A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.
而也
以促进金融的发展。
dinero que los emigrantes envían a su patria
西 语 助 手A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.
而也
以促进金融的发展。
Su crecimiento y su estabilidad continuos las diferencian de otras corrientes financieras privadas.
与其他私人金流动不同的是,
保持持续增
稳定。
La corriente de remesas que circulan por los canales oficiales depende del grado de desarrollo financiero.
通过正常渠道的流动取决于金融发展的程度。
En algunas economías de mayor envergadura las remesas se convirtieron en una considerable fuente de divisas.
在一些较大的经济体,
已经成为外
的一个重大来源。
Además, el nivel de las remesas es el doble del de la asistencia oficial para el desarrollo.
并且,数额是官方发展援助(官援)额的两倍。
Por lo general, las remesas tienden a beneficiar a sectores pobres de la población de los países receptores.
总的来说,一般有利于接受国
贫穷的人民。
Las remesas a los países en desarrollo se distribuyen de manera más equilibrada que las corrientes de capitales.
与流向发展国家的
本相比,
的分布更加均匀。
También representan una parte importante del producto interno bruto de algunos pequeños países insulares menos adelantados como Haití, Kiribati y Samoa61.
在小岛屿最不发达国家(萨摩亚、基里巴斯、海地)的国民生产总值,
也占到很大的份额。
Las remesas de fondos de los emigrantes pueden tener un efecto positivo en la mitigación de la pobreza, el crecimiento sostenido y el desarrollo sostenible.
以对减少贫穷、持续增
持续发展产生积极的作用。
Las remesas de fondos han pasado a ser la segunda fuente de divisas de los países en desarrollo, superadas únicamente por la inversión extranjera directa.
已经成为发展
国家继外国直接投
之后的第二大外
来源。
Una esfera en la que existe poca cooperación Sur-Sur es la cuestión de las remesas que envían a países en desarrollo las poblaciones de inmigrantes.
在处理移民向发展国家的
这一领域,没有开展什么南南合作。
Para los países en desarrollo en conjunto, las remesas de los trabajadores son la segunda fuente de corrientes financieras privadas, después de la inversión extranjera directa.
对整个发展国家而言,工人的
是仅次于外国直接投
的第二大私人
金流入来源。
Está previsto que se produzcan algunos cambios en la corriente de remesas, puesto que es probable que la migración Sur-Sur aumente más rápidamente que la migración Sur-Norte.
由于南南移徙能比南北移徙更迅速增
,因此预期
的流动会有某种程度的改变。
En el Programa de Acción también se reconoce que la migración internacional puede tener efectos positivos considerables sobre el desarrollo, especialmente mediante el envío de remesas de fondos.
《行动纲领》还认识到,国际移徙通过等方式
对发展产生重大的积极影响。
Las corrientes de remesas de dinero han pasado a ser una fuente de divisas cada vez mayor para muchos países en desarrollo y una posible fuente de financiación del desarrollo.
流动已成为很多发展
国家日益增
的外
来源
能的发展筹
源。
De acuerdo con estos lineamientos, dichas reglamentaciones deberían establecer un equilibrio entre el objetivo de combatir el terrorismo y el lavado de dinero y el facilitar una corriente adecuada de remesas.
同样,法规应该平衡兼顾,既注意同恐怖主义洗钱行为作斗争的目标,也注意帮助
适当流动的目标。
Análogamente, la emisión de derechos especiales de giro, la creación de una lotería mundial y el aumento de las remesas de fondos de los emigrantes y de las donaciones privadas podrían movilizar contribuciones importantes.
同样,创立特别提款权,设立全球彩票以及增加私人赠款都
以动员到大量的
金。
A pesar de la importancia de las remesas en varias economías de las regiones en desarrollo, se han concebido muy pocas iniciativas sistemáticas para utilizar esos recursos con fines de desarrollo y para generar inversiones.
尽管对发展区域的某些经济体至关重要,但是缺乏有计划地利用这些
源促进发展
进行投
的措施。
Entre ellas se incluye la canalización de las remesas para financiar proyectos de inversión en las comunidades de origen de los migrantes y organizar la compra de viviendas por las familias receptoras con el apoyo de las remesas.
近来有些倡议要想办法增加对发展的影响,包括引导
来
助移民原地方社区的投
项目,以及安排接受
的家庭利用
买房。
Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.
已成为近些年外来发展融
的一个重要来源,现在更是多个最不发达国家的首要外
来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dinero que los emigrantes envían a su patria
西 语 助 手A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.
而侨汇也可促进金融
发展。
Su crecimiento y su estabilidad continuos las diferencian de otras corrientes financieras privadas.
与其他私人金流动不同
是,侨汇可保持持续增长和稳定。
La corriente de remesas que circulan por los canales oficiales depende del grado de desarrollo financiero.
通过正常渠道侨汇流动取决于金融发展
程度。
En algunas economías de mayor envergadura las remesas se convirtieron en una considerable fuente de divisas.
在些较大
经济体中,侨汇已经成为外汇
重大来源。
Además, el nivel de las remesas es el doble del de la asistencia oficial para el desarrollo.
并且,侨汇数额是官方发展援助(官援)额两倍。
Por lo general, las remesas tienden a beneficiar a sectores pobres de la población de los países receptores.
总来说,侨汇
般有利于接受国中贫穷
人民。
Las remesas a los países en desarrollo se distribuyen de manera más equilibrada que las corrientes de capitales.
与流向发展中国家本相比,侨汇
分布更加均匀。
También representan una parte importante del producto interno bruto de algunos pequeños países insulares menos adelantados como Haití, Kiribati y Samoa61.
在小岛屿最不发达国家(萨摩亚、基里巴斯、海地)国民生产总值中,侨汇也占到很大
份额。
Las remesas de fondos de los emigrantes pueden tener un efecto positivo en la mitigación de la pobreza, el crecimiento sostenido y el desarrollo sostenible.
侨汇可少贫穷、持续增长和可持续发展产生积极
作用。
Las remesas de fondos han pasado a ser la segunda fuente de divisas de los países en desarrollo, superadas únicamente por la inversión extranjera directa.
侨汇已经成为发展中国家继外国直接投之后
第二大外汇来源。
Una esfera en la que existe poca cooperación Sur-Sur es la cuestión de las remesas que envían a países en desarrollo las poblaciones de inmigrantes.
在处理移民向发展中国家侨汇这
领域,没有开展什么南南合作。
Para los países en desarrollo en conjunto, las remesas de los trabajadores son la segunda fuente de corrientes financieras privadas, después de la inversión extranjera directa.
整
发展中国家而言,工人
侨汇是仅次于外国直接投
第二大私人
金流入来源。
Está previsto que se produzcan algunos cambios en la corriente de remesas, puesto que es probable que la migración Sur-Sur aumente más rápidamente que la migración Sur-Norte.
由于南南移徙可能比南北移徙更迅速增长,因此预期侨汇流动会有某种程度
改变。
En el Programa de Acción también se reconoce que la migración internacional puede tener efectos positivos considerables sobre el desarrollo, especialmente mediante el envío de remesas de fondos.
《行动纲领》还认识到,国际移徙通过侨汇等方式可发展产生重大
积极影响。
Las corrientes de remesas de dinero han pasado a ser una fuente de divisas cada vez mayor para muchos países en desarrollo y una posible fuente de financiación del desarrollo.
侨汇流动已成为很多发展中国家日益增长外汇来源和可能
发展筹
源。
De acuerdo con estos lineamientos, dichas reglamentaciones deberían establecer un equilibrio entre el objetivo de combatir el terrorismo y el lavado de dinero y el facilitar una corriente adecuada de remesas.
同样,法规应该平衡兼顾,既注意同恐怖主义和洗钱行为作斗争目标,也注意帮助侨汇适当流动
目标。
Análogamente, la emisión de derechos especiales de giro, la creación de una lotería mundial y el aumento de las remesas de fondos de los emigrantes y de las donaciones privadas podrían movilizar contribuciones importantes.
同样,创立特别提款权,设立全球彩票及增加侨汇和私人赠款都可
动员到大量
金。
A pesar de la importancia de las remesas en varias economías de las regiones en desarrollo, se han concebido muy pocas iniciativas sistemáticas para utilizar esos recursos con fines de desarrollo y para generar inversiones.
尽管侨汇发展区域
某些经济体至关重要,但是缺乏有计划地利用这些
源促进发展和进行投
措施。
Entre ellas se incluye la canalización de las remesas para financiar proyectos de inversión en las comunidades de origen de los migrantes y organizar la compra de viviendas por las familias receptoras con el apoyo de las remesas.
近来有些倡议要想办法增加侨汇发展
影响,包括引导侨汇来
助移民原地方社区
投
项目,
及安排接受侨汇
家庭利用侨汇买房。
Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.
侨汇已成为近些年外来发展融重要来源,现在更是多
最不发达国家
首要外
来源。
声明:上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dinero que los emigrantes envían a su patria
西 语 助 手A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.
而侨汇也可以促进金融发展。
Su crecimiento y su estabilidad continuos las diferencian de otras corrientes financieras privadas.
与其他私人金流动不同
是,侨汇可保持持续增长和稳定。
La corriente de remesas que circulan por los canales oficiales depende del grado de desarrollo financiero.
通过正常渠道侨汇流动取决于金融发展
。
En algunas economías de mayor envergadura las remesas se convirtieron en una considerable fuente de divisas.
一些较大
经济体中,侨汇已经成为外汇
一个重大来源。
Además, el nivel de las remesas es el doble del de la asistencia oficial para el desarrollo.
并且,侨汇数额是官方发展援助(官援)额两倍。
Por lo general, las remesas tienden a beneficiar a sectores pobres de la población de los países receptores.
总来说,侨汇一般有利于接受国中贫穷
人民。
Las remesas a los países en desarrollo se distribuyen de manera más equilibrada que las corrientes de capitales.
与流向发展中国家本相比,侨汇
分布更加均匀。
También representan una parte importante del producto interno bruto de algunos pequeños países insulares menos adelantados como Haití, Kiribati y Samoa61.
小岛屿最不发达国家(萨摩亚、基里巴斯、海地)
国民生产总值中,侨汇也占到很大
份额。
Las remesas de fondos de los emigrantes pueden tener un efecto positivo en la mitigación de la pobreza, el crecimiento sostenido y el desarrollo sostenible.
侨汇可以对减少贫穷、持续增长和可持续发展产生积极。
Las remesas de fondos han pasado a ser la segunda fuente de divisas de los países en desarrollo, superadas únicamente por la inversión extranjera directa.
侨汇已经成为发展中国家继外国直接投之后
第二大外汇来源。
Una esfera en la que existe poca cooperación Sur-Sur es la cuestión de las remesas que envían a países en desarrollo las poblaciones de inmigrantes.
处理移民向发展中国家
侨汇这一领域,没有开展什么南南合
。
Para los países en desarrollo en conjunto, las remesas de los trabajadores son la segunda fuente de corrientes financieras privadas, después de la inversión extranjera directa.
对整个发展中国家而言,工人侨汇是仅次于外国直接投
第二大私人
金流入来源。
Está previsto que se produzcan algunos cambios en la corriente de remesas, puesto que es probable que la migración Sur-Sur aumente más rápidamente que la migración Sur-Norte.
由于南南移徙可能比南北移徙更迅速增长,因此预期侨汇流动会有某种
改变。
En el Programa de Acción también se reconoce que la migración internacional puede tener efectos positivos considerables sobre el desarrollo, especialmente mediante el envío de remesas de fondos.
《行动纲领》还认识到,国际移徙通过侨汇等方式可对发展产生重大积极影响。
Las corrientes de remesas de dinero han pasado a ser una fuente de divisas cada vez mayor para muchos países en desarrollo y una posible fuente de financiación del desarrollo.
侨汇流动已成为很多发展中国家日益增长外汇来源和可能
发展筹
源。
De acuerdo con estos lineamientos, dichas reglamentaciones deberían establecer un equilibrio entre el objetivo de combatir el terrorismo y el lavado de dinero y el facilitar una corriente adecuada de remesas.
同样,法规应该平衡兼顾,既注意同恐怖主义和洗钱行为斗争
目标,也注意帮助侨汇适当流动
目标。
Análogamente, la emisión de derechos especiales de giro, la creación de una lotería mundial y el aumento de las remesas de fondos de los emigrantes y de las donaciones privadas podrían movilizar contribuciones importantes.
同样,创立特别提款权,设立全球彩票以及增加侨汇和私人赠款都可以动员到大量金。
A pesar de la importancia de las remesas en varias economías de las regiones en desarrollo, se han concebido muy pocas iniciativas sistemáticas para utilizar esos recursos con fines de desarrollo y para generar inversiones.
尽管侨汇对发展区域某些经济体至关重要,但是缺乏有计划地利
这些
源促进发展和进行投
措施。
Entre ellas se incluye la canalización de las remesas para financiar proyectos de inversión en las comunidades de origen de los migrantes y organizar la compra de viviendas por las familias receptoras con el apoyo de las remesas.
近来有些倡议要想办法增加侨汇对发展影响,包括引导侨汇来
助移民原地方社区
投
项目,以及安排接受侨汇
家庭利
侨汇买房。
Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.
侨汇已成为近些年外来发展融一个重要来源,现
更是多个最不发达国家
首要外
来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dinero que los emigrantes envían a su patria
西 语 助 手A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.
而汇也可以促进金融的发展。
Su crecimiento y su estabilidad continuos las diferencian de otras corrientes financieras privadas.
与其他私人金流动不同的是,
汇可保持持续增长和稳定。
La corriente de remesas que circulan por los canales oficiales depende del grado de desarrollo financiero.
通过正常渠道的汇流动取决于金融发展的程度。
En algunas economías de mayor envergadura las remesas se convirtieron en una considerable fuente de divisas.
在一些较大的经济体,
汇已经成为外汇的一个重大来源。
Además, el nivel de las remesas es el doble del de la asistencia oficial para el desarrollo.
并且,汇数额是官方发展援助(官援)额的两倍。
Por lo general, las remesas tienden a beneficiar a sectores pobres de la población de los países receptores.
总的来说,汇一般有利于接受
贫穷的人民。
Las remesas a los países en desarrollo se distribuyen de manera más equilibrada que las corrientes de capitales.
与流向发展的
本
,
汇的分布更加均匀。
También representan una parte importante del producto interno bruto de algunos pequeños países insulares menos adelantados como Haití, Kiribati y Samoa61.
在小岛屿最不发达(萨摩亚、基里巴斯、海地)的
民生产总值
,
汇也占到很大的份额。
Las remesas de fondos de los emigrantes pueden tener un efecto positivo en la mitigación de la pobreza, el crecimiento sostenido y el desarrollo sostenible.
汇可以对减少贫穷、持续增长和可持续发展产生积极的作用。
Las remesas de fondos han pasado a ser la segunda fuente de divisas de los países en desarrollo, superadas únicamente por la inversión extranjera directa.
汇已经成为发展
继外
直接投
之后的第二大外汇来源。
Una esfera en la que existe poca cooperación Sur-Sur es la cuestión de las remesas que envían a países en desarrollo las poblaciones de inmigrantes.
在处理移民向发展的
汇这一领域,没有开展什么南南合作。
Para los países en desarrollo en conjunto, las remesas de los trabajadores son la segunda fuente de corrientes financieras privadas, después de la inversión extranjera directa.
对整个发展而言,工人的
汇是仅次于外
直接投
的第二大私人
金流入来源。
Está previsto que se produzcan algunos cambios en la corriente de remesas, puesto que es probable que la migración Sur-Sur aumente más rápidamente que la migración Sur-Norte.
由于南南移徙可能南北移徙更迅速增长,因此预期
汇的流动会有某种程度的改变。
En el Programa de Acción también se reconoce que la migración internacional puede tener efectos positivos considerables sobre el desarrollo, especialmente mediante el envío de remesas de fondos.
《行动纲领》还认识到,际移徙通过
汇等方式可对发展产生重大的积极影响。
Las corrientes de remesas de dinero han pasado a ser una fuente de divisas cada vez mayor para muchos países en desarrollo y una posible fuente de financiación del desarrollo.
汇流动已成为很多发展
日益增长的外汇来源和可能的发展筹
源。
De acuerdo con estos lineamientos, dichas reglamentaciones deberían establecer un equilibrio entre el objetivo de combatir el terrorismo y el lavado de dinero y el facilitar una corriente adecuada de remesas.
同样,法规应该平衡兼顾,既注意同恐怖主义和洗钱行为作斗争的目标,也注意帮助汇适当流动的目标。
Análogamente, la emisión de derechos especiales de giro, la creación de una lotería mundial y el aumento de las remesas de fondos de los emigrantes y de las donaciones privadas podrían movilizar contribuciones importantes.
同样,创立特别提款权,设立全球彩票以及增加汇和私人赠款都可以动员到大量的
金。
A pesar de la importancia de las remesas en varias economías de las regiones en desarrollo, se han concebido muy pocas iniciativas sistemáticas para utilizar esos recursos con fines de desarrollo y para generar inversiones.
尽管汇对发展区域的某些经济体至关重要,但是缺乏有计划地利用这些
源促进发展和进行投
的措施。
Entre ellas se incluye la canalización de las remesas para financiar proyectos de inversión en las comunidades de origen de los migrantes y organizar la compra de viviendas por las familias receptoras con el apoyo de las remesas.
近来有些倡议要想办法增加汇对发展的影响,包括引导
汇来
助移民原地方社区的投
项目,以及安排接受
汇的
庭利用
汇买房。
Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.
汇已成为近些年外来发展融
的一个重要来源,现在更是多个最不发达
的首要外
来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dinero que los emigrantes envían a su patria
西 语 助 手A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.
而侨汇也可以促进金融的发展。
Su crecimiento y su estabilidad continuos las diferencian de otras corrientes financieras privadas.
与其他私人金流动不同的是,侨汇可保持持续增长和稳定。
La corriente de remesas que circulan por los canales oficiales depende del grado de desarrollo financiero.
通过正的侨汇流动取决于金融发展的程度。
En algunas economías de mayor envergadura las remesas se convirtieron en una considerable fuente de divisas.
在一些较大的经济体中,侨汇已经成为外汇的一个重大来源。
Además, el nivel de las remesas es el doble del de la asistencia oficial para el desarrollo.
并且,侨汇数额是官方发展援助(官援)额的两倍。
Por lo general, las remesas tienden a beneficiar a sectores pobres de la población de los países receptores.
总的来说,侨汇一般有利于受
中贫穷的人民。
Las remesas a los países en desarrollo se distribuyen de manera más equilibrada que las corrientes de capitales.
与流向发展中家的
本相比,侨汇的分布更加均匀。
También representan una parte importante del producto interno bruto de algunos pequeños países insulares menos adelantados como Haití, Kiribati y Samoa61.
在小岛屿最不发达家(萨摩亚、基里巴斯、海地)的
民生产总值中,侨汇也占到很大的份额。
Las remesas de fondos de los emigrantes pueden tener un efecto positivo en la mitigación de la pobreza, el crecimiento sostenido y el desarrollo sostenible.
侨汇可以对减少贫穷、持续增长和可持续发展产生积极的作用。
Las remesas de fondos han pasado a ser la segunda fuente de divisas de los países en desarrollo, superadas únicamente por la inversión extranjera directa.
侨汇已经成为发展中家继外
投
之后的第二大外汇来源。
Una esfera en la que existe poca cooperación Sur-Sur es la cuestión de las remesas que envían a países en desarrollo las poblaciones de inmigrantes.
在处理移民向发展中家的侨汇这一领域,没有开展什么南南合作。
Para los países en desarrollo en conjunto, las remesas de los trabajadores son la segunda fuente de corrientes financieras privadas, después de la inversión extranjera directa.
对整个发展中家而言,工人的侨汇是仅次于外
投
的第二大私人
金流入来源。
Está previsto que se produzcan algunos cambios en la corriente de remesas, puesto que es probable que la migración Sur-Sur aumente más rápidamente que la migración Sur-Norte.
由于南南移徙可能比南北移徙更迅速增长,因此预期侨汇的流动会有某种程度的改变。
En el Programa de Acción también se reconoce que la migración internacional puede tener efectos positivos considerables sobre el desarrollo, especialmente mediante el envío de remesas de fondos.
《行动纲领》还认识到,际移徙通过侨汇等方式可对发展产生重大的积极影响。
Las corrientes de remesas de dinero han pasado a ser una fuente de divisas cada vez mayor para muchos países en desarrollo y una posible fuente de financiación del desarrollo.
侨汇流动已成为很多发展中家日益增长的外汇来源和可能的发展筹
源。
De acuerdo con estos lineamientos, dichas reglamentaciones deberían establecer un equilibrio entre el objetivo de combatir el terrorismo y el lavado de dinero y el facilitar una corriente adecuada de remesas.
同样,法规应该平衡兼顾,既注意同恐怖主义和洗钱行为作斗争的目标,也注意帮助侨汇适当流动的目标。
Análogamente, la emisión de derechos especiales de giro, la creación de una lotería mundial y el aumento de las remesas de fondos de los emigrantes y de las donaciones privadas podrían movilizar contribuciones importantes.
同样,创立特别提款权,设立全球彩票以及增加侨汇和私人赠款都可以动员到大量的金。
A pesar de la importancia de las remesas en varias economías de las regiones en desarrollo, se han concebido muy pocas iniciativas sistemáticas para utilizar esos recursos con fines de desarrollo y para generar inversiones.
尽管侨汇对发展区域的某些经济体至关重要,但是缺乏有计划地利用这些源促进发展和进行投
的措施。
Entre ellas se incluye la canalización de las remesas para financiar proyectos de inversión en las comunidades de origen de los migrantes y organizar la compra de viviendas por las familias receptoras con el apoyo de las remesas.
近来有些倡议要想办法增加侨汇对发展的影响,包括引导侨汇来助移民原地方社区的投
项目,以及安排
受侨汇的家庭利用侨汇买房。
Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.
侨汇已成为近些年外来发展融的一个重要来源,现在更是多个最不发达
家的首要外
来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dinero que los emigrantes envían a su patria
西 语 助 手A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.
而汇也可以促进金融的发展。
Su crecimiento y su estabilidad continuos las diferencian de otras corrientes financieras privadas.
与其他私人金流动不同的是,
汇可保持持续增长和稳定。
La corriente de remesas que circulan por los canales oficiales depende del grado de desarrollo financiero.
通过正常渠道的汇流动取决于金融发展的程度。
En algunas economías de mayor envergadura las remesas se convirtieron en una considerable fuente de divisas.
在一些较大的经济体中,汇已经成为外汇的一个重大
。
Además, el nivel de las remesas es el doble del de la asistencia oficial para el desarrollo.
且,
汇数
是官方发展援助(官援)
的两倍。
Por lo general, las remesas tienden a beneficiar a sectores pobres de la población de los países receptores.
总的说,
汇一般有利于接受国中贫穷的人民。
Las remesas a los países en desarrollo se distribuyen de manera más equilibrada que las corrientes de capitales.
与流向发展中国家的本相比,
汇的分布更加均匀。
También representan una parte importante del producto interno bruto de algunos pequeños países insulares menos adelantados como Haití, Kiribati y Samoa61.
在小岛屿最不发达国家(萨摩亚、基里巴斯、海地)的国民生产总值中,汇也占到很大的
。
Las remesas de fondos de los emigrantes pueden tener un efecto positivo en la mitigación de la pobreza, el crecimiento sostenido y el desarrollo sostenible.
汇可以对减少贫穷、持续增长和可持续发展产生积极的作用。
Las remesas de fondos han pasado a ser la segunda fuente de divisas de los países en desarrollo, superadas únicamente por la inversión extranjera directa.
汇已经成为发展中国家继外国直接投
之后的第二大外汇
。
Una esfera en la que existe poca cooperación Sur-Sur es la cuestión de las remesas que envían a países en desarrollo las poblaciones de inmigrantes.
在处理移民向发展中国家的汇这一领域,没有开展什么南南合作。
Para los países en desarrollo en conjunto, las remesas de los trabajadores son la segunda fuente de corrientes financieras privadas, después de la inversión extranjera directa.
对整个发展中国家而言,工人的汇是仅次于外国直接投
的第二大私人
金流入
。
Está previsto que se produzcan algunos cambios en la corriente de remesas, puesto que es probable que la migración Sur-Sur aumente más rápidamente que la migración Sur-Norte.
由于南南移徙可能比南北移徙更迅速增长,因此预期汇的流动会有某种程度的改变。
En el Programa de Acción también se reconoce que la migración internacional puede tener efectos positivos considerables sobre el desarrollo, especialmente mediante el envío de remesas de fondos.
《行动纲领》还认识到,国际移徙通过汇等方式可对发展产生重大的积极影响。
Las corrientes de remesas de dinero han pasado a ser una fuente de divisas cada vez mayor para muchos países en desarrollo y una posible fuente de financiación del desarrollo.
汇流动已成为很多发展中国家日益增长的外汇
和可能的发展筹
。
De acuerdo con estos lineamientos, dichas reglamentaciones deberían establecer un equilibrio entre el objetivo de combatir el terrorismo y el lavado de dinero y el facilitar una corriente adecuada de remesas.
同样,法规应该平衡兼顾,既注意同恐怖主义和洗钱行为作斗争的目标,也注意帮助汇适当流动的目标。
Análogamente, la emisión de derechos especiales de giro, la creación de una lotería mundial y el aumento de las remesas de fondos de los emigrantes y de las donaciones privadas podrían movilizar contribuciones importantes.
同样,创立特别提款权,设立全球彩票以及增加汇和私人赠款都可以动员到大量的
金。
A pesar de la importancia de las remesas en varias economías de las regiones en desarrollo, se han concebido muy pocas iniciativas sistemáticas para utilizar esos recursos con fines de desarrollo y para generar inversiones.
尽管汇对发展区域的某些经济体至关重要,但是缺乏有计划地利用这些
促进发展和进行投
的措施。
Entre ellas se incluye la canalización de las remesas para financiar proyectos de inversión en las comunidades de origen de los migrantes y organizar la compra de viviendas por las familias receptoras con el apoyo de las remesas.
近有些倡议要想办法增加
汇对发展的影响,包括引导
汇
助移民原地方社区的投
项目,以及安排接受
汇的家庭利用
汇买房。
Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.
汇已成为近些年外
发展融
的一个重要
,现在更是多个最不发达国家的首要外
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dinero que los emigrantes envían a su patria
西 语 助 手A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.
而侨汇也可以促进金融的发展。
Su crecimiento y su estabilidad continuos las diferencian de otras corrientes financieras privadas.
与其他私人金流动不同的是,侨汇可保持持续增长和稳定。
La corriente de remesas que circulan por los canales oficiales depende del grado de desarrollo financiero.
通过正常渠道的侨汇流动取决于金融发展的程度。
En algunas economías de mayor envergadura las remesas se convirtieron en una considerable fuente de divisas.
在大的经济体中,侨汇已经成为外汇的
个重大来源。
Además, el nivel de las remesas es el doble del de la asistencia oficial para el desarrollo.
并且,侨汇数额是官方发展援助(官援)额的两倍。
Por lo general, las remesas tienden a beneficiar a sectores pobres de la población de los países receptores.
总的来说,侨汇般有利于接受国中贫穷的人民。
Las remesas a los países en desarrollo se distribuyen de manera más equilibrada que las corrientes de capitales.
与流向发展中国家的本相比,侨汇的分布更加均匀。
También representan una parte importante del producto interno bruto de algunos pequeños países insulares menos adelantados como Haití, Kiribati y Samoa61.
在小岛屿最不发达国家(萨摩亚、基里巴斯、海地)的国民产总值中,侨汇也占到很大的份额。
Las remesas de fondos de los emigrantes pueden tener un efecto positivo en la mitigación de la pobreza, el crecimiento sostenido y el desarrollo sostenible.
侨汇可以对减少贫穷、持续增长和可持续发展产的作用。
Las remesas de fondos han pasado a ser la segunda fuente de divisas de los países en desarrollo, superadas únicamente por la inversión extranjera directa.
侨汇已经成为发展中国家继外国直接投之后的第二大外汇来源。
Una esfera en la que existe poca cooperación Sur-Sur es la cuestión de las remesas que envían a países en desarrollo las poblaciones de inmigrantes.
在处理移民向发展中国家的侨汇这领域,没有开展什么南南合作。
Para los países en desarrollo en conjunto, las remesas de los trabajadores son la segunda fuente de corrientes financieras privadas, después de la inversión extranjera directa.
对整个发展中国家而言,工人的侨汇是仅次于外国直接投的第二大私人
金流入来源。
Está previsto que se produzcan algunos cambios en la corriente de remesas, puesto que es probable que la migración Sur-Sur aumente más rápidamente que la migración Sur-Norte.
由于南南移徙可能比南北移徙更迅速增长,因此预期侨汇的流动会有某种程度的改变。
En el Programa de Acción también se reconoce que la migración internacional puede tener efectos positivos considerables sobre el desarrollo, especialmente mediante el envío de remesas de fondos.
《行动纲领》还认识到,国际移徙通过侨汇等方式可对发展产重大的
影响。
Las corrientes de remesas de dinero han pasado a ser una fuente de divisas cada vez mayor para muchos países en desarrollo y una posible fuente de financiación del desarrollo.
侨汇流动已成为很多发展中国家日益增长的外汇来源和可能的发展筹源。
De acuerdo con estos lineamientos, dichas reglamentaciones deberían establecer un equilibrio entre el objetivo de combatir el terrorismo y el lavado de dinero y el facilitar una corriente adecuada de remesas.
同样,法规应该平衡兼顾,既注意同恐怖主义和洗钱行为作斗争的目标,也注意帮助侨汇适当流动的目标。
Análogamente, la emisión de derechos especiales de giro, la creación de una lotería mundial y el aumento de las remesas de fondos de los emigrantes y de las donaciones privadas podrían movilizar contribuciones importantes.
同样,创立特别提款权,设立全球彩票以及增加侨汇和私人赠款都可以动员到大量的金。
A pesar de la importancia de las remesas en varias economías de las regiones en desarrollo, se han concebido muy pocas iniciativas sistemáticas para utilizar esos recursos con fines de desarrollo y para generar inversiones.
尽管侨汇对发展区域的某经济体至关重要,但是缺乏有计划地利用这
源促进发展和进行投
的措施。
Entre ellas se incluye la canalización de las remesas para financiar proyectos de inversión en las comunidades de origen de los migrantes y organizar la compra de viviendas por las familias receptoras con el apoyo de las remesas.
近来有倡议要想办法增加侨汇对发展的影响,包括引导侨汇来
助移民原地方社区的投
项目,以及安排接受侨汇的家庭利用侨汇买房。
Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.
侨汇已成为近年外来发展融
的
个重要来源,现在更是多个最不发达国家的首要外
来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dinero que los emigrantes envían a su patria
西 语 助 手A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.
而侨汇也可以促进融的发
。
Su crecimiento y su estabilidad continuos las diferencian de otras corrientes financieras privadas.
与其他私人不同的是,侨汇可保持持续增长和稳定。
La corriente de remesas que circulan por los canales oficiales depende del grado de desarrollo financiero.
通过正常渠道的侨汇取决于
融发
的程度。
En algunas economías de mayor envergadura las remesas se convirtieron en una considerable fuente de divisas.
在一些较大的经济体,侨汇已经成为外汇的一个重大来源。
Además, el nivel de las remesas es el doble del de la asistencia oficial para el desarrollo.
并且,侨汇数额是官方发援助(官援)额的两倍。
Por lo general, las remesas tienden a beneficiar a sectores pobres de la población de los países receptores.
总的来说,侨汇一般有利于接受贫穷的人民。
Las remesas a los países en desarrollo se distribuyen de manera más equilibrada que las corrientes de capitales.
与向发
家的
本相比,侨汇的分布更加均匀。
También representan una parte importante del producto interno bruto de algunos pequeños países insulares menos adelantados como Haití, Kiribati y Samoa61.
在小岛屿最不发达家(萨摩亚、基里巴斯、海地)的
民生产总值
,侨汇也占到很大的份额。
Las remesas de fondos de los emigrantes pueden tener un efecto positivo en la mitigación de la pobreza, el crecimiento sostenido y el desarrollo sostenible.
侨汇可以对减少贫穷、持续增长和可持续发产生积极的作用。
Las remesas de fondos han pasado a ser la segunda fuente de divisas de los países en desarrollo, superadas únicamente por la inversión extranjera directa.
侨汇已经成为发家继外
直接投
之后的第二大外汇来源。
Una esfera en la que existe poca cooperación Sur-Sur es la cuestión de las remesas que envían a países en desarrollo las poblaciones de inmigrantes.
在处理移民向发家的侨汇这一领域,没有开
什么南南合作。
Para los países en desarrollo en conjunto, las remesas de los trabajadores son la segunda fuente de corrientes financieras privadas, después de la inversión extranjera directa.
对整个发家而言,工人的侨汇是仅次于外
直接投
的第二大私人
入来源。
Está previsto que se produzcan algunos cambios en la corriente de remesas, puesto que es probable que la migración Sur-Sur aumente más rápidamente que la migración Sur-Norte.
由于南南移徙可能比南北移徙更迅速增长,因此预期侨汇的会有某种程度的改变。
En el Programa de Acción también se reconoce que la migración internacional puede tener efectos positivos considerables sobre el desarrollo, especialmente mediante el envío de remesas de fondos.
《行纲领》还认识到,
际移徙通过侨汇等方式可对发
产生重大的积极影响。
Las corrientes de remesas de dinero han pasado a ser una fuente de divisas cada vez mayor para muchos países en desarrollo y una posible fuente de financiación del desarrollo.
侨汇已成为很多发
家日益增长的外汇来源和可能的发
筹
源。
De acuerdo con estos lineamientos, dichas reglamentaciones deberían establecer un equilibrio entre el objetivo de combatir el terrorismo y el lavado de dinero y el facilitar una corriente adecuada de remesas.
同样,法规应该平衡兼顾,既注意同恐怖主义和洗钱行为作斗争的目标,也注意帮助侨汇适当的目标。
Análogamente, la emisión de derechos especiales de giro, la creación de una lotería mundial y el aumento de las remesas de fondos de los emigrantes y de las donaciones privadas podrían movilizar contribuciones importantes.
同样,创立特别提款权,设立全球彩票以及增加侨汇和私人赠款都可以员到大量的
。
A pesar de la importancia de las remesas en varias economías de las regiones en desarrollo, se han concebido muy pocas iniciativas sistemáticas para utilizar esos recursos con fines de desarrollo y para generar inversiones.
尽管侨汇对发区域的某些经济体至关重要,但是缺乏有计划地利用这些
源促进发
和进行投
的措施。
Entre ellas se incluye la canalización de las remesas para financiar proyectos de inversión en las comunidades de origen de los migrantes y organizar la compra de viviendas por las familias receptoras con el apoyo de las remesas.
近来有些倡议要想办法增加侨汇对发的影响,包括引导侨汇来
助移民原地方社区的投
项目,以及安排接受侨汇的家庭利用侨汇买房。
Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.
侨汇已成为近些年外来发融
的一个重要来源,现在更是多个最不发达
家的首要外
来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dinero que los emigrantes envían a su patria
西 语 助 手A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.
而汇也可以促进金融
发展。
Su crecimiento y su estabilidad continuos las diferencian de otras corrientes financieras privadas.
与其他金流动不同
是,
汇可保持持续增长和稳定。
La corriente de remesas que circulan por los canales oficiales depende del grado de desarrollo financiero.
通过正常渠道汇流动取决于金融发展
程度。
En algunas economías de mayor envergadura las remesas se convirtieron en una considerable fuente de divisas.
在一些较大经济体中,
汇已经成为外汇
一个重大来源。
Además, el nivel de las remesas es el doble del de la asistencia oficial para el desarrollo.
并且,汇数额是官方发展援助(官援)额
两倍。
Por lo general, las remesas tienden a beneficiar a sectores pobres de la población de los países receptores.
总来说,
汇一般有利于接受国中贫穷
民。
Las remesas a los países en desarrollo se distribuyen de manera más equilibrada que las corrientes de capitales.
与流向发展中国本相比,
汇
分布更加均匀。
También representan una parte importante del producto interno bruto de algunos pequeños países insulares menos adelantados como Haití, Kiribati y Samoa61.
在小岛屿最不发达国(萨摩亚、基里巴斯、海地)
国民生产总值中,
汇也占到很大
份额。
Las remesas de fondos de los emigrantes pueden tener un efecto positivo en la mitigación de la pobreza, el crecimiento sostenido y el desarrollo sostenible.
汇可以对减少贫穷、持续增长和可持续发展产生积极
作用。
Las remesas de fondos han pasado a ser la segunda fuente de divisas de los países en desarrollo, superadas únicamente por la inversión extranjera directa.
汇已经成为发展中国
继外国直接投
之后
第二大外汇来源。
Una esfera en la que existe poca cooperación Sur-Sur es la cuestión de las remesas que envían a países en desarrollo las poblaciones de inmigrantes.
在处理移民向发展中国汇这一领域,没有开展什么南南合作。
Para los países en desarrollo en conjunto, las remesas de los trabajadores son la segunda fuente de corrientes financieras privadas, después de la inversión extranjera directa.
对整个发展中国而言,工
汇是仅次于外国直接投
第二大
金流入来源。
Está previsto que se produzcan algunos cambios en la corriente de remesas, puesto que es probable que la migración Sur-Sur aumente más rápidamente que la migración Sur-Norte.
由于南南移徙可能比南北移徙更迅速增长,因此预期汇
流动会有某种程度
改变。
En el Programa de Acción también se reconoce que la migración internacional puede tener efectos positivos considerables sobre el desarrollo, especialmente mediante el envío de remesas de fondos.
《行动纲领》还认识到,国际移徙通过汇等方式可对发展产生重大
积极影响。
Las corrientes de remesas de dinero han pasado a ser una fuente de divisas cada vez mayor para muchos países en desarrollo y una posible fuente de financiación del desarrollo.
汇流动已成为很多发展中国
日益增长
外汇来源和可能
发展筹
源。
De acuerdo con estos lineamientos, dichas reglamentaciones deberían establecer un equilibrio entre el objetivo de combatir el terrorismo y el lavado de dinero y el facilitar una corriente adecuada de remesas.
同样,法规应该平衡兼顾,既注意同恐怖主义和洗钱行为作斗争目标,也注意帮助
汇适当流动
目标。
Análogamente, la emisión de derechos especiales de giro, la creación de una lotería mundial y el aumento de las remesas de fondos de los emigrantes y de las donaciones privadas podrían movilizar contribuciones importantes.
同样,创立特别提款权,设立全球彩票以及增加汇和
赠款都可以动员到大量
金。
A pesar de la importancia de las remesas en varias economías de las regiones en desarrollo, se han concebido muy pocas iniciativas sistemáticas para utilizar esos recursos con fines de desarrollo y para generar inversiones.
尽管汇对发展区域
某些经济体至关重要,但是缺乏有计划地利用这些
源促进发展和进行投
措施。
Entre ellas se incluye la canalización de las remesas para financiar proyectos de inversión en las comunidades de origen de los migrantes y organizar la compra de viviendas por las familias receptoras con el apoyo de las remesas.
近来有些倡议要想办法增加汇对发展
影响,包括引导
汇来
助移民原地方社区
投
项目,以及安排接受
汇
庭利用
汇买房。
Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.
汇已成为近些年外来发展融
一个重要来源,现在更是多个最不发达国
首要外
来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。