西语助手
  • 关闭

便利条件

添加到生词本

La casa tiene muchas comodidades.

那套房子里有许多便利

Esto también impondría a las autoridades locales la responsabilidad de cooperar con la comunidad internacional y de facilitarle el acceso.

这也使地方当局承担责任,与国际社会开展合作,并为国际社会的准入提供便利

Se prestarán los servicios apropiados, incluida la presencia de medios de difusión, para que la firma, ratificación, adhesión o depósito de tratados se efectúen en un marco de solemnidad.

为采取约行动提供必要的便利,包括媒体报导,以使约活动在庄严的气氛中进行。

El representante de la secretaría dijo que la secretaría estaba haciendo todo lo posible para facilitar el acceso a la información por los medios que resultasen más convenientes para las Partes.

秘书处的代表说,秘书处正在努力通过各种最有利于缔约方的手段为协助它们获得相的信息和资料提供便利

En lo que concierne a la fiscalización de drogas, Jordania ha aprobado un plan nacional de acción contra los estupefacientes para frenar el consumo, reducir la oferta y facilitar el tratamiento de los toxicómanos.

于药物管制问题,约旦通过了一项国家反麻醉药品行动计划,目的是遏制麻醉药品消费、减少供应并为吸毒者的治疗提供便利

En Asia occidental y central, el cultivo de adormidera en el Afganistán alimenta una creciente corriente de heroína, que a su vez facilita la delincuencia y el terrorismo, amenazando la estabilidad económica y social del país y de la región.

在西亚和中亚,阿富汗的罂粟种植为源源不断的海流量提供着来源,而海运又为犯罪和恐怖主义提供着便利,对该国和该区域的经济和社会稳定构成威胁。

El artículo 18.3 exige a los Estados Partes que adopten todas las medidas apropiadas para que los niños cuyos padres trabajan tengan derecho a beneficiarse de servicios de atención infantil, de protección de la maternidad y de instalaciones cuando reúnan las condiciones requeridas.

第18第3款要求缔约国采取一切适当措施,确保就业父母的子女有权得益于他们有资格享有的的儿童照料服务、产妇保护和便利

Esta falta de equilibrio, teniendo en cuenta la gravedad de las condenas de los interesados en este caso, es incompatible con las normas del artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos que garantizan a todos los acusados de un delito el derecho, en plena igualdad, a todos los recursos previstos para preparar adecuadamente su defensa.

考虑到本案所涉个人所受到的严重刑罚,这一缺乏平衡的情况不符合《公民权利和政治权利国际公约》第十四中所载的标准,为该规定:被控犯罪的任何人,均有权在完全平等的情况下,利用一切便利,以充分地准备答辩。

A este respecto, es posible que la Comisión quiera pedir a la ONUDD que siga desarrollando alianzas con donantes bilaterales, instituciones financieras internacionales, otras entidades pertinentes de las Naciones Unidas y otros organismos regionales e internacionales con actividades de cooperación para el desarrollo, con el fin de facilitar la incorporación de la fiscalización de drogas en sus programas de cooperación, en completo acuerdo con los gobiernos receptores.

在这方面,委员会似宜请毒品和犯罪问题办事处与双边捐助方、国际金融机构、联合国其他相实体以及从事发展合作的其他区域和国际机构进一步发展伙伴系,以便在与受援国政府形成充分伙伴系的便利药物管制纳入其相的合作方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 便利条件 的西班牙语例句

用户正在搜索


设法, 设法获取, 设防, 设防的, 设伏, 设或, 设计, 设计模型, 设计师, 设计式样,

相似单词


便笺簿, 便柬, 便览, 便利, 便利设施, 便利条件, 便帽, 便门, 便秘, 便秘的,

La casa tiene muchas comodidades.

那套房子里有许多便利条件

Esto también impondría a las autoridades locales la responsabilidad de cooperar con la comunidad internacional y de facilitarle el acceso.

这也将使地方当局承担责任,与国际社会开展合作,并国际社会的准入提供便利条件

Se prestarán los servicios apropiados, incluida la presencia de medios de difusión, para que la firma, ratificación, adhesión o depósito de tratados se efectúen en un marco de solemnidad.

采取条约提供必要的便利条件,包括媒体报导,以使条约活在庄严的气氛中进

El representante de la secretaría dijo que la secretaría estaba haciendo todo lo posible para facilitar el acceso a la información por los medios que resultasen más convenientes para las Partes.

秘书处的代表说,秘书处正在努力通过各种最有利于缔约方的手协助它们获得相的信息和资料提供便利条件

En lo que concierne a la fiscalización de drogas, Jordania ha aprobado un plan nacional de acción contra los estupefacientes para frenar el consumo, reducir la oferta y facilitar el tratamiento de los toxicómanos.

于药物管制问题,约旦通过了一项国家反麻醉药计划,目的是遏制麻醉药消费、减少供应并吸毒者的治疗提供便利条件

En Asia occidental y central, el cultivo de adormidera en el Afganistán alimenta una creciente corriente de heroína, que a su vez facilita la delincuencia y el terrorismo, amenazando la estabilidad económica y social del país y de la región.

在西亚和中亚,阿富汗的罂粟种植源源不断的海洛因流量提供着来源,而海洛因贩运又犯罪和恐怖主义提供着便利条件,对该国和该区域的经济和社会稳定构成威胁。

El artículo 18.3 exige a los Estados Partes que adopten todas las medidas apropiadas para que los niños cuyos padres trabajan tengan derecho a beneficiarse de servicios de atención infantil, de protección de la maternidad y de instalaciones cuando reúnan las condiciones requeridas.

第18条第3款要求缔约国采取一切适当措施,确保就业父母的子女有权得益于他们有资格享有的的儿童照料服务、产妇保护和便利条件

Esta falta de equilibrio, teniendo en cuenta la gravedad de las condenas de los interesados en este caso, es incompatible con las normas del artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos que garantizan a todos los acusados de un delito el derecho, en plena igualdad, a todos los recursos previstos para preparar adecuadamente su defensa.

考虑到本案所涉个人所受到的严重刑罚,这一缺乏平衡的情况不符合《公民权利和政治权利国际公约》第十四条中所载的标准,因该条规定:被控犯罪的任何人,均有权在完全平等的情况下,利用一切便利条件,以充分地准备答辩。

A este respecto, es posible que la Comisión quiera pedir a la ONUDD que siga desarrollando alianzas con donantes bilaterales, instituciones financieras internacionales, otras entidades pertinentes de las Naciones Unidas y otros organismos regionales e internacionales con actividades de cooperación para el desarrollo, con el fin de facilitar la incorporación de la fiscalización de drogas en sus programas de cooperación, en completo acuerdo con los gobiernos receptores.

在这方面,委员会似宜请毒和犯罪问题办事处与双边捐助方、国际金融机构、联合国其他相实体以及从事发展合作的其他区域和国际机构进一步发展伙伴系,以便在与受援国政府形成充分伙伴系的条件便利将药物管制纳入其相的合作方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 便利条件 的西班牙语例句

用户正在搜索


设色, 设身处地, 设施, 设使, 设陷阱捕捉, 设想, 设宴, 设营, 设营地, 设置,

相似单词


便笺簿, 便柬, 便览, 便利, 便利设施, 便利条件, 便帽, 便门, 便秘, 便秘的,

La casa tiene muchas comodidades.

那套房子里有许多便利条件

Esto también impondría a las autoridades locales la responsabilidad de cooperar con la comunidad internacional y de facilitarle el acceso.

这也将使地方当局承担责任,与国际社会开展合作,并国际社会的准入提供便利条件

Se prestarán los servicios apropiados, incluida la presencia de medios de difusión, para que la firma, ratificación, adhesión o depósito de tratados se efectúen en un marco de solemnidad.

采取条约行动提供必要的便利条件体报导,以使条约活动在庄严的气氛中进行。

El representante de la secretaría dijo que la secretaría estaba haciendo todo lo posible para facilitar el acceso a la información por los medios que resultasen más convenientes para las Partes.

秘书处的代表说,秘书处正在努力通过各种最有利于缔约方的手段协助它们获得相的信息和资料提供便利条件

En lo que concierne a la fiscalización de drogas, Jordania ha aprobado un plan nacional de acción contra los estupefacientes para frenar el consumo, reducir la oferta y facilitar el tratamiento de los toxicómanos.

于药物管制问题,约旦通过了一项国家反麻醉药品行动计划,目的是遏制麻醉药品消费、减少供应并吸毒者的治疗提供便利条件

En Asia occidental y central, el cultivo de adormidera en el Afganistán alimenta una creciente corriente de heroína, que a su vez facilita la delincuencia y el terrorismo, amenazando la estabilidad económica y social del país y de la región.

在西亚和中亚,阿富汗的罂粟种不断的海洛因流量提供着来,而海洛因贩运又犯罪和恐怖主义提供着便利条件,对该国和该区域的经济和社会稳定构成威胁。

El artículo 18.3 exige a los Estados Partes que adopten todas las medidas apropiadas para que los niños cuyos padres trabajan tengan derecho a beneficiarse de servicios de atención infantil, de protección de la maternidad y de instalaciones cuando reúnan las condiciones requeridas.

第18条第3款要求缔约国采取一切适当措施,确保就业父母的子女有权得益于他们有资格享有的的儿童照料服务、产妇保护和便利条件

Esta falta de equilibrio, teniendo en cuenta la gravedad de las condenas de los interesados en este caso, es incompatible con las normas del artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos que garantizan a todos los acusados de un delito el derecho, en plena igualdad, a todos los recursos previstos para preparar adecuadamente su defensa.

考虑到本案所涉个人所受到的严重刑罚,这一缺乏平衡的情况不符合《公民权利和政治权利国际公约》第十四条中所载的标准,因该条规定:被控犯罪的任何人,均有权在完全平等的情况下,利用一切便利条件,以充分地准备答辩。

A este respecto, es posible que la Comisión quiera pedir a la ONUDD que siga desarrollando alianzas con donantes bilaterales, instituciones financieras internacionales, otras entidades pertinentes de las Naciones Unidas y otros organismos regionales e internacionales con actividades de cooperación para el desarrollo, con el fin de facilitar la incorporación de la fiscalización de drogas en sus programas de cooperación, en completo acuerdo con los gobiernos receptores.

在这方面,委员会似宜请毒品和犯罪问题办事处与双边捐助方、国际金融机构、联合国其他相实体以及从事发展合作的其他区域和国际机构进一步发展伙伴系,以便在与受援国政府形成充分伙伴系的条件便利将药物管制纳入其相的合作方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 便利条件 的西班牙语例句

用户正在搜索


社会的, 社会的缩影, 社会地位, 社会地位高的, 社会范围的, 社会福利, 社会福利工作, 社会福利工作者, 社会福利事业, 社会工作,

相似单词


便笺簿, 便柬, 便览, 便利, 便利设施, 便利条件, 便帽, 便门, 便秘, 便秘的,

La casa tiene muchas comodidades.

那套房子里有许多便利条件

Esto también impondría a las autoridades locales la responsabilidad de cooperar con la comunidad internacional y de facilitarle el acceso.

这也将使地方当局承担责任,与国际社会开展合作,并为国际社会的准入提供便利条件

Se prestarán los servicios apropiados, incluida la presencia de medios de difusión, para que la firma, ratificación, adhesión o depósito de tratados se efectúen en un marco de solemnidad.

将为采取条约行动提供必要的便利条件,包括媒体报导,以使条约活动在庄严的气氛中进行。

El representante de la secretaría dijo que la secretaría estaba haciendo todo lo posible para facilitar el acceso a la información por los medios que resultasen más convenientes para las Partes.

秘书处的代表说,秘书处正在努力通过各种最有利于缔约方的手段为协助获得相的信息和资料提供便利条件

En lo que concierne a la fiscalización de drogas, Jordania ha aprobado un plan nacional de acción contra los estupefacientes para frenar el consumo, reducir la oferta y facilitar el tratamiento de los toxicómanos.

于药物管制问题,约旦通过了一项国家药品行动计划,目的是遏制药品消费、减少供应并为吸毒者的治疗提供便利条件

En Asia occidental y central, el cultivo de adormidera en el Afganistán alimenta una creciente corriente de heroína, que a su vez facilita la delincuencia y el terrorismo, amenazando la estabilidad económica y social del país y de la región.

在西亚和中亚,阿富汗的罂粟种植为源源不断的海洛因流量提供着来源,而海洛因贩运又为犯罪和恐怖主义提供着便利条件,对该国和该区域的经济和社会稳定构成威胁。

El artículo 18.3 exige a los Estados Partes que adopten todas las medidas apropiadas para que los niños cuyos padres trabajan tengan derecho a beneficiarse de servicios de atención infantil, de protección de la maternidad y de instalaciones cuando reúnan las condiciones requeridas.

第18条第3款要求缔约国采取一切适当措施,确保就业父母的子女有权得益于他有资格享有的的儿童照料服务、产妇保护和便利条件

Esta falta de equilibrio, teniendo en cuenta la gravedad de las condenas de los interesados en este caso, es incompatible con las normas del artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos que garantizan a todos los acusados de un delito el derecho, en plena igualdad, a todos los recursos previstos para preparar adecuadamente su defensa.

考虑到本案所涉个人所受到的严重刑罚,这一缺乏平衡的情况不符合《公民权利和政治权利国际公约》第十四条中所载的标准,因为该条规定:被控犯罪的任何人,均有权在完全平等的情况下,利用一切便利条件,以充分地准备答辩。

A este respecto, es posible que la Comisión quiera pedir a la ONUDD que siga desarrollando alianzas con donantes bilaterales, instituciones financieras internacionales, otras entidades pertinentes de las Naciones Unidas y otros organismos regionales e internacionales con actividades de cooperación para el desarrollo, con el fin de facilitar la incorporación de la fiscalización de drogas en sus programas de cooperación, en completo acuerdo con los gobiernos receptores.

在这方面,委员会似宜请毒品和犯罪问题办事处与双边捐助方、国际金融机构、联合国其他相实体以及从事发展合作的其他区域和国际机构进一步发展伙伴系,以便在与受援国政府形成充分伙伴系的条件便利将药物管制纳入其相的合作方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 便利条件 的西班牙语例句

用户正在搜索


社会名流, 社会下层, 社会新闻, 社会性, 社会性的, 社会学, 社会学者, 社会政治的, 社会制度, 社会秩序,

相似单词


便笺簿, 便柬, 便览, 便利, 便利设施, 便利条件, 便帽, 便门, 便秘, 便秘的,

La casa tiene muchas comodidades.

那套房子里有许多便利

Esto también impondría a las autoridades locales la responsabilidad de cooperar con la comunidad internacional y de facilitarle el acceso.

这也将使地方当局承担责任,与国际社会开展合作,并为国际社会的准入提供便利

Se prestarán los servicios apropiados, incluida la presencia de medios de difusión, para que la firma, ratificación, adhesión o depósito de tratados se efectúen en un marco de solemnidad.

将为采取行动提供必要的便利,包括媒体报导,以使动在庄严的气氛中进行。

El representante de la secretaría dijo que la secretaría estaba haciendo todo lo posible para facilitar el acceso a la información por los medios que resultasen más convenientes para las Partes.

秘书处的代表说,秘书处正在努力通过各种最有利于缔方的手段为协助它们获得相的信息和资料提供便利

En lo que concierne a la fiscalización de drogas, Jordania ha aprobado un plan nacional de acción contra los estupefacientes para frenar el consumo, reducir la oferta y facilitar el tratamiento de los toxicómanos.

于药物管制问题,旦通过了一项国家反麻醉药品行动计划,目的是遏制麻醉药品消费、减少供应并为吸毒者的治疗提供便利

En Asia occidental y central, el cultivo de adormidera en el Afganistán alimenta una creciente corriente de heroína, que a su vez facilita la delincuencia y el terrorismo, amenazando la estabilidad económica y social del país y de la región.

在西和中汗的罂粟种植为源源不断的海洛因流量提供着来源,而海洛因贩运又为犯罪和恐怖主义提供着便利,对该国和该区域的经济和社会稳定构成威胁。

El artículo 18.3 exige a los Estados Partes que adopten todas las medidas apropiadas para que los niños cuyos padres trabajan tengan derecho a beneficiarse de servicios de atención infantil, de protección de la maternidad y de instalaciones cuando reúnan las condiciones requeridas.

第18第3款要求缔国采取一切适当措施,确保就业父母的子女有权得益于他们有资格享有的的儿童照料服务、产妇保护和便利

Esta falta de equilibrio, teniendo en cuenta la gravedad de las condenas de los interesados en este caso, es incompatible con las normas del artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos que garantizan a todos los acusados de un delito el derecho, en plena igualdad, a todos los recursos previstos para preparar adecuadamente su defensa.

考虑到本案所涉个人所受到的严重刑罚,这一缺乏平衡的情况不符合《公民权利和政治权利国际公》第十四中所载的标准,因为该规定:被控犯罪的任何人,均有权在完全平等的情况下,利用一切便利,以充分地准备答辩。

A este respecto, es posible que la Comisión quiera pedir a la ONUDD que siga desarrollando alianzas con donantes bilaterales, instituciones financieras internacionales, otras entidades pertinentes de las Naciones Unidas y otros organismos regionales e internacionales con actividades de cooperación para el desarrollo, con el fin de facilitar la incorporación de la fiscalización de drogas en sus programas de cooperación, en completo acuerdo con los gobiernos receptores.

在这方面,委员会似宜请毒品和犯罪问题办事处与双边捐助方、国际金融机构、联合国其他相实体以及从事发展合作的其他区域和国际机构进一步发展伙伴系,以便在与受援国政府形成充分伙伴系的便利将药物管制纳入其相的合作方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 便利条件 的西班牙语例句

用户正在搜索


涉嫌, 涉足, , 赦免, 赦罪, , 摄动, 摄取, 摄取量, 摄生,

相似单词


便笺簿, 便柬, 便览, 便利, 便利设施, 便利条件, 便帽, 便门, 便秘, 便秘的,

La casa tiene muchas comodidades.

那套房子里有许多便利

Esto también impondría a las autoridades locales la responsabilidad de cooperar con la comunidad internacional y de facilitarle el acceso.

这也将使地方当局承担责任,与国际社会开展合作,并为国际社会的准入提供便利

Se prestarán los servicios apropiados, incluida la presencia de medios de difusión, para que la firma, ratificación, adhesión o depósito de tratados se efectúen en un marco de solemnidad.

将为采取约行动提供必要的便利括媒体报导,以使约活动在庄严的气氛中进行。

El representante de la secretaría dijo que la secretaría estaba haciendo todo lo posible para facilitar el acceso a la información por los medios que resultasen más convenientes para las Partes.

秘书处的代表说,秘书处正在努力通过各种最有利于缔约方的手段为协助它们获得相的信息和资料提供便利

En lo que concierne a la fiscalización de drogas, Jordania ha aprobado un plan nacional de acción contra los estupefacientes para frenar el consumo, reducir la oferta y facilitar el tratamiento de los toxicómanos.

于药物管制问题,约旦通过了一项国家反麻醉药品行动计划,目的是遏制麻醉药品消费、减少供应并为吸毒者的治疗提供便利

En Asia occidental y central, el cultivo de adormidera en el Afganistán alimenta una creciente corriente de heroína, que a su vez facilita la delincuencia y el terrorismo, amenazando la estabilidad económica y social del país y de la región.

在西亚和中亚,阿富汗的罂粟种植为断的海洛因流量提供着来,而海洛因贩运又为犯罪和恐怖主义提供着便利,对该国和该区域的经济和社会稳定构成威胁。

El artículo 18.3 exige a los Estados Partes que adopten todas las medidas apropiadas para que los niños cuyos padres trabajan tengan derecho a beneficiarse de servicios de atención infantil, de protección de la maternidad y de instalaciones cuando reúnan las condiciones requeridas.

第18第3款要求缔约国采取一切适当措施,确保就业父母的子女有权得益于他们有资格享有的的儿童照料服务、产妇保护和便利

Esta falta de equilibrio, teniendo en cuenta la gravedad de las condenas de los interesados en este caso, es incompatible con las normas del artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos que garantizan a todos los acusados de un delito el derecho, en plena igualdad, a todos los recursos previstos para preparar adecuadamente su defensa.

考虑到本案所涉个人所受到的严重刑罚,这一缺乏平衡的情况符合《公民权利和政治权利国际公约》第十四中所载的标准,因为该规定:被控犯罪的任何人,均有权在完全平等的情况下,利用一切便利,以充分地准备答辩。

A este respecto, es posible que la Comisión quiera pedir a la ONUDD que siga desarrollando alianzas con donantes bilaterales, instituciones financieras internacionales, otras entidades pertinentes de las Naciones Unidas y otros organismos regionales e internacionales con actividades de cooperación para el desarrollo, con el fin de facilitar la incorporación de la fiscalización de drogas en sus programas de cooperación, en completo acuerdo con los gobiernos receptores.

在这方面,委员会似宜请毒品和犯罪问题办事处与双边捐助方、国际金融机构、联合国其他相实体以及从事发展合作的其他区域和国际机构进一步发展伙伴系,以便在与受援国政府形成充分伙伴系的便利将药物管制纳入其相的合作方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 便利条件 的西班牙语例句

用户正在搜索


摄影师, 摄影术, 摄影远征, 摄远镜头, 摄政, 摄政者, 摄政者职位, 摄制, , 慑服,

相似单词


便笺簿, 便柬, 便览, 便利, 便利设施, 便利条件, 便帽, 便门, 便秘, 便秘的,

La casa tiene muchas comodidades.

那套房子里有许多条件

Esto también impondría a las autoridades locales la responsabilidad de cooperar con la comunidad internacional y de facilitarle el acceso.

这也将使地方当局承担责任,与国际社会开展合作,并为国际社会的准入提条件

Se prestarán los servicios apropiados, incluida la presencia de medios de difusión, para que la firma, ratificación, adhesión o depósito de tratados se efectúen en un marco de solemnidad.

将为采取条约动提必要的条件,包括媒体报导,以使条约活动在庄严的气氛

El representante de la secretaría dijo que la secretaría estaba haciendo todo lo posible para facilitar el acceso a la información por los medios que resultasen más convenientes para las Partes.

秘书处的代表说,秘书处正在努力通过各种最有于缔约方的手段为协助它们获得相的信息和资料提条件

En lo que concierne a la fiscalización de drogas, Jordania ha aprobado un plan nacional de acción contra los estupefacientes para frenar el consumo, reducir la oferta y facilitar el tratamiento de los toxicómanos.

于药物管制问题,约旦通过了一项国家反麻醉药品动计划,目的是遏制麻醉药品消费、减少应并为吸毒者的治疗提条件

En Asia occidental y central, el cultivo de adormidera en el Afganistán alimenta una creciente corriente de heroína, que a su vez facilita la delincuencia y el terrorismo, amenazando la estabilidad económica y social del país y de la región.

在西亚和亚,阿富汗的罂粟种植为源源不断的海洛因流量提着来源,而海洛因贩运又为犯罪和恐怖主义提条件,对该国和该区域的经济和社会稳定构成威胁。

El artículo 18.3 exige a los Estados Partes que adopten todas las medidas apropiadas para que los niños cuyos padres trabajan tengan derecho a beneficiarse de servicios de atención infantil, de protección de la maternidad y de instalaciones cuando reúnan las condiciones requeridas.

第18条第3款要求缔约国采取一切适当措施,确保就业父母的子女有权得益于他们有资格享有的的儿童照料服务、产妇保护和条件

Esta falta de equilibrio, teniendo en cuenta la gravedad de las condenas de los interesados en este caso, es incompatible con las normas del artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos que garantizan a todos los acusados de un delito el derecho, en plena igualdad, a todos los recursos previstos para preparar adecuadamente su defensa.

考虑到本案所涉个人所受到的严重刑罚,这一缺乏平衡的情况不符合《公民权和政治权国际公约》第十四条所载的标准,因为该条规定:被控犯罪的任何人,均有权在完全平等的情况下,用一切条件,以充分地准备答辩。

A este respecto, es posible que la Comisión quiera pedir a la ONUDD que siga desarrollando alianzas con donantes bilaterales, instituciones financieras internacionales, otras entidades pertinentes de las Naciones Unidas y otros organismos regionales e internacionales con actividades de cooperación para el desarrollo, con el fin de facilitar la incorporación de la fiscalización de drogas en sus programas de cooperación, en completo acuerdo con los gobiernos receptores.

在这方面,委员会似宜请毒品和犯罪问题办事处与双边捐助方、国际金融机构、联合国其他相实体以及从事发展合作的其他区域和国际机构一步发展伙伴系,以在与受援国政府形成充分伙伴系的条件将药物管制纳入其相的合作方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 便利条件 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 伸出, 伸出部分, 伸出来, 伸出爪子, 伸肌, 伸开四肢的, 伸开四肢坐着, 伸懒腰, 伸手,

相似单词


便笺簿, 便柬, 便览, 便利, 便利设施, 便利条件, 便帽, 便门, 便秘, 便秘的,

La casa tiene muchas comodidades.

那套房子里有许多

Esto también impondría a las autoridades locales la responsabilidad de cooperar con la comunidad internacional y de facilitarle el acceso.

这也将使地方当局承担责任,与国际社会开展合作,并为国际社会的准入提供

Se prestarán los servicios apropiados, incluida la presencia de medios de difusión, para que la firma, ratificación, adhesión o depósito de tratados se efectúen en un marco de solemnidad.

将为采取约行动提供必要的,包括媒体报导,以使约活动在庄严的气氛中进行。

El representante de la secretaría dijo que la secretaría estaba haciendo todo lo posible para facilitar el acceso a la información por los medios que resultasen más convenientes para las Partes.

秘书处的代表说,秘书处正在努力通过各种最有于缔约方的手段为协助它们获得相的信息和资料提供

En lo que concierne a la fiscalización de drogas, Jordania ha aprobado un plan nacional de acción contra los estupefacientes para frenar el consumo, reducir la oferta y facilitar el tratamiento de los toxicómanos.

于药物管制问题,约旦通过了一项国家反麻醉药品行动计划,目的是遏制麻醉药品消费、减少供应并为吸毒者的治疗提供

En Asia occidental y central, el cultivo de adormidera en el Afganistán alimenta una creciente corriente de heroína, que a su vez facilita la delincuencia y el terrorismo, amenazando la estabilidad económica y social del país y de la región.

在西亚和中亚,阿富汗的罂粟种植为源源不断的海洛因流量提供着来源,而海洛因贩运又为犯罪和恐怖主义提供着,对该国和该区域的经济和社会稳定构成威胁。

El artículo 18.3 exige a los Estados Partes que adopten todas las medidas apropiadas para que los niños cuyos padres trabajan tengan derecho a beneficiarse de servicios de atención infantil, de protección de la maternidad y de instalaciones cuando reúnan las condiciones requeridas.

第18第3款要求缔约国采取一切适当措就业父母的子女有权得益于他们有资格享有的的儿童照料服务、产妇护和

Esta falta de equilibrio, teniendo en cuenta la gravedad de las condenas de los interesados en este caso, es incompatible con las normas del artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos que garantizan a todos los acusados de un delito el derecho, en plena igualdad, a todos los recursos previstos para preparar adecuadamente su defensa.

考虑到本案所涉个人所受到的严重刑罚,这一缺乏平衡的情况不符合《公民权和政治权国际公约》第十四中所载的标准,因为该规定:被控犯罪的任何人,均有权在完全平等的情况下,用一切,以充分地准备答辩。

A este respecto, es posible que la Comisión quiera pedir a la ONUDD que siga desarrollando alianzas con donantes bilaterales, instituciones financieras internacionales, otras entidades pertinentes de las Naciones Unidas y otros organismos regionales e internacionales con actividades de cooperación para el desarrollo, con el fin de facilitar la incorporación de la fiscalización de drogas en sus programas de cooperación, en completo acuerdo con los gobiernos receptores.

在这方面,委员会似宜请毒品和犯罪问题办事处与双边捐助方、国际金融机构、联合国其他相实体以及从事发展合作的其他区域和国际机构进一步发展伙伴系,以在与受援国政府形成充分伙伴系的将药物管制纳入其相的合作方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 便利条件 的西班牙语例句

用户正在搜索


深究, 深鞠躬, 深刻, 深刻的, 深刻的教育, 深刻的印象, 深刻地, 深坑, 深空, 深蓝,

相似单词


便笺簿, 便柬, 便览, 便利, 便利设施, 便利条件, 便帽, 便门, 便秘, 便秘的,

La casa tiene muchas comodidades.

那套房子里有许多便利条件

Esto también impondría a las autoridades locales la responsabilidad de cooperar con la comunidad internacional y de facilitarle el acceso.

这也将使地方当局承担责任,与际社会开展合作,际社会的准入便利条件

Se prestarán los servicios apropiados, incluida la presencia de medios de difusión, para que la firma, ratificación, adhesión o depósito de tratados se efectúen en un marco de solemnidad.

采取条约行动必要的便利条件,包括媒体报导,以使条约活动在庄严的气氛中进行。

El representante de la secretaría dijo que la secretaría estaba haciendo todo lo posible para facilitar el acceso a la información por los medios que resultasen más convenientes para las Partes.

秘书处的代表说,秘书处正在努力通过各种最有利于缔约方的手段协助它们获得相的信息和资料便利条件

En lo que concierne a la fiscalización de drogas, Jordania ha aprobado un plan nacional de acción contra los estupefacientes para frenar el consumo, reducir la oferta y facilitar el tratamiento de los toxicómanos.

于药物管制问题,约旦通过了一项家反麻醉药品行动计划,目的是遏制麻醉药品消费、减少吸毒者的治疗便利条件

En Asia occidental y central, el cultivo de adormidera en el Afganistán alimenta una creciente corriente de heroína, que a su vez facilita la delincuencia y el terrorismo, amenazando la estabilidad económica y social del país y de la región.

在西亚和中亚,阿富汗的罂粟种植源源不断的海洛因流量来源,而海洛因贩运又犯罪和恐怖主义便利条件,对该和该区域的经济和社会稳定构成威胁。

El artículo 18.3 exige a los Estados Partes que adopten todas las medidas apropiadas para que los niños cuyos padres trabajan tengan derecho a beneficiarse de servicios de atención infantil, de protección de la maternidad y de instalaciones cuando reúnan las condiciones requeridas.

第18条第3款要求缔约采取一切适当措施,确保就业父母的子女有权得益于他们有资格享有的的儿童照料服务、产妇保护和便利条件

Esta falta de equilibrio, teniendo en cuenta la gravedad de las condenas de los interesados en este caso, es incompatible con las normas del artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos que garantizan a todos los acusados de un delito el derecho, en plena igualdad, a todos los recursos previstos para preparar adecuadamente su defensa.

考虑到本案所涉个人所受到的严重刑罚,这一缺乏平衡的情况不符合《公民权利和政治权利际公约》第十四条中所载的标准,因该条规定:被控犯罪的任何人,均有权在完全平等的情况下,利用一切便利条件,以充分地准备答辩。

A este respecto, es posible que la Comisión quiera pedir a la ONUDD que siga desarrollando alianzas con donantes bilaterales, instituciones financieras internacionales, otras entidades pertinentes de las Naciones Unidas y otros organismos regionales e internacionales con actividades de cooperación para el desarrollo, con el fin de facilitar la incorporación de la fiscalización de drogas en sus programas de cooperación, en completo acuerdo con los gobiernos receptores.

在这方面,委员会似宜请毒品和犯罪问题办事处与双边捐助方、际金融机构、联合其他相实体以及从事发展合作的其他区域和际机构进一步发展伙伴系,以便在与受援政府形成充分伙伴系的条件便利将药物管制纳入其相的合作方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 便利条件 的西班牙语例句

用户正在搜索


深思熟虑的, 深邃, 深信, 深颜色, 深夜, 深夜的, 深渊, 深远, 深远意义, 深远影响,

相似单词


便笺簿, 便柬, 便览, 便利, 便利设施, 便利条件, 便帽, 便门, 便秘, 便秘的,