西语助手
  • 关闭

专门小组

添加到生词本

panel www.frhelper.com 版 权 所 有

La Junta Ejecutiva podrá nombrar miembros y suplentes adicionales de un grupo.

执行理事会可指定更理事和候补理事参加

Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.

成员们赞扬联合国人居署在记录和传播积极城市政策方面所做工作。

La CP también instó al IPCC y al Grupo a tratar todas las esferas en un único informe integrado.

缔约方会议还促请气专委和技术和经济评估在一份单一综合报告中处理所有方面

Los equipos de telecomunicaciones designados administran grandes asignaciones de anchos de banda para unas comunicaciones por satélite eficaces entre las misiones.

通信为特派团之间进行有效通信管理大量卫星带宽分配。

Se harán arreglos para que el IPCC y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica presenten sus resultados en el OSACT 22.

将为气专委和技术经济评估在科技咨询机构第二十二届会议上介绍结果作出安排。

Los integrantes del panel discutieron éstos y muchos otros temas, así como las tendencias regionales y globales actuales relativas a la habilitación de la comunidad.

讨论了这些和许其他,以及与向社会各界授权有关当前各种区域性和全球性潮流。

Algunos oradores dijeron que la meta 11 del objetivo 7 no podría realizarse sin una reestructuración de los acuerdos financieros para vivienda y saneamiento a nivel macroeconómico vigentes.

有些成员说,不在宏观经济一级对目前住房和卫生设施供资安排进行重,目标7标11就不可能达到。

Algunos panelistas dijeron que el objetivo 7, meta 11, no podría cumplirse sin hacer algunas reestructuraciones a nivel macroeconómico de los acuerdos financieros actuales relativos a vivienda y saneamiento.

有些成员说,不在宏观经济一级对目前住房和卫生设施供资安排进行重,就不可能达到目标7标11。

Los informes de los comités, grupos y grupos de trabajo que se presenten a la Junta Ejecutiva se pondrán a disposición del público, con sujeción a las disposiciones sobre la confidencialidad.

在不违反保密规定条件下,应公开提供委员会、和工作报告。

Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.

和观众中发言人大力强调了千年发展目标与促进包容性之间关系。

Algunos países (Argentina, Brasil, China, India, Sudáfrica, Trinidad y Tabago) señalaron la participación activa de las universidades en la investigación y la creación de grupos especiales que se ocupan del cambio climático.

一些国家(阿根廷、巴西、中国、印度、南非、特立尼达和巴哥)报告说,各大专院校积极参加研究,并设立了从事气候变化工作

Además, la Comisión Nacional cuenta con un grupo de tareas especial sobre la trata de niños, tema que se contempla también en el Plan de Acción Nacional para la Infancia que se está preparando.

此外,全国委员会还有一个处理贩卖儿童工作,贩卖儿童也包含在正在筹备中全国儿童行动计划中。

Muchos oradores, tanto del panel como de la audiencia, destacaron en particular la relación entre los objetivos de desarrollo del Milenio y el fomento de la inclusión y de promoción de la buena gobernanza urbana.

和观众中发言人大力强调千年发展目标与促进包容性以及改进城市善治之间关系。

También se ha establecido un programa nacional de lucha contra la trata de personas y un grupo de trabajo especial encargado de elaborar un plan de acción nacional centrado en la prevención, el procesamiento y la protección.

还制定了一项打击贩卖人口全国计划,有一个工作负责指定以预防、诉讼和保护为中心全国行动计划。

En la decisión se pidió además al Grupo que estableciera un equipo de tareas encargado de analizar los datos y proporcionar un primer informe sobre los datos iniciales para conocimiento del Grupo de Trabajo de composición abierta.

该决定还进一步请技经评估设立一个特别负责对所提交数据进行分析,并针对所掌握初步数据编制一份初期报告,供不限成员名额工作参阅。

Al establecer un grupo, la Junta Ejecutiva nombrará a dos de sus propios miembros para que actúen como Presidente y Vicepresidente del grupo, uno de una Parte incluida en el anexo I y uno de una Parte no incluida en dicho anexo.

在设立时,执行理事会应任命两名执行理事会理事担任主席和副主席,一名理事来自附件一所列缔约方,另一名来自非附件一所列缔约方。

El Banco Mundial, la OMS, la Asociación para la Seguridad Vial Mundial y la Foundation for the Automobile and Society de la Federación Internacional del Automóvil (FIA) dirigirán la elaboración de los manuales, que incorporarán conocimientos especializados del amplio grupo de colaboración.

手册编写将由世界银行、卫生织、全球道路安全伙伴关系、国际汽车联合会汽车与社会基金领导,但将采纳广泛协作知识。

El Centro ha establecido también grupos de investigación especializados en el desarrollo de tecnologías simples e innovadoras para la producción y el control de calidad de importantes medicamentos recombinantes esenciales para salvar vidas, a fin de aumentar la capacidad técnica de la industria farmacéutica de los países en desarrollo.

该中心还设立了研究,开发用于可挽救生命重要重药品生产和质量控制简便、创新技术,以加强发展中国家制药企业技术能力。

Los participantes en el panel entregaron ejemplos de iniciativas para incentivar la inclusión, en particular de Brasil, la India y la República Unida de Tanzanía, caso este último particularmente inusual, en la medida en que pone de manifiesto los esfuerzos de una autoridad local no elegida (la Comisión de la Ciudad de Dar-es-Salaam) por incentivar la participación pública en la planificación y la puesta en marcha y seguimiento de los proyectos de desarrollo.

提供了有关促进包容性主动行动例证,特别是巴西、印度和坦桑尼亚联合共和国例证。 坦桑尼亚联合共和国例证尤其不同一般,因为它凸现了一个不是选举出来地方当局(达累斯萨拉姆城市委员会)在规划、实施和监测发展项目中促进公众参与努力。

La importancia de este tipo de programas fue reconocida por el Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, que advirtió que la pacificación y la desmovilización de los combatientes "no serán eficaces si no se proporcionan recursos para la reinserción y la rehabilitación" y estimó que esta "tarea más general de consolidación de la paz" estriba en "establecer instituciones públicas eficaces quepuedan establecer un marco de consenso para gobernar en un Estado de derecho".

这几类方案重要性得到了威胁、挑战和改变高级承认。 它警告说,建设和平,解除战斗人员武装,“如果不为重新融入社会和重新安置提供资金,……就起不了作用”;并认为这“范围更大建设和平工作”就是建设“有效公共体制,……以建立一个各方同意、在法制范围内施政框架”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专门小组 的西班牙语例句

用户正在搜索


提白员, 提包, 提拨, 提倡, 提倡晚婚, 提成, 提秤, 提出, 提出建议, 提出器,

相似单词


专门地, 专门机构, 专门人才, 专门设计的, 专门术语, 专门小组, 专门性, 专门用语, 专门知识, 专名,
panel www.frhelper.com 版 权 所 有

La Junta Ejecutiva podrá nombrar miembros y suplentes adicionales de un grupo.

执行理事会可指定更理事和候补理事参加专门小组

Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.

专门小组成员们赞扬联合国人居署记录和传播积极城市政策方面所作。

La CP también instó al IPCC y al Grupo a tratar todas las esferas en un único informe integrado.

缔约方会议还促请气专委和技术和经济评估专门小组一份单一综合报告中处理所有方面问题。

Los equipos de telecomunicaciones designados administran grandes asignaciones de anchos de banda para unas comunicaciones por satélite eficaces entre las misiones.

专门通信小组为特派团之间进行有效通信管理大量卫星带宽分配。

Se harán arreglos para que el IPCC y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica presenten sus resultados en el OSACT 22.

将为气专委和技术经济评估专门小组科技咨询机构第二十二届会议上介绍结果作出安排。

Los integrantes del panel discutieron éstos y muchos otros temas, así como las tendencias regionales y globales actuales relativas a la habilitación de la comunidad.

专门小组讨论了这些问题和许其他问题,以及与向社会各界授权有关当前各种区域性和全球性潮流。

Algunos oradores dijeron que la meta 11 del objetivo 7 no podría realizarse sin una reestructuración de los acuerdos financieros para vivienda y saneamiento a nivel macroeconómico vigentes.

有些专门小组成员说,宏观经济一级对目前住房和卫生设施供资安排进行重组,目标7标11就可能达到。

Algunos panelistas dijeron que el objetivo 7, meta 11, no podría cumplirse sin hacer algunas reestructuraciones a nivel macroeconómico de los acuerdos financieros actuales relativos a vivienda y saneamiento.

有些专门小组成员说,宏观经济一级对目前住房和卫生设施供资安排进行重组,就可能达到目标7标11。

Los informes de los comités, grupos y grupos de trabajo que se presenten a la Junta Ejecutiva se pondrán a disposición del público, con sujeción a las disposiciones sobre la confidencialidad.

违反保密规定条件下,应公开提供委员会、专门小组作组报告。

Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.

专门小组和观众中发言人大力强调了千年发展目标与促进包容性之间关系。

Algunos países (Argentina, Brasil, China, India, Sudáfrica, Trinidad y Tabago) señalaron la participación activa de las universidades en la investigación y la creación de grupos especiales que se ocupan del cambio climático.

一些国家(阿根廷、巴西、中国、印度、南非、特立尼达和巴哥)报告说,各大专院校积极参加研究,并设立了从事气候变化专门小组

Además, la Comisión Nacional cuenta con un grupo de tareas especial sobre la trata de niños, tema que se contempla también en el Plan de Acción Nacional para la Infancia que se está preparando.

此外,全国委员会还有一个处理贩卖儿童问题专门小组,贩卖儿童问题也包含筹备中全国儿童行动计划中。

Muchos oradores, tanto del panel como de la audiencia, destacaron en particular la relación entre los objetivos de desarrollo del Milenio y el fomento de la inclusión y de promoción de la buena gobernanza urbana.

专门小组和观众中发言人大力强调千年发展目标与促进包容性以及改进城市善治之间关系。

También se ha establecido un programa nacional de lucha contra la trata de personas y un grupo de trabajo especial encargado de elaborar un plan de acción nacional centrado en la prevención, el procesamiento y la protección.

还制定了一项打击贩卖人口全国计划,有一个专门小组负责指定以预防、诉讼和保护为中心全国行动计划。

En la decisión se pidió además al Grupo que estableciera un equipo de tareas encargado de analizar los datos y proporcionar un primer informe sobre los datos iniciales para conocimiento del Grupo de Trabajo de composición abierta.

该决定还进一步请技经评估组设立一个特别小组专门负责对所提交数据进行分析,并针对所掌握初步数据编制一份初期报告,供限成员名额作组参阅。

Al establecer un grupo, la Junta Ejecutiva nombrará a dos de sus propios miembros para que actúen como Presidente y Vicepresidente del grupo, uno de una Parte incluida en el anexo I y uno de una Parte no incluida en dicho anexo.

设立专门小组时,执行理事会应任命两名执行理事会理事担任小组主席和副主席,一名理事来自附件一所列缔约方,另一名来自非附件一所列缔约方。

El Banco Mundial, la OMS, la Asociación para la Seguridad Vial Mundial y la Foundation for the Automobile and Society de la Federación Internacional del Automóvil (FIA) dirigirán la elaboración de los manuales, que incorporarán conocimientos especializados del amplio grupo de colaboración.

手册编写将由世界银行、卫生组织、全球道路安全伙伴关系、国际汽车联合会汽车与社会基金领导,但将采纳广泛协作小组专门知识。

El Centro ha establecido también grupos de investigación especializados en el desarrollo de tecnologías simples e innovadoras para la producción y el control de calidad de importantes medicamentos recombinantes esenciales para salvar vidas, a fin de aumentar la capacidad técnica de la industria farmacéutica de los países en desarrollo.

该中心还设立了专门研究小组,开发用于可挽救生命重要重组药品生产和质量控制简便、创新技术,以加强发展中国家制药企业技术能力。

Los participantes en el panel entregaron ejemplos de iniciativas para incentivar la inclusión, en particular de Brasil, la India y la República Unida de Tanzanía, caso este último particularmente inusual, en la medida en que pone de manifiesto los esfuerzos de una autoridad local no elegida (la Comisión de la Ciudad de Dar-es-Salaam) por incentivar la participación pública en la planificación y la puesta en marcha y seguimiento de los proyectos de desarrollo.

专门小组提供了有关促进包容性主动行动例证,特别是巴西、印度和坦桑尼亚联合共和国例证。 坦桑尼亚联合共和国例证尤其同一般,因为它凸现了一个是选举出来地方当局(达累斯萨拉姆城市委员会)规划、实施和监测发展项目中促进公众参与努力。

La importancia de este tipo de programas fue reconocida por el Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, que advirtió que la pacificación y la desmovilización de los combatientes "no serán eficaces si no se proporcionan recursos para la reinserción y la rehabilitación" y estimó que esta "tarea más general de consolidación de la paz" estriba en "establecer instituciones públicas eficaces quepuedan establecer un marco de consenso para gobernar en un Estado de derecho".

这几类方案重要性得到了威胁、挑战和改变问题高级专门小组承认。 它警告说,建设和平,解除战斗人员武装,“如果为重新融入社会和重新安置提供资金,……就起了作用”;并认为这“范围更大建设和平作”就是建设“有效公共体制,……以建立一个各方同意法制范围内施政框架”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专门小组 的西班牙语例句

用户正在搜索


提法, 提方案, 提防, 提纲, 提纲的, 提纲挈领, 提高, 提高…效率, 提高警惕, 提高生产率,

相似单词


专门地, 专门机构, 专门人才, 专门设计的, 专门术语, 专门小组, 专门性, 专门用语, 专门知识, 专名,
panel www.frhelper.com 版 权 所 有

La Junta Ejecutiva podrá nombrar miembros y suplentes adicionales de un grupo.

执行理事会可指定更的理事和候补理事参加专门小组

Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.

专门小组的成员们赞扬联合国人居署在记录和传播积极的城市政策方面所做的工作。

La CP también instó al IPCC y al Grupo a tratar todas las esferas en un único informe integrado.

缔约方会议还促请气专委和技术和经济评估专门小组在一份单一综合报告中处理所有方面的问题。

Los equipos de telecomunicaciones designados administran grandes asignaciones de anchos de banda para unas comunicaciones por satélite eficaces entre las misiones.

专门通信小组为特派团之间进行有效的通信管理大量卫星带宽的分配。

Se harán arreglos para que el IPCC y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica presenten sus resultados en el OSACT 22.

将为气专委和技术经济评估专门小组在科技咨询机构第二十二届会议上介绍结果作出安排。

Los integrantes del panel discutieron éstos y muchos otros temas, así como las tendencias regionales y globales actuales relativas a la habilitación de la comunidad.

专门小组讨论了这些问题和许其他问题,以及与向社会各界授权有关的当前的各种区域性和全球性的潮流。

Algunos oradores dijeron que la meta 11 del objetivo 7 no podría realizarse sin una reestructuración de los acuerdos financieros para vivienda y saneamiento a nivel macroeconómico vigentes.

有些专门小组成员说,不在宏观经济一级对目前的住房和卫生设施的供资安排进行重组,目标7标的11就不可能达到。

Algunos panelistas dijeron que el objetivo 7, meta 11, no podría cumplirse sin hacer algunas reestructuraciones a nivel macroeconómico de los acuerdos financieros actuales relativos a vivienda y saneamiento.

有些专门小组成员说,不在宏观经济一级对目前的住房和卫生设施的供资安排进行重组,就不可能达到目标7标的11。

Los informes de los comités, grupos y grupos de trabajo que se presenten a la Junta Ejecutiva se pondrán a disposición del público, con sujeción a las disposiciones sobre la confidencialidad.

在不违反保密规定的条件下,应公开提供委员会、专门小组和工作组的报告。

Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.

专门小组和观众中的许发言人大力强调了千年发展目标与促进包容性之间的关系。

Algunos países (Argentina, Brasil, China, India, Sudáfrica, Trinidad y Tabago) señalaron la participación activa de las universidades en la investigación y la creación de grupos especiales que se ocupan del cambio climático.

一些国家(、巴西、中国、印度、南非、特立尼达和巴哥)报告说,各大专院校积极参加研究,并设立了从事气候变化工作的专门小组

Además, la Comisión Nacional cuenta con un grupo de tareas especial sobre la trata de niños, tema que se contempla también en el Plan de Acción Nacional para la Infancia que se está preparando.

此外,全国委员会还有一个处理贩卖儿童问题的专门工作小组,贩卖儿童问题也包含在正在筹备中的全国儿童行动计划中。

Muchos oradores, tanto del panel como de la audiencia, destacaron en particular la relación entre los objetivos de desarrollo del Milenio y el fomento de la inclusión y de promoción de la buena gobernanza urbana.

专门小组和观众中的许发言人大力强调千年发展目标与促进包容性以及改进城市善治之间的关系。

También se ha establecido un programa nacional de lucha contra la trata de personas y un grupo de trabajo especial encargado de elaborar un plan de acción nacional centrado en la prevención, el procesamiento y la protección.

还制定了一项打击贩卖人口的全国计划,有一个专门的工作小组负责指定以预防、诉讼和保护为中心的全国行动计划。

En la decisión se pidió además al Grupo que estableciera un equipo de tareas encargado de analizar los datos y proporcionar un primer informe sobre los datos iniciales para conocimiento del Grupo de Trabajo de composición abierta.

该决定还进一步请技经评估组设立一个特别小组专门负责对所提交的数据进行分析,并针对所掌握的初步数据编制一份初期报告,供不限成员名额工作组参阅。

Al establecer un grupo, la Junta Ejecutiva nombrará a dos de sus propios miembros para que actúen como Presidente y Vicepresidente del grupo, uno de una Parte incluida en el anexo I y uno de una Parte no incluida en dicho anexo.

在设立专门小组时,执行理事会应任命两名执行理事会理事担任小组主席和副主席,一名理事来自附件一所列缔约方,另一名来自非附件一所列缔约方。

El Banco Mundial, la OMS, la Asociación para la Seguridad Vial Mundial y la Foundation for the Automobile and Society de la Federación Internacional del Automóvil (FIA) dirigirán la elaboración de los manuales, que incorporarán conocimientos especializados del amplio grupo de colaboración.

手册的编写将由世界银行、卫生组织、全球道路安全伙伴关系、国际汽车联合会汽车与社会基金领导,但将采纳广泛的协作小组专门知识。

El Centro ha establecido también grupos de investigación especializados en el desarrollo de tecnologías simples e innovadoras para la producción y el control de calidad de importantes medicamentos recombinantes esenciales para salvar vidas, a fin de aumentar la capacidad técnica de la industria farmacéutica de los países en desarrollo.

该中心还设立了专门的研究小组,开发用于可挽救生命的重要重组药品的生产和质量控制的简便、创新技术,以加强发展中国家制药企业的技术能力。

Los participantes en el panel entregaron ejemplos de iniciativas para incentivar la inclusión, en particular de Brasil, la India y la República Unida de Tanzanía, caso este último particularmente inusual, en la medida en que pone de manifiesto los esfuerzos de una autoridad local no elegida (la Comisión de la Ciudad de Dar-es-Salaam) por incentivar la participación pública en la planificación y la puesta en marcha y seguimiento de los proyectos de desarrollo.

专门小组提供了有关促进包容性的主动行动的例证,特别是巴西、印度和坦桑尼亚联合共和国的例证。 坦桑尼亚联合共和国的例证尤其不同一般,因为它凸现了一个不是选举出来的地方当局(达累斯萨拉姆城市委员会)在规划、实施和监测发展项目中促进公众参与的努力。

La importancia de este tipo de programas fue reconocida por el Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, que advirtió que la pacificación y la desmovilización de los combatientes "no serán eficaces si no se proporcionan recursos para la reinserción y la rehabilitación" y estimó que esta "tarea más general de consolidación de la paz" estriba en "establecer instituciones públicas eficaces quepuedan establecer un marco de consenso para gobernar en un Estado de derecho".

这几类方案的重要性得到了威胁、挑战和改变问题高级专门小组的承认。 它警告说,建设和平,解除战斗人员的武装,“如果不为重新融入社会和重新安置提供资金,……就起不了作用”;并认为这“范围更大的建设和平工作”就是建设“有效的公共体制,……以建立一个各方同意的、在法制范围内施政的框架”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专门小组 的西班牙语例句

用户正在搜索


提供资金, 提供资金者, 提供资料的, 提行, 提盒, 提花, 提货, 提货单, 提肌, 提及,

相似单词


专门地, 专门机构, 专门人才, 专门设计的, 专门术语, 专门小组, 专门性, 专门用语, 专门知识, 专名,
panel www.frhelper.com 版 权 所 有

La Junta Ejecutiva podrá nombrar miembros y suplentes adicionales de un grupo.

执行理事会可指定更的理事候补理事参加专门小组

Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.

专门小组的成员们赞扬联合国人居署在记录传播积极的城市政策方面所做的工作。

La CP también instó al IPCC y al Grupo a tratar todas las esferas en un único informe integrado.

缔约方会议还促请气专技术评估专门小组份单综合报告中处理所有方面的问题。

Los equipos de telecomunicaciones designados administran grandes asignaciones de anchos de banda para unas comunicaciones por satélite eficaces entre las misiones.

专门通信小组为特派团之间进行有效的通信管理大量卫星带宽的分配。

Se harán arreglos para que el IPCC y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica presenten sus resultados en el OSACT 22.

将为气专技术经评估专门小组在科技咨询机构第二十二届会议上介绍结果作出安排。

Los integrantes del panel discutieron éstos y muchos otros temas, así como las tendencias regionales y globales actuales relativas a la habilitación de la comunidad.

专门小组讨论了这些问题其他问题,以及与向社会各界授权有关的当前的各种区域性全球性的潮流。

Algunos oradores dijeron que la meta 11 del objetivo 7 no podría realizarse sin una reestructuración de los acuerdos financieros para vivienda y saneamiento a nivel macroeconómico vigentes.

有些专门小组成员说,不在宏观经对目前的住房卫生设施的供资安排进行重组,目标7标的11就不可能达到。

Algunos panelistas dijeron que el objetivo 7, meta 11, no podría cumplirse sin hacer algunas reestructuraciones a nivel macroeconómico de los acuerdos financieros actuales relativos a vivienda y saneamiento.

有些专门小组成员说,不在宏观经对目前的住房卫生设施的供资安排进行重组,就不可能达到目标7标的11。

Los informes de los comités, grupos y grupos de trabajo que se presenten a la Junta Ejecutiva se pondrán a disposición del público, con sujeción a las disposiciones sobre la confidencialidad.

在不违反保密规定的条件下,应公开提供员会、专门小组工作组的报告。

Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.

专门小组观众中的许发言人大力强调了千年发展目标与促进包容性之间的关系。

Algunos países (Argentina, Brasil, China, India, Sudáfrica, Trinidad y Tabago) señalaron la participación activa de las universidades en la investigación y la creación de grupos especiales que se ocupan del cambio climático.

些国家(阿根廷、巴西、中国、印度、南非、特立尼达巴哥)报告说,各大专院校积极参加研究,并设立了从事气候变化工作的专门小组

Además, la Comisión Nacional cuenta con un grupo de tareas especial sobre la trata de niños, tema que se contempla también en el Plan de Acción Nacional para la Infancia que se está preparando.

此外,全国员会还有个处理贩卖儿童问题的专门工作小组,贩卖儿童问题也包含在正在筹备中的全国儿童行动计划中。

Muchos oradores, tanto del panel como de la audiencia, destacaron en particular la relación entre los objetivos de desarrollo del Milenio y el fomento de la inclusión y de promoción de la buena gobernanza urbana.

专门小组观众中的许发言人大力强调千年发展目标与促进包容性以及改进城市善治之间的关系。

También se ha establecido un programa nacional de lucha contra la trata de personas y un grupo de trabajo especial encargado de elaborar un plan de acción nacional centrado en la prevención, el procesamiento y la protección.

还制定了项打击贩卖人口的全国计划,有专门的工作小组负责指定以预防、诉讼保护为中心的全国行动计划。

En la decisión se pidió además al Grupo que estableciera un equipo de tareas encargado de analizar los datos y proporcionar un primer informe sobre los datos iniciales para conocimiento del Grupo de Trabajo de composición abierta.

该决定还进步请技经评估组设立个特别小组专门负责对所提交的数据进行分析,并针对所掌握的初步数据编制份初期报告,供不限成员名额工作组参阅。

Al establecer un grupo, la Junta Ejecutiva nombrará a dos de sus propios miembros para que actúen como Presidente y Vicepresidente del grupo, uno de una Parte incluida en el anexo I y uno de una Parte no incluida en dicho anexo.

在设立专门小组时,执行理事会应任命两名执行理事会理事担任小组主席副主席,名理事来自附件所列缔约方,另名来自非附件所列缔约方。

El Banco Mundial, la OMS, la Asociación para la Seguridad Vial Mundial y la Foundation for the Automobile and Society de la Federación Internacional del Automóvil (FIA) dirigirán la elaboración de los manuales, que incorporarán conocimientos especializados del amplio grupo de colaboración.

手册的编写将由世界银行、卫生组织、全球道路安全伙伴关系、国际汽车联合会汽车与社会基金领导,但将采纳广泛的协作小组专门知识。

El Centro ha establecido también grupos de investigación especializados en el desarrollo de tecnologías simples e innovadoras para la producción y el control de calidad de importantes medicamentos recombinantes esenciales para salvar vidas, a fin de aumentar la capacidad técnica de la industria farmacéutica de los países en desarrollo.

该中心还设立了专门的研究小组,开发用于可挽救生命的重要重组药品的生产质量控制的简便、创新技术,以加强发展中国家制药企业的技术能力。

Los participantes en el panel entregaron ejemplos de iniciativas para incentivar la inclusión, en particular de Brasil, la India y la República Unida de Tanzanía, caso este último particularmente inusual, en la medida en que pone de manifiesto los esfuerzos de una autoridad local no elegida (la Comisión de la Ciudad de Dar-es-Salaam) por incentivar la participación pública en la planificación y la puesta en marcha y seguimiento de los proyectos de desarrollo.

专门小组提供了有关促进包容性的主动行动的例证,特别是巴西、印度坦桑尼亚联合共国的例证。 坦桑尼亚联合共国的例证尤其不同般,因为它凸现了个不是选举出来的地方当局(达累斯萨拉姆城市员会)在规划、实施监测发展项目中促进公众参与的努力。

La importancia de este tipo de programas fue reconocida por el Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, que advirtió que la pacificación y la desmovilización de los combatientes "no serán eficaces si no se proporcionan recursos para la reinserción y la rehabilitación" y estimó que esta "tarea más general de consolidación de la paz" estriba en "establecer instituciones públicas eficaces quepuedan establecer un marco de consenso para gobernar en un Estado de derecho".

这几类方案的重要性得到了威胁、挑战改变问题高专门小组的承认。 它警告说,建设平,解除战斗人员的武装,“如果不为重新融入社会重新安置提供资金,……就起不了作用”;并认为这“范围更大的建设平工作”就是建设“有效的公共体制,……以建立个各方同意的、在法制范围内施政的框架”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专门小组 的西班牙语例句

用户正在搜索


提炼, 提炼厂, 提炼物, 提梁, 提名, 提某人当代表, 提批评意见, 提起, 提前, 提前的,

相似单词


专门地, 专门机构, 专门人才, 专门设计的, 专门术语, 专门小组, 专门性, 专门用语, 专门知识, 专名,
panel www.frhelper.com 版 权 所 有

La Junta Ejecutiva podrá nombrar miembros y suplentes adicionales de un grupo.

执行理事会可指定更理事和候补理事参加专门小组

Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.

专门小组成员们赞扬联合国人居署在记录和传播积极城市政策方面所做工作。

La CP también instó al IPCC y al Grupo a tratar todas las esferas en un único informe integrado.

缔约方会议还促请气专委和技术和经济评估专门小组综合报告中处理所有方面问题。

Los equipos de telecomunicaciones designados administran grandes asignaciones de anchos de banda para unas comunicaciones por satélite eficaces entre las misiones.

专门通信小组为特派团之间进行有效通信管理大量卫星带宽分配。

Se harán arreglos para que el IPCC y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica presenten sus resultados en el OSACT 22.

将为气专委和技术经济评估专门小组在科技咨询机构第二十二届会议上介绍结果作出安排。

Los integrantes del panel discutieron éstos y muchos otros temas, así como las tendencias regionales y globales actuales relativas a la habilitación de la comunidad.

专门小组讨论了这些问题和许其他问题,以及与向社会各界授权有关各种区域性和全球性潮流。

Algunos oradores dijeron que la meta 11 del objetivo 7 no podría realizarse sin una reestructuración de los acuerdos financieros para vivienda y saneamiento a nivel macroeconómico vigentes.

有些专门小组成员说,不在宏观经济级对住房和卫生设施供资安排进行重组,标7标11就不可能达到。

Algunos panelistas dijeron que el objetivo 7, meta 11, no podría cumplirse sin hacer algunas reestructuraciones a nivel macroeconómico de los acuerdos financieros actuales relativos a vivienda y saneamiento.

有些专门小组成员说,不在宏观经济级对住房和卫生设施供资安排进行重组,就不可能达到标7标11。

Los informes de los comités, grupos y grupos de trabajo que se presenten a la Junta Ejecutiva se pondrán a disposición del público, con sujeción a las disposiciones sobre la confidencialidad.

在不违反保密规定条件下,应公开提供委员会、专门小组和工作组报告。

Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.

专门小组和观众中发言人大力强调了千年发展标与促进包容性之间关系。

Algunos países (Argentina, Brasil, China, India, Sudáfrica, Trinidad y Tabago) señalaron la participación activa de las universidades en la investigación y la creación de grupos especiales que se ocupan del cambio climático.

些国家(阿根廷、巴西、中国、印度、南非、特立尼达和巴哥)报告说,各大专院校积极参加研究,并设立了从事气候变化工作专门小组

Además, la Comisión Nacional cuenta con un grupo de tareas especial sobre la trata de niños, tema que se contempla también en el Plan de Acción Nacional para la Infancia que se está preparando.

此外,全国委员会还有个处理贩卖儿童问题专门工作小组,贩卖儿童问题也包含在正在筹备中全国儿童行动计划中。

Muchos oradores, tanto del panel como de la audiencia, destacaron en particular la relación entre los objetivos de desarrollo del Milenio y el fomento de la inclusión y de promoción de la buena gobernanza urbana.

专门小组和观众中发言人大力强调千年发展标与促进包容性以及改进城市善治之间关系。

También se ha establecido un programa nacional de lucha contra la trata de personas y un grupo de trabajo especial encargado de elaborar un plan de acción nacional centrado en la prevención, el procesamiento y la protección.

还制定了项打击贩卖人口全国计划,有专门工作小组负责指定以预防、诉讼和保护为中心全国行动计划。

En la decisión se pidió además al Grupo que estableciera un equipo de tareas encargado de analizar los datos y proporcionar un primer informe sobre los datos iniciales para conocimiento del Grupo de Trabajo de composición abierta.

该决定还进步请技经评估组设立个特别小组专门负责对所提交数据进行分析,并针对所掌握初步数据编制初期报告,供不限成员名额工作组参阅。

Al establecer un grupo, la Junta Ejecutiva nombrará a dos de sus propios miembros para que actúen como Presidente y Vicepresidente del grupo, uno de una Parte incluida en el anexo I y uno de una Parte no incluida en dicho anexo.

在设立专门小组时,执行理事会应任命两名执行理事会理事担任小组主席和副主席,名理事来自附件所列缔约方,另名来自非附件所列缔约方。

El Banco Mundial, la OMS, la Asociación para la Seguridad Vial Mundial y la Foundation for the Automobile and Society de la Federación Internacional del Automóvil (FIA) dirigirán la elaboración de los manuales, que incorporarán conocimientos especializados del amplio grupo de colaboración.

手册编写将由世界银行、卫生组织、全球道路安全伙伴关系、国际汽车联合会汽车与社会基金领导,但将采纳广泛协作小组专门知识。

El Centro ha establecido también grupos de investigación especializados en el desarrollo de tecnologías simples e innovadoras para la producción y el control de calidad de importantes medicamentos recombinantes esenciales para salvar vidas, a fin de aumentar la capacidad técnica de la industria farmacéutica de los países en desarrollo.

该中心还设立了专门研究小组,开发用于可挽救生命重要重组药品生产和质量控制简便、创新技术,以加强发展中国家制药企业技术能力。

Los participantes en el panel entregaron ejemplos de iniciativas para incentivar la inclusión, en particular de Brasil, la India y la República Unida de Tanzanía, caso este último particularmente inusual, en la medida en que pone de manifiesto los esfuerzos de una autoridad local no elegida (la Comisión de la Ciudad de Dar-es-Salaam) por incentivar la participación pública en la planificación y la puesta en marcha y seguimiento de los proyectos de desarrollo.

专门小组提供了有关促进包容性主动行动例证,特别是巴西、印度和坦桑尼亚联合共和国例证。 坦桑尼亚联合共和国例证尤其不同般,因为它凸现了个不是选举出来地方当局(达累斯萨拉姆城市委员会)在规划、实施和监测发展项中促进公众参与努力。

La importancia de este tipo de programas fue reconocida por el Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, que advirtió que la pacificación y la desmovilización de los combatientes "no serán eficaces si no se proporcionan recursos para la reinserción y la rehabilitación" y estimó que esta "tarea más general de consolidación de la paz" estriba en "establecer instituciones públicas eficaces quepuedan establecer un marco de consenso para gobernar en un Estado de derecho".

这几类方案重要性得到了威胁、挑战和改变问题高级专门小组承认。 它警告说,建设和平,解除战斗人员武装,“如果不为重新融入社会和重新安置提供资金,……就起不了作用”;并认为这“范围更大建设和平工作”就是建设“有效公共体制,……以建立个各方同意、在法制范围内施政框架”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专门小组 的西班牙语例句

用户正在搜索


提神的, 提审, 提升, 提升机, 提示, 提水饭, 提桶, 提味, 提问, 提问题,

相似单词


专门地, 专门机构, 专门人才, 专门设计的, 专门术语, 专门小组, 专门性, 专门用语, 专门知识, 专名,
panel www.frhelper.com 版 权 所 有

La Junta Ejecutiva podrá nombrar miembros y suplentes adicionales de un grupo.

执行理事会可指定更的理事和候补理事参加专门小组

Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.

专门小组的成员们赞扬联合国人居署在记录和传播积极的城市政策面所做的工作。

La CP también instó al IPCC y al Grupo a tratar todas las esferas en un único informe integrado.

会议还促请气专委和技术和经济评估专门小组在一份单一综合报告中处理所有面的问题。

Los equipos de telecomunicaciones designados administran grandes asignaciones de anchos de banda para unas comunicaciones por satélite eficaces entre las misiones.

专门通信小组为特派团之间进行有效的通信管理大量卫星带宽的分配。

Se harán arreglos para que el IPCC y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica presenten sus resultados en el OSACT 22.

将为气专委和技术经济评估专门小组在科技咨询机构第二十二届会议上介绍结果作出安排。

Los integrantes del panel discutieron éstos y muchos otros temas, así como las tendencias regionales y globales actuales relativas a la habilitación de la comunidad.

专门小组讨论了这些问题和许其他问题,以及与向社会各界授权有关的当前的各种区域性和全球性的潮流。

Algunos oradores dijeron que la meta 11 del objetivo 7 no podría realizarse sin una reestructuración de los acuerdos financieros para vivienda y saneamiento a nivel macroeconómico vigentes.

有些专门小组成员说,不在宏观经济一级对前的住房和卫生设施的供资安排进行重组,7的11就不可能达

Algunos panelistas dijeron que el objetivo 7, meta 11, no podría cumplirse sin hacer algunas reestructuraciones a nivel macroeconómico de los acuerdos financieros actuales relativos a vivienda y saneamiento.

有些专门小组成员说,不在宏观经济一级对前的住房和卫生设施的供资安排进行重组,就不可能达7的11。

Los informes de los comités, grupos y grupos de trabajo que se presenten a la Junta Ejecutiva se pondrán a disposición del público, con sujeción a las disposiciones sobre la confidencialidad.

在不违反保密规定的条件下,应公开提供委员会、专门小组和工作组的报告。

Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.

专门小组和观众中的许发言人大力强调了千年发展与促进包容性之间的关系。

Algunos países (Argentina, Brasil, China, India, Sudáfrica, Trinidad y Tabago) señalaron la participación activa de las universidades en la investigación y la creación de grupos especiales que se ocupan del cambio climático.

一些国家(阿根廷、巴西、中国、印度、南非、特立尼达和巴哥)报告说,各大专院校积极参加研究,并设立了从事气候变化工作的专门小组

Además, la Comisión Nacional cuenta con un grupo de tareas especial sobre la trata de niños, tema que se contempla también en el Plan de Acción Nacional para la Infancia que se está preparando.

此外,全国委员会还有一个处理贩卖儿童问题的专门工作小组,贩卖儿童问题也包含在正在筹备中的全国儿童行动计划中。

Muchos oradores, tanto del panel como de la audiencia, destacaron en particular la relación entre los objetivos de desarrollo del Milenio y el fomento de la inclusión y de promoción de la buena gobernanza urbana.

专门小组和观众中的许发言人大力强调千年发展与促进包容性以及改进城市善治之间的关系。

También se ha establecido un programa nacional de lucha contra la trata de personas y un grupo de trabajo especial encargado de elaborar un plan de acción nacional centrado en la prevención, el procesamiento y la protección.

还制定了一项打击贩卖人口的全国计划,有一个专门的工作小组负责指定以预防、诉讼和保护为中心的全国行动计划。

En la decisión se pidió además al Grupo que estableciera un equipo de tareas encargado de analizar los datos y proporcionar un primer informe sobre los datos iniciales para conocimiento del Grupo de Trabajo de composición abierta.

该决定还进一步请技经评估组设立一个特别小组专门负责对所提交的数据进行分析,并针对所掌握的初步数据编制一份初期报告,供不限成员名额工作组参阅。

Al establecer un grupo, la Junta Ejecutiva nombrará a dos de sus propios miembros para que actúen como Presidente y Vicepresidente del grupo, uno de una Parte incluida en el anexo I y uno de una Parte no incluida en dicho anexo.

在设立专门小组时,执行理事会应任命两名执行理事会理事担任小组主席和副主席,一名理事来自附件一所列,另一名来自非附件一所列

El Banco Mundial, la OMS, la Asociación para la Seguridad Vial Mundial y la Foundation for the Automobile and Society de la Federación Internacional del Automóvil (FIA) dirigirán la elaboración de los manuales, que incorporarán conocimientos especializados del amplio grupo de colaboración.

手册的编写将由世界银行、卫生组织、全球道路安全伙伴关系、国际汽车联合会汽车与社会基金领导,但将采纳广泛的协作小组专门知识。

El Centro ha establecido también grupos de investigación especializados en el desarrollo de tecnologías simples e innovadoras para la producción y el control de calidad de importantes medicamentos recombinantes esenciales para salvar vidas, a fin de aumentar la capacidad técnica de la industria farmacéutica de los países en desarrollo.

该中心还设立了专门的研究小组,开发用于可挽救生命的重要重组药品的生产和质量控制的简便、创新技术,以加强发展中国家制药企业的技术能力。

Los participantes en el panel entregaron ejemplos de iniciativas para incentivar la inclusión, en particular de Brasil, la India y la República Unida de Tanzanía, caso este último particularmente inusual, en la medida en que pone de manifiesto los esfuerzos de una autoridad local no elegida (la Comisión de la Ciudad de Dar-es-Salaam) por incentivar la participación pública en la planificación y la puesta en marcha y seguimiento de los proyectos de desarrollo.

专门小组提供了有关促进包容性的主动行动的例证,特别是巴西、印度和坦桑尼亚联合共和国的例证。 坦桑尼亚联合共和国的例证尤其不同一般,因为它凸现了一个不是选举出来的地当局(达累斯萨拉姆城市委员会)在规划、实施和监测发展项中促进公众参与的努力。

La importancia de este tipo de programas fue reconocida por el Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, que advirtió que la pacificación y la desmovilización de los combatientes "no serán eficaces si no se proporcionan recursos para la reinserción y la rehabilitación" y estimó que esta "tarea más general de consolidación de la paz" estriba en "establecer instituciones públicas eficaces quepuedan establecer un marco de consenso para gobernar en un Estado de derecho".

这几类案的重要性得了威胁、挑战和改变问题高级专门小组的承认。 它警告说,建设和平,解除战斗人员的武装,“如果不为重新融入社会和重新安置提供资金,……就起不了作用”;并认为这“范围更大的建设和平工作”就是建设“有效的公共体制,……以建立一个各同意的、在法制范围内施政的框架”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专门小组 的西班牙语例句

用户正在搜索


提议, 提余液, 提喻法, 提早, 提早的, 提制, , 啼饥号寒, 啼叫, 啼哭,

相似单词


专门地, 专门机构, 专门人才, 专门设计的, 专门术语, 专门小组, 专门性, 专门用语, 专门知识, 专名,
panel www.frhelper.com 版 权 所 有

La Junta Ejecutiva podrá nombrar miembros y suplentes adicionales de un grupo.

执行理事会可指定更理事候补理事参加专门小组

Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.

专门小组成员们赞扬联合国人居署在记录传播积极城市政策方面所做工作。

La CP también instó al IPCC y al Grupo a tratar todas las esferas en un único informe integrado.

缔约方会议还促请气专委技术评估专门小组在一份单一综合报告中处理所有方面问题。

Los equipos de telecomunicaciones designados administran grandes asignaciones de anchos de banda para unas comunicaciones por satélite eficaces entre las misiones.

专门通信小组为特派团之间进行有效通信管理大量卫星带宽分配。

Se harán arreglos para que el IPCC y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica presenten sus resultados en el OSACT 22.

将为气专委技术评估专门小组在科技咨询机构第二十二届会议上介绍结果作出安排。

Los integrantes del panel discutieron éstos y muchos otros temas, así como las tendencias regionales y globales actuales relativas a la habilitación de la comunidad.

专门小组讨论了这些问题其他问题,以及与向社会各界授权有关当前各种区域性全球性潮流。

Algunos oradores dijeron que la meta 11 del objetivo 7 no podría realizarse sin una reestructuración de los acuerdos financieros para vivienda y saneamiento a nivel macroeconómico vigentes.

有些专门小组成员说,不在宏观一级对目前住房卫生设施安排进行重组,目标7标11就不可能达到。

Algunos panelistas dijeron que el objetivo 7, meta 11, no podría cumplirse sin hacer algunas reestructuraciones a nivel macroeconómico de los acuerdos financieros actuales relativos a vivienda y saneamiento.

有些专门小组成员说,不在宏观一级对目前住房卫生设施安排进行重组,就不可能达到目标7标11。

Los informes de los comités, grupos y grupos de trabajo que se presenten a la Junta Ejecutiva se pondrán a disposición del público, con sujeción a las disposiciones sobre la confidencialidad.

在不违反保密规定条件下,应公开提委员会、专门小组工作组报告。

Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.

专门小组观众中发言人大力强调了千年发展目标与促进包容性之间关系。

Algunos países (Argentina, Brasil, China, India, Sudáfrica, Trinidad y Tabago) señalaron la participación activa de las universidades en la investigación y la creación de grupos especiales que se ocupan del cambio climático.

一些国家(阿根廷、巴西、中国、印度、南非、特立尼达巴哥)报告说,各大专院校积极参加研究,并设立了从事气候变化工作专门小组

Además, la Comisión Nacional cuenta con un grupo de tareas especial sobre la trata de niños, tema que se contempla también en el Plan de Acción Nacional para la Infancia que se está preparando.

此外,全国委员会还有一个处理贩卖儿童问题专门工作小组,贩卖儿童问题也包含在正在筹备中全国儿童行动计划中。

Muchos oradores, tanto del panel como de la audiencia, destacaron en particular la relación entre los objetivos de desarrollo del Milenio y el fomento de la inclusión y de promoción de la buena gobernanza urbana.

专门小组观众中发言人大力强调千年发展目标与促进包容性以及改进城市善治之间关系。

También se ha establecido un programa nacional de lucha contra la trata de personas y un grupo de trabajo especial encargado de elaborar un plan de acción nacional centrado en la prevención, el procesamiento y la protección.

还制定了一项打击贩卖人口全国计划,有一个专门工作小组负责指定以预防、诉讼保护为中心全国行动计划。

En la decisión se pidió además al Grupo que estableciera un equipo de tareas encargado de analizar los datos y proporcionar un primer informe sobre los datos iniciales para conocimiento del Grupo de Trabajo de composición abierta.

该决定还进一步请技评估组设立一个特别小组专门负责对所提交数据进行分析,并针对所掌握初步数据编制一份初期报告,不限成员名额工作组参阅。

Al establecer un grupo, la Junta Ejecutiva nombrará a dos de sus propios miembros para que actúen como Presidente y Vicepresidente del grupo, uno de una Parte incluida en el anexo I y uno de una Parte no incluida en dicho anexo.

在设立专门小组时,执行理事会应任命两名执行理事会理事担任小组主席副主席,一名理事来自附件一所列缔约方,另一名来自非附件一所列缔约方。

El Banco Mundial, la OMS, la Asociación para la Seguridad Vial Mundial y la Foundation for the Automobile and Society de la Federación Internacional del Automóvil (FIA) dirigirán la elaboración de los manuales, que incorporarán conocimientos especializados del amplio grupo de colaboración.

手册编写将由世界银行、卫生组织、全球道路安全伙伴关系、国际汽车联合会汽车与社会基金领导,但将采纳广泛协作小组专门知识。

El Centro ha establecido también grupos de investigación especializados en el desarrollo de tecnologías simples e innovadoras para la producción y el control de calidad de importantes medicamentos recombinantes esenciales para salvar vidas, a fin de aumentar la capacidad técnica de la industria farmacéutica de los países en desarrollo.

该中心还设立了专门研究小组,开发用于可挽救生命重要重组药品生产质量控制简便、创新技术,以加强发展中国家制药企业技术能力。

Los participantes en el panel entregaron ejemplos de iniciativas para incentivar la inclusión, en particular de Brasil, la India y la República Unida de Tanzanía, caso este último particularmente inusual, en la medida en que pone de manifiesto los esfuerzos de una autoridad local no elegida (la Comisión de la Ciudad de Dar-es-Salaam) por incentivar la participación pública en la planificación y la puesta en marcha y seguimiento de los proyectos de desarrollo.

专门小组了有关促进包容性主动行动例证,特别是巴西、印度坦桑尼亚联合共例证。 坦桑尼亚联合共例证尤其不同一般,因为它凸现了一个不是选举出来地方当局(达累斯萨拉姆城市委员会)在规划、实施监测发展项目中促进公众参与努力。

La importancia de este tipo de programas fue reconocida por el Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, que advirtió que la pacificación y la desmovilización de los combatientes "no serán eficaces si no se proporcionan recursos para la reinserción y la rehabilitación" y estimó que esta "tarea más general de consolidación de la paz" estriba en "establecer instituciones públicas eficaces quepuedan establecer un marco de consenso para gobernar en un Estado de derecho".

这几类方案重要性得到了威胁、挑战改变问题高级专门小组承认。 它警告说,建设平,解除战斗人员武装,“如果不为重新融入社会重新安置提金,……就起不了作用”;并认为这“范围更大建设平工作”就是建设“有效公共体制,……以建立一个各方同意、在法制范围内施政框架”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专门小组 的西班牙语例句

用户正在搜索


题名, 题铭, 题目, 题签, 题诗, 题外话, 题为, 题为…的, 题字, ,

相似单词


专门地, 专门机构, 专门人才, 专门设计的, 专门术语, 专门小组, 专门性, 专门用语, 专门知识, 专名,
panel www.frhelper.com 版 权 所 有

La Junta Ejecutiva podrá nombrar miembros y suplentes adicionales de un grupo.

会可指定更和候补参加专门小组

Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.

专门小组的成员们赞扬联合国人居署在记录和传播积极的城市政策方面所做的工作。

La CP también instó al IPCC y al Grupo a tratar todas las esferas en un único informe integrado.

缔约方会议还促请气专委和技术和经济评估专门小组在一份单一综合报告中处所有方面的问题。

Los equipos de telecomunicaciones designados administran grandes asignaciones de anchos de banda para unas comunicaciones por satélite eficaces entre las misiones.

专门通信小组为特派团之间进有效的通信管大量卫星带宽的分配。

Se harán arreglos para que el IPCC y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica presenten sus resultados en el OSACT 22.

将为气专委和技术经济评估专门小组在科技咨询机构第二十二届会议上介绍结果作出安排。

Los integrantes del panel discutieron éstos y muchos otros temas, así como las tendencias regionales y globales actuales relativas a la habilitación de la comunidad.

专门小组讨论了这些问题和许其他问题,以及向社会各界授权有关的当前的各种区域性和全球性的潮流。

Algunos oradores dijeron que la meta 11 del objetivo 7 no podría realizarse sin una reestructuración de los acuerdos financieros para vivienda y saneamiento a nivel macroeconómico vigentes.

有些专门小组成员说,不在宏观经济一级对前的住房和卫生设施的供资安排进重组,7的11就不可能达到。

Algunos panelistas dijeron que el objetivo 7, meta 11, no podría cumplirse sin hacer algunas reestructuraciones a nivel macroeconómico de los acuerdos financieros actuales relativos a vivienda y saneamiento.

有些专门小组成员说,不在宏观经济一级对前的住房和卫生设施的供资安排进重组,就不可能达到7的11。

Los informes de los comités, grupos y grupos de trabajo que se presenten a la Junta Ejecutiva se pondrán a disposición del público, con sujeción a las disposiciones sobre la confidencialidad.

在不违反保密规定的条件下,应公开提供委员会、专门小组和工作组的报告。

Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.

专门小组和观众中的许发言人大力强调了千年发展促进包容性之间的关系。

Algunos países (Argentina, Brasil, China, India, Sudáfrica, Trinidad y Tabago) señalaron la participación activa de las universidades en la investigación y la creación de grupos especiales que se ocupan del cambio climático.

一些国家(阿根廷、巴西、中国、印度、南非、特立尼达和巴哥)报告说,各大专院校积极参加研究,并设立了从气候变化工作的专门小组

Además, la Comisión Nacional cuenta con un grupo de tareas especial sobre la trata de niños, tema que se contempla también en el Plan de Acción Nacional para la Infancia que se está preparando.

此外,全国委员会还有一个处贩卖儿童问题的专门工作小组,贩卖儿童问题也包含在正在筹备中的全国儿童动计划中。

Muchos oradores, tanto del panel como de la audiencia, destacaron en particular la relación entre los objetivos de desarrollo del Milenio y el fomento de la inclusión y de promoción de la buena gobernanza urbana.

专门小组和观众中的许发言人大力强调千年发展促进包容性以及改进城市善治之间的关系。

También se ha establecido un programa nacional de lucha contra la trata de personas y un grupo de trabajo especial encargado de elaborar un plan de acción nacional centrado en la prevención, el procesamiento y la protección.

还制定了一项打击贩卖人口的全国计划,有一个专门的工作小组负责指定以预防、诉讼和保护为中心的全国动计划。

En la decisión se pidió además al Grupo que estableciera un equipo de tareas encargado de analizar los datos y proporcionar un primer informe sobre los datos iniciales para conocimiento del Grupo de Trabajo de composición abierta.

该决定还进一步请技经评估组设立一个特别小组专门负责对所提交的数据进分析,并针对所掌握的初步数据编制一份初期报告,供不限成员名额工作组参阅。

Al establecer un grupo, la Junta Ejecutiva nombrará a dos de sus propios miembros para que actúen como Presidente y Vicepresidente del grupo, uno de una Parte incluida en el anexo I y uno de una Parte no incluida en dicho anexo.

在设立专门小组时,执会应任命两名执担任小组主席和副主席,一名来自附件一所列缔约方,另一名来自非附件一所列缔约方。

El Banco Mundial, la OMS, la Asociación para la Seguridad Vial Mundial y la Foundation for the Automobile and Society de la Federación Internacional del Automóvil (FIA) dirigirán la elaboración de los manuales, que incorporarán conocimientos especializados del amplio grupo de colaboración.

手册的编写将由世界银、卫生组织、全球道路安全伙伴关系、国际汽车联合会汽车社会基金领导,但将采纳广泛的协作小组专门知识。

El Centro ha establecido también grupos de investigación especializados en el desarrollo de tecnologías simples e innovadoras para la producción y el control de calidad de importantes medicamentos recombinantes esenciales para salvar vidas, a fin de aumentar la capacidad técnica de la industria farmacéutica de los países en desarrollo.

该中心还设立了专门的研究小组,开发用于可挽救生命的重要重组药品的生产和质量控制的简便、创新技术,以加强发展中国家制药企业的技术能力。

Los participantes en el panel entregaron ejemplos de iniciativas para incentivar la inclusión, en particular de Brasil, la India y la República Unida de Tanzanía, caso este último particularmente inusual, en la medida en que pone de manifiesto los esfuerzos de una autoridad local no elegida (la Comisión de la Ciudad de Dar-es-Salaam) por incentivar la participación pública en la planificación y la puesta en marcha y seguimiento de los proyectos de desarrollo.

专门小组提供了有关促进包容性的主动动的例证,特别是巴西、印度和坦桑尼亚联合共和国的例证。 坦桑尼亚联合共和国的例证尤其不同一般,因为它凸现了一个不是选举出来的地方当局(达累斯萨拉姆城市委员会)在规划、实施和监测发展项中促进公众参的努力。

La importancia de este tipo de programas fue reconocida por el Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, que advirtió que la pacificación y la desmovilización de los combatientes "no serán eficaces si no se proporcionan recursos para la reinserción y la rehabilitación" y estimó que esta "tarea más general de consolidación de la paz" estriba en "establecer instituciones públicas eficaces quepuedan establecer un marco de consenso para gobernar en un Estado de derecho".

这几类方案的重要性得到了威胁、挑战和改变问题高级专门小组的承认。 它警告说,建设和平,解除战斗人员的武装,“如果不为重新融入社会和重新安置提供资金,……就起不了作用”;并认为这“范围更大的建设和平工作”就是建设“有效的公共体制,……以建立一个各方同意的、在法制范围内施政的框架”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专门小组 的西班牙语例句

用户正在搜索


体罚, 体辐, 体高, 体格, 体格好的, 体格检查, 体格健全的, 体格塑造, 体含量, 体会,

相似单词


专门地, 专门机构, 专门人才, 专门设计的, 专门术语, 专门小组, 专门性, 专门用语, 专门知识, 专名,
panel www.frhelper.com 版 权 所 有

La Junta Ejecutiva podrá nombrar miembros y suplentes adicionales de un grupo.

执行理事可指定更的理事候补理事参加专门小组

Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.

专门小组的成员们赞扬联合国人居署在记录传播积极的城市政策方面所做的工作。

La CP también instó al IPCC y al Grupo a tratar todas las esferas en un único informe integrado.

缔约方议还促请气专委技术经济评估专门小组在一份单一综合报告中处理所有方面的问题。

Los equipos de telecomunicaciones designados administran grandes asignaciones de anchos de banda para unas comunicaciones por satélite eficaces entre las misiones.

专门通信小组为特派团之间进行有效的通信管理大量卫星带宽的分配。

Se harán arreglos para que el IPCC y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica presenten sus resultados en el OSACT 22.

将为气专委技术经济评估专门小组在科技咨询机构第议上介绍结果作出安排。

Los integrantes del panel discutieron éstos y muchos otros temas, así como las tendencias regionales y globales actuales relativas a la habilitación de la comunidad.

专门小组讨论了这些问题其他问题,以及与向社各界授权有关的当前的各种区全球的潮流。

Algunos oradores dijeron que la meta 11 del objetivo 7 no podría realizarse sin una reestructuración de los acuerdos financieros para vivienda y saneamiento a nivel macroeconómico vigentes.

有些专门小组成员说,不在宏观经济一级对目前的住房卫生设施的供资安排进行重组,目标7标的11就不可能达到。

Algunos panelistas dijeron que el objetivo 7, meta 11, no podría cumplirse sin hacer algunas reestructuraciones a nivel macroeconómico de los acuerdos financieros actuales relativos a vivienda y saneamiento.

有些专门小组成员说,不在宏观经济一级对目前的住房卫生设施的供资安排进行重组,就不可能达到目标7标的11。

Los informes de los comités, grupos y grupos de trabajo que se presenten a la Junta Ejecutiva se pondrán a disposición del público, con sujeción a las disposiciones sobre la confidencialidad.

在不违反保密规定的条件下,应公开提供委员专门小组工作组的报告。

Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.

专门小组观众中的许发言人大力强调了千年发展目标与促进包容之间的关系。

Algunos países (Argentina, Brasil, China, India, Sudáfrica, Trinidad y Tabago) señalaron la participación activa de las universidades en la investigación y la creación de grupos especiales que se ocupan del cambio climático.

一些国家(阿根廷、巴西、中国、印度、南非、特立尼达巴哥)报告说,各大专院校积极参加研究,并设立了从事气候变化工作的专门小组

Además, la Comisión Nacional cuenta con un grupo de tareas especial sobre la trata de niños, tema que se contempla también en el Plan de Acción Nacional para la Infancia que se está preparando.

此外,全国委员还有一个处理贩卖儿童问题的专门工作小组,贩卖儿童问题也包含在正在筹备中的全国儿童行动计划中。

Muchos oradores, tanto del panel como de la audiencia, destacaron en particular la relación entre los objetivos de desarrollo del Milenio y el fomento de la inclusión y de promoción de la buena gobernanza urbana.

专门小组观众中的许发言人大力强调千年发展目标与促进包容以及改进城市善治之间的关系。

También se ha establecido un programa nacional de lucha contra la trata de personas y un grupo de trabajo especial encargado de elaborar un plan de acción nacional centrado en la prevención, el procesamiento y la protección.

还制定了一项打击贩卖人口的全国计划,有一个专门的工作小组负责指定以预防、诉讼保护为中心的全国行动计划。

En la decisión se pidió además al Grupo que estableciera un equipo de tareas encargado de analizar los datos y proporcionar un primer informe sobre los datos iniciales para conocimiento del Grupo de Trabajo de composición abierta.

该决定还进一步请技经评估组设立一个特别小组专门负责对所提交的数据进行分析,并针对所掌握的初步数据编制一份初期报告,供不限成员名额工作组参阅。

Al establecer un grupo, la Junta Ejecutiva nombrará a dos de sus propios miembros para que actúen como Presidente y Vicepresidente del grupo, uno de una Parte incluida en el anexo I y uno de una Parte no incluida en dicho anexo.

在设立专门小组时,执行理事应任命两名执行理事理事担任小组主席副主席,一名理事来自附件一所列缔约方,另一名来自非附件一所列缔约方。

El Banco Mundial, la OMS, la Asociación para la Seguridad Vial Mundial y la Foundation for the Automobile and Society de la Federación Internacional del Automóvil (FIA) dirigirán la elaboración de los manuales, que incorporarán conocimientos especializados del amplio grupo de colaboración.

手册的编写将由世界银行、卫生组织、全球道路安全伙伴关系、国际汽车联合汽车与社基金领导,但将采纳广泛的协作小组专门知识。

El Centro ha establecido también grupos de investigación especializados en el desarrollo de tecnologías simples e innovadoras para la producción y el control de calidad de importantes medicamentos recombinantes esenciales para salvar vidas, a fin de aumentar la capacidad técnica de la industria farmacéutica de los países en desarrollo.

该中心还设立了专门的研究小组,开发用于可挽救生命的重要重组药品的生产质量控制的简便、创新技术,以加强发展中国家制药企业的技术能力。

Los participantes en el panel entregaron ejemplos de iniciativas para incentivar la inclusión, en particular de Brasil, la India y la República Unida de Tanzanía, caso este último particularmente inusual, en la medida en que pone de manifiesto los esfuerzos de una autoridad local no elegida (la Comisión de la Ciudad de Dar-es-Salaam) por incentivar la participación pública en la planificación y la puesta en marcha y seguimiento de los proyectos de desarrollo.

专门小组提供了有关促进包容的主动行动的例证,特别是巴西、印度坦桑尼亚联合共国的例证。 坦桑尼亚联合共国的例证尤其不同一般,因为它凸现了一个不是选举出来的地方当局(达累斯萨拉姆城市委员)在规划、实施监测发展项目中促进公众参与的努力。

La importancia de este tipo de programas fue reconocida por el Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, que advirtió que la pacificación y la desmovilización de los combatientes "no serán eficaces si no se proporcionan recursos para la reinserción y la rehabilitación" y estimó que esta "tarea más general de consolidación de la paz" estriba en "establecer instituciones públicas eficaces quepuedan establecer un marco de consenso para gobernar en un Estado de derecho".

这几类方案的重要得到了威胁、挑战改变问题高级专门小组的承认。 它警告说,建设平,解除战斗人员的武装,“如果不为重新融入社重新安置提供资金,……就起不了作用”;并认为这“范围更大的建设平工作”就是建设“有效的公共体制,……以建立一个各方同意的、在法制范围内施政的框架”。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专门小组 的西班牙语例句

用户正在搜索


体例, 体谅, 体貌描述, 体面, 体面的, 体囊, 体内, 体膨胀, 体魄, 体腔,

相似单词


专门地, 专门机构, 专门人才, 专门设计的, 专门术语, 专门小组, 专门性, 专门用语, 专门知识, 专名,