Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.
例如,波的海
家的俄
。
Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.
例如,波的海
家的俄
。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
他们还逮捕了15名科武装部队驾驶员和技术员,这些
员全都是俄
、乌克兰和
俄
。
Al igual que los pueblos de decenas de naciones de todo el mundo, los bielorrusos lloran la pérdida y hacen donaciones.
如同全世界数十个家的
民
,
俄
正在致哀和提供捐助。
Señala a la atención de los presentes la cuestión de la enseñanza en ruso para los rusos que viven en el extranjero.
他提请注意对生活在外的俄
进行俄语教学的可能性。
Millones de personas de Polonia y Rusia, Gran Bretaña y Estados Unidos, Ucrania y Belarús y otras naciones sacrificaron sus vidas para defender a sus países y luchar por la libertad.
数百万波兰和俄
、英
和美
、乌克兰
和
俄
以及其他
家
民为了捍卫祖
和争取自由,牺牲了生命。
Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.
包括俄、亚美尼亚
、希腊
和爱沙尼亚
在内的其他民族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施的虐待和酷刑。
Los políticos letones muestran una absoluta falta de respeto por la principal comunidad lingüística nacional, tratan de dividir a los jóvenes en función de motivaciones étnicas y aplican prácticas discriminatorias para expulsar a los rusos del país.
拉脱维亚政治家绝对缺乏对主要民族语言社区的尊重,试图以民族因素离间分化青年,并且采用歧视性作法将俄逐出拉脱维亚。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助营救了17,000多,其中包括超过700
的俄
联邦和独立
家联合体其他成员
的公民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.
例如,波罗的海家的俄罗斯
。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
他们还逮捕了15名科武装部队驾驶员技术
员,这些
员
都是俄罗斯、乌克
白俄罗斯
。
Al igual que los pueblos de decenas de naciones de todo el mundo, los bielorrusos lloran la pérdida y hacen donaciones.
如界数十个
家的
民一样,白俄罗斯
正在致哀
提供捐助。
Señala a la atención de los presentes la cuestión de la enseñanza en ruso para los rusos que viven en el extranjero.
他提请注意对生活在外的俄罗斯
进行俄语教学的可能性。
Millones de personas de Polonia y Rusia, Gran Bretaña y Estados Unidos, Ucrania y Belarús y otras naciones sacrificaron sus vidas para defender a sus países y luchar por la libertad.
数百万波俄罗斯
、英
美
、乌克
白俄罗斯
以及其他
家
民为了捍卫祖
争取自由,牺牲了生命。
Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.
包括俄罗斯、亚美尼亚
、希腊
爱沙尼亚
在内的其他民族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施的虐待
酷刑。
Los políticos letones muestran una absoluta falta de respeto por la principal comunidad lingüística nacional, tratan de dividir a los jóvenes en función de motivaciones étnicas y aplican prácticas discriminatorias para expulsar a los rusos del país.
拉脱维亚政治家绝对缺乏对主要民族语言社区的尊重,试图以民族因素离间分化青年,并且采用歧视性作法将俄罗斯逐出拉脱维亚。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助营救了17,000多,其中包括超过700
的俄罗斯联邦
独立
家联合体其他成员
的公民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.
例如,波罗的海家的
罗斯人。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
他们还逮捕了15名科武装部队驾驶员和技术人员,这些人员全都是罗斯、乌克兰和白
罗斯人。
Al igual que los pueblos de decenas de naciones de todo el mundo, los bielorrusos lloran la pérdida y hacen donaciones.
如同全世界数十个家的人民一样,白
罗斯人正在致哀和提供捐助。
Señala a la atención de los presentes la cuestión de la enseñanza en ruso para los rusos que viven en el extranjero.
他提请注意对生活在外的
罗斯人进行
语教学的可能性。
Millones de personas de Polonia y Rusia, Gran Bretaña y Estados Unidos, Ucrania y Belarús y otras naciones sacrificaron sus vidas para defender a sus países y luchar por la libertad.
数百万波兰人和罗斯人、英
人和美
人、乌克兰人和白
罗斯人以及其他
家人民为了捍卫祖
和争取自由,牺牲了生命。
Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.
包括罗斯人、亚美尼亚人、希腊人和爱沙尼亚人在内的其他民族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈
系统实施的虐待和酷刑。
Los políticos letones muestran una absoluta falta de respeto por la principal comunidad lingüística nacional, tratan de dividir a los jóvenes en función de motivaciones étnicas y aplican prácticas discriminatorias para expulsar a los rusos del país.
拉脱维亚政治家绝对缺乏对主要民族语言社区的尊重,试图以民族因素离间分化青年,并且采用歧视性作法将罗斯人逐出拉脱维亚。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助营救了17,000多人,其中包括超过700人的罗斯联邦和独立
家联合体其他成员
的公民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.
例如,波罗的海的俄罗斯人。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
他们还逮捕了15名科武装部队驾驶员技术人员,这些人员全都是俄罗斯、乌克兰
白俄罗斯人。
Al igual que los pueblos de decenas de naciones de todo el mundo, los bielorrusos lloran la pérdida y hacen donaciones.
如同全世界数十的人民一样,白俄罗斯人正在致哀
提供捐助。
Señala a la atención de los presentes la cuestión de la enseñanza en ruso para los rusos que viven en el extranjero.
他提请注意对生活在外的俄罗斯人进行俄语教学的可能性。
Millones de personas de Polonia y Rusia, Gran Bretaña y Estados Unidos, Ucrania y Belarús y otras naciones sacrificaron sus vidas para defender a sus países y luchar por la libertad.
数百万波兰人俄罗斯人、英
人
人、乌克兰人
白俄罗斯人以及其他
人民为了捍卫祖
争取自由,牺牲了生命。
Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.
包括俄罗斯人、亚尼亚人、希腊人
爱沙尼亚人在内的其他民族也被迫逃离
园,以逃避阿布哈兹当局系统实施的虐待
酷刑。
Los políticos letones muestran una absoluta falta de respeto por la principal comunidad lingüística nacional, tratan de dividir a los jóvenes en función de motivaciones étnicas y aplican prácticas discriminatorias para expulsar a los rusos del país.
拉脱维亚政治绝对缺乏对主要民族语言社区的尊重,试图以民族因素离间分化青年,并且采用歧视性作法将俄罗斯人逐出拉脱维亚。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助营救了17,000多人,其中包括超过700人的俄罗斯联邦独立
联合体其他成员
的公民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.
例如,波罗的海家的俄罗
。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
他们还逮15
科武装部队驾驶员和技术
员,这些
员全都是俄罗
、乌克兰和白俄罗
。
Al igual que los pueblos de decenas de naciones de todo el mundo, los bielorrusos lloran la pérdida y hacen donaciones.
如同全世界数十个家的
民一样,白俄罗
正在致哀和提供捐助。
Señala a la atención de los presentes la cuestión de la enseñanza en ruso para los rusos que viven en el extranjero.
他提请注意对生活在外的俄罗
进行俄语教学的可能性。
Millones de personas de Polonia y Rusia, Gran Bretaña y Estados Unidos, Ucrania y Belarús y otras naciones sacrificaron sus vidas para defender a sus países y luchar por la libertad.
数百万波兰和俄罗
、英
和美
、乌克兰
和白俄罗
以及其他
家
民为
捍卫祖
和争取自由,牺牲
生命。
Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.
包括俄罗、
美尼
、希腊
和爱沙尼
在内的其他民族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施的虐待和酷刑。
Los políticos letones muestran una absoluta falta de respeto por la principal comunidad lingüística nacional, tratan de dividir a los jóvenes en función de motivaciones étnicas y aplican prácticas discriminatorias para expulsar a los rusos del país.
拉脱维政治家绝对缺乏对主要民族语言社区的尊重,试图以民族因素离间分化青年,并且采用歧视性作法将俄罗
逐出拉脱维
。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助营救17,000多
,其中包括超过700
的俄罗
联邦和独立
家联合体其他成员
的公民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.
例如,波罗的海家的俄罗斯
。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
他们还逮捕了15名科武装部队驾驶员和技术员,这些
员全都是俄罗斯、乌克兰和白俄罗斯
。
Al igual que los pueblos de decenas de naciones de todo el mundo, los bielorrusos lloran la pérdida y hacen donaciones.
如同全世界数十个家的
样,白俄罗斯
正在致哀和提供捐助。
Señala a la atención de los presentes la cuestión de la enseñanza en ruso para los rusos que viven en el extranjero.
他提请注意对生活在外的俄罗斯
进行俄语教学的可能性。
Millones de personas de Polonia y Rusia, Gran Bretaña y Estados Unidos, Ucrania y Belarús y otras naciones sacrificaron sus vidas para defender a sus países y luchar por la libertad.
数百万波兰和俄罗斯
、英
和美
、乌克兰
和白俄罗斯
以及其他
家
为了捍卫祖
和争取自由,牺牲了生命。
Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.
包括俄罗斯、亚美尼亚
、希腊
和爱沙尼亚
在内的其他
族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施的虐待和酷刑。
Los políticos letones muestran una absoluta falta de respeto por la principal comunidad lingüística nacional, tratan de dividir a los jóvenes en función de motivaciones étnicas y aplican prácticas discriminatorias para expulsar a los rusos del país.
拉脱维亚政治家绝对缺乏对主要族语言社区的尊重,试图以
族因素离间分化青年,并且采用歧视性作法将俄罗斯
逐出拉脱维亚。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助营救了17,000多,其中包括超过700
的俄罗斯联邦和独立
家联合体其他成员
的公
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.
例如,波罗的海家的俄罗斯人。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
他们还逮捕15名科武装部队
和技术人
,这些人
全都是俄罗斯、乌克兰和白俄罗斯人。
Al igual que los pueblos de decenas de naciones de todo el mundo, los bielorrusos lloran la pérdida y hacen donaciones.
如同全世界数十个家的人民一样,白俄罗斯人正在致哀和提供捐助。
Señala a la atención de los presentes la cuestión de la enseñanza en ruso para los rusos que viven en el extranjero.
他提请注意对活在外
的俄罗斯人进行俄语教学的可能性。
Millones de personas de Polonia y Rusia, Gran Bretaña y Estados Unidos, Ucrania y Belarús y otras naciones sacrificaron sus vidas para defender a sus países y luchar por la libertad.
数百万波兰人和俄罗斯人、英人和美
人、乌克兰人和白俄罗斯人以及其他
家人民为
捍卫祖
和争取自由,牺
命。
Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.
包括俄罗斯人、亚美尼亚人、希腊人和爱沙尼亚人在内的其他民族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施的虐待和酷刑。
Los políticos letones muestran una absoluta falta de respeto por la principal comunidad lingüística nacional, tratan de dividir a los jóvenes en función de motivaciones étnicas y aplican prácticas discriminatorias para expulsar a los rusos del país.
拉脱维亚政治家绝对缺乏对主要民族语言社区的尊重,试图以民族因素离间分化青年,并且采用歧视性作法将俄罗斯人逐出拉脱维亚。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助营救17,000多人,其中包括超过700人的俄罗斯联邦和独立
家联合体其他成
的公民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.
例如,波罗海
家
俄罗斯
。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
他们还逮捕了15名科武装部队驾驶员和技术员,这些
员全都是俄罗斯、乌克兰和白俄罗斯
。
Al igual que los pueblos de decenas de naciones de todo el mundo, los bielorrusos lloran la pérdida y hacen donaciones.
如同全世界数十个家
一样,白俄罗斯
正在致哀和提供捐助。
Señala a la atención de los presentes la cuestión de la enseñanza en ruso para los rusos que viven en el extranjero.
他提请注意对生活在外俄罗斯
进行俄语教学
可能性。
Millones de personas de Polonia y Rusia, Gran Bretaña y Estados Unidos, Ucrania y Belarús y otras naciones sacrificaron sus vidas para defender a sus países y luchar por la libertad.
数百万波兰和俄罗斯
、英
和美
、乌克兰
和白俄罗斯
以及其他
家
为了捍卫祖
和争取自由,牺牲了生命。
Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.
包括俄罗斯、亚美尼亚
、希腊
和爱沙尼亚
在内
其他
族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施
虐待和酷刑。
Los políticos letones muestran una absoluta falta de respeto por la principal comunidad lingüística nacional, tratan de dividir a los jóvenes en función de motivaciones étnicas y aplican prácticas discriminatorias para expulsar a los rusos del país.
拉脱维亚政治家绝对缺乏对主要族语言社区
尊重,试图以
族因素离间分化青年,并且采用歧视性作法将俄罗斯
逐出拉脱维亚。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助营救了17,000多,其中包括超过700
俄罗斯联邦和独立
家联合体其他成员
公
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.
例如,波罗海
俄罗斯
。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
他们还逮捕了15名科武装部队驾驶员技术
员,这些
员全都是俄罗斯、乌克兰
白俄罗斯
。
Al igual que los pueblos de decenas de naciones de todo el mundo, los bielorrusos lloran la pérdida y hacen donaciones.
如同全世界数十个民一样,白俄罗斯
正在致哀
提供捐助。
Señala a la atención de los presentes la cuestión de la enseñanza en ruso para los rusos que viven en el extranjero.
他提请注意对生活在外俄罗斯
进行俄语教学
可能性。
Millones de personas de Polonia y Rusia, Gran Bretaña y Estados Unidos, Ucrania y Belarús y otras naciones sacrificaron sus vidas para defender a sus países y luchar por la libertad.
数百万波兰俄罗斯
、英
、乌克兰
白俄罗斯
以及其他
民为了捍卫祖
争取自由,牺牲了生命。
Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.
包括俄罗斯、亚
尼亚
、希腊
爱沙尼亚
在内
其他民族也被迫逃离
园,以逃避阿布哈兹当局系统实施
虐待
酷刑。
Los políticos letones muestran una absoluta falta de respeto por la principal comunidad lingüística nacional, tratan de dividir a los jóvenes en función de motivaciones étnicas y aplican prácticas discriminatorias para expulsar a los rusos del país.
拉脱维亚政治绝对缺乏对主要民族语言社区
尊重,试图以民族因素离间分化青年,并且采用歧视性作法将俄罗斯
逐出拉脱维亚。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助营救了17,000多,其中包括超过700
俄罗斯联邦
独立
联合体其他成员
公民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。