西语助手
  • 关闭

Usa siempre folios con membrete para la correspondencia oficial.

请用带着官方标识的纸来写官方

Se envió una carta al Gobierno en la que se enunciaban esos criterios.

已向政府发出概述这些标准。

Lamentablemente algunos miembros del Consejo de Seguridad ni siquiera quisieron tomar nota de estas cartas.

遗憾的是,安理会某些成员哪怕连提也不愿意提到这些

El Presidente anuncia que el proyecto de mensaje no ha conseguido la aprobación del plenario.

主席宣布,草稿尚未获得全体会议的批准。

Se han enviado a todos los fondos deficitarios cartas de seguimiento.

已向所有这种基金发出

Por tanto, se propone el envío de un mensaje ministerial a dicha sesión.

因此,建议向会议发送一份部长级

Para recoger donaciones se necesita una autorización previa de las autoridades del gobierno municipal.

募款所使用的和收据必须盖有团体的印章和省社会务和劳工部的印章,并由团体理会的一名代表负责监督。

Albuquerque se había distribuido a los miembros de la Comisión una copia de la mencionada carta.

经Albuquerque先生要求,已向委员会全体成员分发了的副本。

También se ha tratado de esas medidas en la correspondencia que mantiene la Comisión con las partes.

委员会与双方的往来讨论的也是这些问题。

El Relator Especial expresa su agradecimiento a los gobiernos que han respondido extensa y de forma expedita a sus comunicaciones.

他对迅速和充分地答复他的的政府表示感谢。

También se enviaron cartas en las que se solicitaba información para la preparación del informe a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes.

还向有关政府间组织和非政府组织发出了为编写报告索取资料的

Se ha enviado a los Estados Miembros que han aportado contribuciones al fondo una carta en que se describe el mecanismo de desembolso de éste.

已经向基金捐款的会员国发送了一封概述基金偿付机制性质的

Posteriormente, la Comisión obtuvo una carta oficial del Gobierno en que las autoridades provinciales de Darfur hacían referencia al mismo hombre como miembro de los fursan.

来,委员会取得政府的一封官方,其中达尔富尔州当局称同一名男子为富尔人。

En un anexo de su carta, el Secretario General proporcionó información sobre la cuestión y destacó cuestiones respecto de las cuales la Asamblea tendría que adoptar una decisión.

秘书长在的附件中提供了关于这一问题的资料,并着重说明了大会需要决定的问题。

En la mayoría de los casos las demoras se producen en la etapa del reembolso debido a que los donantes no responden a las comunicaciones de la Secretaría.

由于捐赠者没有回应秘书处的,所以往往在偿还阶段发生延误。

Además se envía otra carta de salutación a todas las autoridades nacionales designadas, recordándoles sus obligaciones en virtud del Convenio y el estado de aplicación en su país.

还将另发一份欢迎所有指派的国家主管部门,并提醒其在《公约》之下的义务及他们国家内的实施状况。

Tengo el honor de anunciar que nuestro Comité ha recibido mensajes de apoyo y solidaridad de muchos jefes de Estado o de Gobierno, ministros de relaciones exteriores, gobiernos y organizaciones internacionales.

我荣幸地宣布,本委员会收到了很多国家元首和政府首脑、外交部长、政府及国际组织的支持和声援

Sin embargo, el Relator Especial manifiesta su preocupación ante la falta de respuesta por parte de algunos gobiernos a las comunicaciones transmitidas e informa que continuará haciendo un seguimiento a estas comunicaciones.

不过,他对一些政府没有回复他的感到关切,他将继关注这些通

El Sr. Flinterman celebra que Benin haya ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención, pero recuerda que únicamente se someterán comunicaciones al Comité cuando se hayan agotado todos los recursos internos.

Flinterman先生欢迎贝宁批准了《公约任择议定书》,但他忆及,只有在用尽了当地补救办法之,才能向委员会发出

A medida que la situación en el Oriente Medio ha ido evolucionando, los dirigentes chinos han intercambiado cartas en diversas oportunidades con líderes de varios países del Oriente Medio para expresar la postura de China.

根据中东局势的发展,中国领导人多次通过与中东各国领导人互致,表达中方立场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信函 的西班牙语例句

用户正在搜索


人工智能, 人公里, 人海, 人喊马嘶, 人行便道, 人行道, 人行横道, 人行桥, 人和, 人欢马叫,

相似单词


信奉宗教的, 信佛, 信服, 信鸽, 信管, 信函, 信好, 信号, 信号弹, 信号灯,

Usa siempre folios con membrete para la correspondencia oficial.

请用带着官方标识的信纸来写官方信函

Se envió una carta al Gobierno en la que se enunciaban esos criterios.

已向政府发出信函概述标准。

Lamentablemente algunos miembros del Consejo de Seguridad ni siquiera quisieron tomar nota de estas cartas.

遗憾的是,安理会某成员哪怕连提也不愿意提到信函

El Presidente anuncia que el proyecto de mensaje no ha conseguido la aprobación del plenario.

主席宣布,信函获得全体会议的批准。

Se han enviado a todos los fondos deficitarios cartas de seguimiento.

已向所有种基金发出后续信函

Por tanto, se propone el envío de un mensaje ministerial a dicha sesión.

因此,建议向会议发送一份部长级信函

Para recoger donaciones se necesita una autorización previa de las autoridades del gobierno municipal.

募款所使用的信函和收据必须盖有该团体的印章和该省社会务和劳工部的印章,并由该团体理会的一名代表负责监督。

Albuquerque se había distribuido a los miembros de la Comisión una copia de la mencionada carta.

经Albuquerque先生要求后,已向委员会全体成员分发了该信函的副本。

También se ha tratado de esas medidas en la correspondencia que mantiene la Comisión con las partes.

委员会与双方的往来信函讨论的也是题。

El Relator Especial expresa su agradecimiento a los gobiernos que han respondido extensa y de forma expedita a sus comunicaciones.

他对迅速和充分地答复他的信函的政府表示感谢。

También se enviaron cartas en las que se solicitaba información para la preparación del informe a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes.

还向有关政府间组织和非政府组织发出了为编写报告索取资料的信函

Se ha enviado a los Estados Miembros que han aportado contribuciones al fondo una carta en que se describe el mecanismo de desembolso de éste.

已经向基金捐款的会员国发送了一封概述基金偿付机制性质的信函

Posteriormente, la Comisión obtuvo una carta oficial del Gobierno en que las autoridades provinciales de Darfur hacían referencia al mismo hombre como miembro de los fursan.

后来,委员会取得政府的一封官方信函,其中达尔富尔州当局称同一名男子为富尔人。

En un anexo de su carta, el Secretario General proporcionó información sobre la cuestión y destacó cuestiones respecto de las cuales la Asamblea tendría que adoptar una decisión.

秘书长在信函的附件中提供了关于题的资料,并着重说明了大会需要决定的题。

En la mayoría de los casos las demoras se producen en la etapa del reembolso debido a que los donantes no responden a las comunicaciones de la Secretaría.

由于捐赠者没有回应秘书处的信函,所以往往在偿还阶段发生延误。

Además se envía otra carta de salutación a todas las autoridades nacionales designadas, recordándoles sus obligaciones en virtud del Convenio y el estado de aplicación en su país.

还将另发一份信函欢迎所有指派的国家主管部门,并提醒其在《公约》之下的义务及他们国家内的实施状况。

Tengo el honor de anunciar que nuestro Comité ha recibido mensajes de apoyo y solidaridad de muchos jefes de Estado o de Gobierno, ministros de relaciones exteriores, gobiernos y organizaciones internacionales.

我荣幸地宣布,本委员会收到了很多国家元首和政府首脑、外交部长、政府及国际组织的支持和声援信函

Sin embargo, el Relator Especial manifiesta su preocupación ante la falta de respuesta por parte de algunos gobiernos a las comunicaciones transmitidas e informa que continuará haciendo un seguimiento a estas comunicaciones.

不过,他对一政府没有回复他的信函感到关切,他将继续关注通信。

El Sr. Flinterman celebra que Benin haya ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención, pero recuerda que únicamente se someterán comunicaciones al Comité cuando se hayan agotado todos los recursos internos.

Flinterman先生欢迎贝宁批准了《公约任择议定书》,但他忆及,只有在用尽了当地补救办法之后,才能向委员会发出信函

A medida que la situación en el Oriente Medio ha ido evolucionando, los dirigentes chinos han intercambiado cartas en diversas oportunidades con líderes de varios países del Oriente Medio para expresar la postura de China.

根据中东局势的发展,中国领导人多次通过与中东各国领导人互致信函,表达中方立场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信函 的西班牙语例句

用户正在搜索


人尽其才, 人均的, 人均可支配收入, 人孔, 人口, 人口稠密的, 人口登记, 人口过剩, 人口密度, 人口普查,

相似单词


信奉宗教的, 信佛, 信服, 信鸽, 信管, 信函, 信好, 信号, 信号弹, 信号灯,

Usa siempre folios con membrete para la correspondencia oficial.

请用带着官方标识信纸来写官方信函

Se envió una carta al Gobierno en la que se enunciaban esos criterios.

已向政府发出信函概述这些标准。

Lamentablemente algunos miembros del Consejo de Seguridad ni siquiera quisieron tomar nota de estas cartas.

遗憾是,安理会某些成员哪怕连提也不愿意提到这些信函

El Presidente anuncia que el proyecto de mensaje no ha conseguido la aprobación del plenario.

主席宣布,信函草稿尚未获得全体会议批准。

Se han enviado a todos los fondos deficitarios cartas de seguimiento.

已向所有这种基金发出后续信函

Por tanto, se propone el envío de un mensaje ministerial a dicha sesión.

因此,建议向会议发送一份长级信函

Para recoger donaciones se necesita una autorización previa de las autoridades del gobierno municipal.

募款所使用信函收据必须盖有该团体该省社会劳工,并由该团体理一名代表负责监督。

Albuquerque se había distribuido a los miembros de la Comisión una copia de la mencionada carta.

经Albuquerque先生要求后,已向委员会全体成员分发了该信函副本。

También se ha tratado de esas medidas en la correspondencia que mantiene la Comisión con las partes.

委员会与双方往来信函讨论也是这些问题。

El Relator Especial expresa su agradecimiento a los gobiernos que han respondido extensa y de forma expedita a sus comunicaciones.

他对迅速充分地答复他信函政府表示感谢。

También se enviaron cartas en las que se solicitaba información para la preparación del informe a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes.

还向有关政府间组织非政府组织发出了为编写报告索取资料信函

Se ha enviado a los Estados Miembros que han aportado contribuciones al fondo una carta en que se describe el mecanismo de desembolso de éste.

已经向基金捐款会员国发送了一封概述基金偿付机制性质信函

Posteriormente, la Comisión obtuvo una carta oficial del Gobierno en que las autoridades provinciales de Darfur hacían referencia al mismo hombre como miembro de los fursan.

后来,委员会取得政府一封官方信函,其中达尔富尔州当局称同一名男子为富尔人。

En un anexo de su carta, el Secretario General proporcionó información sobre la cuestión y destacó cuestiones respecto de las cuales la Asamblea tendría que adoptar una decisión.

秘书长在信函附件中提供了关于这一问题资料,并着重说明了大会需要决定问题。

En la mayoría de los casos las demoras se producen en la etapa del reembolso debido a que los donantes no responden a las comunicaciones de la Secretaría.

由于捐赠者没有回应秘书处信函,所以往往在偿还阶段发生延误。

Además se envía otra carta de salutación a todas las autoridades nacionales designadas, recordándoles sus obligaciones en virtud del Convenio y el estado de aplicación en su país.

还将另发一份信函欢迎所有指派国家主管门,并提醒其在《公约》之下义务及他们国家内实施状况。

Tengo el honor de anunciar que nuestro Comité ha recibido mensajes de apoyo y solidaridad de muchos jefes de Estado o de Gobierno, ministros de relaciones exteriores, gobiernos y organizaciones internacionales.

我荣幸地宣布,本委员会收到了很多国家元首政府首脑、外交长、政府及国际组织支持声援信函

Sin embargo, el Relator Especial manifiesta su preocupación ante la falta de respuesta por parte de algunos gobiernos a las comunicaciones transmitidas e informa que continuará haciendo un seguimiento a estas comunicaciones.

不过,他对一些政府没有回复他信函感到关切,他将继续关注这些通信。

El Sr. Flinterman celebra que Benin haya ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención, pero recuerda que únicamente se someterán comunicaciones al Comité cuando se hayan agotado todos los recursos internos.

Flinterman先生欢迎贝宁批准了《公约任择议定书》,但他忆及,只有在用尽了当地补救办法之后,才能向委员会发出信函

A medida que la situación en el Oriente Medio ha ido evolucionando, los dirigentes chinos han intercambiado cartas en diversas oportunidades con líderes de varios países del Oriente Medio para expresar la postura de China.

根据中东局势发展,中国领导人多次通过与中东各国领导人互致信函,表达中方立场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信函 的西班牙语例句

用户正在搜索


人力, 人力车, 人力资源, 人流, 人伦, 人马, 人马座, 人们, 人们常去的, 人面兽心,

相似单词


信奉宗教的, 信佛, 信服, 信鸽, 信管, 信函, 信好, 信号, 信号弹, 信号灯,

Usa siempre folios con membrete para la correspondencia oficial.

官方标识信纸来写官方信函

Se envió una carta al Gobierno en la que se enunciaban esos criterios.

已向政府发出信函概述这些标准。

Lamentablemente algunos miembros del Consejo de Seguridad ni siquiera quisieron tomar nota de estas cartas.

遗憾是,安理某些成哪怕连提也不愿意提到这些信函

El Presidente anuncia que el proyecto de mensaje no ha conseguido la aprobación del plenario.

主席宣布,信函草稿尚未获得全体批准。

Se han enviado a todos los fondos deficitarios cartas de seguimiento.

已向所有这种基金发出后续信函

Por tanto, se propone el envío de un mensaje ministerial a dicha sesión.

因此,建议向议发送一份部长级信函

Para recoger donaciones se necesita una autorización previa de las autoridades del gobierno municipal.

募款所使信函和收据必须盖有该团体印章和该省社务和劳工部印章,并由该团体理一名代表负责监督。

Albuquerque se había distribuido a los miembros de la Comisión una copia de la mencionada carta.

经Albuquerque先生要求后,已向委全体成分发了该信函副本。

También se ha tratado de esas medidas en la correspondencia que mantiene la Comisión con las partes.

与双方往来信函讨论也是这些问题。

El Relator Especial expresa su agradecimiento a los gobiernos que han respondido extensa y de forma expedita a sus comunicaciones.

他对迅速和充分地答复他信函政府表示感谢。

También se enviaron cartas en las que se solicitaba información para la preparación del informe a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes.

还向有关政府间组织和非政府组织发出了为编写报告索取资料信函

Se ha enviado a los Estados Miembros que han aportado contribuciones al fondo una carta en que se describe el mecanismo de desembolso de éste.

已经向基金捐款国发送了一封概述基金偿付机制性质信函

Posteriormente, la Comisión obtuvo una carta oficial del Gobierno en que las autoridades provinciales de Darfur hacían referencia al mismo hombre como miembro de los fursan.

后来,委取得政府一封官方信函,其中达尔富尔州当局称同一名男子为富尔人。

En un anexo de su carta, el Secretario General proporcionó información sobre la cuestión y destacó cuestiones respecto de las cuales la Asamblea tendría que adoptar una decisión.

秘书长在信函附件中提供了关于这一问题资料,并重说明了大需要决定问题。

En la mayoría de los casos las demoras se producen en la etapa del reembolso debido a que los donantes no responden a las comunicaciones de la Secretaría.

由于捐赠者没有回应秘书处信函,所以往往在偿还阶段发生延误。

Además se envía otra carta de salutación a todas las autoridades nacionales designadas, recordándoles sus obligaciones en virtud del Convenio y el estado de aplicación en su país.

还将另发一份信函欢迎所有指派国家主管部门,并提醒其在《公约》之下义务及他们国家内实施状况。

Tengo el honor de anunciar que nuestro Comité ha recibido mensajes de apoyo y solidaridad de muchos jefes de Estado o de Gobierno, ministros de relaciones exteriores, gobiernos y organizaciones internacionales.

我荣幸地宣布,本委收到了很多国家元首和政府首脑、外交部长、政府及国际组织支持和声援信函

Sin embargo, el Relator Especial manifiesta su preocupación ante la falta de respuesta por parte de algunos gobiernos a las comunicaciones transmitidas e informa que continuará haciendo un seguimiento a estas comunicaciones.

不过,他对一些政府没有回复他信函感到关切,他将继续关注这些通信。

El Sr. Flinterman celebra que Benin haya ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención, pero recuerda que únicamente se someterán comunicaciones al Comité cuando se hayan agotado todos los recursos internos.

Flinterman先生欢迎贝宁批准了《公约任择议定书》,但他忆及,只有在尽了当地补救办法之后,才能向委发出信函

A medida que la situación en el Oriente Medio ha ido evolucionando, los dirigentes chinos han intercambiado cartas en diversas oportunidades con líderes de varios países del Oriente Medio para expresar la postura de China.

根据中东局势发展,中国领导人多次通过与中东各国领导人互致信函,表达中方立场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信函 的西班牙语例句

用户正在搜索


人品, 人情, 人情世故, 人权, 人群, 人人, 人人称羡, 人山人海, 人身, 人身安全,

相似单词


信奉宗教的, 信佛, 信服, 信鸽, 信管, 信函, 信好, 信号, 信号弹, 信号灯,

Usa siempre folios con membrete para la correspondencia oficial.

请用带着官方标识信纸来写官方信函

Se envió una carta al Gobierno en la que se enunciaban esos criterios.

已向发出信函概述这些标准。

Lamentablemente algunos miembros del Consejo de Seguridad ni siquiera quisieron tomar nota de estas cartas.

遗憾是,安理会某些成员哪怕连愿意到这些信函

El Presidente anuncia que el proyecto de mensaje no ha conseguido la aprobación del plenario.

主席宣布,信函草稿尚未获得全体会议批准。

Se han enviado a todos los fondos deficitarios cartas de seguimiento.

已向所有这种基金发出后续信函

Por tanto, se propone el envío de un mensaje ministerial a dicha sesión.

因此,建议向会议发送一份部长级信函

Para recoger donaciones se necesita una autorización previa de las autoridades del gobierno municipal.

募款所使用信函和收据必须盖有该团体印章和该省社会务和劳工部印章,并由该团体理一名代表负责监督。

Albuquerque se había distribuido a los miembros de la Comisión una copia de la mencionada carta.

经Albuquerque先生要求后,已向委员会全体成员分发了该信函副本。

También se ha tratado de esas medidas en la correspondencia que mantiene la Comisión con las partes.

委员会与双方往来信函讨论是这些问题。

El Relator Especial expresa su agradecimiento a los gobiernos que han respondido extensa y de forma expedita a sus comunicaciones.

他对迅速和充分地答复他信函表示感谢。

También se enviaron cartas en las que se solicitaba información para la preparación del informe a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes.

还向有关间组织和非组织发出了为编写报告索取资料信函

Se ha enviado a los Estados Miembros que han aportado contribuciones al fondo una carta en que se describe el mecanismo de desembolso de éste.

已经向基金捐款会员国发送了一封概述基金偿付机制性质信函

Posteriormente, la Comisión obtuvo una carta oficial del Gobierno en que las autoridades provinciales de Darfur hacían referencia al mismo hombre como miembro de los fursan.

后来,委员会取得一封官方信函,其中达尔富尔州当局称同一名男子为富尔人。

En un anexo de su carta, el Secretario General proporcionó información sobre la cuestión y destacó cuestiones respecto de las cuales la Asamblea tendría que adoptar una decisión.

秘书长在信函附件中供了关于这一问题资料,并着重说明了大会需要决定问题。

En la mayoría de los casos las demoras se producen en la etapa del reembolso debido a que los donantes no responden a las comunicaciones de la Secretaría.

由于捐赠者没有回应秘书处信函,所以往往在偿还阶段发生延误。

Además se envía otra carta de salutación a todas las autoridades nacionales designadas, recordándoles sus obligaciones en virtud del Convenio y el estado de aplicación en su país.

还将另发一份信函欢迎所有指派国家主管部门,并醒其在《公约》之下义务及他们国家内实施状况。

Tengo el honor de anunciar que nuestro Comité ha recibido mensajes de apoyo y solidaridad de muchos jefes de Estado o de Gobierno, ministros de relaciones exteriores, gobiernos y organizaciones internacionales.

我荣幸地宣布,本委员会收到了很多国家元首和首脑、外交部长、及国际组织支持和声援信函

Sin embargo, el Relator Especial manifiesta su preocupación ante la falta de respuesta por parte de algunos gobiernos a las comunicaciones transmitidas e informa que continuará haciendo un seguimiento a estas comunicaciones.

过,他对一些没有回复他信函感到关切,他将继续关注这些通信。

El Sr. Flinterman celebra que Benin haya ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención, pero recuerda que únicamente se someterán comunicaciones al Comité cuando se hayan agotado todos los recursos internos.

Flinterman先生欢迎贝宁批准了《公约任择议定书》,但他忆及,只有在用尽了当地补救办法之后,才能向委员会发出信函

A medida que la situación en el Oriente Medio ha ido evolucionando, los dirigentes chinos han intercambiado cartas en diversas oportunidades con líderes de varios países del Oriente Medio para expresar la postura de China.

根据中东局势发展,中国领导人多次通过与中东各国领导人互致信函,表达中方立场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信函 的西班牙语例句

用户正在搜索


人士, 人世, 人事, 人事处, 人事更迭, 人事调动, 人手, 人手一册, 人寿保险, 人数,

相似单词


信奉宗教的, 信佛, 信服, 信鸽, 信管, 信函, 信好, 信号, 信号弹, 信号灯,

用户正在搜索


人文科学, 人文学, 人文学的, 人文学家, 人文学科, 人文主义, 人物, 人物简介, 人物刻画, 人物形象,

相似单词


信奉宗教的, 信佛, 信服, 信鸽, 信管, 信函, 信好, 信号, 信号弹, 信号灯,

用户正在搜索


人言可畏, 人仰马翻, 人妖, 人影, 人员, 人员名册, 人缘儿, 人云亦云, 人造, 人造的,

相似单词


信奉宗教的, 信佛, 信服, 信鸽, 信管, 信函, 信好, 信号, 信号弹, 信号灯,

Usa siempre folios con membrete para la correspondencia oficial.

请用带着标识纸来写

Se envió una carta al Gobierno en la que se enunciaban esos criterios.

已向政府发出概述这些标准。

Lamentablemente algunos miembros del Consejo de Seguridad ni siquiera quisieron tomar nota de estas cartas.

遗憾是,安理会某些成员哪怕连提也不愿意提到这些

El Presidente anuncia que el proyecto de mensaje no ha conseguido la aprobación del plenario.

主席宣布,草稿尚未获得全体会议批准。

Se han enviado a todos los fondos deficitarios cartas de seguimiento.

已向所有这种基金发出后续

Por tanto, se propone el envío de un mensaje ministerial a dicha sesión.

因此,建议向会议发送一份部长级

Para recoger donaciones se necesita una autorización previa de las autoridades del gobierno municipal.

募款所使用和收据必须盖有该团体印章和该省社会务和劳工部印章,并由该团体理一名代表负责监督。

Albuquerque se había distribuido a los miembros de la Comisión una copia de la mencionada carta.

经Albuquerque先生要求后,已向委员会全体成员分发了该副本。

También se ha tratado de esas medidas en la correspondencia que mantiene la Comisión con las partes.

委员会与双往来讨论也是这些问题。

El Relator Especial expresa su agradecimiento a los gobiernos que han respondido extensa y de forma expedita a sus comunicaciones.

他对迅速和充分地答复他政府表示感谢。

También se enviaron cartas en las que se solicitaba información para la preparación del informe a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes.

还向有关政府间组织和非政府组织发出了为编写报告索取

Se ha enviado a los Estados Miembros que han aportado contribuciones al fondo una carta en que se describe el mecanismo de desembolso de éste.

已经向基金捐款会员国发送了一封概述基金偿付机制性质

Posteriormente, la Comisión obtuvo una carta oficial del Gobierno en que las autoridades provinciales de Darfur hacían referencia al mismo hombre como miembro de los fursan.

后来,委员会取得政府一封,其中达尔富尔州当局称同一名男子为富尔人。

En un anexo de su carta, el Secretario General proporcionó información sobre la cuestión y destacó cuestiones respecto de las cuales la Asamblea tendría que adoptar una decisión.

秘书长在附件中提供了关于这一问题,并着重说明了大会需要决定问题。

En la mayoría de los casos las demoras se producen en la etapa del reembolso debido a que los donantes no responden a las comunicaciones de la Secretaría.

由于捐赠者没有回应秘书处,所以往往在偿还阶段发生延误。

Además se envía otra carta de salutación a todas las autoridades nacionales designadas, recordándoles sus obligaciones en virtud del Convenio y el estado de aplicación en su país.

还将另发一份欢迎所有指派国家主管部门,并提醒其在《公约》之下义务及他们国家内实施状况。

Tengo el honor de anunciar que nuestro Comité ha recibido mensajes de apoyo y solidaridad de muchos jefes de Estado o de Gobierno, ministros de relaciones exteriores, gobiernos y organizaciones internacionales.

我荣幸地宣布,本委员会收到了很多国家元首和政府首脑、外交部长、政府及国际组织支持和声援

Sin embargo, el Relator Especial manifiesta su preocupación ante la falta de respuesta por parte de algunos gobiernos a las comunicaciones transmitidas e informa que continuará haciendo un seguimiento a estas comunicaciones.

不过,他对一些政府没有回复他感到关切,他将继续关注这些通

El Sr. Flinterman celebra que Benin haya ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención, pero recuerda que únicamente se someterán comunicaciones al Comité cuando se hayan agotado todos los recursos internos.

Flinterman先生欢迎贝宁批准了《公约任择议定书》,但他忆及,只有在用尽了当地补救办法之后,才能向委员会发出

A medida que la situación en el Oriente Medio ha ido evolucionando, los dirigentes chinos han intercambiado cartas en diversas oportunidades con líderes de varios países del Oriente Medio para expresar la postura de China.

根据中东局势发展,中国领导人多次通过与中东各国领导人互致,表达中立场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信函 的西班牙语例句

用户正在搜索


人种学, 人种学家, 人种志, , , 仁爱, 仁爱的, 仁爱者, 仁慈, 仁慈的,

相似单词


信奉宗教的, 信佛, 信服, 信鸽, 信管, 信函, 信好, 信号, 信号弹, 信号灯,

Usa siempre folios con membrete para la correspondencia oficial.

请用带着官方标识信纸来写官方信函

Se envió una carta al Gobierno en la que se enunciaban esos criterios.

已向政府发出信函概述这些标准。

Lamentablemente algunos miembros del Consejo de Seguridad ni siquiera quisieron tomar nota de estas cartas.

遗憾是,安理会某些成员哪怕连提也不愿意提到这些信函

El Presidente anuncia que el proyecto de mensaje no ha conseguido la aprobación del plenario.

主席宣布,信函草稿尚未获得全会议批准。

Se han enviado a todos los fondos deficitarios cartas de seguimiento.

已向所有这种基金发出后续信函

Por tanto, se propone el envío de un mensaje ministerial a dicha sesión.

因此,建议向会议发送一份部长级信函

Para recoger donaciones se necesita una autorización previa de las autoridades del gobierno municipal.

募款所使用信函和收据必须盖有该团和该省社会务和劳工部由该团一名代表负责监督。

Albuquerque se había distribuido a los miembros de la Comisión una copia de la mencionada carta.

经Albuquerque先生要求后,已向委员会全成员分发了该信函副本。

También se ha tratado de esas medidas en la correspondencia que mantiene la Comisión con las partes.

委员会与双方往来信函讨论也是这些问题。

El Relator Especial expresa su agradecimiento a los gobiernos que han respondido extensa y de forma expedita a sus comunicaciones.

他对迅速和充分地答复他信函政府表示感谢。

También se enviaron cartas en las que se solicitaba información para la preparación del informe a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes.

还向有关政府间组织和非政府组织发出了为编写报告索取资料信函

Se ha enviado a los Estados Miembros que han aportado contribuciones al fondo una carta en que se describe el mecanismo de desembolso de éste.

已经向基金捐款会员国发送了一封概述基金偿付机制性质信函

Posteriormente, la Comisión obtuvo una carta oficial del Gobierno en que las autoridades provinciales de Darfur hacían referencia al mismo hombre como miembro de los fursan.

后来,委员会取得政府一封官方信函,其中达尔富尔州当局称同一名男子为富尔人。

En un anexo de su carta, el Secretario General proporcionó información sobre la cuestión y destacó cuestiones respecto de las cuales la Asamblea tendría que adoptar una decisión.

秘书长在信函附件中提供了关于这一问题资料,着重说明了大会需要决定问题。

En la mayoría de los casos las demoras se producen en la etapa del reembolso debido a que los donantes no responden a las comunicaciones de la Secretaría.

由于捐赠者没有回应秘书处信函,所以往往在偿还阶段发生延误。

Además se envía otra carta de salutación a todas las autoridades nacionales designadas, recordándoles sus obligaciones en virtud del Convenio y el estado de aplicación en su país.

还将另发一份信函欢迎所有指派国家主管部门,提醒其在《公约》之下义务及他们国家内实施状况。

Tengo el honor de anunciar que nuestro Comité ha recibido mensajes de apoyo y solidaridad de muchos jefes de Estado o de Gobierno, ministros de relaciones exteriores, gobiernos y organizaciones internacionales.

我荣幸地宣布,本委员会收到了很多国家元首和政府首脑、外交部长、政府及国际组织支持和声援信函

Sin embargo, el Relator Especial manifiesta su preocupación ante la falta de respuesta por parte de algunos gobiernos a las comunicaciones transmitidas e informa que continuará haciendo un seguimiento a estas comunicaciones.

不过,他对一些政府没有回复他信函感到关切,他将继续关注这些通信。

El Sr. Flinterman celebra que Benin haya ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención, pero recuerda que únicamente se someterán comunicaciones al Comité cuando se hayan agotado todos los recursos internos.

Flinterman先生欢迎贝宁批准了《公约任择议定书》,但他忆及,只有在用尽了当地补救办法之后,才能向委员会发出信函

A medida que la situación en el Oriente Medio ha ido evolucionando, los dirigentes chinos han intercambiado cartas en diversas oportunidades con líderes de varios países del Oriente Medio para expresar la postura de China.

根据中东局势发展,中国领导人多次通过与中东各国领导人互致信函,表达中方立场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信函 的西班牙语例句

用户正在搜索


忍冬, 忍饥挨饿, 忍俊不禁, 忍耐, 忍耐的, 忍气吞声, 忍让, 忍辱负重, 忍受, 忍痛,

相似单词


信奉宗教的, 信佛, 信服, 信鸽, 信管, 信函, 信好, 信号, 信号弹, 信号灯,

Usa siempre folios con membrete para la correspondencia oficial.

请用带着官方标识信纸来写官方信函

Se envió una carta al Gobierno en la que se enunciaban esos criterios.

已向政府发出信函概述这些标准。

Lamentablemente algunos miembros del Consejo de Seguridad ni siquiera quisieron tomar nota de estas cartas.

,安理会某些成员哪怕连提也不愿意提到这些信函

El Presidente anuncia que el proyecto de mensaje no ha conseguido la aprobación del plenario.

主席宣布,信函草稿尚未获得全体会议批准。

Se han enviado a todos los fondos deficitarios cartas de seguimiento.

已向所有这种基金发出后续信函

Por tanto, se propone el envío de un mensaje ministerial a dicha sesión.

因此,建议向会议发送一份部长级信函

Para recoger donaciones se necesita una autorización previa de las autoridades del gobierno municipal.

募款所使用信函和收据必须盖有该团体印章和该省社会务和劳工部印章,并由该团体理一名代表负责监督。

Albuquerque se había distribuido a los miembros de la Comisión una copia de la mencionada carta.

经Albuquerque先生要求后,已向委员会全体成员分发了该信函副本。

También se ha tratado de esas medidas en la correspondencia que mantiene la Comisión con las partes.

委员会与双方往来信函讨论这些问题。

El Relator Especial expresa su agradecimiento a los gobiernos que han respondido extensa y de forma expedita a sus comunicaciones.

他对迅速和充分地答复他信函政府表示感谢。

También se enviaron cartas en las que se solicitaba información para la preparación del informe a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes.

还向有关政府和非政府发出了为编写报告索取资料信函

Se ha enviado a los Estados Miembros que han aportado contribuciones al fondo una carta en que se describe el mecanismo de desembolso de éste.

已经向基金捐款会员国发送了一封概述基金偿付机制性质信函

Posteriormente, la Comisión obtuvo una carta oficial del Gobierno en que las autoridades provinciales de Darfur hacían referencia al mismo hombre como miembro de los fursan.

后来,委员会取得政府一封官方信函,其中达尔富尔州当局称同一名男子为富尔人。

En un anexo de su carta, el Secretario General proporcionó información sobre la cuestión y destacó cuestiones respecto de las cuales la Asamblea tendría que adoptar una decisión.

秘书长在信函附件中提供了关于这一问题资料,并着重说明了大会需要决定问题。

En la mayoría de los casos las demoras se producen en la etapa del reembolso debido a que los donantes no responden a las comunicaciones de la Secretaría.

由于捐赠者没有回应秘书处信函,所以往往在偿还阶段发生延误。

Además se envía otra carta de salutación a todas las autoridades nacionales designadas, recordándoles sus obligaciones en virtud del Convenio y el estado de aplicación en su país.

还将另发一份信函欢迎所有指派国家主管部门,并提醒其在《公约》之下义务及他们国家内实施状况。

Tengo el honor de anunciar que nuestro Comité ha recibido mensajes de apoyo y solidaridad de muchos jefes de Estado o de Gobierno, ministros de relaciones exteriores, gobiernos y organizaciones internacionales.

我荣幸地宣布,本委员会收到了很多国家元首和政府首脑、外交部长、政府及国际支持和声援信函

Sin embargo, el Relator Especial manifiesta su preocupación ante la falta de respuesta por parte de algunos gobiernos a las comunicaciones transmitidas e informa que continuará haciendo un seguimiento a estas comunicaciones.

不过,他对一些政府没有回复他信函感到关切,他将继续关注这些通信。

El Sr. Flinterman celebra que Benin haya ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención, pero recuerda que únicamente se someterán comunicaciones al Comité cuando se hayan agotado todos los recursos internos.

Flinterman先生欢迎贝宁批准了《公约任择议定书》,但他忆及,只有在用尽了当地补救办法之后,才能向委员会发出信函

A medida que la situación en el Oriente Medio ha ido evolucionando, los dirigentes chinos han intercambiado cartas en diversas oportunidades con líderes de varios países del Oriente Medio para expresar la postura de China.

根据中东局势发展,中国领导人多次通过与中东各国领导人互致信函,表达中方立场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信函 的西班牙语例句

用户正在搜索


刃片, , 认出, 认出某人, 认错, 认得, 认定, 认定(某人的)资格, 认购, 认购公债,

相似单词


信奉宗教的, 信佛, 信服, 信鸽, 信管, 信函, 信好, 信号, 信号弹, 信号灯,

Usa siempre folios con membrete para la correspondencia oficial.

请用带着官方标识的信纸来写官方信函

Se envió una carta al Gobierno en la que se enunciaban esos criterios.

政府信函概述这些标准。

Lamentablemente algunos miembros del Consejo de Seguridad ni siquiera quisieron tomar nota de estas cartas.

遗憾的是,安理会某些成哪怕连提也不愿意提到这些信函

El Presidente anuncia que el proyecto de mensaje no ha conseguido la aprobación del plenario.

主席宣布,信函草稿尚未获得全体会议的批准。

Se han enviado a todos los fondos deficitarios cartas de seguimiento.

所有这种基金出后续信函

Por tanto, se propone el envío de un mensaje ministerial a dicha sesión.

因此,建议会议份部长级信函

Para recoger donaciones se necesita una autorización previa de las autoridades del gobierno municipal.

募款所使用的信函和收据必须盖有该团体的印章和该省社会务和劳工部的印章,并由该团体理会的名代表负责监督。

Albuquerque se había distribuido a los miembros de la Comisión una copia de la mencionada carta.

经Albuquerque先生要求后,已会全体成了该信函的副本。

También se ha tratado de esas medidas en la correspondencia que mantiene la Comisión con las partes.

会与双方的往来信函讨论的也是这些问题。

El Relator Especial expresa su agradecimiento a los gobiernos que han respondido extensa y de forma expedita a sus comunicaciones.

他对迅速和充分地答复他的信函的政府表示感谢。

También se enviaron cartas en las que se solicitaba información para la preparación del informe a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes.

有关政府间组织和非政府组织出了为编写报告索取资料的信函

Se ha enviado a los Estados Miembros que han aportado contribuciones al fondo una carta en que se describe el mecanismo de desembolso de éste.

已经基金捐款的会封概述基金偿付机制性质的信函

Posteriormente, la Comisión obtuvo una carta oficial del Gobierno en que las autoridades provinciales de Darfur hacían referencia al mismo hombre como miembro de los fursan.

后来,会取得政府的封官方信函,其中达尔富尔州当局称同名男子为富尔人。

En un anexo de su carta, el Secretario General proporcionó información sobre la cuestión y destacó cuestiones respecto de las cuales la Asamblea tendría que adoptar una decisión.

秘书长在信函的附件中提供了关于这问题的资料,并着重说明了大会需要决定的问题。

En la mayoría de los casos las demoras se producen en la etapa del reembolso debido a que los donantes no responden a las comunicaciones de la Secretaría.

由于捐赠者没有回应秘书处的信函,所以往往在偿还阶段生延误。

Además se envía otra carta de salutación a todas las autoridades nacionales designadas, recordándoles sus obligaciones en virtud del Convenio y el estado de aplicación en su país.

还将另信函欢迎所有指派的国家主管部门,并提醒其在《公约》之下的义务及他们国家内的实施状况。

Tengo el honor de anunciar que nuestro Comité ha recibido mensajes de apoyo y solidaridad de muchos jefes de Estado o de Gobierno, ministros de relaciones exteriores, gobiernos y organizaciones internacionales.

我荣幸地宣布,本会收到了很多国家元首和政府首脑、外交部长、政府及国际组织的支持和声援信函

Sin embargo, el Relator Especial manifiesta su preocupación ante la falta de respuesta por parte de algunos gobiernos a las comunicaciones transmitidas e informa que continuará haciendo un seguimiento a estas comunicaciones.

不过,他对些政府没有回复他的信函感到关切,他将继续关注这些通信。

El Sr. Flinterman celebra que Benin haya ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención, pero recuerda que únicamente se someterán comunicaciones al Comité cuando se hayan agotado todos los recursos internos.

Flinterman先生欢迎贝宁批准了《公约任择议定书》,但他忆及,只有在用尽了当地补救办法之后,才能信函

A medida que la situación en el Oriente Medio ha ido evolucionando, los dirigentes chinos han intercambiado cartas en diversas oportunidades con líderes de varios países del Oriente Medio para expresar la postura de China.

根据中东局势的展,中国领导人多次通过与中东各国领导人互致信函,表达中方立场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 信函 的西班牙语例句

用户正在搜索


认识到, 认识过程, 认识论, 认识世界, 认识性的, 认输, 认为, 认贼作父, 认账, 认真,

相似单词


信奉宗教的, 信佛, 信服, 信鸽, 信管, 信函, 信好, 信号, 信号弹, 信号灯,