Es un patrono humanitario, que se preocupa del bienestar de sus obreros.
他
一个
的老板,关心他工
的福利。
Es un patrono humanitario, que se preocupa del bienestar de sus obreros.
他
一个
的老板,关心他工
的福利。
El trato inhumano recibido está a la vista de todos.
她受到的不
的待遇
大家有目共睹的。
Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.
这
个致力于关怀老年
和绝症的
主义组织。
China respalda los fines y objetivos humanitarios de la Convención.
中国赞同《公约》的
主义宗旨和目标。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克的
主义局势产生了严重影响。
La situación humanitaria en algunas partes del Sudán, particularmente en Darfour, sigue siendo muy grave.
苏丹某些地区,尤其
达尔富尔地区的
主义情况仍然
很严重的。
Este año la Unión Europea ofreció una generosa contribución como ayuda humanitaria al Sudán.
今年,欧洲联盟为苏丹的
主义行动提供了慷慨的捐款。
Además, las situaciones de ocupación extranjera se rigen por el derecho humanitario internacional.
而且,外国占领区的形势受到国际
主义法律的制约。
Protección de la asistencia humanitaria a refugiados y demás personas en situaciones de conflicto.
冲突局势中保护给予难民和其他
的
主义援助。
Depende fundamentalmente de la ayuda humanitaria de las organizaciones nacionales e internacionales.
他们主要依靠来自国内和国际组织的
主义援助。
El ACNUR también presta asistencia humanitaria en los casos complejos de emergencia humanitaria.
在发生复杂的
主义紧急情况时,难民专员办事处也参与提供
主义援助。
Integran en particular los principios pertinentes del derecho internacional humanitario, que no admiten suspensión alguna.


则尤其要纳入它们在任何情况下都不得背离的国际
主义法的相关原则。
Por ello, nos acogemos a la iniciativa de la Buena Gestión de las Donaciones Humanitarias.
这就
为何我们致力于《良好的
主义捐助倡议》的原因。
Las lecciones aprendidas son también importantes para brindar una respuesta humanitaria más eficaz y predicable.
已汲取的教训也
确保更有效和更可预见的
主义应急的一个重要部分。
Asimismo, continuamos apoyando de manera firme y inequívoca los principios fundamentales de la acción humanitaria.
我们还将继续坚决和明确地支持
主义行动的各项关键原则。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还为官方和非官方的
主义援助认捐了六千万美元。
Sin esas medidas es posible que tenga lugar una crisis humanitaria en toda regla.
如不采取这些行动,有可能出现全面的
主义危机。
Está por probar la eficacia de la nueva arquitectura humanitaria.
新的
主义结构
否有效仍有待证明。
Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.
我认为,最清楚看到这一点的莫过于我们在现场的
主义工作者。
De este modo se contará con más elementos para la evaluación del posible impacto humanitario.
这将为评估潜在的
主义影响提供更为详细的依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un patrono humanitario, que se preocupa del bienestar de sus obreros.
他
一个人
的老板,关心他工人的福利。
El trato inhumano recibido está a la vista de todos.
她受到的不人
的待遇
大家有目共睹的。
Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.
这
个致力于关怀老
人和绝症的人

组织。
China respalda los fines y objetivos humanitarios de la Convención.
中国赞同《公约》的人

宗旨和目标。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克的人

局势产生了严重影响。
La situación humanitaria en algunas partes del Sudán, particularmente en Darfour, sigue siendo muy grave.
苏丹某些地区,尤其
达尔富尔地区的人

情况仍然
很严重的。
Este año la Unión Europea ofreció una generosa contribución como ayuda humanitaria al Sudán.

,欧洲联盟为苏丹的人

行动提供了慷慨的捐款。
Además, las situaciones de ocupación extranjera se rigen por el derecho humanitario internacional.
而且,外国占领区的形势受到国际人

法律的制约。
Protección de la asistencia humanitaria a refugiados y demás personas en situaciones de conflicto.
冲突局势中保护给予难民和其他人的人

援助。
Depende fundamentalmente de la ayuda humanitaria de las organizaciones nacionales e internacionales.
他们
要依靠来自国内和国际组织的人

援助。
El ACNUR también presta asistencia humanitaria en los casos complejos de emergencia humanitaria.
在发生复杂的人

紧急情况时,难民专员办事处也参与提供人

援助。
Integran en particular los principios pertinentes del derecho internacional humanitario, que no admiten suspensión alguna.
交战规则尤其要纳入它们在任何情况下都不得背离的国际人

法的相关原则。
Por ello, nos acogemos a la iniciativa de la Buena Gestión de las Donaciones Humanitarias.
这就
为何我们致力于《良好的人

捐助倡议》的原因。
Las lecciones aprendidas son también importantes para brindar una respuesta humanitaria más eficaz y predicable.
已汲取的教训也
确保更有效和更可预见的人

应急的一个重要部分。
Asimismo, continuamos apoyando de manera firme y inequívoca los principios fundamentales de la acción humanitaria.
我们还将继续坚决和明确地支持人

行动的各项关键原则。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还为官方和非官方的人

援助认捐了六千万美元。
Sin esas medidas es posible que tenga lugar una crisis humanitaria en toda regla.
如不采取这些行动,有可能出现全面的人

危机。
Está por probar la eficacia de la nueva arquitectura humanitaria.
新的人

结构
否有效仍有待证明。
Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.
我认为,最清楚看到这一点的莫过于我们在现场的人

工作者。
De este modo se contará con más elementos para la evaluación del posible impacto humanitario.
这将为评估潜在的人

影响提供更为详细的依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un patrono humanitario, que se preocupa del bienestar de sus obreros.
他
一个
道
老板,关心他工
福利。
El trato inhumano recibido está a la vista de todos.
她
到
不
道
待遇
大家有目共睹
。
Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.
这
个致力于关怀老年
和绝症
道主义组织。
China respalda los fines y objetivos humanitarios de la Convención.
中国赞同《公约》
道主义宗旨和目标。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉

道主义局
产生了严重影响。
La situación humanitaria en algunas partes del Sudán, particularmente en Darfour, sigue siendo muy grave.
苏丹某些地区,尤其
达尔富尔地区
道主义情况仍然
很严重
。
Este año la Unión Europea ofreció una generosa contribución como ayuda humanitaria al Sudán.
今年,欧洲联盟为苏丹
道主义行动提供了慷慨
捐款。
Además, las situaciones de ocupación extranjera se rigen por el derecho humanitario internacional.
而且,外国占领区


到国际
道主义法律
制约。
Protección de la asistencia humanitaria a refugiados y demás personas en situaciones de conflicto.
冲突局
中保护给予难民和其他

道主义援助。
Depende fundamentalmente de la ayuda humanitaria de las organizaciones nacionales e internacionales.
他们主要依靠来自国内和国际组织
道主义援助。
El ACNUR también presta asistencia humanitaria en los casos complejos de emergencia humanitaria.
在发生复杂
道主义紧急情况时,难民专员办事处也参与提供
道主义援助。
Integran en particular los principios pertinentes del derecho internacional humanitario, que no admiten suspensión alguna.
交战规则尤其要纳入它们在任何情况下都不得背离
国际
道主义法
相关原则。
Por ello, nos acogemos a la iniciativa de la Buena Gestión de las Donaciones Humanitarias.
这就
为何我们致力于《良好
道主义捐助倡议》
原因。
Las lecciones aprendidas son también importantes para brindar una respuesta humanitaria más eficaz y predicable.
已汲取
教训也
确保更有效和更可预见
道主义应急
一个重要部分。
Asimismo, continuamos apoyando de manera firme y inequívoca los principios fundamentales de la acción humanitaria.
我们还将继续坚决和明确地支持
道主义行动
各项关键原则。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还为官方和非官方
道主义援助认捐了六千万美元。
Sin esas medidas es posible que tenga lugar una crisis humanitaria en toda regla.
如不采取这些行动,有可能出现全面
道主义危机。
Está por probar la eficacia de la nueva arquitectura humanitaria.
新
道主义结构
否有效仍有待证明。
Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.
我认为,最清楚看到这一点
莫过于我们在现场
道主义工作者。
De este modo se contará con más elementos para la evaluación del posible impacto humanitario.
这将为评估潜在
道主义影响提供更为详细
依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un patrono humanitario, que se preocupa del bienestar de sus obreros.
他
一个

老板,关心他工
福利。
El trato inhumano recibido está a la vista de todos.
她受




待遇
大家有目共睹
。
Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.
这
个致力于关怀老年
和绝症

主义组织。
China respalda los fines y objetivos humanitarios de la Convención.
中国赞同《公约》

主义宗旨和目标。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动接连
断,对伊拉克

主义局势产生了严重影响。
La situación humanitaria en algunas partes del Sudán, particularmente en Darfour, sigue siendo muy grave.
苏丹某些地区,尤其
达尔富尔地区

主义情况仍然
很严重
。
Este año la Unión Europea ofreció una generosa contribución como ayuda humanitaria al Sudán.
今年,欧洲联盟为苏丹

主义行动提供了慷慨
捐款。
Además, las situaciones de ocupación extranjera se rigen por el derecho humanitario internacional.
而且,外国占领区
形势受
国际
主义法律
制约。
Protección de la asistencia humanitaria a refugiados y demás personas en situaciones de conflicto.
冲突局势中保护给予难民和其他


主义援助。
Depende fundamentalmente de la ayuda humanitaria de las organizaciones nacionales e internacionales.
他们主要依靠来自国内和国际组织

主义援助。
El ACNUR también presta asistencia humanitaria en los casos complejos de emergencia humanitaria.
在发生复杂

主义紧急情况时,难民专员办事处也参与提供
主义援助。
Integran en particular los principios pertinentes del derecho internacional humanitario, que no admiten suspensión alguna.
交战规则尤其要纳入它们在任何情况下都
得背离
国际
主义法
相关原则。
Por ello, nos acogemos a la iniciativa de la Buena Gestión de las Donaciones Humanitarias.
这就
为何我们致力于《良好

主义捐助倡议》
原因。
Las lecciones aprendidas son también importantes para brindar una respuesta humanitaria más eficaz y predicable.
已汲取
教训也
确保更有效和更可预见

主义应急
一个重要部分。
Asimismo, continuamos apoyando de manera firme y inequívoca los principios fundamentales de la acción humanitaria.
我们还将继续坚决和明确地支持
主义行动
各项关键原则。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还为官方和非官方

主义援助认捐了六千万美元。
Sin esas medidas es posible que tenga lugar una crisis humanitaria en toda regla.
如
采取这些行动,有可能出现全面

主义危机。
Está por probar la eficacia de la nueva arquitectura humanitaria.
新

主义结构
否有效仍有待证明。
Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.
我认为,最清楚看
这一点
莫过于我们在现场

主义工作者。
De este modo se contará con más elementos para la evaluación del posible impacto humanitario.
这将为评估潜在

主义影响提供更为详细
依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un patrono humanitario, que se preocupa del bienestar de sus obreros.
他
一个人道的老板,
心他工人的福利。
El trato inhumano recibido está a la vista de todos.
她受到的不人道的待遇
大家有目共睹的。
Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.
这
个致

怀老年人和绝症的人道主义组织。
China respalda los fines y objetivos humanitarios de la Convención.
中
赞同《公约》的人道主义宗旨和目标。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克的人道主义局势产生了严重影响。
La situación humanitaria en algunas partes del Sudán, particularmente en Darfour, sigue siendo muy grave.
苏丹某些地区,尤其
达尔富尔地区的人道主义情况仍然
很严重的。
Este año la Unión Europea ofreció una generosa contribución como ayuda humanitaria al Sudán.
今年,欧洲联盟为苏丹的人道主义行动提供了慷慨的捐款。
Además, las situaciones de ocupación extranjera se rigen por el derecho humanitario internacional.
而且,外
占领区的形势受到
际人道主义法律的制约。
Protección de la asistencia humanitaria a refugiados y demás personas en situaciones de conflicto.
冲突局势中保护给予难民和其他人的人道主义援助。
Depende fundamentalmente de la ayuda humanitaria de las organizaciones nacionales e internacionales.
他们主要依靠来

和
际组织的人道主义援助。
El ACNUR también presta asistencia humanitaria en los casos complejos de emergencia humanitaria.
在发生复杂的人道主义紧急情况时,难民专员办事处也参与提供人道主义援助。
Integran en particular los principios pertinentes del derecho internacional humanitario, que no admiten suspensión alguna.
交战规则尤其要纳入它们在任何情况下都不得背离的
际人道主义法的相
原则。
Por ello, nos acogemos a la iniciativa de la Buena Gestión de las Donaciones Humanitarias.
这就
为何我们致
《良好的人道主义捐助倡议》的原因。
Las lecciones aprendidas son también importantes para brindar una respuesta humanitaria más eficaz y predicable.
已汲取的教训也
确保更有效和更可预见的人道主义应急的一个重要部分。
Asimismo, continuamos apoyando de manera firme y inequívoca los principios fundamentales de la acción humanitaria.
我们还将继续坚决和明确地支持人道主义行动的各项
键原则。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还为官方和非官方的人道主义援助认捐了六千万美元。
Sin esas medidas es posible que tenga lugar una crisis humanitaria en toda regla.
如不采取这些行动,有可能出现全面的人道主义危机。
Está por probar la eficacia de la nueva arquitectura humanitaria.
新的人道主义结构
否有效仍有待证明。
Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.
我认为,最清楚看到这一点的莫过
我们在现场的人道主义工作者。
De este modo se contará con más elementos para la evaluación del posible impacto humanitario.
这将为评估潜在的人道主义影响提供更为详细的依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un patrono humanitario, que se preocupa del bienestar de sus obreros.
他
一个人道的老板,关心他工人的福利。
El trato inhumano recibido está a la vista de todos.
她受到的不人道的待遇
大家有目共睹的。
Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.
这
个致力于关怀老年人和绝症的人道主义组织。
China respalda los fines y objetivos humanitarios de la Convención.
中
赞同《公约》的人道主义宗旨和目标。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克的人道主义

生了严重影响。
La situación humanitaria en algunas partes del Sudán, particularmente en Darfour, sigue siendo muy grave.
苏丹某些地区,尤其
达尔富尔地区的人道主义情况仍然
很严重的。
Este año la Unión Europea ofreció una generosa contribución como ayuda humanitaria al Sudán.
今年,欧洲联盟为苏丹的人道主义行动提供了慷慨的捐款。
Además, las situaciones de ocupación extranjera se rigen por el derecho humanitario internacional.
而且,

领区的形
受到
际人道主义法律的制约。
Protección de la asistencia humanitaria a refugiados y demás personas en situaciones de conflicto.
冲突
中保护给予难民和其他人的人道主义援助。
Depende fundamentalmente de la ayuda humanitaria de las organizaciones nacionales e internacionales.
他们主要依靠来自
内和
际组织的人道主义援助。
El ACNUR también presta asistencia humanitaria en los casos complejos de emergencia humanitaria.
在发生复杂的人道主义紧急情况时,难民专员办事处也参与提供人道主义援助。
Integran en particular los principios pertinentes del derecho internacional humanitario, que no admiten suspensión alguna.
交战规则尤其要纳入它们在任何情况下都不得背离的
际人道主义法的相关原则。
Por ello, nos acogemos a la iniciativa de la Buena Gestión de las Donaciones Humanitarias.
这就
为何我们致力于《良好的人道主义捐助倡议》的原因。
Las lecciones aprendidas son también importantes para brindar una respuesta humanitaria más eficaz y predicable.
已汲取的教训也
确保更有效和更可预见的人道主义应急的一个重要部分。
Asimismo, continuamos apoyando de manera firme y inequívoca los principios fundamentales de la acción humanitaria.
我们还将继续坚决和明确地支持人道主义行动的各项关键原则。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还为官方和非官方的人道主义援助认捐了六千万美元。
Sin esas medidas es posible que tenga lugar una crisis humanitaria en toda regla.
如不采取这些行动,有可能出现全面的人道主义危机。
Está por probar la eficacia de la nueva arquitectura humanitaria.
新的人道主义结构
否有效仍有待证明。
Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.
我认为,最清楚看到这一点的莫过于我们在现场的人道主义工作者。
De este modo se contará con más elementos para la evaluación del posible impacto humanitario.
这将为评估潜在的人道主义影响提供更为详细的依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un patrono humanitario, que se preocupa del bienestar de sus obreros.
他
一个

老板,关心他工
福利。
El trato inhumano recibido está a la vista de todos.
她受到
不

待遇
大家有目共睹
。
Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.
这
个致力于关怀老年
和绝症

主义组织。
China respalda los fines y objetivos humanitarios de la Convención.
中国赞同《公约》

主义宗旨和目标。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克

主义局势产生了严重影响。
La situación humanitaria en algunas partes del Sudán, particularmente en Darfour, sigue siendo muy grave.
苏丹某些地区,尤其
达尔富尔地区

主义情况仍然
很严重
。
Este año la Unión Europea ofreció una generosa contribución como ayuda humanitaria al Sudán.
今年,欧洲联盟为苏丹

主义行动提供了慷慨
捐款。
Además, las situaciones de ocupación extranjera se rigen por el derecho humanitario internacional.
而且,外国占领区
形势受到国际
主义法律
制约。
Protección de la asistencia humanitaria a refugiados y demás personas en situaciones de conflicto.
冲突局势中保护给予难民和其他


主义援助。
Depende fundamentalmente de la ayuda humanitaria de las organizaciones nacionales e internacionales.
他们主要依靠来自国内和国际组织

主义援助。
El ACNUR también presta asistencia humanitaria en los casos complejos de emergencia humanitaria.
在发生复杂

主义紧急情况时,难民专员办事处也参与提供
主义援助。
Integran en particular los principios pertinentes del derecho internacional humanitario, que no admiten suspensión alguna.

规则尤其要纳入它们在任何情况下都不得背离
国际
主义法
相关原则。
Por ello, nos acogemos a la iniciativa de la Buena Gestión de las Donaciones Humanitarias.
这就
为何我们致力于《良好

主义捐助倡议》
原因。
Las lecciones aprendidas son también importantes para brindar una respuesta humanitaria más eficaz y predicable.
已汲取
教训也
确保更有效和更可预见

主义应急
一个重要部分。
Asimismo, continuamos apoyando de manera firme y inequívoca los principios fundamentales de la acción humanitaria.
我们还将继续坚决和明确地支持
主义行动
各项关键原则。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还为官方和非官方

主义援助认捐了六千万美元。
Sin esas medidas es posible que tenga lugar una crisis humanitaria en toda regla.
如不采取这些行动,有可能出现全面

主义危机。
Está por probar la eficacia de la nueva arquitectura humanitaria.
新

主义结构
否有效仍有待证明。
Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.
我认为,最清楚看到这一点
莫过于我们在现场

主义工作者。
De este modo se contará con más elementos para la evaluación del posible impacto humanitario.
这将为评估潜在

主义影响提供更为详细
依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un patrono humanitario, que se preocupa del bienestar de sus obreros.
他
一个

老板,关心他工
福利。
El trato inhumano recibido está a la vista de todos.
她受到
不

待遇
大家有目共睹
。
Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.
这
个致力于关怀老年
和绝症

主义组织。
China respalda los fines y objetivos humanitarios de la Convención.
中国赞同《公约》

主义宗旨和目标。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克

主义局势产生了严重影响。
La situación humanitaria en algunas partes del Sudán, particularmente en Darfour, sigue siendo muy grave.
苏丹某些地区,尤其

富
地区

主义情况仍然
很严重
。
Este año la Unión Europea ofreció una generosa contribución como ayuda humanitaria al Sudán.
今年,欧洲联盟为苏丹

主义行动提供了慷慨
捐款。
Además, las situaciones de ocupación extranjera se rigen por el derecho humanitario internacional.
而且,外国占领区
形势受到国际
主义法律
制约。
Protección de la asistencia humanitaria a refugiados y demás personas en situaciones de conflicto.
冲突局势中保护给予难民和其他


主义援助。
Depende fundamentalmente de la ayuda humanitaria de las organizaciones nacionales e internacionales.
他们主要依靠来自国内和国际组织

主义援助。
El ACNUR también presta asistencia humanitaria en los casos complejos de emergencia humanitaria.
在发生复杂

主义紧急情况时,难民专员办事处也参与提供
主义援助。
Integran en particular los principios pertinentes del derecho internacional humanitario, que no admiten suspensión alguna.
交战规则尤其要纳入它们在任何情况下都不得背离
国际
主义法
相关原则。
Por ello, nos acogemos a la iniciativa de la Buena Gestión de las Donaciones Humanitarias.
这就
为何我们致力于《良好

主义捐助倡议》
原因。
Las lecciones aprendidas son también importantes para brindar una respuesta humanitaria más eficaz y predicable.
已汲取
教训也
确保更有效和更可预见

主义应急
一个重要部分。
Asimismo, continuamos apoyando de manera firme y inequívoca los principios fundamentales de la acción humanitaria.
我们还将继续坚决和明确地支持
主义行动
各项关键原则。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还为官方和非官方

主义援助认捐了六千万美元。
Sin esas medidas es posible que tenga lugar una crisis humanitaria en toda regla.
如不采取这些行动,有可能出现全面

主义危机。
Está por probar la eficacia de la nueva arquitectura humanitaria.
新

主义结构
否有效仍有待证明。
Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.
我认为,最清楚看到这一点
莫过于我们在现场

主义工作者。
De este modo se contará con más elementos para la evaluación del posible impacto humanitario.
这将为评估潜在

主义影响提供更为详细
依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un patrono humanitario, que se preocupa del bienestar de sus obreros.
他
一个
道的老板,关心他工
的福利。
El trato inhumano recibido está a la vista de todos.
她受到的不
道的待遇
大家有目共睹的。
Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.
这
个致力于关怀老

绝症的
道
义组织。
China respalda los fines y objetivos humanitarios de la Convención.
中国赞同《公约》的
道
义宗旨
目标。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克的
道
义局势产生了严重影响。
La situación humanitaria en algunas partes del Sudán, particularmente en Darfour, sigue siendo muy grave.
苏丹某些地区,尤其
达尔富尔地区的
道
义情况仍然
很严重的。
Este año la Unión Europea ofreció una generosa contribución como ayuda humanitaria al Sudán.
今
,欧洲联盟为苏丹的
道
义行动提供了慷慨的捐款。
Además, las situaciones de ocupación extranjera se rigen por el derecho humanitario internacional.
而且,外国占领区的形势受到国际
道
义法律的制约。
Protección de la asistencia humanitaria a refugiados y demás personas en situaciones de conflicto.
冲突局势中保护给予难民
其他
的
道
义援助。
Depende fundamentalmente de la ayuda humanitaria de las organizaciones nacionales e internacionales.
他们

靠来自国内
国际组织的
道
义援助。
El ACNUR también presta asistencia humanitaria en los casos complejos de emergencia humanitaria.
在发生复杂的
道
义紧急情况时,难民专员办事处也参与提供
道
义援助。
Integran en particular los principios pertinentes del derecho internacional humanitario, que no admiten suspensión alguna.
交战规则尤其
纳入它们在任何情况下都不得背离的国际
道
义法的相关原则。
Por ello, nos acogemos a la iniciativa de la Buena Gestión de las Donaciones Humanitarias.
这就
为何我们致力于《良好的
道
义捐助倡议》的原因。
Las lecciones aprendidas son también importantes para brindar una respuesta humanitaria más eficaz y predicable.
已汲取的教训也
确保更有效
更可预见的
道
义应急的一个重
部分。
Asimismo, continuamos apoyando de manera firme y inequívoca los principios fundamentales de la acción humanitaria.
我们还将继续坚决
明确地支持
道
义行动的各项关键原则。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还为官方
非官方的
道
义援助认捐了六千万美元。
Sin esas medidas es posible que tenga lugar una crisis humanitaria en toda regla.
如不采取这些行动,有可能出现全面的
道
义危机。
Está por probar la eficacia de la nueva arquitectura humanitaria.
新的
道
义结构
否有效仍有待证明。
Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.
我认为,最清楚看到这一点的莫过于我们在现场的
道
义工作者。
De este modo se contará con más elementos para la evaluación del posible impacto humanitario.
这将为评估潜在的
道
义影响提供更为详细的
据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。