Eso varía de lo que has dicho antes.
那和你以不一样。
Eso varía de lo que has dicho antes.
那和你以不一样。
He cambiado el bolígrafo que tenía por éste.
我把以有
圆珠笔换成了这只。
Esta última suma incluía la cantidad de 49.491.200 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva.
后一笔款包括行预咨委会以授权承付
49 491 200美元。
¿Acaso significa eso que ya no necesitamos al par de técnicos que había antes?
这时候是不是我们就不再需要以
在那儿
一两个技术人员呢?
Además, todos los órganos subsidiarios examinaron la aplicación de las recomendaciones anteriores.
此外,各附属机构对以各项建议
执行情况作了审查。
El Japón participará activamente en las negociaciones que deberán terminar a finales del año próximo.
日本将积极参加明年底以完成
谈判。
Este proceder es coherente con el criterio adoptado por el Grupo en sus informes anteriores.
这一做法与小组在以报告中采用
办法相一致。
Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.
他将向委员会分发他在以发言,以充分澄清这个立场。
Este informe pretende ser un informe de síntesis.
本报告是要对她以工作作一个综合性概括。
Además, se examinó la aplicación de recomendaciones anteriores.
此外还审查了以建议
执行情况。
El Grupo de supervisión ya ha señalado esta actividad en sus informes anteriores.
监测组以报告提到这一点。
No existen cambios radicales en los porcentajes cuando se comparan con las cifras anteriores.
与以数字相
,
有发生重大变化。
Hoy, nos reunimos nuevamente para buscar medios de activar acuerdos concertados anteriormente.
今天,我们再次聚集一堂,寻找能激发以所缔结协定
活力
办法。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以平静时期也仅仅是表面现象。
Ya planteamos varias veces esos problemas en este mismo foro durante debates precedentes.
在以辩论期间,我们曾在这个论坛几次提出过这些问题。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
这意味着不再采用以基于事件
方法。
De repente se podían ver asociados donde antes sólo se atisbaban adversarios.
以被当作对手
人现在突然成为伙伴。
Tenemos que ocuparnos del párrafo 10, teniendo presente lo que acordamos en los párrafos anteriores.
我们必须处理第10段,要考虑到我们以各段中商定
内容。
La Junta ha informado anteriormente sobre presuntos actos de explotación y abuso sexuales.
委员会以报告33 述及涉嫌
性剥削和性虐待行为。
Por ello, en informes anteriores nos referimos a la Mesa utilizando la palabra “durante”.
因此,我们在以报告中提到了主席团,用
是“在……其间”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eso varía de lo que has dicho antes.
那和你以前说不
样。
He cambiado el bolígrafo que tenía por éste.
我把以前有笔换成了
只。
Esta última suma incluía la cantidad de 49.491.200 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva.
后笔款包括行预咨委会以前授权承付
49 491 200美元。
¿Acaso significa eso que ya no necesitamos al par de técnicos que había antes?
时候是不是说我们就不再需要以前在那儿
两个技术人员呢?
Además, todos los órganos subsidiarios examinaron la aplicación de las recomendaciones anteriores.
此外,各附属机构对以前各项建议执行情况作了审查。
El Japón participará activamente en las negociaciones que deberán terminar a finales del año próximo.
日本将积极参加明年底以前完成谈判。
Este proceder es coherente con el criterio adoptado por el Grupo en sus informes anteriores.
做法与小组在以前报告中采用
办法相
致。
Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.
他将向委员会分发他在以前发言,以充分澄清
个立场。
Este informe pretende ser un informe de síntesis.
本报告是要对她以前工作作
个综合性概括。
Además, se examinó la aplicación de recomendaciones anteriores.
此外还审查了以前建议执行情况。
El Grupo de supervisión ya ha señalado esta actividad en sus informes anteriores.
监测组以前报告提
点。
No existen cambios radicales en los porcentajes cuando se comparan con las cifras anteriores.
与以前数字相比,没有发生重大变化。
Hoy, nos reunimos nuevamente para buscar medios de activar acuerdos concertados anteriormente.
今天,我们再次聚集堂,寻找能激发以前所缔结协定
活力
办法。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以前平静时期也仅仅是表面现象。
Ya planteamos varias veces esos problemas en este mismo foro durante debates precedentes.
在以前辩论期间,我们曾在
个论坛几次提出过
些问题。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
意味着不再采用以前
基于事件
方法。
De repente se podían ver asociados donde antes sólo se atisbaban adversarios.
以前被当作对手人现在突然成为伙伴。
Tenemos que ocuparnos del párrafo 10, teniendo presente lo que acordamos en los párrafos anteriores.
我们必须处理第10段,要考虑我们以前各段中商定
内容。
La Junta ha informado anteriormente sobre presuntos actos de explotación y abuso sexuales.
委员会以前报告33 述及涉嫌
性剥削和性虐待行为。
Por ello, en informes anteriores nos referimos a la Mesa utilizando la palabra “durante”.
因此,我们在以前报告中提
了主席团,用
是“在……其间”
词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eso varía de lo que has dicho antes.
那和你以前说不一样。
He cambiado el bolígrafo que tenía por éste.
我把以前有圆珠笔换成了这只。
Esta última suma incluía la cantidad de 49.491.200 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva.
后一笔款预咨委会以前授权承付
49 491 200美元。
¿Acaso significa eso que ya no necesitamos al par de técnicos que había antes?
这时候是不是说我们就不再需要以前在那儿一两个技术人员呢?
Además, todos los órganos subsidiarios examinaron la aplicación de las recomendaciones anteriores.
此外,各附属机构对以前各项建议况作了审查。
El Japón participará activamente en las negociaciones que deberán terminar a finales del año próximo.
日本将积极参加明年底以前完成谈判。
Este proceder es coherente con el criterio adoptado por el Grupo en sus informes anteriores.
这一做法与小组在以前报告中采用办法相一致。
Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.
他将向委员会分发他在以前发言,以充分澄清这个立场。
Este informe pretende ser un informe de síntesis.
本报告是要对她以前工作作一个综合性概
。
Además, se examinó la aplicación de recomendaciones anteriores.
此外还审查了以前建议况。
El Grupo de supervisión ya ha señalado esta actividad en sus informes anteriores.
监测组以前报告提到这一点。
No existen cambios radicales en los porcentajes cuando se comparan con las cifras anteriores.
与以前数字相比,没有发生重大变化。
Hoy, nos reunimos nuevamente para buscar medios de activar acuerdos concertados anteriormente.
今天,我们再次聚集一堂,寻找能激发以前所缔结协定活力
办法。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以前平静时期也仅仅是表面现象。
Ya planteamos varias veces esos problemas en este mismo foro durante debates precedentes.
在以前辩论期间,我们曾在这个论坛几次提出过这些问题。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
这意味着不再采用以前基于事件
方法。
De repente se podían ver asociados donde antes sólo se atisbaban adversarios.
以前被当作对手人现在突然成为伙伴。
Tenemos que ocuparnos del párrafo 10, teniendo presente lo que acordamos en los párrafos anteriores.
我们必须处理第10段,要考虑到我们以前各段中商定内容。
La Junta ha informado anteriormente sobre presuntos actos de explotación y abuso sexuales.
委员会以前报告33 述及涉嫌
性剥削和性虐待
为。
Por ello, en informes anteriores nos referimos a la Mesa utilizando la palabra “durante”.
因此,我们在以前报告中提到了主席团,用
是“在……其间”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eso varía de lo que has dicho antes.
那和你以前说不
样。
He cambiado el bolígrafo que tenía por éste.
我把以前有圆珠
换成了这只。
Esta última suma incluía la cantidad de 49.491.200 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva.
款包括行预咨委会以前授权承付
49 491 200美元。
¿Acaso significa eso que ya no necesitamos al par de técnicos que había antes?
这时候是不是说我们就不再需要以前在那儿两个技术人员呢?
Además, todos los órganos subsidiarios examinaron la aplicación de las recomendaciones anteriores.
此外,各附属机构对以前各项建议执行情况作了审查。
El Japón participará activamente en las negociaciones que deberán terminar a finales del año próximo.
日本将积极参加明年底以前完成谈判。
Este proceder es coherente con el criterio adoptado por el Grupo en sus informes anteriores.
这做法与小
在以前报告中采用
办法相
致。
Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.
他将向委员会分发他在以前发言,以充分澄清这个立场。
Este informe pretende ser un informe de síntesis.
本报告是要对她以前工作作
个综合性概括。
Además, se examinó la aplicación de recomendaciones anteriores.
此外还审查了以前建议执行情况。
El Grupo de supervisión ya ha señalado esta actividad en sus informes anteriores.
以前
报告提到这
点。
No existen cambios radicales en los porcentajes cuando se comparan con las cifras anteriores.
与以前数字相比,没有发生重大变化。
Hoy, nos reunimos nuevamente para buscar medios de activar acuerdos concertados anteriormente.
今天,我们再次聚集堂,寻找能激发以前所缔结协定
活力
办法。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以前平静时期也仅仅是表面现象。
Ya planteamos varias veces esos problemas en este mismo foro durante debates precedentes.
在以前辩论期间,我们曾在这个论坛几次提出过这些问题。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
这意味着不再采用以前基于事件
方法。
De repente se podían ver asociados donde antes sólo se atisbaban adversarios.
以前被当作对手人现在突然成为伙伴。
Tenemos que ocuparnos del párrafo 10, teniendo presente lo que acordamos en los párrafos anteriores.
我们必须处理第10段,要考虑到我们以前各段中商定内容。
La Junta ha informado anteriormente sobre presuntos actos de explotación y abuso sexuales.
委员会以前报告33 述及涉嫌
性剥削和性虐待行为。
Por ello, en informes anteriores nos referimos a la Mesa utilizando la palabra “durante”.
因此,我们在以前报告中提到了主席团,用
是“在……其间”
词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eso varía de lo que has dicho antes.
那和你以前说不一样。
He cambiado el bolígrafo que tenía por éste.
把以前有
圆珠笔换成了这只。
Esta última suma incluía la cantidad de 49.491.200 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva.
后一笔款包括行预咨委会以前授权承付49 491 200美元。
¿Acaso significa eso que ya no necesitamos al par de técnicos que había antes?
这时候是不是说就不
需要以前在那儿
一两个技术人员呢?
Además, todos los órganos subsidiarios examinaron la aplicación de las recomendaciones anteriores.
此外,各附属机构对以前各项建议执行情况作了审查。
El Japón participará activamente en las negociaciones que deberán terminar a finales del año próximo.
日本将积极参加明年底以前完成谈判。
Este proceder es coherente con el criterio adoptado por el Grupo en sus informes anteriores.
这一做法与小组在以前报告中采用办法相一致。
Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.
他将向委员会分发他在以前发言,以充分澄清这个立场。
Este informe pretende ser un informe de síntesis.
本报告是要对她以前工作作一个综合性概括。
Además, se examinó la aplicación de recomendaciones anteriores.
此外还审查了以前建议执行情况。
El Grupo de supervisión ya ha señalado esta actividad en sus informes anteriores.
监测组以前报告提到这一点。
No existen cambios radicales en los porcentajes cuando se comparan con las cifras anteriores.
与以前数字相比,没有发生重大变化。
Hoy, nos reunimos nuevamente para buscar medios de activar acuerdos concertados anteriormente.
今天,次聚集一堂,寻找能激发以前所缔结协定
活力
办法。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以前平静时期也仅仅是表面现象。
Ya planteamos varias veces esos problemas en este mismo foro durante debates precedentes.
在以前辩论期间,
曾在这个论坛几次提出过这些问题。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
这意味着不采用以前
基于事件
方法。
De repente se podían ver asociados donde antes sólo se atisbaban adversarios.
以前被当作对手人现在突然成为伙伴。
Tenemos que ocuparnos del párrafo 10, teniendo presente lo que acordamos en los párrafos anteriores.
必须处理第10段,要考虑到
以前各段中商定
内容。
La Junta ha informado anteriormente sobre presuntos actos de explotación y abuso sexuales.
委员会以前报告33 述及涉嫌
性剥削和性虐待行为。
Por ello, en informes anteriores nos referimos a la Mesa utilizando la palabra “durante”.
因此,在以前
报告中提到了主席团,用
是“在……其间”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Eso varía de lo que has dicho antes.
那和你以前说不一样。
He cambiado el bolígrafo que tenía por éste.
我把以前有圆珠笔换成了这只。
Esta última suma incluía la cantidad de 49.491.200 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva.
后一笔款包括行预咨委会以前授权承付49 491 200美元。
¿Acaso significa eso que ya no necesitamos al par de técnicos que había antes?
这时候是不是说我们就不再需要以前在那儿一两个技术人员呢?
Además, todos los órganos subsidiarios examinaron la aplicación de las recomendaciones anteriores.
此外,各附属机构对以前各项建议执行情况作了审查。
El Japón participará activamente en las negociaciones que deberán terminar a finales del año próximo.
日本将积极参加明年底以前完成谈判。
Este proceder es coherente con el criterio adoptado por el Grupo en sus informes anteriores.
这一做法与小组在以前报告中采用办法相一致。
Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.
他将向委员会分发他在以前发言,以充分澄清这个立场。
Este informe pretende ser un informe de síntesis.
本报告是要对她以前工作作一个综合性概括。
Además, se examinó la aplicación de recomendaciones anteriores.
此外还审查了以前建议执行情况。
El Grupo de supervisión ya ha señalado esta actividad en sus informes anteriores.
监测组以前报告提到这一点。
No existen cambios radicales en los porcentajes cuando se comparan con las cifras anteriores.
与以前数字相比,没有发生重大变化。
Hoy, nos reunimos nuevamente para buscar medios de activar acuerdos concertados anteriormente.
今天,我们再次聚集一,
能激发以前所缔结协定
活力
办法。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以前平静时期也仅仅是表面现象。
Ya planteamos varias veces esos problemas en este mismo foro durante debates precedentes.
在以前辩论期间,我们曾在这个论坛几次提出过这些问题。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
这意味着不再采用以前基于事件
方法。
De repente se podían ver asociados donde antes sólo se atisbaban adversarios.
以前被当作对手人现在突然成为伙伴。
Tenemos que ocuparnos del párrafo 10, teniendo presente lo que acordamos en los párrafos anteriores.
我们必须处理第10段,要考虑到我们以前各段中商定内容。
La Junta ha informado anteriormente sobre presuntos actos de explotación y abuso sexuales.
委员会以前报告33 述及涉嫌
性剥削和性虐待行为。
Por ello, en informes anteriores nos referimos a la Mesa utilizando la palabra “durante”.
因此,我们在以前报告中提到了主席团,用
是“在……其间”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eso varía de lo que has dicho antes.
那和你以前说不一样。
He cambiado el bolígrafo que tenía por éste.
我把以前有圆珠笔换
了这只。
Esta última suma incluía la cantidad de 49.491.200 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva.
后一笔款包括行预咨委会以前授权承付49 491 200美元。
¿Acaso significa eso que ya no necesitamos al par de técnicos que había antes?
这时候是不是说我们就不再需要以前在那儿一两个技术人员呢?
Además, todos los órganos subsidiarios examinaron la aplicación de las recomendaciones anteriores.
此外,各附属机构对以前各项建议执行情况作了审查。
El Japón participará activamente en las negociaciones que deberán terminar a finales del año próximo.
日本将积极参加明年底以前。
Este proceder es coherente con el criterio adoptado por el Grupo en sus informes anteriores.
这一做法与小组在以前报告中采用办法相一致。
Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.
他将向委员会分发他在以前发言,以充分澄清这个立场。
Este informe pretende ser un informe de síntesis.
本报告是要对她以前工作作一个综合性概括。
Además, se examinó la aplicación de recomendaciones anteriores.
此外还审查了以前建议执行情况。
El Grupo de supervisión ya ha señalado esta actividad en sus informes anteriores.
监测组以前报告提到这一点。
No existen cambios radicales en los porcentajes cuando se comparan con las cifras anteriores.
与以前数字相比,没有发生重大变化。
Hoy, nos reunimos nuevamente para buscar medios de activar acuerdos concertados anteriormente.
今天,我们再次聚集一堂,寻找能激发以前所缔结协定活力
办法。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以前平静时期也仅仅是表面现象。
Ya planteamos varias veces esos problemas en este mismo foro durante debates precedentes.
在以前辩论期间,我们曾在这个论坛几次提出过这些问题。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
这意味着不再采用以前基于事件
方法。
De repente se podían ver asociados donde antes sólo se atisbaban adversarios.
以前被当作对手人现在突然
为伙伴。
Tenemos que ocuparnos del párrafo 10, teniendo presente lo que acordamos en los párrafos anteriores.
我们必须处理第10段,要考虑到我们以前各段中商定内容。
La Junta ha informado anteriormente sobre presuntos actos de explotación y abuso sexuales.
委员会以前报告33 述及涉嫌
性剥削和性虐待行为。
Por ello, en informes anteriores nos referimos a la Mesa utilizando la palabra “durante”.
因此,我们在以前报告中提到了主席团,用
是“在……其间”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eso varía de lo que has dicho antes.
那和你以前样。
He cambiado el bolígrafo que tenía por éste.
我把以前有圆珠笔换成了这只。
Esta última suma incluía la cantidad de 49.491.200 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva.
后笔款包括行预咨委会以前授权承付
49 491 200美元。
¿Acaso significa eso que ya no necesitamos al par de técnicos que había antes?
这时候我们就
再需要以前在那儿
两个技术人员呢?
Además, todos los órganos subsidiarios examinaron la aplicación de las recomendaciones anteriores.
此外,各附属机构对以前各项建议执行情况
了审查。
El Japón participará activamente en las negociaciones que deberán terminar a finales del año próximo.
日本将积极参加明年底以前完成谈判。
Este proceder es coherente con el criterio adoptado por el Grupo en sus informes anteriores.
这做法与小组在以前报告中采用
办法相
致。
Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.
他将向委员会分发他在以前发言,以充分澄清这个立场。
Este informe pretende ser un informe de síntesis.
本报告要对她以前
工
个综合性概括。
Además, se examinó la aplicación de recomendaciones anteriores.
此外还审查了以前建议执行情况。
El Grupo de supervisión ya ha señalado esta actividad en sus informes anteriores.
监测组以前报告提到这
点。
No existen cambios radicales en los porcentajes cuando se comparan con las cifras anteriores.
与以前数字相比,没有发生重大变化。
Hoy, nos reunimos nuevamente para buscar medios de activar acuerdos concertados anteriormente.
今天,我们再次聚集堂,寻找能激发以前所缔结协定
活力
办法。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以前平静时期也仅仅
表面现象。
Ya planteamos varias veces esos problemas en este mismo foro durante debates precedentes.
在以前辩论期间,我们曾在这个论坛几次提出过这些问题。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
这意味着再采用以前
基于事件
方法。
De repente se podían ver asociados donde antes sólo se atisbaban adversarios.
以前被当对手
人现在突然成为伙伴。
Tenemos que ocuparnos del párrafo 10, teniendo presente lo que acordamos en los párrafos anteriores.
我们必须处理第10段,要考虑到我们以前各段中商定内容。
La Junta ha informado anteriormente sobre presuntos actos de explotación y abuso sexuales.
委员会以前报告33 述及涉嫌
性剥削和性虐待行为。
Por ello, en informes anteriores nos referimos a la Mesa utilizando la palabra “durante”.
因此,我们在以前报告中提到了主席团,用
“在……其间”
词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eso varía de lo que has dicho antes.
那和你以前样。
He cambiado el bolígrafo que tenía por éste.
我把以前有圆珠笔换成了这只。
Esta última suma incluía la cantidad de 49.491.200 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva.
后笔款包括行预咨委会以前授权承付
49 491 200美元。
¿Acaso significa eso que ya no necesitamos al par de técnicos que había antes?
这时候我们就
再需要以前在那儿
两个技术人员呢?
Además, todos los órganos subsidiarios examinaron la aplicación de las recomendaciones anteriores.
此外,各附属机构对以前各项建议执行情况
了审查。
El Japón participará activamente en las negociaciones que deberán terminar a finales del año próximo.
日本将积极参加明年底以前完成谈判。
Este proceder es coherente con el criterio adoptado por el Grupo en sus informes anteriores.
这做法与小组在以前报告中采用
办法相
致。
Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.
他将向委员会分发他在以前发言,以充分澄清这个立场。
Este informe pretende ser un informe de síntesis.
本报告要对她以前
工
个综合性概括。
Además, se examinó la aplicación de recomendaciones anteriores.
此外还审查了以前建议执行情况。
El Grupo de supervisión ya ha señalado esta actividad en sus informes anteriores.
监测组以前报告提到这
点。
No existen cambios radicales en los porcentajes cuando se comparan con las cifras anteriores.
与以前数字相比,没有发生重大变化。
Hoy, nos reunimos nuevamente para buscar medios de activar acuerdos concertados anteriormente.
今天,我们再次聚集堂,寻找能激发以前所缔结协定
活力
办法。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以前平静时期也仅仅
表面现象。
Ya planteamos varias veces esos problemas en este mismo foro durante debates precedentes.
在以前辩论期间,我们曾在这个论坛几次提出过这些问题。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
这意味着再采用以前
基于事件
方法。
De repente se podían ver asociados donde antes sólo se atisbaban adversarios.
以前被当对手
人现在突然成为伙伴。
Tenemos que ocuparnos del párrafo 10, teniendo presente lo que acordamos en los párrafos anteriores.
我们必须处理第10段,要考虑到我们以前各段中商定内容。
La Junta ha informado anteriormente sobre presuntos actos de explotación y abuso sexuales.
委员会以前报告33 述及涉嫌
性剥削和性虐待行为。
Por ello, en informes anteriores nos referimos a la Mesa utilizando la palabra “durante”.
因此,我们在以前报告中提到了主席团,用
“在……其间”
词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。