiciones figuran en las normas relativas al derecho al voto en los referendos.

涉及全民公投票权法规作同样规定。

El proyecto de Constitución se someterá a un referéndum, y de ser aprobado se celebrarán elecciones nacionales.

新《宪法》草案将进行全民公,一旦通过,将进行选

Para asegurar una auténtica expresión de voluntad será necesario resolver todas las cuestiones en litigio mediante un referéndum.

能真正自由表达意志,必须通过全民公方式对所有争议问题进行

Armenia ha realizado importantes reformas legislativas y judiciales y en breve organizará un referéndum sobre reformas constitucionales.

亚美尼亚已完成重大立法和司法改革,不久即将行关于《宪法修正案》全民公

Ahora hay un plan según el cual Marruecos gobernará el Sáhara Occidental durante cierto tiempo y luego se celebrará el referéndum.

现在有一项计划设想让摩洛哥再统治西撒哈拉一段时期,然后再全民公

Él mismo empezó a trabajar seriamente en el referéndum, pero Marruecos lo saboteó, con la ayuda de un representante ineficaz del Secretario General.

他本人也开始认真从事有关全民公工作,但摩洛哥却在碌碌无秘书长代表帮助下破坏这项工作。

Las Naciones Unidas están dispuestas a prestar ayuda en la redacción de nuevas leyes relacionadas con las elecciones, entre ellas una ley sobre el referéndum.

联合国随时准备在起草与选有关新法律方面提供协助,包括全民公法。

Y cuando se dieron cuenta de que los saharauis no querían formar parte de Marruecos, hicieron lo necesario para que nunca se celebrara el referéndum.

摩洛哥人一旦发现撒哈拉人想脱离摩洛哥搞独立,他们就不会行任何全民公

En el origen del problema se encuentra la negación de Marruecos a aceptar el plan de solución negociada y permitir la celebración del referéndum sobre la libre determinación.

问题根源在于,摩洛哥拒绝接受通过谈判达成方案,拒绝允许就自全民公

Sin la restitución inmediata de la soberanía al pueblo de Puerto Rico, ningún referéndum, plebiscito o asamblea constituyente puede poner en marcha un proceso que desemboque en la libre determinación.

如果不将主权立即归还给波多黎各人民,公民投票、全民公或制宪会议都不能合法构成自进程。

Además, las Naciones Unidas seguirán desempeñando un papel principal en la coordinación de la asistencia electoral internacional de envergadura que resultará necesaria para organizar el referéndum constitucional y las elecciones.

另外,立宪全民公和选组织工作需要广泛国际选援助,联合国将继续在协调提供此类援助方面发挥主导作用。

Los plebiscitos, los referéndums e incluso las asambleas constitucionales sobre el estatus de Puerto Rico, sujetos todos a la aprobación de la Potencia colonizadora, jamás han de modificar la realidad colonial.

全民投票、全民公、甚至必须经宗主国批准地位问题制宪会议不会改变殖民现实。

La misión de evaluación de las necesidades se reunirá con una gran diversidad de interlocutores iraquíes y examinará la gama completa de cuestiones referentes a la planificación y realización del referéndum y de las elecciones.

需求评估团将与各阶层伊拉克对话人会晤,审查涉及全民公和选所有执行和规划问题。

La misma cantidad de veces han puesto en compás de espera sus vidas y sus planes: después de iniciado el proceso de identificación para un referéndum que nunca se celebró y durante las negociaciones dirigidas por el Sr. Baker.

在根本没有进行全民公身份查验进程开始之后以及在贝克先生发起谈判期间,他们生活和计划一次又一次地被打断。

Las Naciones Unidas deben asegurar la aplicación de todas las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad y la celebración de un referéndum sobre la libre determinación, que ponga fin a la ocupación ilegal del Sáhara Occidental.

联合国必须确保执行大会及安全理事会所有有关议,并确保行有关自全民公,结束对西撒哈拉非法占领。

Me sigue preocupando el conflicto entre grupos de Somali y Oromia que se encuentran en la frontera entre las dos regiones como resultado de los referéndum generales sobre la jurisdicción administrativa local de los subdistritos (kebeles) situados entre las regiones Somali y Oromia.

索马里和奥罗米亚两个族群之间因索马里和奥罗米亚两个地区各分区地方行政管辖机构(亦称“城乡协会”)全民公,结果导致这两个地区交界沿线索马里和奥罗米亚族人发生冲突。

La descripción de los delitos marroquíes, su invasión del Sáhara Occidental, su ocupación y colonización durante 30 años, así como su cínica destrucción de un referéndum organizado por las Naciones Unidas para dirimir la cuestión, son pruebas suficientes y demuestran la culpabilidad de Marruecos.

对摩洛哥罪行陈述,它对西撒哈拉入侵,长达30年占领和殖民统治,以及破坏联合国该问题而全民公,这些事实本身就证明摩洛哥有罪。

El alto margen necesario para la aprobación del referéndum constitucional por el pueblo iraquí constituye un gran incentivo para que los dirigentes del país realicen un proceso constitucional inclusivo, participativo, transparente y que responda a las principales exigencias de todos los electores políticos del Iraq.

批准行伊拉克人民立宪全民公所规定标准很高,这使得伊拉克领导人有强烈动机,推行一个包容、共同参与和透明制宪进程,顾及伊拉克所有政治派别选民提出重点要求。

Con respecto al Sáhara Occidental, dice que cabe lamentar que el plan de arreglo y el plan Baker no se hayan aplicado; el Reino de Marruecos debe aceptar el plan Baker como la única opción viable y permitir la celebración de un referéndum libre y justo.

谈到西撒哈拉问题,他表示,令人遗憾是,计划和贝克计划都未得到执行;摩洛哥王国必须接受贝克计划是惟一可行选择,并同意行自由和公正全民公

Argelia, que durante 30 años ha acosado a Marruecos, debería recordar el apoyo incondicional que le prestaron las autoridades marroquíes durante su lucha por la independencia y la integridad territorial y su oposición al plan francés de un referéndum sobre la libre determinación para la población tuareg del Sáhara argelino.

不断袭击摩洛哥长达30年阿尔及利亚应当想想摩洛哥当局在阿尔及利亚争取独立和领土完整反法斗争中给予无条件支持,当时法国企图就阿尔及利亚撒哈拉图阿雷格自权问题全民公

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全民公决 的西班牙语例句

用户正在搜索


气候的, 气候恶劣, 气候温和, 气候宜人, 气呼呼, 气话, 气急败坏, 气节, 气绝, 气浪,

相似单词


全面检修, 全面进攻, 全面影响, 全面战争, 全民, 全民公决, 全民所有制, 全民总动员, 全明星的, 全能,
全民公决  
plebiscito
欧 路 软 件版 权 所 有

Iguales disposiciones figuran en las normas relativas al derecho al voto en los referendos.

涉及全民公决投票权法规作了同样规定。

El proyecto de Constitución se someterá a un referéndum, y de ser aprobado se celebrarán elecciones nacionales.

新《宪法》草案将进行全民公决,一旦通过,将进行选举。

Para asegurar una auténtica expresión de voluntad será necesario resolver todas las cuestiones en litigio mediante un referéndum.

为了能真正自由表达意志,必须通过全民公决方式对所有争议问题进行解决。

Armenia ha realizado importantes reformas legislativas y judiciales y en breve organizará un referéndum sobre reformas constitucionales.

亚美尼亚已完成重大立法和司法改革,不久即将举行关于《宪法修正案》全民公决

Ahora hay un plan según el cual Marruecos gobernará el Sáhara Occidental durante cierto tiempo y luego se celebrará el referéndum.

有一项计划设想让摩洛哥西撒哈拉一段时期,然后举行全民公决

Él mismo empezó a trabajar seriamente en el referéndum, pero Marruecos lo saboteó, con la ayuda de un representante ineficaz del Secretario General.

他本人也开始认真从事有关全民公决工作,但摩洛哥却碌碌无为秘书长代表帮助下破坏这项工作。

Las Naciones Unidas están dispuestas a prestar ayuda en la redacción de nuevas leyes relacionadas con las elecciones, entre ellas una ley sobre el referéndum.

联合国随时起草与选举有关新法律方面提供协助,包括全民公决法。

Y cuando se dieron cuenta de que los saharauis no querían formar parte de Marruecos, hicieron lo necesario para que nunca se celebrara el referéndum.

摩洛哥人一旦发现撒哈拉人想脱离摩洛哥搞独立,他们就决不会举行任何全民公决

En el origen del problema se encuentra la negación de Marruecos a aceptar el plan de solución negociada y permitir la celebración del referéndum sobre la libre determinación.

问题根源于,摩洛哥拒绝接受通过谈判达成解决方案,拒绝允许就自决权举行全民公决

Sin la restitución inmediata de la soberanía al pueblo de Puerto Rico, ningún referéndum, plebiscito o asamblea constituyente puede poner en marcha un proceso que desemboque en la libre determinación.

如果不将主权立即归还给波多黎各人民,公民投票、全民公决或制宪会议都不能合法构成自决进程。

Además, las Naciones Unidas seguirán desempeñando un papel principal en la coordinación de la asistencia electoral internacional de envergadura que resultará necesaria para organizar el referéndum constitucional y las elecciones.

另外,立宪全民公决和选举组织工作需要广泛国际选举援助,联合国将继续协调提供此类援助方面发挥主导作用。

Los plebiscitos, los referéndums e incluso las asambleas constitucionales sobre el estatus de Puerto Rico, sujetos todos a la aprobación de la Potencia colonizadora, jamás han de modificar la realidad colonial.

全民投票、全民公决、甚至必须经宗主国批地位问题制宪会议决不会改变殖民现实。

La misión de evaluación de las necesidades se reunirá con una gran diversidad de interlocutores iraquíes y examinará la gama completa de cuestiones referentes a la planificación y realización del referéndum y de las elecciones.

需求评估团将与各阶层伊拉克对话人会晤,审查涉及全民公决和选举所有执行和规划问题。

La misma cantidad de veces han puesto en compás de espera sus vidas y sus planes: después de iniciado el proceso de identificación para un referéndum que nunca se celebró y durante las negociaciones dirigidas por el Sr. Baker.

根本没有进行全民公决身份查验进程开始之后以及贝克先生发起谈判期间,他们生活和计划一次又一次地被打断。

Las Naciones Unidas deben asegurar la aplicación de todas las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad y la celebración de un referéndum sobre la libre determinación, que ponga fin a la ocupación ilegal del Sáhara Occidental.

联合国必须确保执行大会及安全理事会所有有关决议,并确保举行有关自决全民公决,结束对西撒哈拉非法占领。

Me sigue preocupando el conflicto entre grupos de Somali y Oromia que se encuentran en la frontera entre las dos regiones como resultado de los referéndum generales sobre la jurisdicción administrativa local de los subdistritos (kebeles) situados entre las regiones Somali y Oromia.

索马里和奥罗米亚两个族群之间因为索马里和奥罗米亚两个地区各分区地方行政管辖机构(亦称“城乡协会”)举行全民公决,结果导致这两个地区交界沿线索马里和奥罗米亚族人发生冲突。

La descripción de los delitos marroquíes, su invasión del Sáhara Occidental, su ocupación y colonización durante 30 años, así como su cínica destrucción de un referéndum organizado por las Naciones Unidas para dirimir la cuestión, son pruebas suficientes y demuestran la culpabilidad de Marruecos.

对摩洛哥罪行陈述,它对西撒哈拉入侵,长达30年占领和殖民,以及破坏联合国为解决该问题而举行全民公决,这些事实本身就证明了摩洛哥有罪。

El alto margen necesario para la aprobación del referéndum constitucional por el pueblo iraquí constituye un gran incentivo para que los dirigentes del país realicen un proceso constitucional inclusivo, participativo, transparente y que responda a las principales exigencias de todos los electores políticos del Iraq.

为批举行伊拉克人民立宪全民公决所规定很高,这使得伊拉克领导人有强烈动机,推行一个包容、共同参与和透明制宪进程,顾及伊拉克所有政派别选民提出重点要求。

Con respecto al Sáhara Occidental, dice que cabe lamentar que el plan de arreglo y el plan Baker no se hayan aplicado; el Reino de Marruecos debe aceptar el plan Baker como la única opción viable y permitir la celebración de un referéndum libre y justo.

谈到西撒哈拉问题,他表示,令人遗憾是,解决计划和贝克计划都未得到执行;摩洛哥王国必须接受贝克计划是惟一可行选择,并同意举行自由和公正全民公决

Argelia, que durante 30 años ha acosado a Marruecos, debería recordar el apoyo incondicional que le prestaron las autoridades marroquíes durante su lucha por la independencia y la integridad territorial y su oposición al plan francés de un referéndum sobre la libre determinación para la población tuareg del Sáhara argelino.

不断袭击摩洛哥长达30年阿尔及利亚应当想想摩洛哥当局阿尔及利亚争取独立和领土完整反法斗争中给予无条件支持,当时法国企图就阿尔及利亚撒哈拉图阿雷格自决权问题举行全民公决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全民公决 的西班牙语例句

用户正在搜索


气味, 气味相投, 气温, 气温上升, 气雾剂, 气息, 气象, 气象工作者, 气象万千, 气象学,

相似单词


全面检修, 全面进攻, 全面影响, 全面战争, 全民, 全民公决, 全民所有制, 全民总动员, 全明星的, 全能,
全民公决  
plebiscito
欧 路 软 件版 权 所 有

Iguales disposiciones figuran en las normas relativas al derecho al voto en los referendos.

涉及全民公决投票权法规作了同样规定。

El proyecto de Constitución se someterá a un referéndum, y de ser aprobado se celebrarán elecciones nacionales.

新《宪法》草案将进全民公决,一旦通过,将进

Para asegurar una auténtica expresión de voluntad será necesario resolver todas las cuestiones en litigio mediante un referéndum.

为了能真正自由表达意志,必须通过全民公决方式对所有争议问题进解决。

Armenia ha realizado importantes reformas legislativas y judiciales y en breve organizará un referéndum sobre reformas constitucionales.

亚美尼亚已完成重大立法和司法改革,不久即将于《宪法修正案》全民公决

Ahora hay un plan según el cual Marruecos gobernará el Sáhara Occidental durante cierto tiempo y luego se celebrará el referéndum.

现在有一项计划设想让再统治西撒哈拉一段时期,然后再全民公决

Él mismo empezó a trabajar seriamente en el referéndum, pero Marruecos lo saboteó, con la ayuda de un representante ineficaz del Secretario General.

他本人也开始认真从事有全民公决工作,但却在碌碌无为秘书长代表帮助下破坏这项工作。

Las Naciones Unidas están dispuestas a prestar ayuda en la redacción de nuevas leyes relacionadas con las elecciones, entre ellas una ley sobre el referéndum.

联合国随时准备在起草与选新法律方面提供协助,包括全民公决法。

Y cuando se dieron cuenta de que los saharauis no querían formar parte de Marruecos, hicieron lo necesario para que nunca se celebrara el referéndum.

人一旦发现撒哈拉人想脱离搞独立,他们就决不会任何全民公决

En el origen del problema se encuentra la negación de Marruecos a aceptar el plan de solución negociada y permitir la celebración del referéndum sobre la libre determinación.

问题根源在于,拒绝接受通过谈判达成解决方案,拒绝允许就自决权全民公决

Sin la restitución inmediata de la soberanía al pueblo de Puerto Rico, ningún referéndum, plebiscito o asamblea constituyente puede poner en marcha un proceso que desemboque en la libre determinación.

如果不将主权立即归还给波多黎各人民,公民投票、全民公决或制宪会议都不能合法构成自决进程。

Además, las Naciones Unidas seguirán desempeñando un papel principal en la coordinación de la asistencia electoral internacional de envergadura que resultará necesaria para organizar el referéndum constitucional y las elecciones.

另外,立宪全民公决和选组织工作需要广泛国际选援助,联合国将继续在协调提供此类援助方面发挥主导作用。

Los plebiscitos, los referéndums e incluso las asambleas constitucionales sobre el estatus de Puerto Rico, sujetos todos a la aprobación de la Potencia colonizadora, jamás han de modificar la realidad colonial.

全民投票、全民公决、甚至必须经宗主国批准地位问题制宪会议决不会改变殖民现实。

La misión de evaluación de las necesidades se reunirá con una gran diversidad de interlocutores iraquíes y examinará la gama completa de cuestiones referentes a la planificación y realización del referéndum y de las elecciones.

需求评估团将与各阶层伊拉克对话人会晤,审查涉及全民公决和选所有执和规划问题。

La misma cantidad de veces han puesto en compás de espera sus vidas y sus planes: después de iniciado el proceso de identificación para un referéndum que nunca se celebró y durante las negociaciones dirigidas por el Sr. Baker.

在根本没有进全民公决身份查验进程开始之后以及在贝克先生发起谈判期间,他们生活和计划一次又一次地被打断。

Las Naciones Unidas deben asegurar la aplicación de todas las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad y la celebración de un referéndum sobre la libre determinación, que ponga fin a la ocupación ilegal del Sáhara Occidental.

联合国必须确保执大会及安全理事会所有有决议,并确保自决全民公决,结束对西撒哈拉非法占领。

Me sigue preocupando el conflicto entre grupos de Somali y Oromia que se encuentran en la frontera entre las dos regiones como resultado de los referéndum generales sobre la jurisdicción administrativa local de los subdistritos (kebeles) situados entre las regiones Somali y Oromia.

索马里和奥罗米亚两个族群之间因为索马里和奥罗米亚两个地区各分区地方政管辖机构(亦称“城乡协会”)全民公决,结果导致这两个地区交界沿线索马里和奥罗米亚族人发生冲突。

La descripción de los delitos marroquíes, su invasión del Sáhara Occidental, su ocupación y colonización durante 30 años, así como su cínica destrucción de un referéndum organizado por las Naciones Unidas para dirimir la cuestión, son pruebas suficientes y demuestran la culpabilidad de Marruecos.

陈述,它对西撒哈拉入侵,长达30年占领和殖民统治,以及破坏联合国为解决该问题而全民公决,这些事实本身就证明了有罪。

El alto margen necesario para la aprobación del referéndum constitucional por el pueblo iraquí constituye un gran incentivo para que los dirigentes del país realicen un proceso constitucional inclusivo, participativo, transparente y que responda a las principales exigencias de todos los electores políticos del Iraq.

为批准伊拉克人民立宪全民公决所规定标准很高,这使得伊拉克领导人有强烈动机,推一个包容、共同参与和透明制宪进程,顾及伊拉克所有政治派别选民提出重点要求。

Con respecto al Sáhara Occidental, dice que cabe lamentar que el plan de arreglo y el plan Baker no se hayan aplicado; el Reino de Marruecos debe aceptar el plan Baker como la única opción viable y permitir la celebración de un referéndum libre y justo.

谈到西撒哈拉问题,他表示,令人遗憾是,解决计划和贝克计划都未得到执王国必须接受贝克计划是惟一可选择,并同意自由和公正全民公决

Argelia, que durante 30 años ha acosado a Marruecos, debería recordar el apoyo incondicional que le prestaron las autoridades marroquíes durante su lucha por la independencia y la integridad territorial y su oposición al plan francés de un referéndum sobre la libre determinación para la población tuareg del Sáhara argelino.

不断袭击长达30年阿尔及利亚应当想想当局在阿尔及利亚争取独立和领土完整反法斗争中给予无条件支持,当时法国企图就阿尔及利亚撒哈拉图阿雷格自决权问题全民公决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全民公决 的西班牙语例句

用户正在搜索


汽车旅馆, 汽车年检, 汽车千斤顶, 汽车尚未跑完规定里程, 汽车司机, 汽车销售公司, 汽车游客旅馆, 汽车运动, 汽船, 汽锤,

相似单词


全面检修, 全面进攻, 全面影响, 全面战争, 全民, 全民公决, 全民所有制, 全民总动员, 全明星的, 全能,