Esa iniciativa se ha puesto en práctica para reducir la amenaza planteada por el correo basura, los ataques de virus informáticos y las interrupciones de servicio.
执行该倡议是为了减少来自垃圾邮件和病毒攻击
威胁,并尽量缩短服务检修停工
。
cesar (interrumpir; suspender) el trabajo
Esa iniciativa se ha puesto en práctica para reducir la amenaza planteada por el correo basura, los ataques de virus informáticos y las interrupciones de servicio.
执行该倡议是为了减少来自垃圾邮件和病毒攻击
威胁,并尽量缩短服务检修停工
。
En los servicios públicos será obligatorio para los trabajadores dar aviso, con diez días de anticipación, a la Junta de Conciliación y Arbitraje, de la fecha señalada para la suspensión del trabajo.
在公共服务部门,工人必须提前10天通知调解和仲裁委员会,就停工

统一意
。
No se había llevado a cabo anteriormente una evaluación explícita de las amenazas y de los riesgos a que estaban sujetos los servicios y las operaciones informáticos, lo que los hacía vulnerables, con la posibilidad de que se produjeran pérdidas de datos e interrupciones en servicios informáticos de importancia crítica.
以前并
有
确评估信息和通信技术服务
提供和业务遭受威胁和风险
情况,使信息技术系统处于潜在
弱势状态,从而可导致数据受到破坏或损失并使重要
信息和通信技术服务面临停工检修。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cesar (interrumpir; suspender) el trabajo
Esa iniciativa se ha puesto en práctica para reducir la amenaza planteada por el correo basura, los ataques de virus informáticos y las interrupciones de servicio.
执行该倡议是为了减少来自垃圾邮件和病毒攻击的威胁,并尽量缩短服务检修停工期。
En los servicios públicos será obligatorio para los trabajadores dar aviso, con diez días de anticipación, a la Junta de Conciliación y Arbitraje, de la fecha señalada para la suspensión del trabajo.
在公共服务部门,工人必须提前10天通知调解和仲裁委员会,就停工的日期统一意
。
No se había llevado a cabo anteriormente una evaluación explícita de las amenazas y de los riesgos a que estaban sujetos los servicios y las operaciones informáticos, lo que los hacía vulnerables, con la posibilidad de que se produjeran pérdidas de datos e interrupciones en servicios informáticos de importancia crítica.
以前并没有明确评估
息和通

服务的提供和业务遭受威胁和风险的情况,使
息
系统处于潜在的弱势状态,从而可导致数据受到破坏或损失并使重要的
息和通

服务面临停工检修。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cesar (interrumpir; suspender) el trabajo
Esa iniciativa se ha puesto en práctica para reducir la amenaza planteada por el correo basura, los ataques de virus informáticos y las interrupciones de servicio.
执行该倡议是为了减少来自垃圾邮件
病毒攻击的威胁,并尽量缩短服务检修停工期。
En los servicios públicos será obligatorio para los trabajadores dar aviso, con diez días de anticipación, a la Junta de Conciliación y Arbitraje, de la fecha señalada para la suspensión del trabajo.
在公共服务部门,工人必须提前10天
知调解
仲

会,就停工的日期统一意
。
No se había llevado a cabo anteriormente una evaluación explícita de las amenazas y de los riesgos a que estaban sujetos los servicios y las operaciones informáticos, lo que los hacía vulnerables, con la posibilidad de que se produjeran pérdidas de datos e interrupciones en servicios informáticos de importancia crítica.
以前并没有明确评估信

信技术服务的提供
业务遭受威胁
风险的情况,使信
技术系统处于潜在的弱势状态,从而可导致数据受到破坏或损失并使重要的信

信技术服务面临停工检修。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cesar (interrumpir; suspender) el trabajo
Esa iniciativa se ha puesto en práctica para reducir la amenaza planteada por el correo basura, los ataques de virus informáticos y las interrupciones de servicio.
执行该倡议是为了减少来自垃圾邮件和病毒攻击的威胁,并尽量缩短服务检修
期。
En los servicios públicos será obligatorio para los trabajadores dar aviso, con diez días de anticipación, a la Junta de Conciliación y Arbitraje, de la fecha señalada para la suspensión del trabajo.
在公共服务部门,
人必须提前10天通知调解和仲裁委员会,就
的日期统一意
。
No se había llevado a cabo anteriormente una evaluación explícita de las amenazas y de los riesgos a que estaban sujetos los servicios y las operaciones informáticos, lo que los hacía vulnerables, con la posibilidad de que se produjeran pérdidas de datos e interrupciones en servicios informáticos de importancia crítica.
以前并没有明确评估信息和通信技术服务的提供和业务遭受威胁和风险的情况,使信息技术系统处于潜在的弱势状态,从而可导致数据受到破坏或损失并使重要的信息和通信技术服务面

检修。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cesar (interrumpir; suspender) el trabajo
Esa iniciativa se ha puesto en práctica para reducir la amenaza planteada por el correo basura, los ataques de virus informáticos y las interrupciones de servicio.
执行该倡议是为了减少来自垃圾邮件和病毒攻击的威胁,并尽量缩短服务检修停工期。
En los servicios públicos será obligatorio para los trabajadores dar aviso, con diez días de anticipación, a la Junta de Conciliación y Arbitraje, de la fecha señalada para la suspensión del trabajo.
在公共服务部门,工人必须提前10天通知调解和仲裁委员会,就停工的日期统一意
。
No se había llevado a cabo anteriormente una evaluación explícita de las amenazas y de los riesgos a que estaban sujetos los servicios y las operaciones informáticos, lo que los hacía vulnerables, con la posibilidad de que se produjeran pérdidas de datos e interrupciones en servicios informáticos de importancia crítica.
以前并没有明确评估
息和通

服务的提供和业务遭受威胁和风险的情况,使
息
系统处于潜在的弱势状态,从而可导致数据受到破坏或损失并使重要的
息和通

服务面临停工检修。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cesar (interrumpir; suspender) el trabajo
Esa iniciativa se ha puesto en práctica para reducir la amenaza planteada por el correo basura, los ataques de virus informáticos y las interrupciones de servicio.
执行该倡议是为了减少来自垃圾邮件和病毒攻击
威胁,并尽量缩短服务检修停工
。
En los servicios públicos será obligatorio para los trabajadores dar aviso, con diez días de anticipación, a la Junta de Conciliación y Arbitraje, de la fecha señalada para la suspensión del trabajo.

共服务部门,工人必须提前10天通知调解和仲裁委员会,就停工
日
统一意
。
No se había llevado a cabo anteriormente una evaluación explícita de las amenazas y de los riesgos a que estaban sujetos los servicios y las operaciones informáticos, lo que los hacía vulnerables, con la posibilidad de que se produjeran pérdidas de datos e interrupciones en servicios informáticos de importancia crítica.
以前并没有明确评估信息和通信技术服务
提供和业务遭受威胁和风险

,使信息技术系统处于潜
弱势状态,从而可导致数据受到破坏或损失并使重要
信息和通信技术服务面临停工检修。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cesar (interrumpir; suspender) el trabajo
Esa iniciativa se ha puesto en práctica para reducir la amenaza planteada por el correo basura, los ataques de virus informáticos y las interrupciones de servicio.
执行该倡议是为了减少来自垃圾邮件和病毒攻击的威胁,并尽量缩短服务检修

。
En los servicios públicos será obligatorio para los trabajadores dar aviso, con diez días de anticipación, a la Junta de Conciliación y Arbitraje, de la fecha señalada para la suspensión del trabajo.
在公共服务部门,
人必须提前10天通知调解和仲裁委员会,就
的日
统一意
。
No se había llevado a cabo anteriormente una evaluación explícita de las amenazas y de los riesgos a que estaban sujetos los servicios y las operaciones informáticos, lo que los hacía vulnerables, con la posibilidad de que se produjeran pérdidas de datos e interrupciones en servicios informáticos de importancia crítica.
以前并没有明确评估
息和通
技术服务的提供和业务遭受威胁和风险的情
,
息技术系统处于潜在的弱势状态,从而可导致数据受到破坏或损失并
重要的
息和通
技术服务面临
检修。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cesar (interrumpir; suspender) el trabajo
Esa iniciativa se ha puesto en práctica para reducir la amenaza planteada por el correo basura, los ataques de virus informáticos y las interrupciones de servicio.
执行该倡议是为了减少来自垃圾邮件和病毒攻击的威胁,并尽量缩短服务
修
期。
En los servicios públicos será obligatorio para los trabajadores dar aviso, con diez días de anticipación, a la Junta de Conciliación y Arbitraje, de la fecha señalada para la suspensión del trabajo.
在公共服务部门,
人必须提前10天通知调解和仲裁委员会,就
的日期统一意
。
No se había llevado a cabo anteriormente una evaluación explícita de las amenazas y de los riesgos a que estaban sujetos los servicios y las operaciones informáticos, lo que los hacía vulnerables, con la posibilidad de que se produjeran pérdidas de datos e interrupciones en servicios informáticos de importancia crítica.
以前并没有明确评估信息和通信技术服务的提供和业务遭受威胁和风险的情况,使信息技术系统处于潜在的弱势状态,从而可导致数据受到破坏或损失并使重要的信息和通信技术服务面临

修。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cesar (interrumpir; suspender) el trabajo
Esa iniciativa se ha puesto en práctica para reducir la amenaza planteada por el correo basura, los ataques de virus informáticos y las interrupciones de servicio.
执行该倡议是为了减少来自垃圾邮件
病毒攻击的威胁,并尽量缩短服务检修停工期。
En los servicios públicos será obligatorio para los trabajadores dar aviso, con diez días de anticipación, a la Junta de Conciliación y Arbitraje, de la fecha señalada para la suspensión del trabajo.
在公共服务部门,工人必须提前10天
知调解
仲

会,就停工的日期统一意
。
No se había llevado a cabo anteriormente una evaluación explícita de las amenazas y de los riesgos a que estaban sujetos los servicios y las operaciones informáticos, lo que los hacía vulnerables, con la posibilidad de que se produjeran pérdidas de datos e interrupciones en servicios informáticos de importancia crítica.
以前并没有明确评估信

信技术服务的提供
业务遭受威胁
风险的情况,使信
技术系统处于潜在的弱势状态,从而可导致数据受到破坏或损失并使重要的信

信技术服务面临停工检修。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。