西语助手
  • 关闭
京都  
Kyoto
西 语 助 手 版 权 所 有

Se ha concebido para que sea compatible con el Protocolo de Kyoto.

项计划是根据《京都书》设计

La conferencia de este año se celebrará en Kyoto, del 17 al 19 de agosto.

今年会议于8月17至19日在京都举行。

Sin embargo, no puede detenerse la labor relacionada con el Protocolo de Kyoto.

然而,《京都书》之下工作必须继续进行。

Todos los Estados Miembros deben aplicar las disposiciones del Protocolo de Kyoto.

全体会员国都必须执行《京都书》

Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.

京都书》机制为缔约方审查争议提供了程序。

La CP desempeñaba esa función antes de que entrara en vigor el Protocolo de Kyoto.

在《京都书》生效之前,由《公约》缔约方会议行项权力。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto era un acontecimiento importante que abría nuevas oportunidades.

京都书》生效是一个带来新机会重要

La ventaja de ese mecanismo es que se evitaría la necesidad de modificar el Protocolo de Kyoto.

种机制好处在于不必修订《京都书》。

Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.

本技术指导意见提及所有条文均指《京都书》条文。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto destaca la importancia de un desarrollo industrial sostenible y limpio.

京都书》生效加强了可持续清洁工业重要性。

En adelante se denominará "los ajustes" a los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto.

“《京都书》第五条第2款之下调整”一语下称“调整”。

Declara que Malasia celebra la decisión de la Federación de Rusia de firmar y ratificar el Protocolo de Kyoto.

他表示马来西亚对俄罗斯联邦签署和批准《京都书》感到欣慰。

La secretaría también presentó información preliminar sobre su planificación de los exámenes iniciales en el marco del Protocolo de Kyoto.

秘书处还通报了《京都书》之下初步审评规划情况。

Es difícil estimar el riesgo de que terceros que participan en los mecanismos del Protocolo de Kyoto entablen acciones judiciales.

很难估测生参加《京都书》机制第三方提起法律诉讼风险。

La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto responden a esa necesidad.

《联合国气候变化框架公约》和《京都书》对一需要做出了响应。

También se encarga del apoyo a los mecanismos cooperativos basados en los proyectos y del cumplimiento del Protocolo de Kyoto.

第二组进一步负责支持基于项目合作机制和《京都书》之下遵约工作。

En la esfera prioritaria del cambio climático, las actividades de la ONUDI siguen estando enmarcadas en el Protocolo de Kyoto.

在气候变化一重点领域,工组织活动仍然是在京都框架内进行

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

根据《京都书》第二十条,通过一项对该议修正案,可以达到授予特权与豁免

Las normas de protección y preservación convenidas internacionalmente, como el Protocolo de Kyoto, se deben poner en práctica sin mayor demora.

应当毫不拖延地实行国际商保护或保存标准,例如《京都书》。

Esa es precisamente la política que se desea con el Protocolo de Kyoto, y es la política que vamos a seguir.

正是《京都书》所推行政策,也是我们将恪守政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 京都 的西班牙语例句

用户正在搜索


严厉的检察官, 严厉的人, 严厉训斥, 严厉制裁, 严密, 严密的, 严密地, 严密封锁, 严密监视, 严明,

相似单词


觐见仪式, , , 京巴狗, 京城, 京都, 京畿, 京剧, 京腔, 京师,
京都  
Kyoto
西 语 助 手 版 权 所 有

Se ha concebido para que sea compatible con el Protocolo de Kyoto.

这项计划是根据《京都议定书》设计的。

La conferencia de este año se celebrará en Kyoto, del 17 al 19 de agosto.

今年的会议定于8月17至19日在京都举行。

Sin embargo, no puede detenerse la labor relacionada con el Protocolo de Kyoto.

然而,《京都议定书》之下的工作必须继续进行。

Todos los Estados Miembros deben aplicar las disposiciones del Protocolo de Kyoto.

全体会员国都必须执行《京都议定书》的规定。

Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.

京都议定书》机制为缔约方审查争议的决定提供了程序。

La CP desempeñaba esa función antes de que entrara en vigor el Protocolo de Kyoto.

在《京都议定书》生效之前,由《公约》缔约方会议行这项权力。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto era un acontecimiento importante que abría nuevas oportunidades.

京都议定书》的生效是一个带新的机会的重要发展。

La ventaja de ese mecanismo es que se evitaría la necesidad de modificar el Protocolo de Kyoto.

这种机制的好处在于不必修订《京都议定书》。

Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.

本技术指导意见提及的所有条文均指《京都议定书》的条文。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto destaca la importancia de un desarrollo industrial sostenible y limpio.

京都议定书》的生效加强了可持续的清洁工业发展的重要性。

En adelante se denominará "los ajustes" a los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto.

“《京都议定书》第五条第2款之下调整”一语下称“调整”。

Declara que Malasia celebra la decisión de la Federación de Rusia de firmar y ratificar el Protocolo de Kyoto.

他表示马西对俄罗斯联邦决定签署和批准《京都议定书》感到欣慰。

La secretaría también presentó información preliminar sobre su planificación de los exámenes iniciales en el marco del Protocolo de Kyoto.

秘书处还通报了《京都议定书》之下的初步审评规划的情况。

Es difícil estimar el riesgo de que terceros que participan en los mecanismos del Protocolo de Kyoto entablen acciones judiciales.

很难估测发生参加《京都议定书》机制的第三方提起法律诉讼的风险。

La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto responden a esa necesidad.

《联合国气候变化框架公约》和《京都议定书》对这一需要做出了响应。

También se encarga del apoyo a los mecanismos cooperativos basados en los proyectos y del cumplimiento del Protocolo de Kyoto.

第二组进一步负责支持基于项目的合作机制和《京都议定书》之下的遵约工作。

En la esfera prioritaria del cambio climático, las actividades de la ONUDI siguen estando enmarcadas en el Protocolo de Kyoto.

在气候变化这一重点领域,工发组织的活动仍然是在京都议定书的框架内进行的。

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

根据《京都议定书》第二十条,通过一项对该议定书的修正案,可以达到授予特权与豁免的目的。

Las normas de protección y preservación convenidas internacionalmente, como el Protocolo de Kyoto, se deben poner en práctica sin mayor demora.

应当毫不拖延地实行国际商定的保护或保存标准,例如《京都议定书》。

Esa es precisamente la política que se desea con el Protocolo de Kyoto, y es la política que vamos a seguir.

这正是《京都议定书》所推行的政策,也是我们将恪守的政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 京都 的西班牙语例句

用户正在搜索


严肃的, 严肃的态度, 严刑, 严刑峻法, 严刑拷打, 严以律己,宽以待人, 严阵以待, 严整, 严正, 严正警告,

相似单词


觐见仪式, , , 京巴狗, 京城, 京都, 京畿, 京剧, 京腔, 京师,
京都  
Kyoto
西 语 助 手 版 权 所 有

Se ha concebido para que sea compatible con el Protocolo de Kyoto.

这项计划是根据《议定书》设计

La conferencia de este año se celebrará en Kyoto, del 17 al 19 de agosto.

今年会议定于8月17至19日举行。

Sin embargo, no puede detenerse la labor relacionada con el Protocolo de Kyoto.

然而,《议定书》之下工作必须继进行。

Todos los Estados Miembros deben aplicar las disposiciones del Protocolo de Kyoto.

全体会员国必须执行《议定书》规定。

Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.

议定书》机制为缔约方审查争议决定提供了程序。

La CP desempeñaba esa función antes de que entrara en vigor el Protocolo de Kyoto.

议定书》生效之前,由《公约》缔约方会议行这项权力。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto era un acontecimiento importante que abría nuevas oportunidades.

议定书》生效是一个带来新机会重要发展。

La ventaja de ese mecanismo es que se evitaría la necesidad de modificar el Protocolo de Kyoto.

这种机制好处于不必修订《议定书》。

Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.

本技术指导意见提及所有条文均指《议定书》条文。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto destaca la importancia de un desarrollo industrial sostenible y limpio.

议定书》生效加强了可清洁工业发展重要性。

En adelante se denominará "los ajustes" a los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto.

“《议定书》第五条第2款之下调整”一语下称“调整”。

Declara que Malasia celebra la decisión de la Federación de Rusia de firmar y ratificar el Protocolo de Kyoto.

他表示马来西亚对俄罗斯联邦决定签署和批准《议定书》感到欣慰。

La secretaría también presentó información preliminar sobre su planificación de los exámenes iniciales en el marco del Protocolo de Kyoto.

秘书处还通报了《议定书》之下初步审评规划情况。

Es difícil estimar el riesgo de que terceros que participan en los mecanismos del Protocolo de Kyoto entablen acciones judiciales.

很难估测发生参加《议定书》机制第三方提起法律诉讼风险。

La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto responden a esa necesidad.

《联合国气候变化框架公约》和《议定书》对这一需要做出了响应。

También se encarga del apoyo a los mecanismos cooperativos basados en los proyectos y del cumplimiento del Protocolo de Kyoto.

第二组进一步负责支基于项目合作机制和《议定书》之下遵约工作。

En la esfera prioritaria del cambio climático, las actividades de la ONUDI siguen estando enmarcadas en el Protocolo de Kyoto.

气候变化这一重点领域,工发组织活动仍然是议定书框架内进行

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

根据《议定书》第二十条,通过一项对该议定书修正案,可以达到授予特权与豁免

Las normas de protección y preservación convenidas internacionalmente, como el Protocolo de Kyoto, se deben poner en práctica sin mayor demora.

应当毫不拖延地实行国际商定保护或保存标准,例如《议定书》。

Esa es precisamente la política que se desea con el Protocolo de Kyoto, y es la política que vamos a seguir.

这正是《议定书》所推行政策,也是我们将恪守政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 京都 的西班牙语例句

用户正在搜索


严重危害的, , 言必信,行必果, 言必有中, 言不及义, 言不尽意, 言不由衷, 言出法随, 言传, 言传身教,

相似单词


觐见仪式, , , 京巴狗, 京城, 京都, 京畿, 京剧, 京腔, 京师,
京都  
Kyoto
西 语 助 手 版 权 所 有

Se ha concebido para que sea compatible con el Protocolo de Kyoto.

这项计划是根据《京都议定书》设计

La conferencia de este año se celebrará en Kyoto, del 17 al 19 de agosto.

今年会议定于8月17至19日在京都举行。

Sin embargo, no puede detenerse la labor relacionada con el Protocolo de Kyoto.

然而,《京都议定书》工作必须继续进行。

Todos los Estados Miembros deben aplicar las disposiciones del Protocolo de Kyoto.

全体会员国都必须执行《京都议定书》规定。

Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.

京都议定书》机制为缔约方审查争议决定提供了程序。

La CP desempeñaba esa función antes de que entrara en vigor el Protocolo de Kyoto.

在《京都议定书》,由《公约》缔约方会议行这项权力。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto era un acontecimiento importante que abría nuevas oportunidades.

京都议定书》是一个带来新机会重要发展。

La ventaja de ese mecanismo es que se evitaría la necesidad de modificar el Protocolo de Kyoto.

这种机制好处在于不必修订《京都议定书》。

Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.

本技术指导意见提及所有条文均指《京都议定书》条文。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto destaca la importancia de un desarrollo industrial sostenible y limpio.

京都议定书》加强了可持续清洁工业发展重要性。

En adelante se denominará "los ajustes" a los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto.

“《京都议定书》第五条第2款下调整”一语下称“调整”。

Declara que Malasia celebra la decisión de la Federación de Rusia de firmar y ratificar el Protocolo de Kyoto.

他表示马来西亚对俄罗斯联邦决定签署和批准《京都议定书》感到欣慰。

La secretaría también presentó información preliminar sobre su planificación de los exámenes iniciales en el marco del Protocolo de Kyoto.

秘书处还通报了《京都议定书》初步审评规划情况。

Es difícil estimar el riesgo de que terceros que participan en los mecanismos del Protocolo de Kyoto entablen acciones judiciales.

很难估测发参加《京都议定书》机制第三方提起法律诉讼风险。

La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto responden a esa necesidad.

《联合国气候变化框架公约》和《京都议定书》对这一需要做出了响应。

También se encarga del apoyo a los mecanismos cooperativos basados en los proyectos y del cumplimiento del Protocolo de Kyoto.

第二组进一步负责支持基于项目合作机制和《京都议定书》遵约工作。

En la esfera prioritaria del cambio climático, las actividades de la ONUDI siguen estando enmarcadas en el Protocolo de Kyoto.

在气候变化这一重点领域,工发组织活动仍然是在京都议定书框架内进行

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

根据《京都议定书》第二十条,通过一项对该议定书修正案,可以达到授予特权与豁免

Las normas de protección y preservación convenidas internacionalmente, como el Protocolo de Kyoto, se deben poner en práctica sin mayor demora.

应当毫不拖延地实行国际商定保护或保存标准,例如《京都议定书》。

Esa es precisamente la política que se desea con el Protocolo de Kyoto, y es la política que vamos a seguir.

这正是《京都议定书》所推行政策,也是我们将恪守政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 京都 的西班牙语例句

用户正在搜索


言行不一的, 言行录, 言行相诡, 言行一致, 言和, 言简意赅, 言教, 言近旨远, 言路, 言论,

相似单词


觐见仪式, , , 京巴狗, 京城, 京都, 京畿, 京剧, 京腔, 京师,
京都  
Kyoto
西 语 助 手 版 权 所 有

Se ha concebido para que sea compatible con el Protocolo de Kyoto.

这项计划是根据《议定书》设计的。

La conferencia de este año se celebrará en Kyoto, del 17 al 19 de agosto.

今年的会议定于8月17至19日在

Sin embargo, no puede detenerse la labor relacionada con el Protocolo de Kyoto.

然而,《议定书》之下的工作必须继续进

Todos los Estados Miembros deben aplicar las disposiciones del Protocolo de Kyoto.

全体会员国必须执议定书》的规定。

Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.

议定书》机制为缔约方审查争议的决定提供程序。

La CP desempeñaba esa función antes de que entrara en vigor el Protocolo de Kyoto.

在《议定书》生效之前,由《公约》缔约方会议这项权力。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto era un acontecimiento importante que abría nuevas oportunidades.

议定书》的生效是一个带来新的机会的重要发展。

La ventaja de ese mecanismo es que se evitaría la necesidad de modificar el Protocolo de Kyoto.

这种机制的好处在于不必修订《议定书》。

Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.

本技术指导意见提及的所有条文均指《议定书》的条文。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto destaca la importancia de un desarrollo industrial sostenible y limpio.

议定书》的生效加强续的清洁工业发展的重要性。

En adelante se denominará "los ajustes" a los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto.

“《议定书》第五条第2款之下调整”一语下称“调整”。

Declara que Malasia celebra la decisión de la Federación de Rusia de firmar y ratificar el Protocolo de Kyoto.

他表示马来西亚对俄罗斯联邦决定签署和批准《议定书》感到欣慰。

La secretaría también presentó información preliminar sobre su planificación de los exámenes iniciales en el marco del Protocolo de Kyoto.

秘书处还通报议定书》之下的初步审评规划的情况。

Es difícil estimar el riesgo de que terceros que participan en los mecanismos del Protocolo de Kyoto entablen acciones judiciales.

很难估测发生参加《议定书》机制的第三方提起法律诉讼的风险。

La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto responden a esa necesidad.

《联合国气候变化框架公约》和《议定书》对这一需要做出响应。

También se encarga del apoyo a los mecanismos cooperativos basados en los proyectos y del cumplimiento del Protocolo de Kyoto.

第二组进一步负责支基于项目的合作机制和《议定书》之下的遵约工作。

En la esfera prioritaria del cambio climático, las actividades de la ONUDI siguen estando enmarcadas en el Protocolo de Kyoto.

在气候变化这一重点领域,工发组织的活动仍然是在议定书的框架内进的。

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

根据《议定书》第二十条,通过一项对该议定书的修正案,以达到授予特权与豁免的目的。

Las normas de protección y preservación convenidas internacionalmente, como el Protocolo de Kyoto, se deben poner en práctica sin mayor demora.

应当毫不拖延地实国际商定的保护或保存标准,例如《议定书》。

Esa es precisamente la política que se desea con el Protocolo de Kyoto, y es la política que vamos a seguir.

这正是《议定书》所推的政策,也是我们将恪守的政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 京都 的西班牙语例句

用户正在搜索


言语, 言语不当, 言语粗鲁, 言者无罪,闻者足戒, 言之成理, 言之无物, 言之有据, 言之有物, 言之凿凿, ,

相似单词


觐见仪式, , , 京巴狗, 京城, 京都, 京畿, 京剧, 京腔, 京师,
京都  
Kyoto
西 语 助 手 版 权 所 有

Se ha concebido para que sea compatible con el Protocolo de Kyoto.

这项计划是根据《京都议定书》设计的。

La conferencia de este año se celebrará en Kyoto, del 17 al 19 de agosto.

今年的会议定于8月17至19日在京都举行。

Sin embargo, no puede detenerse la labor relacionada con el Protocolo de Kyoto.

然而,《京都议定书》之的工作必须继续进行。

Todos los Estados Miembros deben aplicar las disposiciones del Protocolo de Kyoto.

全体会员国都必须执行《京都议定书》的规定。

Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.

京都议定书》机制为缔约方审查争议的决定提供了程序。

La CP desempeñaba esa función antes de que entrara en vigor el Protocolo de Kyoto.

在《京都议定书》生效之前,由《公约》缔约方会议行这项权力。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto era un acontecimiento importante que abría nuevas oportunidades.

京都议定书》的生效是一个带来新的机会的重要发展。

La ventaja de ese mecanismo es que se evitaría la necesidad de modificar el Protocolo de Kyoto.

这种机制的好处在于不必修订《京都议定书》。

Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.

本技术指导意见提及的所有条文均指《京都议定书》的条文。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto destaca la importancia de un desarrollo industrial sostenible y limpio.

京都议定书》的生效加强了可持续的清洁工业发展的重要性。

En adelante se denominará "los ajustes" a los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto.

“《京都议定书》第五条第2款之整”一语整”。

Declara que Malasia celebra la decisión de la Federación de Rusia de firmar y ratificar el Protocolo de Kyoto.

他表示马来西亚对俄罗斯联邦决定签署和批准《京都议定书》感到欣慰。

La secretaría también presentó información preliminar sobre su planificación de los exámenes iniciales en el marco del Protocolo de Kyoto.

秘书处还通报了《京都议定书》之的初步审评规划的情况。

Es difícil estimar el riesgo de que terceros que participan en los mecanismos del Protocolo de Kyoto entablen acciones judiciales.

很难估测发生参加《京都议定书》机制的第三方提起法律诉讼的风险。

La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto responden a esa necesidad.

《联合国气候变化框架公约》和《京都议定书》对这一需要做出了响应。

También se encarga del apoyo a los mecanismos cooperativos basados en los proyectos y del cumplimiento del Protocolo de Kyoto.

第二组进一步负责支持基于项目的合作机制和《京都议定书》之的遵约工作。

En la esfera prioritaria del cambio climático, las actividades de la ONUDI siguen estando enmarcadas en el Protocolo de Kyoto.

在气候变化这一重点领域,工发组织的活动仍然是在京都议定书的框架内进行的。

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

根据《京都议定书》第二十条,通过一项对该议定书的修正案,可以达到授予特权与豁免的目的。

Las normas de protección y preservación convenidas internacionalmente, como el Protocolo de Kyoto, se deben poner en práctica sin mayor demora.

应当毫不拖延地实行国际商定的保护或保存标准,如《京都议定书》。

Esa es precisamente la política que se desea con el Protocolo de Kyoto, y es la política que vamos a seguir.

这正是《京都议定书》所推行的政策,也是我们将恪守的政策。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 京都 的西班牙语例句

用户正在搜索


岩礁, 岩羚, 岩羚羊, 岩羚羊皮, 岩脉, 岩溶, 岩乳, 岩石, 岩石般的, 岩石的,

相似单词


觐见仪式, , , 京巴狗, 京城, 京都, 京畿, 京剧, 京腔, 京师,
京都  
Kyoto
西 语 助 手 版 权 所 有

Se ha concebido para que sea compatible con el Protocolo de Kyoto.

这项计划是根据《京都议定书》设计的。

La conferencia de este año se celebrará en Kyoto, del 17 al 19 de agosto.

今年的会议定81719日在京都举行。

Sin embargo, no puede detenerse la labor relacionada con el Protocolo de Kyoto.

然而,《京都议定书》之下的作必须继续进行。

Todos los Estados Miembros deben aplicar las disposiciones del Protocolo de Kyoto.

全体会员国都必须执行《京都议定书》的规定。

Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.

京都议定书》机制为缔约方审查争议的决定提供了程序。

La CP desempeñaba esa función antes de que entrara en vigor el Protocolo de Kyoto.

在《京都议定书》生效之前,由《公约》缔约方会议行这项权力。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto era un acontecimiento importante que abría nuevas oportunidades.

京都议定书》的生效是一个带来新的机会的重要发展。

La ventaja de ese mecanismo es que se evitaría la necesidad de modificar el Protocolo de Kyoto.

这种机制的好处在不必修订《京都议定书》。

Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.

本技术指导意见提及的所有条文均指《京都议定书》的条文。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto destaca la importancia de un desarrollo industrial sostenible y limpio.

京都议定书》的生效加强了可持续的清业发展的重要性。

En adelante se denominará "los ajustes" a los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto.

“《京都议定书》第五条第2款之下调整”一语下称“调整”。

Declara que Malasia celebra la decisión de la Federación de Rusia de firmar y ratificar el Protocolo de Kyoto.

他表示马来西亚对俄罗斯联邦决定签署和批准《京都议定书》感到欣慰。

La secretaría también presentó información preliminar sobre su planificación de los exámenes iniciales en el marco del Protocolo de Kyoto.

秘书处还通报了《京都议定书》之下的初步审评规划的情况。

Es difícil estimar el riesgo de que terceros que participan en los mecanismos del Protocolo de Kyoto entablen acciones judiciales.

很难估测发生参加《京都议定书》机制的第三方提起法律诉讼的风险。

La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto responden a esa necesidad.

《联合国气候变化框架公约》和《京都议定书》对这一需要做出了响应。

También se encarga del apoyo a los mecanismos cooperativos basados en los proyectos y del cumplimiento del Protocolo de Kyoto.

第二组进一步负责支持基项目的合作机制和《京都议定书》之下的遵约作。

En la esfera prioritaria del cambio climático, las actividades de la ONUDI siguen estando enmarcadas en el Protocolo de Kyoto.

在气候变化这一重点领域,发组织的活动仍然是在京都议定书的框架内进行的。

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

根据《京都议定书》第二十条,通过一项对该议定书的修正案,可以达到授予特权与豁免的目的。

Las normas de protección y preservación convenidas internacionalmente, como el Protocolo de Kyoto, se deben poner en práctica sin mayor demora.

应当毫不拖延地实行国际商定的保护或保存标准,例如《京都议定书》。

Esa es precisamente la política que se desea con el Protocolo de Kyoto, y es la política que vamos a seguir.

这正是《京都议定书》所推行的政策,也是我们将恪守的政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 京都 的西班牙语例句

用户正在搜索


岩相图, 岩屑, 岩心, 岩心筒, 岩心样品, 岩性学, 岩性学者, 岩盐, 岩羊, 岩样,

相似单词


觐见仪式, , , 京巴狗, 京城, 京都, 京畿, 京剧, 京腔, 京师,
京都  
Kyoto
西 语 助 手 版 权 所 有

Se ha concebido para que sea compatible con el Protocolo de Kyoto.

这项计划是根据《京都议定书》设计

La conferencia de este año se celebrará en Kyoto, del 17 al 19 de agosto.

今年议定于8月17至19日在京都举行。

Sin embargo, no puede detenerse la labor relacionada con el Protocolo de Kyoto.

然而,《京都议定书》之下工作必须继续进行。

Todos los Estados Miembros deben aplicar las disposiciones del Protocolo de Kyoto.

全体员国都必须执行《京都议定书》规定。

Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.

京都议定书》制为缔约方审查争议决定提供

La CP desempeñaba esa función antes de que entrara en vigor el Protocolo de Kyoto.

在《京都议定书》生效之前,由《公约》缔约方议行这项权力。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto era un acontecimiento importante que abría nuevas oportunidades.

京都议定书》生效是一个带来新重要发展。

La ventaja de ese mecanismo es que se evitaría la necesidad de modificar el Protocolo de Kyoto.

这种好处在于不必修订《京都议定书》。

Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.

本技术指导意见提及所有条文均指《京都议定书》条文。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto destaca la importancia de un desarrollo industrial sostenible y limpio.

京都议定书》生效加强可持续清洁工业发展重要性。

En adelante se denominará "los ajustes" a los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto.

“《京都议定书》第五条第2款之下调整”一语下称“调整”。

Declara que Malasia celebra la decisión de la Federación de Rusia de firmar y ratificar el Protocolo de Kyoto.

他表示马来西亚对俄罗斯联邦决定签署和批准《京都议定书》感到欣慰。

La secretaría también presentó información preliminar sobre su planificación de los exámenes iniciales en el marco del Protocolo de Kyoto.

秘书处还通报京都议定书》之下初步审评规划情况。

Es difícil estimar el riesgo de que terceros que participan en los mecanismos del Protocolo de Kyoto entablen acciones judiciales.

很难估测发生参加《京都议定书》第三方提起法律诉讼风险。

La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto responden a esa necesidad.

《联合国气候变化框架公约》和《京都议定书》对这一需要做出响应。

También se encarga del apoyo a los mecanismos cooperativos basados en los proyectos y del cumplimiento del Protocolo de Kyoto.

第二组进一步负责支持基于项目合作制和《京都议定书》之下遵约工作。

En la esfera prioritaria del cambio climático, las actividades de la ONUDI siguen estando enmarcadas en el Protocolo de Kyoto.

在气候变化这一重点领域,工发组织活动仍然是在京都议定书框架内进行

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

根据《京都议定书》第二十条,通过一项对该议定书修正案,可以达到授予特权与豁免

Las normas de protección y preservación convenidas internacionalmente, como el Protocolo de Kyoto, se deben poner en práctica sin mayor demora.

应当毫不拖延地实行国际商定保护或保存标准,例如《京都议定书》。

Esa es precisamente la política que se desea con el Protocolo de Kyoto, y es la política que vamos a seguir.

这正是《京都议定书》所推行政策,也是我们将恪守政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 京都 的西班牙语例句

用户正在搜索


炎炎, 炎症, 炎症细胞, 沿, 沿岸, 沿岸的, 沿岸航行, 沿边, 沿边儿, 沿革,

相似单词


觐见仪式, , , 京巴狗, 京城, 京都, 京畿, 京剧, 京腔, 京师,
京都  
Kyoto
西 语 助 手 版 权 所 有

Se ha concebido para que sea compatible con el Protocolo de Kyoto.

这项计划是根据《京都议定书》设计

La conferencia de este año se celebrará en Kyoto, del 17 al 19 de agosto.

今年会议定于8月1719京都举行。

Sin embargo, no puede detenerse la labor relacionada con el Protocolo de Kyoto.

然而,《京都议定书》之下工作必须继续进行。

Todos los Estados Miembros deben aplicar las disposiciones del Protocolo de Kyoto.

全体会员国都必须执行《京都议定书》规定。

Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.

京都议定书》机制为缔约方审查争议决定提供了程序。

La CP desempeñaba esa función antes de que entrara en vigor el Protocolo de Kyoto.

京都议定书》生效之前,由《公约》缔约方会议行这项权力。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto era un acontecimiento importante que abría nuevas oportunidades.

京都议定书》生效是一个带来新机会重要发展。

La ventaja de ese mecanismo es que se evitaría la necesidad de modificar el Protocolo de Kyoto.

这种机制好处于不必修订《京都议定书》。

Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.

本技术指导意见提及所有条文均指《京都议定书》条文。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto destaca la importancia de un desarrollo industrial sostenible y limpio.

京都议定书》生效加强了可持续工业发展重要性。

En adelante se denominará "los ajustes" a los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto.

“《京都议定书》第五条第2款之下调整”一语下称“调整”。

Declara que Malasia celebra la decisión de la Federación de Rusia de firmar y ratificar el Protocolo de Kyoto.

他表示马来西亚对俄罗斯联邦决定签署和批准《京都议定书》感到欣慰。

La secretaría también presentó información preliminar sobre su planificación de los exámenes iniciales en el marco del Protocolo de Kyoto.

秘书处还通报了《京都议定书》之下初步审评规划情况。

Es difícil estimar el riesgo de que terceros que participan en los mecanismos del Protocolo de Kyoto entablen acciones judiciales.

很难估测发生参加《京都议定书》机制第三方提起法律诉讼风险。

La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto responden a esa necesidad.

《联合国气候变化框架公约》和《京都议定书》对这一需要做出了响应。

También se encarga del apoyo a los mecanismos cooperativos basados en los proyectos y del cumplimiento del Protocolo de Kyoto.

第二组进一步负责支持基于项目合作机制和《京都议定书》之下遵约工作。

En la esfera prioritaria del cambio climático, las actividades de la ONUDI siguen estando enmarcadas en el Protocolo de Kyoto.

气候变化这一重点领域,工发组织活动仍然是京都议定书框架内进行

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

根据《京都议定书》第二十条,通过一项对该议定书修正案,可以达到授予特权与豁免

Las normas de protección y preservación convenidas internacionalmente, como el Protocolo de Kyoto, se deben poner en práctica sin mayor demora.

应当毫不拖延地实行国际商定保护或保存标准,例如《京都议定书》。

Esa es precisamente la política que se desea con el Protocolo de Kyoto, y es la política que vamos a seguir.

这正是《京都议定书》所推行政策,也是我们将恪守政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 京都 的西班牙语例句

用户正在搜索


沿街叫卖的小贩, 沿路, 沿逆时针方向, 沿条儿, 沿途, 沿袭, 沿线, 沿用, 沿着边沿行进, 沿着海岸航行,

相似单词


觐见仪式, , , 京巴狗, 京城, 京都, 京畿, 京剧, 京腔, 京师,