China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.
中国致力于加合作,这种合作反映出发展中国家自力更生和休戚与共的精神。
compartir penas y alegrías; compartir las buenas y las malas
Es helper cop yrightChina se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.
中国致力于加合作,这种合作反映出发展中国家自力更生和休戚与共的精神。
En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.
我们在发言中谴责这种无可辩护的野行径,但我们还表示遗憾,因为自事件发生
来,没有采取任何休戚与共的行动来回答这种痛苦信号。
声:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
compartir penas y alegrías; compartir las buenas y las malas
Es helper cop yrightChina se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.
中国致力于加强南南合作,这种合作反映出发展中国家自力更生和休戚与共精神。
En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.
们在发言中谴责这种无可
野
行
,
们还表示遗憾,因为自事件发生以来,没有采取任何休戚与共
行动来回答这种痛苦信号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
compartir penas y alegrías; compartir las buenas y las malas
Es helper cop yrightChina se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.
中国致力于加强南南合作,种合作反映出发展中国家自力更生和休戚与共的精神。
En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.
我们在发言中种无可辩护的野
行径,但我们还表
,因为自事件发生以来,没有采取任何休戚与共的行动来回答
种痛苦信号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
compartir penas y alegrías; compartir las buenas y las malas
Es helper cop yrightChina se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.
中国致力于加强南南合作,这种合作反映出展中国家
力更生和休戚与共的精神。
En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.
我们中谴责这种无可辩护的野
行径,但我们还表示遗憾,因
件
生以来,没有采取任何休戚与共的行动来回答这种痛苦信号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
compartir penas y alegrías; compartir las buenas y las malas
Es helper cop yrightChina se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.
中国致力于加强南南合作,这种合作反映出发展中国家力更生和休戚与共的精神。
En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.
我们在发言中谴责这种无可辩护的野行径,但我们还表示遗憾,因为
事件发生以来,没有采取任何休戚与共的行动来回答这种痛苦信号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
compartir penas y alegrías; compartir las buenas y las malas
Es helper cop yrightChina se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.
中国致力于加强南南合作,这种合作反映出发展中国家自力更生和休戚与共精神。
En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.
我们在发言中谴责这种无可辩,
我们还表示遗憾,因为自事件发生以来,没有采取任何休戚与共
动来回答这种痛苦信号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
compartir penas y alegrías; compartir las buenas y las malas
Es helper cop yrightChina se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.
中致力于加强南南合作,这种合作反映出发展中
力更生和休戚
精神。
En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.
我们在发言中谴责这种无可辩护野
行径,但我们还表示遗憾,因为
事件发生以来,没有采取任何休戚
行动来回答这种痛苦信号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
compartir penas y alegrías; compartir las buenas y las malas
Es helper cop yrightChina se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.
力于加强南南合作,这种合作反映出发展
家自力更生和休戚与共的精神。
En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.
我们在发言谴责这种无可辩护的野
行径,但我们还表示遗憾,因为自事件发生以来,没有采取任何休戚与共的行动来回答这种痛苦信号。
声明:以上例句、词均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
compartir penas y alegrías; compartir las buenas y las malas
Es helper cop yrightChina se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.
中国致力于加强南南合作,这种合作反映出发展中国家自力更生和休戚精神。
En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.
我们在发言中谴责这种无可辩护野
行径,但我们还表示遗憾,因为自事件发生以
,
有采取任何休戚
行动
回答这种痛苦信号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。