西语助手
  • 关闭
qiáo huì

dinero que los emigrantes envían a su patria

A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.

侨汇也可以促进金融

Su crecimiento y su estabilidad continuos las diferencian de otras corrientes financieras privadas.

与其他私人资金流动不同是,侨汇可保持持续增长和稳定。

En algunas economías de mayor envergadura las remesas se convirtieron en una considerable fuente de divisas.

在一些较经济体侨汇已经成为外汇一个源。

La corriente de remesas que circulan por los canales oficiales depende del grado de desarrollo financiero.

通过正常渠道侨汇流动取决于金融发程度。

Además, el nivel de las remesas es el doble del de la asistencia oficial para el desarrollo.

并且,侨汇数额是官方发援助(官援)额两倍。

Por lo general, las remesas tienden a beneficiar a sectores pobres de la población de los países receptores.

说,侨汇一般有利于接受贫穷人民。

Las remesas a los países en desarrollo se distribuyen de manera más equilibrada que las corrientes de capitales.

与流向发资本相比,侨汇分布更加均匀。

También representan una parte importante del producto interno bruto de algunos pequeños países insulares menos adelantados como Haití, Kiribati y Samoa61.

在小岛屿最不发达家(萨摩亚、基里巴斯、海地)民生产总值侨汇也占到很份额。

Las remesas de fondos de los emigrantes pueden tener un efecto positivo en la mitigación de la pobreza, el crecimiento sostenido y el desarrollo sostenible.

侨汇可以对减少贫穷、持续增长和可持续发产生积极作用。

Una esfera en la que existe poca cooperación Sur-Sur es la cuestión de las remesas que envían a países en desarrollo las poblaciones de inmigrantes.

在处理移民向发侨汇这一领域,没有开什么南南合作。

Las remesas de fondos han pasado a ser la segunda fuente de divisas de los países en desarrollo, superadas únicamente por la inversión extranjera directa.

侨汇已经成为发家继外直接投资之后第二外汇源。

Para los países en desarrollo en conjunto, las remesas de los trabajadores son la segunda fuente de corrientes financieras privadas, después de la inversión extranjera directa.

对整个发家而言,工人侨汇是仅次于外直接投资第二私人资金流入源。

Está previsto que se produzcan algunos cambios en la corriente de remesas, puesto que es probable que la migración Sur-Sur aumente más rápidamente que la migración Sur-Norte.

由于南南移徙可能比南北移徙更迅速增长,因此预期侨汇流动会有某种程度改变。

En el Programa de Acción también se reconoce que la migración internacional puede tener efectos positivos considerables sobre el desarrollo, especialmente mediante el envío de remesas de fondos.

《行动纲领》还认识到,际移徙通过侨汇等方式可对发产生积极影响。

Las corrientes de remesas de dinero han pasado a ser una fuente de divisas cada vez mayor para muchos países en desarrollo y una posible fuente de financiación del desarrollo.

侨汇流动已成为很多发家日益增长外汇源和可能筹资资源。

De acuerdo con estos lineamientos, dichas reglamentaciones deberían establecer un equilibrio entre el objetivo de combatir el terrorismo y el lavado de dinero y el facilitar una corriente adecuada de remesas.

同样,法规应该平衡兼顾,既注意同恐怖主义和洗钱行为作斗争目标,也注意帮助侨汇适当流动目标。

Análogamente, la emisión de derechos especiales de giro, la creación de una lotería mundial y el aumento de las remesas de fondos de los emigrantes y de las donaciones privadas podrían movilizar contribuciones importantes.

同样,创立特别提款权,设立全球彩票以及增加侨汇和私人赠款都可以动员到资金。

A pesar de la importancia de las remesas en varias economías de las regiones en desarrollo, se han concebido muy pocas iniciativas sistemáticas para utilizar esos recursos con fines de desarrollo y para generar inversiones.

尽管侨汇对发区域某些经济体至关要,但是缺乏有计划地利用这些资源促进发和进行投资措施。

Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.

侨汇已成为近些年外融资一个源,现在更是多个最不发达首要外资源。

Además, reconocía el papel social y económico fundamental que desempeñaban la hawala y los demás sistemas de transferencia no oficiales en la facilitación de las transferencias financieras, especialmente por lo que respecta a las remesas de los emigrantes.

会议发布最后声明申了第一届和第二届哈瓦拉问题会议以取得成就,并确认哈瓦拉及其他非正规汇款系统在便利汇款活动、特别是外劳侨汇方面发挥关键性社会及经济作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侨汇 的西班牙语例句

用户正在搜索


endurador, endurar, endurecer, endurecidamente, endurecido, endurecimiento, ene, eñe, enea, enea-,

相似单词


乔治亚州, 乔装, 乔装打扮的, , 侨胞, 侨汇, 侨居, 侨居国外的, 侨居者, 侨眷,
qiáo huì

dinero que los emigrantes envían a su patria

A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.

以促进金融

Su crecimiento y su estabilidad continuos las diferencian de otras corrientes financieras privadas.

与其他私人资金流动不同是,保持持续增长和稳定。

En algunas economías de mayor envergadura las remesas se convirtieron en una considerable fuente de divisas.

在一些较大经济体中,已经成为外一个重大来源。

La corriente de remesas que circulan por los canales oficiales depende del grado de desarrollo financiero.

通过正常渠道流动取决于金融程度。

Además, el nivel de las remesas es el doble del de la asistencia oficial para el desarrollo.

并且,数额是官援助(官援)额两倍。

Por lo general, las remesas tienden a beneficiar a sectores pobres de la población de los países receptores.

来说,一般有利于接受国中贫穷人民。

Las remesas a los países en desarrollo se distribuyen de manera más equilibrada que las corrientes de capitales.

与流向中国家资本相比,分布更加均匀。

También representan una parte importante del producto interno bruto de algunos pequeños países insulares menos adelantados como Haití, Kiribati y Samoa61.

在小岛屿最不达国家(萨摩亚、基里巴斯、海地)国民生产总值中,也占到很大份额。

Las remesas de fondos de los emigrantes pueden tener un efecto positivo en la mitigación de la pobreza, el crecimiento sostenido y el desarrollo sostenible.

以对减少贫穷、持续增长和持续产生积极作用。

Una esfera en la que existe poca cooperación Sur-Sur es la cuestión de las remesas que envían a países en desarrollo las poblaciones de inmigrantes.

在处理移民向中国家这一领域,没有开什么南南合作。

Las remesas de fondos han pasado a ser la segunda fuente de divisas de los países en desarrollo, superadas únicamente por la inversión extranjera directa.

已经成为中国家继外国直接投资之后第二大外来源。

Para los países en desarrollo en conjunto, las remesas de los trabajadores son la segunda fuente de corrientes financieras privadas, después de la inversión extranjera directa.

对整个中国家而言,工人是仅次于外国直接投资第二大私人资金流入来源。

Está previsto que se produzcan algunos cambios en la corriente de remesas, puesto que es probable que la migración Sur-Sur aumente más rápidamente que la migración Sur-Norte.

由于南南移徙能比南北移徙更迅速增长,因此预期流动会有某种程度改变。

En el Programa de Acción también se reconoce que la migración internacional puede tener efectos positivos considerables sobre el desarrollo, especialmente mediante el envío de remesas de fondos.

《行动纲领》还认识到,国际移徙通过产生重大积极影响。

Las corrientes de remesas de dinero han pasado a ser una fuente de divisas cada vez mayor para muchos países en desarrollo y una posible fuente de financiación del desarrollo.

流动已成为很多中国家日益增长来源和筹资资源。

De acuerdo con estos lineamientos, dichas reglamentaciones deberían establecer un equilibrio entre el objetivo de combatir el terrorismo y el lavado de dinero y el facilitar una corriente adecuada de remesas.

同样,法规应该平衡兼顾,既注意同恐怖主义和洗钱行为作斗争目标,也注意帮助适当流动目标。

Análogamente, la emisión de derechos especiales de giro, la creación de una lotería mundial y el aumento de las remesas de fondos de los emigrantes y de las donaciones privadas podrían movilizar contribuciones importantes.

同样,创立特别提款权,设立全球彩票以及增加和私人赠款都以动员到大量资金。

A pesar de la importancia de las remesas en varias economías de las regiones en desarrollo, se han concebido muy pocas iniciativas sistemáticas para utilizar esos recursos con fines de desarrollo y para generar inversiones.

尽管区域某些经济体至关重要,但是缺乏有计划地利用这些资源促进和进行投资措施。

Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.

已成为近些年外来融资一个重要来源,现在更是多个最不达国家首要外资来源。

Además, reconocía el papel social y económico fundamental que desempeñaban la hawala y los demás sistemas de transferencia no oficiales en la facilitación de las transferencias financieras, especialmente por lo que respecta a las remesas de los emigrantes.

会议最后声明重申了第一届和第二届哈瓦拉问题会议以来取得重大成就,并确认哈瓦拉及其他非正规款系统在便利款活动、特别是外劳关键性社会及经济作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侨汇 的西班牙语例句

用户正在搜索


enfaldar, enfaldo, enfangar, enfardador, enfardadora, enfardar, enfardelador, enfardeladura, enfardelar, énfasis,

相似单词


乔治亚州, 乔装, 乔装打扮的, , 侨胞, 侨汇, 侨居, 侨居国外的, 侨居者, 侨眷,
qiáo huì

dinero que los emigrantes envían a su patria

A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.

也可以促进金融发展。

Su crecimiento y su estabilidad continuos las diferencian de otras corrientes financieras privadas.

与其他私人资金流动不同是,可保持持续增长和稳

En algunas economías de mayor envergadura las remesas se convirtieron en una considerable fuente de divisas.

些较大济体中,成为外个重大来源。

La corriente de remesas que circulan por los canales oficiales depende del grado de desarrollo financiero.

通过正常渠道流动取决于金融发展程度。

Además, el nivel de las remesas es el doble del de la asistencia oficial para el desarrollo.

并且,数额是官方发展援助(官援)额两倍。

Por lo general, las remesas tienden a beneficiar a sectores pobres de la población de los países receptores.

来说,般有利于接受国中贫穷人民。

Las remesas a los países en desarrollo se distribuyen de manera más equilibrada que las corrientes de capitales.

与流向发展中国家资本相比,分布更加均匀。

También representan una parte importante del producto interno bruto de algunos pequeños países insulares menos adelantados como Haití, Kiribati y Samoa61.

小岛屿最不发达国家(萨摩亚、基里巴斯、海地)国民生产总值中,也占到很大份额。

Las remesas de fondos de los emigrantes pueden tener un efecto positivo en la mitigación de la pobreza, el crecimiento sostenido y el desarrollo sostenible.

可以对减少贫穷、持续增长和可持续发展产生积极作用。

Una esfera en la que existe poca cooperación Sur-Sur es la cuestión de las remesas que envían a países en desarrollo las poblaciones de inmigrantes.

处理移民向发展中国家领域,没有开展什么南南合作。

Las remesas de fondos han pasado a ser la segunda fuente de divisas de los países en desarrollo, superadas únicamente por la inversión extranjera directa.

成为发展中国家继外国直接投资之后第二大外来源。

Para los países en desarrollo en conjunto, las remesas de los trabajadores son la segunda fuente de corrientes financieras privadas, después de la inversión extranjera directa.

对整个发展中国家而言,工人是仅次于外国直接投资第二大私人资金流入来源。

Está previsto que se produzcan algunos cambios en la corriente de remesas, puesto que es probable que la migración Sur-Sur aumente más rápidamente que la migración Sur-Norte.

由于南南移徙可能比南北移徙更迅速增长,因此预期流动会有某种程度改变。

En el Programa de Acción también se reconoce que la migración internacional puede tener efectos positivos considerables sobre el desarrollo, especialmente mediante el envío de remesas de fondos.

《行动纲领》还认识到,国际移徙通过等方式可对发展产生重大积极影响。

Las corrientes de remesas de dinero han pasado a ser una fuente de divisas cada vez mayor para muchos países en desarrollo y una posible fuente de financiación del desarrollo.

流动成为很多发展中国家日益增长来源和可能发展筹资资源。

De acuerdo con estos lineamientos, dichas reglamentaciones deberían establecer un equilibrio entre el objetivo de combatir el terrorismo y el lavado de dinero y el facilitar una corriente adecuada de remesas.

同样,法规应该平衡兼顾,既注意同恐怖主义和洗钱行为作斗争目标,也注意帮助适当流动目标。

Análogamente, la emisión de derechos especiales de giro, la creación de una lotería mundial y el aumento de las remesas de fondos de los emigrantes y de las donaciones privadas podrían movilizar contribuciones importantes.

同样,创立特别提款权,设立全球彩票以及增加和私人赠款都可以动员到大量资金。

A pesar de la importancia de las remesas en varias economías de las regiones en desarrollo, se han concebido muy pocas iniciativas sistemáticas para utilizar esos recursos con fines de desarrollo y para generar inversiones.

尽管对发展区域某些济体至关重要,但是缺乏有计划地利用这些资源促进发展和进行投资措施。

Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.

成为近些年外来发展融资个重要来源,现更是多个最不发达国家首要外资来源。

Además, reconocía el papel social y económico fundamental que desempeñaban la hawala y los demás sistemas de transferencia no oficiales en la facilitación de las transferencias financieras, especialmente por lo que respecta a las remesas de los emigrantes.

会议发布最后声明重申了第届和第二届哈瓦拉问题会议以来取得重大成就,并确认哈瓦拉及其他非正规款系统便利款活动、特别是外劳方面发挥关键性社会及济作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侨汇 的西班牙语例句

用户正在搜索


engabanado, engace, engafar, engaitador, engaitar, engalabernar, engalanado, engalanador, engalanar, engalgado,

相似单词


乔治亚州, 乔装, 乔装打扮的, , 侨胞, 侨汇, 侨居, 侨居国外的, 侨居者, 侨眷,
qiáo huì

dinero que los emigrantes envían a su patria

A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.

也可以促进金融发展。

Su crecimiento y su estabilidad continuos las diferencian de otras corrientes financieras privadas.

与其他私人资金流动不同是,可保持持续增长和稳定。

En algunas economías de mayor envergadura las remesas se convirtieron en una considerable fuente de divisas.

在一些较大经济体中,已经成为外一个重大来源。

La corriente de remesas que circulan por los canales oficiales depende del grado de desarrollo financiero.

通过正常渠道流动取决于金融发展程度。

Además, el nivel de las remesas es el doble del de la asistencia oficial para el desarrollo.

并且,数额是官方发展援助(官援)额两倍。

Por lo general, las remesas tienden a beneficiar a sectores pobres de la población de los países receptores.

一般有利于接受国中贫穷人民。

Las remesas a los países en desarrollo se distribuyen de manera más equilibrada que las corrientes de capitales.

与流向发展中国家资本相比,分布更加均匀。

También representan una parte importante del producto interno bruto de algunos pequeños países insulares menos adelantados como Haití, Kiribati y Samoa61.

在小岛屿最不发达国家(萨摩亚、基里巴斯、海地)国民生中,也占到很大份额。

Las remesas de fondos de los emigrantes pueden tener un efecto positivo en la mitigación de la pobreza, el crecimiento sostenido y el desarrollo sostenible.

可以对减少贫穷、持续增长和可持续发展生积极作用。

Una esfera en la que existe poca cooperación Sur-Sur es la cuestión de las remesas que envían a países en desarrollo las poblaciones de inmigrantes.

在处理移民向发展中国家这一领域,没有开展什么南南合作。

Las remesas de fondos han pasado a ser la segunda fuente de divisas de los países en desarrollo, superadas únicamente por la inversión extranjera directa.

已经成为发展中国家继外国直接投资之后第二大外来源。

Para los países en desarrollo en conjunto, las remesas de los trabajadores son la segunda fuente de corrientes financieras privadas, después de la inversión extranjera directa.

对整个发展中国家而言,工人是仅次于外国直接投资第二大私人资金流入来源。

Está previsto que se produzcan algunos cambios en la corriente de remesas, puesto que es probable que la migración Sur-Sur aumente más rápidamente que la migración Sur-Norte.

由于南南移徙可能比南北移徙更迅速增长,因此预期流动会有某种程度改变。

En el Programa de Acción también se reconoce que la migración internacional puede tener efectos positivos considerables sobre el desarrollo, especialmente mediante el envío de remesas de fondos.

《行动纲领》还认识到,国际移徙通过等方式可对发展生重大积极影响。

Las corrientes de remesas de dinero han pasado a ser una fuente de divisas cada vez mayor para muchos países en desarrollo y una posible fuente de financiación del desarrollo.

流动已成为很多发展中国家日益增长来源和可能发展筹资资源。

De acuerdo con estos lineamientos, dichas reglamentaciones deberían establecer un equilibrio entre el objetivo de combatir el terrorismo y el lavado de dinero y el facilitar una corriente adecuada de remesas.

同样,法规应该平衡兼顾,既注意同恐怖主义和洗钱行为作斗争目标,也注意帮助适当流动目标。

Análogamente, la emisión de derechos especiales de giro, la creación de una lotería mundial y el aumento de las remesas de fondos de los emigrantes y de las donaciones privadas podrían movilizar contribuciones importantes.

同样,创立特别提款权,设立全球彩票以及增加和私人赠款都可以动员到大量资金。

A pesar de la importancia de las remesas en varias economías de las regiones en desarrollo, se han concebido muy pocas iniciativas sistemáticas para utilizar esos recursos con fines de desarrollo y para generar inversiones.

尽管对发展区域某些经济体至关重要,但是缺乏有计划地利用这些资源促进发展和进行投资措施。

Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.

已成为近些年外来发展融资一个重要来源,现在更是多个最不发达国家首要外资来源。

Además, reconocía el papel social y económico fundamental que desempeñaban la hawala y los demás sistemas de transferencia no oficiales en la facilitación de las transferencias financieras, especialmente por lo que respecta a las remesas de los emigrantes.

会议发布最后声明重申了第一届和第二届哈瓦拉问题会议以来取得重大成就,并确认哈瓦拉及其他非正规款系统在便利款活动、特别是外劳方面发挥关键性社会及经济作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侨汇 的西班牙语例句

用户正在搜索


engañadizo, engañador, engañamundo, engañanecios, engañante, engañaojos, engañapastores, engañapichanga, engañar, engañatriz,

相似单词


乔治亚州, 乔装, 乔装打扮的, , 侨胞, 侨汇, 侨居, 侨居国外的, 侨居者, 侨眷,
qiáo huì

dinero que los emigrantes envían a su patria

A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.

侨汇也可以促进金融发展。

Su crecimiento y su estabilidad continuos las diferencian de otras corrientes financieras privadas.

与其他私人资金是,侨汇可保持持续增长和稳定。

En algunas economías de mayor envergadura las remesas se convirtieron en una considerable fuente de divisas.

在一些较大经济体中,侨汇已经成为外汇一个重大来源。

La corriente de remesas que circulan por los canales oficiales depende del grado de desarrollo financiero.

通过正常渠道侨汇取决于金融发展程度。

Además, el nivel de las remesas es el doble del de la asistencia oficial para el desarrollo.

并且,侨汇数额是官方发展援助(官援)额两倍。

Por lo general, las remesas tienden a beneficiar a sectores pobres de la población de los países receptores.

来说,侨汇一般有利于接受国中贫穷人民。

Las remesas a los países en desarrollo se distribuyen de manera más equilibrada que las corrientes de capitales.

向发展中国家资本相比,侨汇分布更加均匀。

También representan una parte importante del producto interno bruto de algunos pequeños países insulares menos adelantados como Haití, Kiribati y Samoa61.

在小岛屿最发达国家(萨摩亚、基里巴斯、海地)国民生产总值中,侨汇也占到很大份额。

Las remesas de fondos de los emigrantes pueden tener un efecto positivo en la mitigación de la pobreza, el crecimiento sostenido y el desarrollo sostenible.

侨汇可以对减少贫穷、持续增长和可持续发展产生积极作用。

Una esfera en la que existe poca cooperación Sur-Sur es la cuestión de las remesas que envían a países en desarrollo las poblaciones de inmigrantes.

在处理移民向发展中国家侨汇这一领域,没有开展什么南南合作。

Las remesas de fondos han pasado a ser la segunda fuente de divisas de los países en desarrollo, superadas únicamente por la inversión extranjera directa.

侨汇已经成为发展中国家继外国直接投资第二大外汇来源。

Para los países en desarrollo en conjunto, las remesas de los trabajadores son la segunda fuente de corrientes financieras privadas, después de la inversión extranjera directa.

对整个发展中国家而言,工人侨汇是仅次于外国直接投资第二大私人资金入来源。

Está previsto que se produzcan algunos cambios en la corriente de remesas, puesto que es probable que la migración Sur-Sur aumente más rápidamente que la migración Sur-Norte.

由于南南移徙可能比南北移徙更迅速增长,因此预期侨汇会有某种程度改变。

En el Programa de Acción también se reconoce que la migración internacional puede tener efectos positivos considerables sobre el desarrollo, especialmente mediante el envío de remesas de fondos.

《行纲领》还认识到,国际移徙通过侨汇等方式可对发展产生重大积极影响。

Las corrientes de remesas de dinero han pasado a ser una fuente de divisas cada vez mayor para muchos países en desarrollo y una posible fuente de financiación del desarrollo.

侨汇已成为很多发展中国家日益增长外汇来源和可能发展筹资资源。

De acuerdo con estos lineamientos, dichas reglamentaciones deberían establecer un equilibrio entre el objetivo de combatir el terrorismo y el lavado de dinero y el facilitar una corriente adecuada de remesas.

同样,法规应该平衡兼顾,既注意同恐怖主义和洗钱行为作斗争目标,也注意帮助侨汇适当目标。

Análogamente, la emisión de derechos especiales de giro, la creación de una lotería mundial y el aumento de las remesas de fondos de los emigrantes y de las donaciones privadas podrían movilizar contribuciones importantes.

同样,创立特别提款权,设立全球彩票以及增加侨汇和私人赠款都可以员到大量资金。

A pesar de la importancia de las remesas en varias economías de las regiones en desarrollo, se han concebido muy pocas iniciativas sistemáticas para utilizar esos recursos con fines de desarrollo y para generar inversiones.

尽管侨汇对发展区域某些经济体至关重要,但是缺乏有计划地利用这些资源促进发展和进行投资措施。

Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.

侨汇已成为近些年外来发展融资一个重要来源,现在更是多个最发达国家首要外资来源。

Además, reconocía el papel social y económico fundamental que desempeñaban la hawala y los demás sistemas de transferencia no oficiales en la facilitación de las transferencias financieras, especialmente por lo que respecta a las remesas de los emigrantes.

会议发布声明重申了第一届和第二届哈瓦拉问题会议以来取得重大成就,并确认哈瓦拉及其他非正规汇款系统在便利汇款活、特别是外劳侨汇方面发挥关键性社会及经济作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侨汇 的西班牙语例句

用户正在搜索


engarriar, engarrlar, engarro, engarrotar, engarruñar, engarzador, engarzadura, engarzar, engasar, engasgarse,

相似单词


乔治亚州, 乔装, 乔装打扮的, , 侨胞, 侨汇, 侨居, 侨居国外的, 侨居者, 侨眷,
qiáo huì

dinero que los emigrantes envían a su patria

A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.

侨汇也可以促进金融

Su crecimiento y su estabilidad continuos las diferencian de otras corrientes financieras privadas.

其他私人资金流动不同是,侨汇可保持持续增长和稳定。

En algunas economías de mayor envergadura las remesas se convirtieron en una considerable fuente de divisas.

在一些较大经济体中,侨汇已经成为外汇一个重大来

La corriente de remesas que circulan por los canales oficiales depende del grado de desarrollo financiero.

通过正常渠道侨汇流动取决于金融程度。

Además, el nivel de las remesas es el doble del de la asistencia oficial para el desarrollo.

并且,侨汇数额是官方援助(官援)额两倍。

Por lo general, las remesas tienden a beneficiar a sectores pobres de la población de los países receptores.

来说,侨汇一般有利于接受国中贫穷人民。

Las remesas a los países en desarrollo se distribuyen de manera más equilibrada que las corrientes de capitales.

流向中国家资本相比,侨汇分布更加均匀。

También representan una parte importante del producto interno bruto de algunos pequeños países insulares menos adelantados como Haití, Kiribati y Samoa61.

在小岛屿最不达国家(萨摩亚、基里巴斯、海地)国民生产总值中,侨汇也占到很大份额。

Las remesas de fondos de los emigrantes pueden tener un efecto positivo en la mitigación de la pobreza, el crecimiento sostenido y el desarrollo sostenible.

侨汇可以减少贫穷、持续增长和可持续产生积极作用。

Una esfera en la que existe poca cooperación Sur-Sur es la cuestión de las remesas que envían a países en desarrollo las poblaciones de inmigrantes.

在处理移民向中国家侨汇这一领域,没有开什么南南合作。

Las remesas de fondos han pasado a ser la segunda fuente de divisas de los países en desarrollo, superadas únicamente por la inversión extranjera directa.

侨汇已经成为中国家继外国直接投资之后第二大外汇来

Para los países en desarrollo en conjunto, las remesas de los trabajadores son la segunda fuente de corrientes financieras privadas, después de la inversión extranjera directa.

中国家而言,工人侨汇是仅次于外国直接投资第二大私人资金流入来

Está previsto que se produzcan algunos cambios en la corriente de remesas, puesto que es probable que la migración Sur-Sur aumente más rápidamente que la migración Sur-Norte.

由于南南移徙可能比南北移徙更迅速增长,因此预期侨汇流动会有某种程度改变。

En el Programa de Acción también se reconoce que la migración internacional puede tener efectos positivos considerables sobre el desarrollo, especialmente mediante el envío de remesas de fondos.

《行动纲领》还认识到,国际移徙通过侨汇等方式可产生重大积极影响。

Las corrientes de remesas de dinero han pasado a ser una fuente de divisas cada vez mayor para muchos países en desarrollo y una posible fuente de financiación del desarrollo.

侨汇流动已成为很多中国家日益增长外汇来和可能筹资资

De acuerdo con estos lineamientos, dichas reglamentaciones deberían establecer un equilibrio entre el objetivo de combatir el terrorismo y el lavado de dinero y el facilitar una corriente adecuada de remesas.

同样,法规应该平衡兼顾,既注意同恐怖主义和洗钱行为作斗争目标,也注意帮助侨汇适当流动目标。

Análogamente, la emisión de derechos especiales de giro, la creación de una lotería mundial y el aumento de las remesas de fondos de los emigrantes y de las donaciones privadas podrían movilizar contribuciones importantes.

同样,创立特别提款权,设立全球彩票以及增加侨汇和私人赠款都可以动员到大量资金。

A pesar de la importancia de las remesas en varias economías de las regiones en desarrollo, se han concebido muy pocas iniciativas sistemáticas para utilizar esos recursos con fines de desarrollo y para generar inversiones.

尽管侨汇区域某些经济体至关重要,但是缺乏有计划地利用这些资促进和进行投资措施。

Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.

侨汇已成为近些年外来融资一个重要来,现在更是多个最不达国家首要外资来

Además, reconocía el papel social y económico fundamental que desempeñaban la hawala y los demás sistemas de transferencia no oficiales en la facilitación de las transferencias financieras, especialmente por lo que respecta a las remesas de los emigrantes.

会议最后声明重申了第一届和第二届哈瓦拉问题会议以来取得重大成就,并确认哈瓦拉及其他非正规汇款系统在便利汇款活动、特别是外劳侨汇方面关键性社会及经济作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侨汇 的西班牙语例句

用户正在搜索


engomlnar, engorar, engorda, engordadero, engordador, engordar, engorde, engordero, engorrar, engorrarse,

相似单词


乔治亚州, 乔装, 乔装打扮的, , 侨胞, 侨汇, 侨居, 侨居国外的, 侨居者, 侨眷,
qiáo huì

dinero que los emigrantes envían a su patria

A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.

侨汇也可以促进金融

Su crecimiento y su estabilidad continuos las diferencian de otras corrientes financieras privadas.

与其他私人资金流动不同是,侨汇可保持持续增长和稳定。

En algunas economías de mayor envergadura las remesas se convirtieron en una considerable fuente de divisas.

在一些较大经济体中,侨汇已经成为外汇重大来源。

La corriente de remesas que circulan por los canales oficiales depende del grado de desarrollo financiero.

通过正常渠道侨汇流动取决于金融程度。

Además, el nivel de las remesas es el doble del de la asistencia oficial para el desarrollo.

并且,侨汇数额是官方援助(官援)额两倍。

Por lo general, las remesas tienden a beneficiar a sectores pobres de la población de los países receptores.

来说,侨汇一般有利于接受国中贫穷人民。

Las remesas a los países en desarrollo se distribuyen de manera más equilibrada que las corrientes de capitales.

与流向中国家资本相比,侨汇分布更加均匀。

También representan una parte importante del producto interno bruto de algunos pequeños países insulares menos adelantados como Haití, Kiribati y Samoa61.

在小岛屿最不达国家(萨摩亚、基里巴斯、海地)国民生产总值中,侨汇也占到很大份额。

Las remesas de fondos de los emigrantes pueden tener un efecto positivo en la mitigación de la pobreza, el crecimiento sostenido y el desarrollo sostenible.

侨汇可以减少贫穷、持续增长和可持续产生积极作用。

Una esfera en la que existe poca cooperación Sur-Sur es la cuestión de las remesas que envían a países en desarrollo las poblaciones de inmigrantes.

在处理移民向中国家侨汇这一领域,没有开什么南南合作。

Las remesas de fondos han pasado a ser la segunda fuente de divisas de los países en desarrollo, superadas únicamente por la inversión extranjera directa.

侨汇已经成为中国家继外国直接投资之后第二大外汇来源。

Para los países en desarrollo en conjunto, las remesas de los trabajadores son la segunda fuente de corrientes financieras privadas, después de la inversión extranjera directa.

中国家而言,工人侨汇是仅次于外国直接投资第二大私人资金流入来源。

Está previsto que se produzcan algunos cambios en la corriente de remesas, puesto que es probable que la migración Sur-Sur aumente más rápidamente que la migración Sur-Norte.

由于南南移徙可能比南北移徙更迅速增长,因此预期侨汇流动会有某种程度改变。

En el Programa de Acción también se reconoce que la migración internacional puede tener efectos positivos considerables sobre el desarrollo, especialmente mediante el envío de remesas de fondos.

《行动纲领》还认识到,国际移徙通过侨汇等方式可产生重大积极影响。

Las corrientes de remesas de dinero han pasado a ser una fuente de divisas cada vez mayor para muchos países en desarrollo y una posible fuente de financiación del desarrollo.

侨汇流动已成为很多中国家日益增长外汇来源和可能筹资资源。

De acuerdo con estos lineamientos, dichas reglamentaciones deberían establecer un equilibrio entre el objetivo de combatir el terrorismo y el lavado de dinero y el facilitar una corriente adecuada de remesas.

同样,法规应该平衡兼顾,既注意同恐怖主义和洗钱行为作斗争目标,也注意帮助侨汇适当流动目标。

Análogamente, la emisión de derechos especiales de giro, la creación de una lotería mundial y el aumento de las remesas de fondos de los emigrantes y de las donaciones privadas podrían movilizar contribuciones importantes.

同样,创立特别提款权,设立全球彩票以及增加侨汇和私人赠款都可以动员到大量资金。

A pesar de la importancia de las remesas en varias economías de las regiones en desarrollo, se han concebido muy pocas iniciativas sistemáticas para utilizar esos recursos con fines de desarrollo y para generar inversiones.

尽管侨汇区域某些经济体至关重要,但是缺乏有计划地利用这些资源促进和进行投资措施。

Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.

侨汇已成为近些年外来融资重要来源,现在更是多最不达国家首要外资来源。

Además, reconocía el papel social y económico fundamental que desempeñaban la hawala y los demás sistemas de transferencia no oficiales en la facilitación de las transferencias financieras, especialmente por lo que respecta a las remesas de los emigrantes.

会议最后声明重申了第一届和第二届哈瓦拉问题会议以来取得重大成就,并确认哈瓦拉及其他非正规汇款系统在便利汇款活动、特别是外劳侨汇方面关键性社会及经济作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侨汇 的西班牙语例句

用户正在搜索


enhatijar, enhebillar, enhebrar, enhenar, enherbolar, enhestador, enhestadura, enhestar, enhielar, enhiesto,

相似单词


乔治亚州, 乔装, 乔装打扮的, , 侨胞, 侨汇, 侨居, 侨居国外的, 侨居者, 侨眷,
qiáo huì

dinero que los emigrantes envían a su patria

A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.

侨汇也可以促进金融发展。

Su crecimiento y su estabilidad continuos las diferencian de otras corrientes financieras privadas.

其他私人资金动不同是,侨汇可保持持续增长和稳定。

En algunas economías de mayor envergadura las remesas se convirtieron en una considerable fuente de divisas.

在一些较大经济体中,侨汇已经成为外汇一个重大来源。

La corriente de remesas que circulan por los canales oficiales depende del grado de desarrollo financiero.

通过正常渠道侨汇动取决于金融发展程度。

Además, el nivel de las remesas es el doble del de la asistencia oficial para el desarrollo.

并且,侨汇数额是官方发展援助(官援)额两倍。

Por lo general, las remesas tienden a beneficiar a sectores pobres de la población de los países receptores.

来说,侨汇一般有利于接受中贫穷

Las remesas a los países en desarrollo se distribuyen de manera más equilibrada que las corrientes de capitales.

向发展中资本相比,侨汇分布更加均匀。

También representan una parte importante del producto interno bruto de algunos pequeños países insulares menos adelantados como Haití, Kiribati y Samoa61.

在小岛屿最不发(萨摩亚、基里巴斯、海地)生产总值中,侨汇也占到很大份额。

Las remesas de fondos de los emigrantes pueden tener un efecto positivo en la mitigación de la pobreza, el crecimiento sostenido y el desarrollo sostenible.

侨汇可以对减少贫穷、持续增长和可持续发展产生积极作用。

Una esfera en la que existe poca cooperación Sur-Sur es la cuestión de las remesas que envían a países en desarrollo las poblaciones de inmigrantes.

在处理移向发展中侨汇这一领域,没有开展什么南南合作。

Las remesas de fondos han pasado a ser la segunda fuente de divisas de los países en desarrollo, superadas únicamente por la inversión extranjera directa.

侨汇已经成为发展中继外直接投资之后第二大外汇来源。

Para los países en desarrollo en conjunto, las remesas de los trabajadores son la segunda fuente de corrientes financieras privadas, después de la inversión extranjera directa.

对整个发展中而言,工人侨汇是仅次于外直接投资第二大私人资金入来源。

Está previsto que se produzcan algunos cambios en la corriente de remesas, puesto que es probable que la migración Sur-Sur aumente más rápidamente que la migración Sur-Norte.

由于南南移徙可能比南北移徙更迅速增长,因此预期侨汇动会有某种程度改变。

En el Programa de Acción también se reconoce que la migración internacional puede tener efectos positivos considerables sobre el desarrollo, especialmente mediante el envío de remesas de fondos.

《行动纲领》还认识到,际移徙通过侨汇等方式可对发展产生重大积极影响。

Las corrientes de remesas de dinero han pasado a ser una fuente de divisas cada vez mayor para muchos países en desarrollo y una posible fuente de financiación del desarrollo.

侨汇动已成为很多发展中日益增长外汇来源和可能发展筹资资源。

De acuerdo con estos lineamientos, dichas reglamentaciones deberían establecer un equilibrio entre el objetivo de combatir el terrorismo y el lavado de dinero y el facilitar una corriente adecuada de remesas.

同样,法规应该平衡兼顾,既注意同恐怖主义和洗钱行为作斗争目标,也注意帮助侨汇适当目标。

Análogamente, la emisión de derechos especiales de giro, la creación de una lotería mundial y el aumento de las remesas de fondos de los emigrantes y de las donaciones privadas podrían movilizar contribuciones importantes.

同样,创立特别提款权,设立全球彩票以及增加侨汇和私人赠款都可以动员到大量资金。

A pesar de la importancia de las remesas en varias economías de las regiones en desarrollo, se han concebido muy pocas iniciativas sistemáticas para utilizar esos recursos con fines de desarrollo y para generar inversiones.

尽管侨汇对发展区域某些经济体至关重要,但是缺乏有计划地利用这些资源促进发展和进行投资措施。

Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.

侨汇已成为近些年外来发展融资一个重要来源,现在更是多个最不发首要外资来源。

Además, reconocía el papel social y económico fundamental que desempeñaban la hawala y los demás sistemas de transferencia no oficiales en la facilitación de las transferencias financieras, especialmente por lo que respecta a las remesas de los emigrantes.

会议发布最后声明重申了第一届和第二届哈瓦拉问题会议以来取得重大成就,并确认哈瓦拉及其他非正规汇款系统在便利汇款活动、特别是外劳侨汇方面发挥关键性社会及经济作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侨汇 的西班牙语例句

用户正在搜索


eñido, enigma, enigmáticamente, enigmático, enigmatista, enigmística, eniuto, enjábido, enjabonado, enjabonadura,

相似单词


乔治亚州, 乔装, 乔装打扮的, , 侨胞, 侨汇, 侨居, 侨居国外的, 侨居者, 侨眷,
qiáo huì

dinero que los emigrantes envían a su patria

A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.

侨汇也可以促进金融发展。

Su crecimiento y su estabilidad continuos las diferencian de otras corrientes financieras privadas.

与其他私人资金流动不同是,侨汇可保持持续增长和稳定。

En algunas economías de mayor envergadura las remesas se convirtieron en una considerable fuente de divisas.

一些较大经济体中,侨汇已经成为外汇一个重大来源。

La corriente de remesas que circulan por los canales oficiales depende del grado de desarrollo financiero.

通过正侨汇流动取决于金融发展程度。

Además, el nivel de las remesas es el doble del de la asistencia oficial para el desarrollo.

并且,侨汇数额是官方发展援助(官援)额两倍。

Por lo general, las remesas tienden a beneficiar a sectores pobres de la población de los países receptores.

来说,侨汇一般有利于接受国中贫穷人民。

Las remesas a los países en desarrollo se distribuyen de manera más equilibrada que las corrientes de capitales.

与流向发展中国家资本相比,侨汇分布更加均匀。

También representan una parte importante del producto interno bruto de algunos pequeños países insulares menos adelantados como Haití, Kiribati y Samoa61.

小岛屿最不发达国家(萨摩亚、基里巴斯、海地)国民生产总值中,侨汇也占到很大份额。

Las remesas de fondos de los emigrantes pueden tener un efecto positivo en la mitigación de la pobreza, el crecimiento sostenido y el desarrollo sostenible.

侨汇可以对减少贫穷、持续增长和可持续发展产生积极作用。

Una esfera en la que existe poca cooperación Sur-Sur es la cuestión de las remesas que envían a países en desarrollo las poblaciones de inmigrantes.

移民向发展中国家侨汇这一领域,没有开展什么南南合作。

Las remesas de fondos han pasado a ser la segunda fuente de divisas de los países en desarrollo, superadas únicamente por la inversión extranjera directa.

侨汇已经成为发展中国家继外国直接投资之后第二大外汇来源。

Para los países en desarrollo en conjunto, las remesas de los trabajadores son la segunda fuente de corrientes financieras privadas, después de la inversión extranjera directa.

对整个发展中国家而言,工人侨汇是仅次于外国直接投资第二大私人资金流入来源。

Está previsto que se produzcan algunos cambios en la corriente de remesas, puesto que es probable que la migración Sur-Sur aumente más rápidamente que la migración Sur-Norte.

由于南南移徙可能比南北移徙更迅速增长,因此预期侨汇流动会有某种程度改变。

En el Programa de Acción también se reconoce que la migración internacional puede tener efectos positivos considerables sobre el desarrollo, especialmente mediante el envío de remesas de fondos.

《行动纲领》还认识到,国际移徙通过侨汇等方式可对发展产生重大积极影响。

Las corrientes de remesas de dinero han pasado a ser una fuente de divisas cada vez mayor para muchos países en desarrollo y una posible fuente de financiación del desarrollo.

侨汇流动已成为很多发展中国家日益增长外汇来源和可能发展筹资资源。

De acuerdo con estos lineamientos, dichas reglamentaciones deberían establecer un equilibrio entre el objetivo de combatir el terrorismo y el lavado de dinero y el facilitar una corriente adecuada de remesas.

同样,法规应该平衡兼顾,既注意同恐怖主义和洗钱行为作斗争目标,也注意帮助侨汇适当流动目标。

Análogamente, la emisión de derechos especiales de giro, la creación de una lotería mundial y el aumento de las remesas de fondos de los emigrantes y de las donaciones privadas podrían movilizar contribuciones importantes.

同样,创立特别提款权,设立全球彩票以及增加侨汇和私人赠款都可以动员到大量资金。

A pesar de la importancia de las remesas en varias economías de las regiones en desarrollo, se han concebido muy pocas iniciativas sistemáticas para utilizar esos recursos con fines de desarrollo y para generar inversiones.

尽管侨汇对发展区域某些经济体至关重要,但是缺乏有计划地利用这些资源促进发展和进行投资措施。

Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.

侨汇已成为近些年外来发展融资一个重要来源,现更是多个最不发达国家首要外资来源。

Además, reconocía el papel social y económico fundamental que desempeñaban la hawala y los demás sistemas de transferencia no oficiales en la facilitación de las transferencias financieras, especialmente por lo que respecta a las remesas de los emigrantes.

会议发布最后声明重申了第一届和第二届哈瓦拉问题会议以来取得重大成就,并确认哈瓦拉及其他非正规汇款系统便利汇款活动、特别是外劳侨汇方面发挥关键性社会及经济作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侨汇 的西班牙语例句

用户正在搜索


enjalma, enjalmable, enjalmar, enjalmero, enjambradera, enjambradero, enjambrar, enjambrazón, enjambre, enjaminado,

相似单词


乔治亚州, 乔装, 乔装打扮的, , 侨胞, 侨汇, 侨居, 侨居国外的, 侨居者, 侨眷,