西语助手
  • 关闭

中立的

添加到生词本

中立的  
neutral
欧 路 软 件

Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.

我们义无反顾,在一个看管政府之下举行了接连三次自由和公正选举。

Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.

所有当事方都必须认识到,必须以和不偏不倚方式提供人道主义援助。

La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.

监察员倾听来访者,指出他们各种选择,然后可能提供意见和指导。

La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.

实施性别上法律就会维持现有不平等,甚至使之更加恶化。

No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.

该机构并未努力用他资料或一些更资料来证实主张。

Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.

他们质疑一个众所周知所长与总统关系密切机构性。

En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.

3 首先,委员会将审查CKREE课程是否以客观方式传授这一问题。

Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.

这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任知识间人和技术支助提供者。

Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.

监察员一个主要目标是在维持自身和独同时促进全系统效率。

La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.

专家意见和建议诚信度成员、独和不偏不倚。

En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.

在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是,但实际上却助长了不平等。

Las autoridades también han pedido que se reanuden las patrullas conjuntas de las Fuerzas de Defensa y Seguridad y las fuerzas imparciales.

该国当局也要求恢复这些部队与部队联合巡逻。

A nuestro juicio, esta decisión pondría a la Organización, que por definición debe ser neutral e imparcial, a merced de intereses políticos cuestionables.

我们认为,顾名思义,联合国应该是和公正,而这项定将使联合国受制可疑政治势力。

Un conflicto armado no dará por terminados los tratados cuya intención es garantizar una situación permanente, como la neutralidad permanente de un territorio.

意图保证一永久状态条约,例如保证某一领土永久条约将不会因武装冲突而终止。

Después de todo, los desastres naturales no respetan límites territoriales ni bloques de poder; las calamidades de la naturaleza presentan una estudiada neutralidad ideológica.

自然灾害毕竟不受领土疆界或国家集团限制;自然灾害在意识形态上始终是

Los especialistas en políticas, que se desempeñan como agentes neutrales de conocimientos, permiten a los clientes tener acceso a la mejor experiencia mundial comparativa.

政策专家作为知识仲介者,可以使客户获得相对最佳全球经验。

En muchos casos, los grupos armados no están dispuestos a respetar el derecho de la población civil a permanecer neutral, lo cual tiene efectos devastadores.

在许多情况,武装团体不愿意尊重平民保持权利,这造成了破坏性后果。

Los presentes proyectos de artículos se entienden sin perjuicio de la condición de terceros Estados en calidad de neutrales en relación con un conflicto armado.

本条款草案不妨害第三国作为武装冲突地位。

La igualdad formal presupone que se logra la igualdad si las normas jurídicas o de otra naturaleza tratan a hombres y mujeres de una manera neutra.

书面正式承认平等认为,如果法律或政策以方式对待男子和妇女,平等也就实现了。

Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.

为了避免任何一方主宰合作,必须建和独行政架构或领导权轮换制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立的 的西班牙语例句

用户正在搜索


瘦削的, 瘦长, 瘦长的, 瘦子, , 书包, 书报, 书背, 书本, 书本知识,

相似单词


中距离, 中距离赛跑, 中看, 中肯, 中立, 中立的, 中立地带, 中立国, 中立化, 中立派,
中立的  
neutral
欧 路 软 件

Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.

我们义,在一个看管政府之下举行了接连三次自由和公正选举。

Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.

所有当事方都必须认识到,必须以和不偏不倚方式提供人道主义援助。

La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.

监察员倾听来访者,指出他们各种选择,然后可能提供意见和指导。

La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.

实施性别上法律就会维持现有不平等,甚至使之更加恶化。

No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.

该机构并未努力用他资料或一些更资料来证实主张。

Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.

他们质疑一个众所周知所长与总统关系密切机构性。

En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.

3 首先,委员会将审查CKREE课程是否以客观方式传授这一问题。

Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.

这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任知识间人和技术支助提供者。

Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.

监察员一个主要目标是在维持自身和独同时促进全系统效率。

La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.

专家意见和建议诚信度取决于成员、独和不偏不倚。

En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.

在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是,但实际上却助长了不平等。

Las autoridades también han pedido que se reanuden las patrullas conjuntas de las Fuerzas de Defensa y Seguridad y las fuerzas imparciales.

该国当局也要求恢复这些部队与部队联合巡逻。

A nuestro juicio, esta decisión pondría a la Organización, que por definición debe ser neutral e imparcial, a merced de intereses políticos cuestionables.

我们认为,名思义,联合国应该是和公正,而这项决定将使联合国受制于可疑政治势力。

Un conflicto armado no dará por terminados los tratados cuya intención es garantizar una situación permanente, como la neutralidad permanente de un territorio.

意图保证一永久状态条约,例如保证某一领土永久条约将不会因武装冲突而终止。

Después de todo, los desastres naturales no respetan límites territoriales ni bloques de poder; las calamidades de la naturaleza presentan una estudiada neutralidad ideológica.

自然灾害毕竟不受领土疆界或国家集团限制;自然灾害在意识形态上始终是

Los especialistas en políticas, que se desempeñan como agentes neutrales de conocimientos, permiten a los clientes tener acceso a la mejor experiencia mundial comparativa.

政策专家作为知识仲介者,可以使客户获得相对最佳全球经验。

En muchos casos, los grupos armados no están dispuestos a respetar el derecho de la población civil a permanecer neutral, lo cual tiene efectos devastadores.

在许多情况,武装团体不愿意尊重平民保持权利,这造成了破坏性后果。

Los presentes proyectos de artículos se entienden sin perjuicio de la condición de terceros Estados en calidad de neutrales en relación con un conflicto armado.

本条款草案不妨害第三国作为武装冲突地位。

La igualdad formal presupone que se logra la igualdad si las normas jurídicas o de otra naturaleza tratan a hombres y mujeres de una manera neutra.

书面正式承认平等认为,如果法律或政策以方式对待男子和妇女,平等也就实现了。

Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.

为了避免任何一方主宰合作,必须建和独行政架构或领导权轮换制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立的 的西班牙语例句

用户正在搜索


书号签, 书后, 书画, 书籍, 书脊, 书记, 书记处, 书记员, 书记职他, 书架,

相似单词


中距离, 中距离赛跑, 中看, 中肯, 中立, 中立的, 中立地带, 中立国, 中立化, 中立派,
中立的  
neutral
欧 路 软 件

Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.

我们义无反顾,在一个看管政府之下举行了接连三次自由和公正选举。

Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.

所有当事方都必须认识到,必须以和不偏不倚方式人道主义援助。

La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.

监察员倾听来访者,指出他们各种选择,然后可能意见和指导。

La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.

实施性别上法律就会维持现有不平等,甚至之更加恶化。

No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.

该机构并未努力他资料或一些更资料来证实主张。

Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.

他们质疑一个众所周知所长与总统关系密切机构性。

En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.

3 首先,委员会将审查CKREE课程是否以客观方式传授这一问题。

Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.

这两项作发计划署具备相对优势以担任知识间人和技术支助者。

Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.

监察员一个主要目标是在维持自身和独立同时促进全系统效率。

La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.

专家意见和建议诚信度取决于成员、独立和不偏不倚。

En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.

在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是,但实际上却助长了不平等。

Las autoridades también han pedido que se reanuden las patrullas conjuntas de las Fuerzas de Defensa y Seguridad y las fuerzas imparciales.

该国当局也要求恢复这些部队与部队联合巡逻。

A nuestro juicio, esta decisión pondría a la Organización, que por definición debe ser neutral e imparcial, a merced de intereses políticos cuestionables.

我们认为,顾名思义,联合国应该是和公正,而这项决定将联合国受制于可疑政治势力。

Un conflicto armado no dará por terminados los tratados cuya intención es garantizar una situación permanente, como la neutralidad permanente de un territorio.

意图保证一永久状态条约,例如保证某一领土永久条约将不会因武装冲突而终止。

Después de todo, los desastres naturales no respetan límites territoriales ni bloques de poder; las calamidades de la naturaleza presentan una estudiada neutralidad ideológica.

自然灾害毕竟不受领土疆界或国家集团限制;自然灾害在意识形态上始终是

Los especialistas en políticas, que se desempeñan como agentes neutrales de conocimientos, permiten a los clientes tener acceso a la mejor experiencia mundial comparativa.

政策专家作为知识仲介者,可以客户获得相对最佳全球经验。

En muchos casos, los grupos armados no están dispuestos a respetar el derecho de la población civil a permanecer neutral, lo cual tiene efectos devastadores.

在许多情况,武装团体不愿意尊重平民保持权利,这造成了破坏性后果。

Los presentes proyectos de artículos se entienden sin perjuicio de la condición de terceros Estados en calidad de neutrales en relación con un conflicto armado.

本条款草案不妨害第三国作为武装冲突地位。

La igualdad formal presupone que se logra la igualdad si las normas jurídicas o de otra naturaleza tratan a hombres y mujeres de una manera neutra.

书面正式承认平等认为,如果法律或政策以方式对待男子和妇女,平等也就实现了。

Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.

为了避免任何一方主宰合作,必须建立起和独立行政架构或领导权轮换制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立的 的西班牙语例句

用户正在搜索


书面申请, 书面通知, 书面语, 书名, 书目, 书目的, 书皮, 书皮纸, 书评, 书签,

相似单词


中距离, 中距离赛跑, 中看, 中肯, 中立, 中立的, 中立地带, 中立国, 中立化, 中立派,
中立的  
neutral
欧 路 软 件

Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.

我们义无反顾,在一个中立看管政府之下举行了接连三次自由和公正选举。

Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.

所有当事方都必须认识到,必须中立和不偏不倚方式提供人道主义援助。

La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.

监察员倾听来访者,指出他们各种选择,然后可能提供中立意见和指导。

La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.

实施性别上中立法律持现有不平等,甚至使之更加恶化。

No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.

该机构并未努力用他资料或一些更中立资料来证实主张。

Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.

他们质疑一个众所周知所长与总统关系密切机构中立性。

En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.

3 首先,委员将审查CKREE课程中立客观方式传授这一问题。

Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.

这两项作用使开发计划署具备相对优势担任中立知识中间人和技术支助提供者。

Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.

监察员一个主要目标持自身中立和独立同时促进全系统效率。

La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.

专家意见和建议诚信度取决于成员中立、独立和不偏不倚。

En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.

在肯尼亚,土地法在两性之间似乎中立,但实际上却助长了不平等。

Las autoridades también han pedido que se reanuden las patrullas conjuntas de las Fuerzas de Defensa y Seguridad y las fuerzas imparciales.

该国当局也要求恢复这些部队与中立部队联合巡逻。

A nuestro juicio, esta decisión pondría a la Organización, que por definición debe ser neutral e imparcial, a merced de intereses políticos cuestionables.

我们认为,顾名思义,联合国应该中立和公正,而这项决定将使联合国受制于可疑政治势力。

Un conflicto armado no dará por terminados los tratados cuya intención es garantizar una situación permanente, como la neutralidad permanente de un territorio.

意图保证一永久状态条约,例如保证某一领土永久中立条约将不因武装冲突而终止。

Después de todo, los desastres naturales no respetan límites territoriales ni bloques de poder; las calamidades de la naturaleza presentan una estudiada neutralidad ideológica.

自然灾害毕竟不受领土疆界或国家集团限制;自然灾害在意识形态上始终中立

Los especialistas en políticas, que se desempeñan como agentes neutrales de conocimientos, permiten a los clientes tener acceso a la mejor experiencia mundial comparativa.

政策专家作为中立知识仲介者,可使客户获得相对最佳全球经验。

En muchos casos, los grupos armados no están dispuestos a respetar el derecho de la población civil a permanecer neutral, lo cual tiene efectos devastadores.

在许多情况中,武装团体不愿意尊重平民保持中立权利,这造成了破坏性后果。

Los presentes proyectos de artículos se entienden sin perjuicio de la condición de terceros Estados en calidad de neutrales en relación con un conflicto armado.

本条款草案不妨害第三国作为武装冲突中立地位。

La igualdad formal presupone que se logra la igualdad si las normas jurídicas o de otra naturaleza tratan a hombres y mujeres de una manera neutra.

书面正式承认平等认为,如果法律或政策中立方式对待男子和妇女,平等也实现了。

Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.

为了避免任何一方主宰合作,必须建立起中立和独立行政架构或领导权轮换制度。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立的 的西班牙语例句

用户正在搜索


书箱, 书写, 书写笔, 书写错误, 书写的, 书写规则, 书写人, 书写纸, 书信, 书信的,

相似单词


中距离, 中距离赛跑, 中看, 中肯, 中立, 中立的, 中立地带, 中立国, 中立化, 中立派,
中立的  
neutral
欧 路 软 件

Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.

我们义无反顾,在中立看管政府之下举行了接连三次自由公正选举。

Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.

所有当事方都必须认识到,必须以中立方式提供人道义援助。

La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.

监察员倾听来访者,指出他们各种选择,然后可能提供中立意见指导。

La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.

实施性别上中立法律就会维持现有平等,甚至使之更加恶化。

No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.

该机构并未努力用他资料或些更中立资料来证实张。

Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.

他们质疑众所周知所长与总统关系密切机构中立性。

En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.

3 首先,委员会将审查CKREE课程是否以中立客观方式传授问题。

Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.

这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任中立知识中间人技术支助提供者。

Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.

监察员要目标是在维持自身中立独立同时促进全系统效率。

La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.

专家意见建议诚信度取决于成员中立、独立倚。

En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.

在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是中立,但实际上却助长了平等。

Las autoridades también han pedido que se reanuden las patrullas conjuntas de las Fuerzas de Defensa y Seguridad y las fuerzas imparciales.

该国当局也要求恢复这些部队与中立部队联合巡逻。

A nuestro juicio, esta decisión pondría a la Organización, que por definición debe ser neutral e imparcial, a merced de intereses políticos cuestionables.

我们认为,顾名思义,联合国应该是中立公正,而这项决定将使联合国受制于可疑政治势力。

Un conflicto armado no dará por terminados los tratados cuya intención es garantizar una situación permanente, como la neutralidad permanente de un territorio.

意图保证永久状态条约,例如保证某领土永久中立条约将会因武装冲突而终止。

Después de todo, los desastres naturales no respetan límites territoriales ni bloques de poder; las calamidades de la naturaleza presentan una estudiada neutralidad ideológica.

自然灾害毕竟受领土疆界或国家集团限制;自然灾害在意识形态上始终是中立

Los especialistas en políticas, que se desempeñan como agentes neutrales de conocimientos, permiten a los clientes tener acceso a la mejor experiencia mundial comparativa.

政策专家作为中立知识仲介者,可以使客户获得相对最佳全球经验。

En muchos casos, los grupos armados no están dispuestos a respetar el derecho de la población civil a permanecer neutral, lo cual tiene efectos devastadores.

在许多情况中,武装团体愿意尊重平民保持中立权利,这造成了破坏性后果。

Los presentes proyectos de artículos se entienden sin perjuicio de la condición de terceros Estados en calidad de neutrales en relación con un conflicto armado.

本条款草案妨害第三国作为武装冲突中立地位。

La igualdad formal presupone que se logra la igualdad si las normas jurídicas o de otra naturaleza tratan a hombres y mujeres de una manera neutra.

书面正式承认平等认为,如果法律或政策以中立方式对待男子妇女,平等也就实现了。

Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.

为了避免任何宰合作,必须建立起中立独立行政架构或领导权轮换制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立的 的西班牙语例句

用户正在搜索


抒发, 抒风格, 抒情, 抒情持, 抒情的, 抒情散文, 抒情诗, 抒情性, 抒写, ,

相似单词


中距离, 中距离赛跑, 中看, 中肯, 中立, 中立的, 中立地带, 中立国, 中立化, 中立派,
中立的  
neutral
欧 路 软 件

Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.

我们义无反顾,一个看管政府之下举行了接连三次自由和公正选举。

Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.

所有当事方都必须认识到,必须以和不偏不倚方式提供人道主义援助。

La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.

监察员倾听来访者,指出他们各种选择,然后可能提供意见和指导。

La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.

实施别上法律就会维持现有不平等,甚至使之更加恶化。

No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.

该机构并未努力用他资料或一些更资料来证实主张。

Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.

他们质疑一个众所周知所长与总统关系密切机构

En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.

3 首先,委员会将审查CKREE课程是否以客观方式传授这一问题。

Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.

项作用使开发计划署具备相对优势以担任知识间人和技术支助提供者。

Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.

监察员一个主要目标是维持自身和独立同时促进全系统效率。

La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.

专家意见和建议诚信度取决于成员、独立和不偏不倚。

En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.

肯尼亚,土地法之间似乎是,但实际上却助长了不平等。

Las autoridades también han pedido que se reanuden las patrullas conjuntas de las Fuerzas de Defensa y Seguridad y las fuerzas imparciales.

该国当局也要求恢复这些部队与部队联合巡逻。

A nuestro juicio, esta decisión pondría a la Organización, que por definición debe ser neutral e imparcial, a merced de intereses políticos cuestionables.

我们认为,顾名思义,联合国应该是和公正,而这项决定将使联合国受制于可疑政治势力。

Un conflicto armado no dará por terminados los tratados cuya intención es garantizar una situación permanente, como la neutralidad permanente de un territorio.

意图保证一永久状态条约,例如保证某一领土永久条约将不会因武装冲突而终止。

Después de todo, los desastres naturales no respetan límites territoriales ni bloques de poder; las calamidades de la naturaleza presentan una estudiada neutralidad ideológica.

自然灾害毕竟不受领土疆界或国家集团限制;自然灾害意识形态上始终是

Los especialistas en políticas, que se desempeñan como agentes neutrales de conocimientos, permiten a los clientes tener acceso a la mejor experiencia mundial comparativa.

政策专家作为知识仲介者,可以使客户获得相对最佳全球经验。

En muchos casos, los grupos armados no están dispuestos a respetar el derecho de la población civil a permanecer neutral, lo cual tiene efectos devastadores.

许多情况,武装团体不愿意尊重平民保持权利,这造成了破坏后果。

Los presentes proyectos de artículos se entienden sin perjuicio de la condición de terceros Estados en calidad de neutrales en relación con un conflicto armado.

本条款草案不妨害第三国作为武装冲突地位。

La igualdad formal presupone que se logra la igualdad si las normas jurídicas o de otra naturaleza tratan a hombres y mujeres de una manera neutra.

书面正式承认平等认为,如果法律或政策以方式对待男子和妇女,平等也就实现了。

Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.

为了避免任何一方主宰合作,必须建立起和独立行政架构或领导权轮换制度。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立的 的西班牙语例句

用户正在搜索


叔伯, 叔父, 叔公, 叔母, 叔婆, 叔叔, 叔叔或舅舅, 叔祖, 叔祖母, ,

相似单词


中距离, 中距离赛跑, 中看, 中肯, 中立, 中立的, 中立地带, 中立国, 中立化, 中立派,
中立的  
neutral
欧 路 软 件

Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.

我们义无反顾,在中立看管政府之下举行了接连三次自由公正选举。

Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.

所有当事方都必须认识到,必须以中立方式提供人道义援助。

La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.

监察员倾听来访者,指出他们各种选择,然后可能提供中立意见指导。

La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.

实施性别上中立法律就会维持现有平等,甚至使之更加恶化。

No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.

该机构并未努力用他资料或些更中立资料来证实张。

Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.

他们质疑众所周知所长与总统关系密切机构中立性。

En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.

3 首先,委员会将审查CKREE课程是否以中立客观方式传授问题。

Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.

这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任中立知识中间人技术支助提供者。

Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.

监察员要目标是在维持自身中立独立同时促进全系统效率。

La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.

专家意见建议诚信度取决于成员中立、独立倚。

En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.

在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是中立,但实际上却助长了平等。

Las autoridades también han pedido que se reanuden las patrullas conjuntas de las Fuerzas de Defensa y Seguridad y las fuerzas imparciales.

该国当局也要求恢复这些部队与中立部队联合巡逻。

A nuestro juicio, esta decisión pondría a la Organización, que por definición debe ser neutral e imparcial, a merced de intereses políticos cuestionables.

我们认为,顾名思义,联合国应该是中立公正,而这项决定将使联合国受制于可疑政治势力。

Un conflicto armado no dará por terminados los tratados cuya intención es garantizar una situación permanente, como la neutralidad permanente de un territorio.

意图保证永久状态条约,例如保证某领土永久中立条约将会因武装冲突而终止。

Después de todo, los desastres naturales no respetan límites territoriales ni bloques de poder; las calamidades de la naturaleza presentan una estudiada neutralidad ideológica.

自然灾害毕竟受领土疆界或国家集团限制;自然灾害在意识形态上始终是中立

Los especialistas en políticas, que se desempeñan como agentes neutrales de conocimientos, permiten a los clientes tener acceso a la mejor experiencia mundial comparativa.

政策专家作为中立知识仲介者,可以使客户获得相对最佳全球经验。

En muchos casos, los grupos armados no están dispuestos a respetar el derecho de la población civil a permanecer neutral, lo cual tiene efectos devastadores.

在许多情况中,武装团体愿意尊重平民保持中立权利,这造成了破坏性后果。

Los presentes proyectos de artículos se entienden sin perjuicio de la condición de terceros Estados en calidad de neutrales en relación con un conflicto armado.

本条款草案妨害第三国作为武装冲突中立地位。

La igualdad formal presupone que se logra la igualdad si las normas jurídicas o de otra naturaleza tratan a hombres y mujeres de una manera neutra.

书面正式承认平等认为,如果法律或政策以中立方式对待男子妇女,平等也就实现了。

Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.

为了避免任何宰合作,必须建立起中立独立行政架构或领导权轮换制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 梳理, 梳理头发的, 梳理头发的人, 梳毛刷洗, 梳棉机, 梳头, 梳头洗脸, 梳头衣, 梳洗, 梳洗用具, 梳形天线, 梳妆, 梳妆台, 梳妆衣, 梳子, , 淑女, , 舒畅, 舒服, 舒服的, 舒服地靠在, 舒服地坐着, 舒怀, 舒缓, 舒卷, 舒散, 舒适, 舒适的,

相似单词


中距离, 中距离赛跑, 中看, 中肯, 中立, 中立的, 中立地带, 中立国, 中立化, 中立派,
中立的  
neutral
欧 路 软 件

Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.

我们义,在一个看管政府之下举行了接连三次自由和公正选举。

Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.

所有当事方都必须认识到,必须以和不偏不倚方式提供人道主义援助。

La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.

监察员倾听来访者,指出他们各种选择,然后可能提供意见和指导。

La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.

实施性别上法律就会维持现有不平等,甚至使之更加恶化。

No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.

该机构并未努力用他资料或一些更资料来证实主张。

Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.

他们质疑一个众所周知所长与总统关系密切机构性。

En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.

3 首先,委员会将审查CKREE课程是否以客观方式传授这一问题。

Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.

这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任知识间人和技术支助提供者。

Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.

监察员一个主要目标是在维持自身和独同时促进全系统效率。

La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.

专家意见和建议诚信度取决于成员、独和不偏不倚。

En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.

在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是,但实际上却助长了不平等。

Las autoridades también han pedido que se reanuden las patrullas conjuntas de las Fuerzas de Defensa y Seguridad y las fuerzas imparciales.

该国当局也要求恢复这些部队与部队联合巡逻。

A nuestro juicio, esta decisión pondría a la Organización, que por definición debe ser neutral e imparcial, a merced de intereses políticos cuestionables.

我们认为,名思义,联合国应该是和公正,而这项决定将使联合国受制于可疑政治势力。

Un conflicto armado no dará por terminados los tratados cuya intención es garantizar una situación permanente, como la neutralidad permanente de un territorio.

意图保证一永久状态条约,例如保证某一领土永久条约将不会因武装冲突而终止。

Después de todo, los desastres naturales no respetan límites territoriales ni bloques de poder; las calamidades de la naturaleza presentan una estudiada neutralidad ideológica.

自然灾害毕竟不受领土疆界或国家集团限制;自然灾害在意识形态上始终是

Los especialistas en políticas, que se desempeñan como agentes neutrales de conocimientos, permiten a los clientes tener acceso a la mejor experiencia mundial comparativa.

政策专家作为知识仲介者,可以使客户获得相对最佳全球经验。

En muchos casos, los grupos armados no están dispuestos a respetar el derecho de la población civil a permanecer neutral, lo cual tiene efectos devastadores.

在许多情况,武装团体不愿意尊重平民保持权利,这造成了破坏性后果。

Los presentes proyectos de artículos se entienden sin perjuicio de la condición de terceros Estados en calidad de neutrales en relación con un conflicto armado.

本条款草案不妨害第三国作为武装冲突地位。

La igualdad formal presupone que se logra la igualdad si las normas jurídicas o de otra naturaleza tratan a hombres y mujeres de una manera neutra.

书面正式承认平等认为,如果法律或政策以方式对待男子和妇女,平等也就实现了。

Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.

为了避免任何一方主宰合作,必须建和独行政架构或领导权轮换制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立的 的西班牙语例句

用户正在搜索


输油管, 输者, 蔬菜, 蔬菜色拉, 蔬菜商贩, 蔬菜水果店, 蔬食, 秫秸, 秫米, 秫秫,

相似单词


中距离, 中距离赛跑, 中看, 中肯, 中立, 中立的, 中立地带, 中立国, 中立化, 中立派,
中立的  
neutral
欧 路 软 件

Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.

我们义无反顾,在一个中立看管政府之下举行三次自由和公正选举。

Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.

所有当事方都必须认识到,必须以中立和不偏不倚方式提供人道主义援助。

La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.

监察员倾听来访者,指出他们各种选择,然后可能提供中立见和指导。

La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.

实施性别上中立法律就会维持现有不平等,甚至使之更加恶化。

No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.

该机构并未努力用他资料或一些更中立资料来证实主张。

Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.

他们质疑一个众所周知所长与总统关系密切机构中立性。

En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.

3 首先,委员会将审查CKREE课程是否以中立客观方式传授这一问题。

Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.

这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任中立知识中间人和技术支助提供者。

Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.

监察员一个主要目标是在维持自身中立和独立同时促进全系统效率。

La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.

见和建议诚信度取决于成员中立、独立和不偏不倚。

En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.

在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是中立,但实际上却助长不平等。

Las autoridades también han pedido que se reanuden las patrullas conjuntas de las Fuerzas de Defensa y Seguridad y las fuerzas imparciales.

该国当局也要求恢复这些部队与中立部队联合巡逻。

A nuestro juicio, esta decisión pondría a la Organización, que por definición debe ser neutral e imparcial, a merced de intereses políticos cuestionables.

我们认为,顾名思义,联合国应该是中立和公正,而这项决定将使联合国受制于可疑政治势力。

Un conflicto armado no dará por terminados los tratados cuya intención es garantizar una situación permanente, como la neutralidad permanente de un territorio.

图保证一永久状态条约,例如保证某一领土永久中立条约将不会因武装冲突而终止。

Después de todo, los desastres naturales no respetan límites territoriales ni bloques de poder; las calamidades de la naturaleza presentan una estudiada neutralidad ideológica.

自然灾害毕竟不受领土疆界或国集团限制;自然灾害在识形态上始终是中立

Los especialistas en políticas, que se desempeñan como agentes neutrales de conocimientos, permiten a los clientes tener acceso a la mejor experiencia mundial comparativa.

政策专作为中立知识仲介者,可以使客户获得相对最佳全球经验。

En muchos casos, los grupos armados no están dispuestos a respetar el derecho de la población civil a permanecer neutral, lo cual tiene efectos devastadores.

在许多情况中,武装团体不愿尊重平民保持中立权利,这造成破坏性后果。

Los presentes proyectos de artículos se entienden sin perjuicio de la condición de terceros Estados en calidad de neutrales en relación con un conflicto armado.

本条款草案不妨害第三国作为武装冲突中立地位。

La igualdad formal presupone que se logra la igualdad si las normas jurídicas o de otra naturaleza tratan a hombres y mujeres de una manera neutra.

书面正式承认平等认为,如果法律或政策以中立方式对待男子和妇女,平等也就实现

Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.

避免任何一方主宰合作,必须建立起中立和独立行政架构或领导权轮换制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立的 的西班牙语例句

用户正在搜索


赎买者, 赎买政策, 赎身, 赎罪, 塾师, , 熟谙, 熟菜, 熟道, 熟地,

相似单词


中距离, 中距离赛跑, 中看, 中肯, 中立, 中立的, 中立地带, 中立国, 中立化, 中立派,