西语助手
  • 关闭

使模糊

添加到生词本

使模糊  
confundir
Es helper cop yright

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

将这两种概念起会使联合国的宗旨变得模糊不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊区别可能是使这个倡议和其他倡议取得成功的关键。

Como consecuencia de las ambigüedades existentes en esas esferas, un futuro instrumento sobre las MDMA y de manera general la CAC serán más difíciles de entender, promover y aplicar.

这些方面的模糊之处将使未来非杀伤人员地雷的文书、以及广而言之使《特定常规武器公约》更难以理解、促进和执行。

Las reservas relativas a la aplicación del derecho interno no debían confundirse con las reservas vagas y generales que, por su propio carácter, no permitían a las demás partes comprenderlas y evaluarlas.

国内法的适用有关的留务必不要模糊和概括的淆起来,出于其根本性质,后者无法使其它国家了解或评估它们。

Sin embargo, los límites de la aplicación de este principio son menos claros y algunas decisiones de tribunales sugieren que se considera necesario que los actos de cumplimiento se refieran directamente al acuerdo de arbitraje o permitan al tribunal deducir que la parte deseaba aceptar el acuerdo de arbitraje.

不过,些法院的判决适用该原则时界限较为模糊,这些判决提出,履约行为必须直接针对仲裁协议或使法院可以推断当事人希望接受仲裁协议。

La "comercialización", es decir, el creciente papel del sector privado en el recurso a la contratación externa de los servicios militares y de seguridad, se había convertido en una nueva tendencia en las actividades mercenarias que había desdibujado la distinción entre los mercenarios y las personas que trabajan para empresas privadas de seguridad autorizadas.

“市场化”,即私营公司和军事服务中发挥日益重大的作用,已成为雇佣军活动的新趋势,使雇佣军那些为合法的私营公司工作的个人之间的区分日益模糊

El Sr. Kariyawasam puso de relieve que los tratados se reforzaban mutuamente y recordó a los participantes que todos los órganos creados en virtud de tratados participaban en la misma tarea de supervisar la aplicación de instrumentos que a menudo se duplicaban en gran medida, y que las innecesarias diferencias de procedimiento servían para oscurecer sus estrechos vínculos.

卡里亚瓦萨姆先生强调各项条约其他条约相辅相成的性质,并提醒会者说,所有条约机构都从事项同样的工作,这就是监测那些往往有很多内容相互重叠的不同文书的执行情况,还提醒说,些没有必要的程序上变化使这些文书之间的密切联系变得模糊不清。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使模糊 的西班牙语例句

用户正在搜索


野生, 野生的, 野生动物, 野生动植物, 野生洋蓟, 野生植物, 野史, 野兽, 野兽的, 野兔,

相似单词


使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩, 使难过, 使难以忍受,
使模糊  
confundir
Es helper cop yright

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

将这两种念混在一起会使联合国的宗旨变得模糊不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使这个倡议其他倡议取得成功的关键。

Como consecuencia de las ambigüedades existentes en esas esferas, un futuro instrumento sobre las MDMA y de manera general la CAC serán más difíciles de entender, promover y aplicar.

这些方面的模糊之处将使未来非杀伤人员地雷的文书、以及广而言之使《特定常规武器公约》更难以理解、促进执行。

Las reservas relativas a la aplicación del derecho interno no debían confundirse con las reservas vagas y generales que, por su propio carácter, no permitían a las demás partes comprenderlas y evaluarlas.

国内法的适用有关的保不要模糊的保混淆起来,出于其根本性质,后者无法使其它国家了解或评估它们。

Sin embargo, los límites de la aplicación de este principio son menos claros y algunas decisiones de tribunales sugieren que se considera necesario que los actos de cumplimiento se refieran directamente al acuerdo de arbitraje o permitan al tribunal deducir que la parte deseaba aceptar el acuerdo de arbitraje.

不过,一些法院的判决适用该原则时界限较为模糊,这些判决提出,履约行为须直接针对仲裁协议或使法院可以推断当事人希望接受仲裁协议。

La "comercialización", es decir, el creciente papel del sector privado en el recurso a la contratación externa de los servicios militares y de seguridad, se había convertido en una nueva tendencia en las actividades mercenarias que había desdibujado la distinción entre los mercenarios y las personas que trabajan para empresas privadas de seguridad autorizadas.

“市场化”,即私营公司在外包保安军事服中发挥日益重大的作用,已成为雇佣军活动的新趋势,使雇佣军那些为合法的私营保安公司工作的个人之间的区分日益模糊

El Sr. Kariyawasam puso de relieve que los tratados se reforzaban mutuamente y recordó a los participantes que todos los órganos creados en virtud de tratados participaban en la misma tarea de supervisar la aplicación de instrumentos que a menudo se duplicaban en gran medida, y que las innecesarias diferencias de procedimiento servían para oscurecer sus estrechos vínculos.

卡里亚瓦萨姆先生强调各项条约其他条约相辅相成的性质,并提醒会者说,所有条约机构都在从事一项同样的工作,这就是监测那些往往有很多内容相互重叠的不同文书的执行情况,还提醒说,一些没有要的程序上变化使这些文书之间的密切联系变得模糊不清。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使模糊 的西班牙语例句

用户正在搜索


野心勃勃, 野心勃勃的, 野心不死, 野心家, 野心狼, 野性, 野性的, 野鸭, 野营, 野营的,

相似单词


使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩, 使难过, 使难以忍受,
使模糊  
confundir
Es helper cop yright

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

将这两种概念混在一起会使联合国宗旨变得模糊不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使这个倡议和其他倡议取得成功关键。

Como consecuencia de las ambigüedades existentes en esas esferas, un futuro instrumento sobre las MDMA y de manera general la CAC serán más difíciles de entender, promover y aplicar.

这些方面模糊之处将使未来非杀伤人员地雷文书、以及广而言之使《特定常规武器公约》更难以理解、促进和执行。

Las reservas relativas a la aplicación del derecho interno no debían confundirse con las reservas vagas y generales que, por su propio carácter, no permitían a las demás partes comprenderlas y evaluarlas.

国内法适用有关务必不要模糊和概混淆起来,出于其根本性质,后者无法使其它国家了解或评估它们。

Sin embargo, los límites de la aplicación de este principio son menos claros y algunas decisiones de tribunales sugieren que se considera necesario que los actos de cumplimiento se refieran directamente al acuerdo de arbitraje o permitan al tribunal deducir que la parte deseaba aceptar el acuerdo de arbitraje.

不过,一些法院判决适用该原则时界限较为模糊,这些判决提出,履约行为必须直接针对仲裁协议或使法院可以推断当事人希望接受仲裁协议。

La "comercialización", es decir, el creciente papel del sector privado en el recurso a la contratación externa de los servicios militares y de seguridad, se había convertido en una nueva tendencia en las actividades mercenarias que había desdibujado la distinción entre los mercenarios y las personas que trabajan para empresas privadas de seguridad autorizadas.

“市场化”,即私营公司在外包安和军事服务中发挥日益重大作用,已成为雇佣军活动新趋势,使雇佣军那些为合法私营安公司工作个人之间区分日益模糊

El Sr. Kariyawasam puso de relieve que los tratados se reforzaban mutuamente y recordó a los participantes que todos los órganos creados en virtud de tratados participaban en la misma tarea de supervisar la aplicación de instrumentos que a menudo se duplicaban en gran medida, y que las innecesarias diferencias de procedimiento servían para oscurecer sus estrechos vínculos.

卡里亚瓦萨姆先生强调各项条约其他条约相辅相成性质,并提醒会者说,所有条约机构都在从事一项同样工作,这就是监测那些往往有很多内容相互重叠不同文书执行情况,还提醒说,一些没有必要程序上变化使这些文书之间密切联系变得模糊不清。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使模糊 的西班牙语例句

用户正在搜索


野猪牙齿, 野猪崽, 业绩, 业绩记录, 业农, 业务, 业务范围, 业务技能, 业务能力, 业务水平,

相似单词


使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩, 使难过, 使难以忍受,
使模糊  
confundir
Es helper cop yright

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

将这两种概念混在一起会使联合国的宗旨变得模糊不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使这个议和议取得成功的关键。

Como consecuencia de las ambigüedades existentes en esas esferas, un futuro instrumento sobre las MDMA y de manera general la CAC serán más difíciles de entender, promover y aplicar.

这些方面的模糊之处将使未来非杀伤人员地雷的文书、以及广而言之使《特定常规武器公约》更难以理解、促进和执行。

Las reservas relativas a la aplicación del derecho interno no debían confundirse con las reservas vagas y generales que, por su propio carácter, no permitían a las demás partes comprenderlas y evaluarlas.

国内法的适用有关的保留务必不要模糊和概括的保留混淆起来,出于根本性质,后者无法使它国家了解或评估它们。

Sin embargo, los límites de la aplicación de este principio son menos claros y algunas decisiones de tribunales sugieren que se considera necesario que los actos de cumplimiento se refieran directamente al acuerdo de arbitraje o permitan al tribunal deducir que la parte deseaba aceptar el acuerdo de arbitraje.

不过,一些法院的判决适用该原则时界限较为模糊,这些判决提出,履约行为必须直接针对议或使法院可以推断当事人希望接受议。

La "comercialización", es decir, el creciente papel del sector privado en el recurso a la contratación externa de los servicios militares y de seguridad, se había convertido en una nueva tendencia en las actividades mercenarias que había desdibujado la distinción entre los mercenarios y las personas que trabajan para empresas privadas de seguridad autorizadas.

“市场化”,即私营公司在外包保安和军事服务中发挥日益重大的作用,已成为雇佣军活动的新趋势,使雇佣军那些为合法的私营保安公司工作的个人之间的区分日益模糊

El Sr. Kariyawasam puso de relieve que los tratados se reforzaban mutuamente y recordó a los participantes que todos los órganos creados en virtud de tratados participaban en la misma tarea de supervisar la aplicación de instrumentos que a menudo se duplicaban en gran medida, y que las innecesarias diferencias de procedimiento servían para oscurecer sus estrechos vínculos.

卡里亚瓦萨姆先生强调各项条约条约相辅相成的性质,并提醒会者说,所有条约机构都在从事一项同样的工作,这就是监测那些往往有很多内容相互重叠的不同文书的执行情况,还提醒说,一些没有必要的程序上变化使这些文书之间的密切联系变得模糊不清。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使模糊 的西班牙语例句

用户正在搜索


夜班, 夜半, 夜餐, 夜叉, 夜场, 夜车, 夜出动物, 夜出鸟, 夜大学, 夜蛾,

相似单词


使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩, 使难过, 使难以忍受,
使模糊  
confundir
Es helper cop yright

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

将这两种概念混在一起会使联合国的宗旨变得模糊不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使这个倡议和其他倡议取得成功的关键。

Como consecuencia de las ambigüedades existentes en esas esferas, un futuro instrumento sobre las MDMA y de manera general la CAC serán más difíciles de entender, promover y aplicar.

这些方面的模糊之处将使未来非杀伤人员地雷的文书、以及广而言之使《特武器公约》更难以理解、促进和执行。

Las reservas relativas a la aplicación del derecho interno no debían confundirse con las reservas vagas y generales que, por su propio carácter, no permitían a las demás partes comprenderlas y evaluarlas.

国内法的适用有关的保留务必不要模糊和概括的保留混淆起来,出于其根本性质,后者无法使其它国家了解它们。

Sin embargo, los límites de la aplicación de este principio son menos claros y algunas decisiones de tribunales sugieren que se considera necesario que los actos de cumplimiento se refieran directamente al acuerdo de arbitraje o permitan al tribunal deducir que la parte deseaba aceptar el acuerdo de arbitraje.

不过,一些法院的判决适用该原则时界限较为模糊,这些判决提出,履约行为必须直接针对仲裁协议使法院可以推断当事人希望接受仲裁协议。

La "comercialización", es decir, el creciente papel del sector privado en el recurso a la contratación externa de los servicios militares y de seguridad, se había convertido en una nueva tendencia en las actividades mercenarias que había desdibujado la distinción entre los mercenarios y las personas que trabajan para empresas privadas de seguridad autorizadas.

“市场化”,即私营公司在外包保安和军事服务中发挥日益重大的作用,已成为雇佣军活动的新趋势,使雇佣军那些为合法的私营保安公司工作的个人之间的区分日益模糊

El Sr. Kariyawasam puso de relieve que los tratados se reforzaban mutuamente y recordó a los participantes que todos los órganos creados en virtud de tratados participaban en la misma tarea de supervisar la aplicación de instrumentos que a menudo se duplicaban en gran medida, y que las innecesarias diferencias de procedimiento servían para oscurecer sus estrechos vínculos.

卡里亚瓦萨姆先生强调各项条约其他条约相辅相成的性质,并提醒会者说,所有条约机构都在从事一项同样的工作,这就是监测那些往往有很多内容相互重叠的不同文书的执行情况,还提醒说,一些没有必要的程序上变化使这些文书之间的密切联系变得模糊不清。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使模糊 的西班牙语例句

用户正在搜索


夜壶, 夜间, 夜间的, 夜间发生的, 夜间活动的, 夜间演习, 夜间值勤, 夜禁, 夜景, 夜来香,

相似单词


使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩, 使难过, 使难以忍受,
使模糊  
confundir
Es helper cop yright

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

将这两种概念混在起会使联合国的宗旨变得模糊不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊区别可能是使这个倡议和其他倡议取得成功的关键。

Como consecuencia de las ambigüedades existentes en esas esferas, un futuro instrumento sobre las MDMA y de manera general la CAC serán más difíciles de entender, promover y aplicar.

方面的模糊之处将使未来非杀伤人员地雷的文书、以及使《特定常规武器公约》更难以理解、促进和执行。

Las reservas relativas a la aplicación del derecho interno no debían confundirse con las reservas vagas y generales que, por su propio carácter, no permitían a las demás partes comprenderlas y evaluarlas.

国内法的适用有关的保留务必不要模糊和概括的保留混淆起来,出于其根本性质,后者无法使其它国家了解或评估它们。

Sin embargo, los límites de la aplicación de este principio son menos claros y algunas decisiones de tribunales sugieren que se considera necesario que los actos de cumplimiento se refieran directamente al acuerdo de arbitraje o permitan al tribunal deducir que la parte deseaba aceptar el acuerdo de arbitraje.

法院的判决适用该原则时界限较为模糊,这判决提出,履约行为必须直接针对仲裁协议或使法院可以推断当事人希望接受仲裁协议。

La "comercialización", es decir, el creciente papel del sector privado en el recurso a la contratación externa de los servicios militares y de seguridad, se había convertido en una nueva tendencia en las actividades mercenarias que había desdibujado la distinción entre los mercenarios y las personas que trabajan para empresas privadas de seguridad autorizadas.

“市场化”,即私营公司在外包保安和军事服务中发挥日益重大的作用,已成为雇佣军活动的新趋势,使雇佣军为合法的私营保安公司工作的个人之间的区分日益模糊

El Sr. Kariyawasam puso de relieve que los tratados se reforzaban mutuamente y recordó a los participantes que todos los órganos creados en virtud de tratados participaban en la misma tarea de supervisar la aplicación de instrumentos que a menudo se duplicaban en gran medida, y que las innecesarias diferencias de procedimiento servían para oscurecer sus estrechos vínculos.

卡里亚瓦萨姆先生强调各项条约其他条约相辅相成的性质,并提醒会者说,所有条约机构都在从事项同样的工作,这就是监测那往往有很多内容相互重叠的不同文书的执行情况,还提醒说,没有必要的程序上变化使文书之间的密切联系变得模糊不清。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使模糊 的西班牙语例句

用户正在搜索


夜尿症, 夜勤, 夜曲, 夜色, 夜生活, 夜市, 夜啼, 夜晚, 夜望镜, 夜袭,

相似单词


使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩, 使难过, 使难以忍受,
使模糊  
confundir
Es helper cop yright

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

两种概念混在一起会使联合国的宗旨变得模糊不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使个倡议和其他倡议取得成功的

Como consecuencia de las ambigüedades existentes en esas esferas, un futuro instrumento sobre las MDMA y de manera general la CAC serán más difíciles de entender, promover y aplicar.

些方面的模糊之处将使未来非杀伤人员地雷的文书、以及广而言之使《特定常规武器公》更难以理解、促进和执

Las reservas relativas a la aplicación del derecho interno no debían confundirse con las reservas vagas y generales que, por su propio carácter, no permitían a las demás partes comprenderlas y evaluarlas.

国内法的适用有的保留务必不要模糊和概括的保留混淆起来,出于其根本性质,后者无法使其它国家了解或评估它们。

Sin embargo, los límites de la aplicación de este principio son menos claros y algunas decisiones de tribunales sugieren que se considera necesario que los actos de cumplimiento se refieran directamente al acuerdo de arbitraje o permitan al tribunal deducir que la parte deseaba aceptar el acuerdo de arbitraje.

不过,一些法院的判决适用该原则时界限较模糊些判决提出,履必须直接针对仲裁协议或使法院可以推断当事人希望接受仲裁协议。

La "comercialización", es decir, el creciente papel del sector privado en el recurso a la contratación externa de los servicios militares y de seguridad, se había convertido en una nueva tendencia en las actividades mercenarias que había desdibujado la distinción entre los mercenarios y las personas que trabajan para empresas privadas de seguridad autorizadas.

“市场化”,即私营公司在外包保安和军事服务中发挥日益重大的作用,已成雇佣军活动的新趋势,使雇佣军那些合法的私营保安公司工作的个人之间的区分日益模糊

El Sr. Kariyawasam puso de relieve que los tratados se reforzaban mutuamente y recordó a los participantes que todos los órganos creados en virtud de tratados participaban en la misma tarea de supervisar la aplicación de instrumentos que a menudo se duplicaban en gran medida, y que las innecesarias diferencias de procedimiento servían para oscurecer sus estrechos vínculos.

卡里亚瓦萨姆先生强调各项条其他条相辅相成的性质,并提醒会者说,所有条机构都在从事一项同样的工作,就是监测那些往往有很多内容相互重叠的不同文书的执情况,还提醒说,一些没有必要的程序上变化使些文书之间的密切联系变得模糊不清。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使模糊 的西班牙语例句

用户正在搜索


夜贼, 夜战, 夜长梦多, 夜总会, , , , 液封, 液化, 液化气,

相似单词


使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩, 使难过, 使难以忍受,
使模糊  
confundir
Es helper cop yright

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

将这两种概念混在一使联合国宗旨变得模糊不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使这个倡议和其他倡议取得成功关键。

Como consecuencia de las ambigüedades existentes en esas esferas, un futuro instrumento sobre las MDMA y de manera general la CAC serán más difíciles de entender, promover y aplicar.

这些方面模糊之处将使非杀伤人员地雷文书、以及广而言之使《特定常规武器公约》更难以理解、促进和执行。

Las reservas relativas a la aplicación del derecho interno no debían confundirse con las reservas vagas y generales que, por su propio carácter, no permitían a las demás partes comprenderlas y evaluarlas.

国内法有关保留务必不要模糊和概括保留混,出于其根本性质,后者无法使其它国家了解或评估它们。

Sin embargo, los límites de la aplicación de este principio son menos claros y algunas decisiones de tribunales sugieren que se considera necesario que los actos de cumplimiento se refieran directamente al acuerdo de arbitraje o permitan al tribunal deducir que la parte deseaba aceptar el acuerdo de arbitraje.

不过,一些法院判决该原则时界限较为模糊,这些判决提出,履约行为必须直接针对仲裁协议或使法院可以推断当事人希望接受仲裁协议。

La "comercialización", es decir, el creciente papel del sector privado en el recurso a la contratación externa de los servicios militares y de seguridad, se había convertido en una nueva tendencia en las actividades mercenarias que había desdibujado la distinción entre los mercenarios y las personas que trabajan para empresas privadas de seguridad autorizadas.

“市场化”,即私营公司在外包保安和军事服务中发挥日益重大,已成为雇佣军活动新趋势,使雇佣军那些为合法私营保安公司工作个人之间区分日益模糊

El Sr. Kariyawasam puso de relieve que los tratados se reforzaban mutuamente y recordó a los participantes que todos los órganos creados en virtud de tratados participaban en la misma tarea de supervisar la aplicación de instrumentos que a menudo se duplicaban en gran medida, y que las innecesarias diferencias de procedimiento servían para oscurecer sus estrechos vínculos.

卡里亚瓦萨姆先生强调各项条约其他条约相辅相成性质,并提醒会者说,所有条约机构都在从事一项同样工作,这就是监测那些往往有很多内容相互重叠不同文书执行情况,还提醒说,一些没有必要程序上变化使这些文书之间密切联系变得模糊不清。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使模糊 的西班牙语例句

用户正在搜索


液力机械, 液力挖掘机, 液力制动器, 液泡, 液态, 液态的, 液态空气, 液体, 液体比重计, 液体的,

相似单词


使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩, 使难过, 使难以忍受,
使模糊  
confundir
Es helper cop yright

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

将这两种概念混在一起会使联合国的宗旨变得模糊不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使这个议和议取得成功的关键。

Como consecuencia de las ambigüedades existentes en esas esferas, un futuro instrumento sobre las MDMA y de manera general la CAC serán más difíciles de entender, promover y aplicar.

这些方面的模糊之处将使未来非杀伤人员地雷的文书、以及广而言之使《特定常规武器公约》更难以理解、促进和执行。

Las reservas relativas a la aplicación del derecho interno no debían confundirse con las reservas vagas y generales que, por su propio carácter, no permitían a las demás partes comprenderlas y evaluarlas.

国内法的适用有关的保留务必不要模糊和概括的保留混淆起来,出于根本性质,后者无法使它国家了解或评估它们。

Sin embargo, los límites de la aplicación de este principio son menos claros y algunas decisiones de tribunales sugieren que se considera necesario que los actos de cumplimiento se refieran directamente al acuerdo de arbitraje o permitan al tribunal deducir que la parte deseaba aceptar el acuerdo de arbitraje.

不过,一些法院的判决适用该原则时界限较为模糊,这些判决提出,履约行为必须直接针对议或使法院可以推断当事人希望接受议。

La "comercialización", es decir, el creciente papel del sector privado en el recurso a la contratación externa de los servicios militares y de seguridad, se había convertido en una nueva tendencia en las actividades mercenarias que había desdibujado la distinción entre los mercenarios y las personas que trabajan para empresas privadas de seguridad autorizadas.

“市场化”,即私营公司在外包保安和军事服务中发挥日益重大的作用,已成为雇佣军活动的新趋势,使雇佣军那些为合法的私营保安公司工作的个人之间的区分日益模糊

El Sr. Kariyawasam puso de relieve que los tratados se reforzaban mutuamente y recordó a los participantes que todos los órganos creados en virtud de tratados participaban en la misma tarea de supervisar la aplicación de instrumentos que a menudo se duplicaban en gran medida, y que las innecesarias diferencias de procedimiento servían para oscurecer sus estrechos vínculos.

卡里亚瓦萨姆先生强调各项条约条约相辅相成的性质,并提醒会者说,所有条约机构都在从事一项同样的工作,这就是监测那些往往有很多内容相互重叠的不同文书的执行情况,还提醒说,一些没有必要的程序上变化使这些文书之间的密切联系变得模糊不清。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使模糊 的西班牙语例句

用户正在搜索


液压机, 液压机车, 液压联轴节, 液压喷雾器, 液压千斤顶, 液压钻孔, 液溢, 谒见, , 腋衬,

相似单词


使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩, 使难过, 使难以忍受,