西语助手
  • 关闭

专门人才

添加到生词本

zhuān mén rén cái

hombres de capacidad especial

La CCL no tiene personal suficiente, en parte porque en Jamaica escasean los expertos en la lucha contra los monopolios.

公平贸易员会人员不足,部分原因在于牙买加反托拉斯方面的专门人才稀缺。

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个部门继续因缺乏训练有素的专门人才和装备、普遍腐败和系统管理不足而受影响。

A juicio de la OSSI, en las circunstancias imperantes la capacidad del Instituto de especializarse en un ámbito determinado es sumamente limitada.

监督厅认为,在目前情况下,研训所在某一特定领域培养专门人才的能力极为有限。

I.13 La Comisión Consultiva pidió información respecto de los recursos gastados en expertos ajenos al sistema en relación con las tareas de auditoría.

一.13. 员会要求获得资料说明聘请外部专门人才执行审计任务所花费的资源。

En la República de Kazajstán existe un sistema de subvenciones de estudio estatales para el perfeccionamiento de especialistas con un nivel avanzado de formación profesional.

哈萨克斯坦共和国实施国助学金制度,用于培养具有等职业教育文化程度的专门人才

Por ejemplo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tiene especiales competencias en cuestiones relativas a las esferas militar y policial de las operaciones de paz.

例如,维持和平行动部具有维持和平行动军事和警察有关事务领域的特别专门人才

En las estimaciones revisadas se incluye una suma de 132.500 dólares en concepto de consultores y expertos para cubrir los gastos de los expertos externos que deberán emplearse en el examen.

在顾问和专下,订正概算包含一笔132 500美元的款,用于支付该审查工作将聘用的外部专门人才的费用。

Se pide la creación del nuevo puesto para aumentar el nivel de conocimientos técnicos especializados sobre tecnología de la información, junto con la propuesta de suprimir un puesto conexo del cuadro de servicios generales (Otras categorías).

请求设立该新员额,是为了提合格的信息技术专门人才的职等,同时提议撤消1个相关的一般事务(其他职等)员额。

Aunque los informes analíticos sobre diversos aspectos de la contratación de expertos externos deberían prepararse trimestralmente para distribuirlos al Director General, los Directores Principales y el Contralor General, observé que los informes más recientes se habían preparado solamente dos veces al año.

尽管应每个季度编写利用外部专门人才各个方面情况的分析报告,以分发给总干事、各司司长和主计长,但我注意到最近一些报告只是每隔半年才编写一次。

Sin embargo, a fin de seguir mejorando la cooperación técnica, la ONUDI debe dar ahora un enfoque más preciso a sus servicios, actualizar los mecanismos de formulación de sus programas y evaluación de resultados, así como crear instrumentos para una movilización más eficiente de los recursos financieros y la experiencia.

不过,为进一步加强技术合作,工发组织现应侧重于其各服务、更新其方案拟订和结果评价机制,并开发各种工具以便更有效地调动财政资源和专门人才

La FAO participará en actividades conjuntas con la CESPAO a fin de ayudar a los países miembros a recopilar, procesar, analizar y difundir datos sobre productos agrícolas exportados a países desarrollados, mientras que el Departamento, la OCDE y la UNCTAD aportarán especialistas y consultores para que el proyecto cumpla su objetivo.

粮农组织将与西亚经社会联合开展活动,协助成员国编纂、处理、分析及公布有关出口到发达国的农业商品的数据,而经济和社会事务部、经合组织及贸发会议将提供专门人才和专,协助本目实现其目标。

Por supuesto, el fundamento de ese convencimiento era que las organizaciones tenían plena conciencia de que ya no eran competitivas y de que cada vez era más difícil atraer y mantener a los funcionarios con conocimientos especializados, a menudo extremadamente especializados, que necesitaban para seguir siendo eficaces y desempeñarse a un alto nivel.

当然,各组织之所以如此坚信,是因为他们强烈地意识到他们已经不再具有竞争力,越来越难吸引并留住这些组织保持效益和执行水平所需要的专门人才,而且常常是度专门化的人才。

Habida cuenta de que su presencia y recursos son limitados, el UNIFEM no puede satisfacer la demanda de apoyo o de actividades de programación conjunta de todos los países que lo necesitan; por lo que, en su lugar, procura localizar expertos y crear capacidad e instrumentos a escala regional y mundial que mejoren la capacidad global de los equipos de coordinación de las Naciones Unidas y su acceso a recursos relacionados con la igualdad entre los géneros.

妇发基金的编制和资源很有限,因此无法应每个需要协助的国的要求,提供支助或进行拟订联合方案的活动;因此,基金设法查明并协调专门人才并建立区域和全球的能力和工具,借以增进国工作队的全面能力及其取得促进两性平等所需资源的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专门人才 的西班牙语例句

用户正在搜索


tetraploide, tetrápodo, tetráptero, tetrarca, tetrarco, tetrarquia, tetrasílabo, tetrasómico, tetraspora, tetrasporangio,

相似单词


专卖人, 专门, 专门的, 专门地, 专门机构, 专门人才, 专门设计的, 专门术语, 专门小组, 专门性,
zhuān mén rén cái

hombres de capacidad especial

La CCL no tiene personal suficiente, en parte porque en Jamaica escasean los expertos en la lucha contra los monopolios.

公平贸易委员会人员,部分原因在于牙买加反托拉斯方面的专门人才稀缺。

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个部门继续因缺乏训练有素的专门人才和装备、普遍腐败和系统管理受影响。

A juicio de la OSSI, en las circunstancias imperantes la capacidad del Instituto de especializarse en un ámbito determinado es sumamente limitada.

监督厅认为,在目前情况下,研训所在某一特定领域培养专门人才的能力极为有限。

I.13 La Comisión Consultiva pidió información respecto de los recursos gastados en expertos ajenos al sistema en relación con las tareas de auditoría.

一.13. 咨询委员会要求获得资料说明聘请外部专门人才执行审计任务所花费的资源。

En la República de Kazajstán existe un sistema de subvenciones de estudio estatales para el perfeccionamiento de especialistas con un nivel avanzado de formación profesional.

哈萨克斯坦共和国实施国家助学金制度,用于培养具有等职业教育文化程度的专门人才

Por ejemplo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tiene especiales competencias en cuestiones relativas a las esferas militar y policial de las operaciones de paz.

例如,维持和平行动部具有维持和平行动军事和警察有关事务领域的特别专门人才

En las estimaciones revisadas se incluye una suma de 132.500 dólares en concepto de consultores y expertos para cubrir los gastos de los expertos externos que deberán emplearse en el examen.

在顾问和专家项下,订正概算包含一笔132 500美元的款项,用于支付审查工作将聘用的外部专门人才的费用。

Se pide la creación del nuevo puesto para aumentar el nivel de conocimientos técnicos especializados sobre tecnología de la información, junto con la propuesta de suprimir un puesto conexo del cuadro de servicios generales (Otras categorías).

请求新员额,是为了提合格的信息技术专门人才的职等,同时提议撤消1个相关的一般事务(其他职等)员额。

Aunque los informes analíticos sobre diversos aspectos de la contratación de expertos externos deberían prepararse trimestralmente para distribuirlos al Director General, los Directores Principales y el Contralor General, observé que los informes más recientes se habían preparado solamente dos veces al año.

尽管应每个季度编写利用外部专门人才各个方面情况的分析报告,以分发给总干事、各司司长和主计长,但我注意到最近一些报告只是每隔半年才编写一次。

Sin embargo, a fin de seguir mejorando la cooperación técnica, la ONUDI debe dar ahora un enfoque más preciso a sus servicios, actualizar los mecanismos de formulación de sus programas y evaluación de resultados, así como crear instrumentos para una movilización más eficiente de los recursos financieros y la experiencia.

过,为进一步加强技术合作,工发组织现应侧重于其各项服务、更新其方案拟订和结果评价机制,并开发各种工具以便更有效地调动财政资源和专门人才

La FAO participará en actividades conjuntas con la CESPAO a fin de ayudar a los países miembros a recopilar, procesar, analizar y difundir datos sobre productos agrícolas exportados a países desarrollados, mientras que el Departamento, la OCDE y la UNCTAD aportarán especialistas y consultores para que el proyecto cumpla su objetivo.

粮农组织将与西亚经社会联合开展活动,协助成员国编纂、处理、分析及公布有关出口到发达国家的农业商品的数据,经济和社会事务部、经合组织及贸发会议将提供专门人才和专家,协助本项目实现其目标。

Por supuesto, el fundamento de ese convencimiento era que las organizaciones tenían plena conciencia de que ya no eran competitivas y de que cada vez era más difícil atraer y mantener a los funcionarios con conocimientos especializados, a menudo extremadamente especializados, que necesitaban para seguir siendo eficaces y desempeñarse a un alto nivel.

当然,各组织之所以如此坚信,是因为他们强烈地意识到他们已经再具有竞争力,越来越难吸引并留住这些组织保持效益和执行水平所需要的专门人才且常常是度专门化的人才。

Habida cuenta de que su presencia y recursos son limitados, el UNIFEM no puede satisfacer la demanda de apoyo o de actividades de programación conjunta de todos los países que lo necesitan; por lo que, en su lugar, procura localizar expertos y crear capacidad e instrumentos a escala regional y mundial que mejoren la capacidad global de los equipos de coordinación de las Naciones Unidas y su acceso a recursos relacionados con la igualdad entre los géneros.

妇发基金的编制和资源很有限,因此无法应每个需要协助的国家的要求,提供支助或进行拟订联合方案的活动;因此,基金法查明并协调专门人才并建区域和全球的能力和工具,借以增进国家工作队的全面能力及其取得促进两性平等所需资源的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专门人才 的西班牙语例句

用户正在搜索


tetrosas, tetua, tetuán, tetudo, teucali, teucrio, teucro, teúrgico, teúrgo, teutón,

相似单词


专卖人, 专门, 专门的, 专门地, 专门机构, 专门人才, 专门设计的, 专门术语, 专门小组, 专门性,
zhuān mén rén cái

hombres de capacidad especial

La CCL no tiene personal suficiente, en parte porque en Jamaica escasean los expertos en la lucha contra los monopolios.

公平贸易委员会人员不足,分原因在于牙买加反托拉斯方面的人才稀缺。

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个继续因缺乏训练有素的人才和装备、普遍腐败和系统管理不足而受影响。

A juicio de la OSSI, en las circunstancias imperantes la capacidad del Instituto de especializarse en un ámbito determinado es sumamente limitada.

监督厅认为,在目前情况下,研训所在某一特定领域培养人才的能力极为有限。

I.13 La Comisión Consultiva pidió información respecto de los recursos gastados en expertos ajenos al sistema en relación con las tareas de auditoría.

一.13. 咨询委员会要求获得资料说明聘请外人才执行审计任所花费的资源。

En la República de Kazajstán existe un sistema de subvenciones de estudio estatales para el perfeccionamiento de especialistas con un nivel avanzado de formación profesional.

哈萨克斯坦共和国实施国家助学金制度,用于培养具有等职业教育文化程度的人才

Por ejemplo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tiene especiales competencias en cuestiones relativas a las esferas militar y policial de las operaciones de paz.

例如,维持和平行动具有维持和平行动军和警察有领域的特别人才

En las estimaciones revisadas se incluye una suma de 132.500 dólares en concepto de consultores y expertos para cubrir los gastos de los expertos externos que deberán emplearse en el examen.

在顾问和专家项下,订正概算包含一笔132 500美元的款项,用于支付该审查工作将聘用的外人才的费用。

Se pide la creación del nuevo puesto para aumentar el nivel de conocimientos técnicos especializados sobre tecnología de la información, junto con la propuesta de suprimir un puesto conexo del cuadro de servicios generales (Otras categorías).

请求设立该新员额,是为了提合格的信息技术人才的职等,同时提议撤消1个相的一般(其他职等)员额。

Aunque los informes analíticos sobre diversos aspectos de la contratación de expertos externos deberían prepararse trimestralmente para distribuirlos al Director General, los Directores Principales y el Contralor General, observé que los informes más recientes se habían preparado solamente dos veces al año.

尽管应每个季度编写利用外人才各个方面情况的分析报告,以分发给总干、各司司长和主计长,但我注意到最近一些报告只是每隔半年才编写一次。

Sin embargo, a fin de seguir mejorando la cooperación técnica, la ONUDI debe dar ahora un enfoque más preciso a sus servicios, actualizar los mecanismos de formulación de sus programas y evaluación de resultados, así como crear instrumentos para una movilización más eficiente de los recursos financieros y la experiencia.

不过,为进一步加强技术合作,工发组织现应侧重于其各项服、更新其方案拟订和结果评价机制,并开发各种工具以便更有效地调动财政资源和人才

La FAO participará en actividades conjuntas con la CESPAO a fin de ayudar a los países miembros a recopilar, procesar, analizar y difundir datos sobre productos agrícolas exportados a países desarrollados, mientras que el Departamento, la OCDE y la UNCTAD aportarán especialistas y consultores para que el proyecto cumpla su objetivo.

粮农组织将与西亚经社会联合开展活动,协助成员国编纂、处理、分析及公布有出口到发达国家的农业商品的数据,而经济和社会、经合组织及贸发会议将提供人才和专家,协助本项目实现其目标。

Por supuesto, el fundamento de ese convencimiento era que las organizaciones tenían plena conciencia de que ya no eran competitivas y de que cada vez era más difícil atraer y mantener a los funcionarios con conocimientos especializados, a menudo extremadamente especializados, que necesitaban para seguir siendo eficaces y desempeñarse a un alto nivel.

当然,各组织之所以如此坚信,是因为他们强烈地意识到他们已经不再具有竞争力,越来越难吸引并留住这些组织保持效益和执行水平所需要的人才,而且常常是度专化的人才。

Habida cuenta de que su presencia y recursos son limitados, el UNIFEM no puede satisfacer la demanda de apoyo o de actividades de programación conjunta de todos los países que lo necesitan; por lo que, en su lugar, procura localizar expertos y crear capacidad e instrumentos a escala regional y mundial que mejoren la capacidad global de los equipos de coordinación de las Naciones Unidas y su acceso a recursos relacionados con la igualdad entre los géneros.

妇发基金的编制和资源很有限,因此无法应每个需要协助的国家的要求,提供支助或进行拟订联合方案的活动;因此,基金设法查明并协调人才并建立区域和全球的能力和工具,借以增进国家工作队的全面能力及其取得促进两性平等所需资源的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专门人才 的西班牙语例句

用户正在搜索


textualmente, textura, teyolote, teyú, tez, tezado, tezontle, Th, thalweg, theta,

相似单词


专卖人, 专门, 专门的, 专门地, 专门机构, 专门人才, 专门设计的, 专门术语, 专门小组, 专门性,
zhuān mén rén cái

hombres de capacidad especial

La CCL no tiene personal suficiente, en parte porque en Jamaica escasean los expertos en la lucha contra los monopolios.

公平贸易委员会人员不足,部分原因在于牙买加反托拉斯方面专门人才稀缺。

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个部门继续因缺乏训练有素专门人才装备、普遍腐败系统管理不足而受影响。

A juicio de la OSSI, en las circunstancias imperantes la capacidad del Instituto de especializarse en un ámbito determinado es sumamente limitada.

监督厅认为,在目前情况下,研训所在某一特定领域培养专门人才能力极为有限。

I.13 La Comisión Consultiva pidió información respecto de los recursos gastados en expertos ajenos al sistema en relación con las tareas de auditoría.

一.13. 咨询委员会要求获得资料说明聘请外部专门人才执行审计任务所资源。

En la República de Kazajstán existe un sistema de subvenciones de estudio estatales para el perfeccionamiento de especialistas con un nivel avanzado de formación profesional.

哈萨克斯坦共国实施国家助学金制度,用于培养具有等职业教育文化程度专门人才

Por ejemplo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tiene especiales competencias en cuestiones relativas a las esferas militar y policial de las operaciones de paz.

例如,平行动部具有平行动军事警察有关事务领域特别专门人才

En las estimaciones revisadas se incluye una suma de 132.500 dólares en concepto de consultores y expertos para cubrir los gastos de los expertos externos que deberán emplearse en el examen.

在顾问专家项下,订正概算包含一笔132 500美元款项,用于支付该审查工作将聘用外部专门人才用。

Se pide la creación del nuevo puesto para aumentar el nivel de conocimientos técnicos especializados sobre tecnología de la información, junto con la propuesta de suprimir un puesto conexo del cuadro de servicios generales (Otras categorías).

请求设立该新员额,是为了提合格信息技术专门人才职等,同时提议撤消1个相关一般事务(其他职等)员额。

Aunque los informes analíticos sobre diversos aspectos de la contratación de expertos externos deberían prepararse trimestralmente para distribuirlos al Director General, los Directores Principales y el Contralor General, observé que los informes más recientes se habían preparado solamente dos veces al año.

尽管应每个季度编写利用外部专门人才各个方面情况分析报告,以分发给总干事、各司司长主计长,但我注意到最近一些报告只是每隔半年才编写一次。

Sin embargo, a fin de seguir mejorando la cooperación técnica, la ONUDI debe dar ahora un enfoque más preciso a sus servicios, actualizar los mecanismos de formulación de sus programas y evaluación de resultados, así como crear instrumentos para una movilización más eficiente de los recursos financieros y la experiencia.

不过,为进一步加强技术合作,工发组织现应侧重于其各项服务、更新其方案拟订结果评价机制,并开发各种工具以便更有效地调动财政资源专门人才

La FAO participará en actividades conjuntas con la CESPAO a fin de ayudar a los países miembros a recopilar, procesar, analizar y difundir datos sobre productos agrícolas exportados a países desarrollados, mientras que el Departamento, la OCDE y la UNCTAD aportarán especialistas y consultores para que el proyecto cumpla su objetivo.

粮农组织将与西亚经社会联合开展活动,协助成员国编纂、处理、分析及公布有关出口到发达国家农业商品数据,而经济社会事务部、经合组织及贸发会议将提供专门人才专家,协助本项目实现其目标。

Por supuesto, el fundamento de ese convencimiento era que las organizaciones tenían plena conciencia de que ya no eran competitivas y de que cada vez era más difícil atraer y mantener a los funcionarios con conocimientos especializados, a menudo extremadamente especializados, que necesitaban para seguir siendo eficaces y desempeñarse a un alto nivel.

当然,各组织之所以如此坚信,是因为他们强烈地意识到他们已经不再具有竞争力,越来越难吸引并留住这些组织保效益执行水平所需要专门人才,而且常常是度专门化人才。

Habida cuenta de que su presencia y recursos son limitados, el UNIFEM no puede satisfacer la demanda de apoyo o de actividades de programación conjunta de todos los países que lo necesitan; por lo que, en su lugar, procura localizar expertos y crear capacidad e instrumentos a escala regional y mundial que mejoren la capacidad global de los equipos de coordinación de las Naciones Unidas y su acceso a recursos relacionados con la igualdad entre los géneros.

妇发基金编制资源很有限,因此无法应每个需要协助国家要求,提供支助或进行拟订联合方案活动;因此,基金设法查明并协调专门人才并建立区域全球能力工具,借以增进国家工作队全面能力及其取得促进两性平等所需资源机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专门人才 的西班牙语例句

用户正在搜索


tiangue, tianguero, tiánguez, tianguis, tiara, tiatina, tiazamida, tiazo, tiazol, tibante,

相似单词


专卖人, 专门, 专门的, 专门地, 专门机构, 专门人才, 专门设计的, 专门术语, 专门小组, 专门性,
zhuān mén rén cái

hombres de capacidad especial

La CCL no tiene personal suficiente, en parte porque en Jamaica escasean los expertos en la lucha contra los monopolios.

公平贸易委员会人员不足,部分原因于牙买加反托拉斯方面的专门人才稀缺。

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个部门继续因缺乏练有素的专门人才和装备、普遍腐败和系统管理不足而受影响。

A juicio de la OSSI, en las circunstancias imperantes la capacidad del Instituto de especializarse en un ámbito determinado es sumamente limitada.

监督厅认为,目前情况下,研某一特定领域培养专门人才的能力极为有限。

I.13 La Comisión Consultiva pidió información respecto de los recursos gastados en expertos ajenos al sistema en relación con las tareas de auditoría.

一.13. 咨询委员会要求获得资料说明聘请外部专门人才执行审计任务所花费的资源。

En la República de Kazajstán existe un sistema de subvenciones de estudio estatales para el perfeccionamiento de especialistas con un nivel avanzado de formación profesional.

哈萨克斯坦共和国实施国家助学金制度,用于培养具有等职业教育文化程度的专门人才

Por ejemplo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tiene especiales competencias en cuestiones relativas a las esferas militar y policial de las operaciones de paz.

例如,维持和平行动部具有维持和平行动军事和警察有关事务领域的特别专门人才

En las estimaciones revisadas se incluye una suma de 132.500 dólares en concepto de consultores y expertos para cubrir los gastos de los expertos externos que deberán emplearse en el examen.

顾问和专家项下,订正概算包含一笔132 500美元的款项,用于支付该审将聘用的外部专门人才的费用。

Se pide la creación del nuevo puesto para aumentar el nivel de conocimientos técnicos especializados sobre tecnología de la información, junto con la propuesta de suprimir un puesto conexo del cuadro de servicios generales (Otras categorías).

请求设立该新员额,是为了提合格的信息技术专门人才的职等,同时提议撤消1个相关的一般事务(其他职等)员额。

Aunque los informes analíticos sobre diversos aspectos de la contratación de expertos externos deberían prepararse trimestralmente para distribuirlos al Director General, los Directores Principales y el Contralor General, observé que los informes más recientes se habían preparado solamente dos veces al año.

尽管应每个季度编写利用外部专门人才各个方面情况的分析报告,以分发给总干事、各司司长和主计长,但我注意到最近一些报告只是每隔半年才编写一次。

Sin embargo, a fin de seguir mejorando la cooperación técnica, la ONUDI debe dar ahora un enfoque más preciso a sus servicios, actualizar los mecanismos de formulación de sus programas y evaluación de resultados, así como crear instrumentos para una movilización más eficiente de los recursos financieros y la experiencia.

不过,为进一步加强技术合发组织现应侧重于其各项服务、更新其方案拟订和结果评价机制,并开发各种具以便更有效地调动财政资源和专门人才

La FAO participará en actividades conjuntas con la CESPAO a fin de ayudar a los países miembros a recopilar, procesar, analizar y difundir datos sobre productos agrícolas exportados a países desarrollados, mientras que el Departamento, la OCDE y la UNCTAD aportarán especialistas y consultores para que el proyecto cumpla su objetivo.

粮农组织将与西亚经社会联合开展活动,协助成员国编纂、处理、分析及公布有关出口到发达国家的农业商品的数据,而经济和社会事务部、经合组织及贸发会议将提供专门人才和专家,协助本项目实现其目标。

Por supuesto, el fundamento de ese convencimiento era que las organizaciones tenían plena conciencia de que ya no eran competitivas y de que cada vez era más difícil atraer y mantener a los funcionarios con conocimientos especializados, a menudo extremadamente especializados, que necesitaban para seguir siendo eficaces y desempeñarse a un alto nivel.

当然,各组织之所以如此坚信,是因为他们强烈地意识到他们已经不再具有竞争力,越来越难吸引并留住这些组织保持效益和执行水平所需要的专门人才,而且常常是度专门化的人才。

Habida cuenta de que su presencia y recursos son limitados, el UNIFEM no puede satisfacer la demanda de apoyo o de actividades de programación conjunta de todos los países que lo necesitan; por lo que, en su lugar, procura localizar expertos y crear capacidad e instrumentos a escala regional y mundial que mejoren la capacidad global de los equipos de coordinación de las Naciones Unidas y su acceso a recursos relacionados con la igualdad entre los géneros.

妇发基金的编制和资源很有限,因此无法应每个需要协助的国家的要求,提供支助或进行拟订联合方案的活动;因此,基金设法明并协调专门人才并建立区域和全球的能力和具,借以增进国家队的全面能力及其取得促进两性平等所需资源的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专门人才 的西班牙语例句

用户正在搜索


tibiamente, tibiar, tibico, tibiera, tibieza, tibio, tibiofibula, tibiotarso, tibisí, tibor,

相似单词


专卖人, 专门, 专门的, 专门地, 专门机构, 专门人才, 专门设计的, 专门术语, 专门小组, 专门性,
zhuān mén rén cái

hombres de capacidad especial

La CCL no tiene personal suficiente, en parte porque en Jamaica escasean los expertos en la lucha contra los monopolios.

公平贸易委员会人员不足,部分原因于牙买加反托拉斯方面的专门人才稀缺。

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个部门继续因缺乏练有素的专门人才和装备、普遍腐败和系统管理不足而受影响。

A juicio de la OSSI, en las circunstancias imperantes la capacidad del Instituto de especializarse en un ámbito determinado es sumamente limitada.

监督厅认为,目前情况下,研某一特定领域培养专门人才的能力极为有限。

I.13 La Comisión Consultiva pidió información respecto de los recursos gastados en expertos ajenos al sistema en relación con las tareas de auditoría.

一.13. 咨询委员会要求获得资料说明聘请外部专门人才执行审计任务所花费的资源。

En la República de Kazajstán existe un sistema de subvenciones de estudio estatales para el perfeccionamiento de especialistas con un nivel avanzado de formación profesional.

哈萨克斯坦共和国实施国家助学金制度,用于培养具有等职业教育文化程度的专门人才

Por ejemplo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tiene especiales competencias en cuestiones relativas a las esferas militar y policial de las operaciones de paz.

例如,维持和平行动部具有维持和平行动军事和警察有关事务领域的特别专门人才

En las estimaciones revisadas se incluye una suma de 132.500 dólares en concepto de consultores y expertos para cubrir los gastos de los expertos externos que deberán emplearse en el examen.

顾问和专家项下,订正概算包含一笔132 500美元的款项,用于支付该审将聘用的外部专门人才的费用。

Se pide la creación del nuevo puesto para aumentar el nivel de conocimientos técnicos especializados sobre tecnología de la información, junto con la propuesta de suprimir un puesto conexo del cuadro de servicios generales (Otras categorías).

请求设立该新员额,是为了提合格的信息技术专门人才的职等,同时提议撤消1个相关的一般事务(其他职等)员额。

Aunque los informes analíticos sobre diversos aspectos de la contratación de expertos externos deberían prepararse trimestralmente para distribuirlos al Director General, los Directores Principales y el Contralor General, observé que los informes más recientes se habían preparado solamente dos veces al año.

尽管应每个季度编写利用外部专门人才各个方面情况的分析报告,以分发给总干事、各司司长和主计长,但我注意到最近一些报告只是每隔半年才编写一次。

Sin embargo, a fin de seguir mejorando la cooperación técnica, la ONUDI debe dar ahora un enfoque más preciso a sus servicios, actualizar los mecanismos de formulación de sus programas y evaluación de resultados, así como crear instrumentos para una movilización más eficiente de los recursos financieros y la experiencia.

不过,为进一步加强技术合发组织现应侧重于其各项服务、更新其方案拟订和结果评价机制,并开发各种具以便更有效地调动财政资源和专门人才

La FAO participará en actividades conjuntas con la CESPAO a fin de ayudar a los países miembros a recopilar, procesar, analizar y difundir datos sobre productos agrícolas exportados a países desarrollados, mientras que el Departamento, la OCDE y la UNCTAD aportarán especialistas y consultores para que el proyecto cumpla su objetivo.

粮农组织将与西亚经社会联合开展活动,协助成员国编纂、处理、分析及公布有关出口到发达国家的农业商品的数据,而经济和社会事务部、经合组织及贸发会议将提供专门人才和专家,协助本项目实现其目标。

Por supuesto, el fundamento de ese convencimiento era que las organizaciones tenían plena conciencia de que ya no eran competitivas y de que cada vez era más difícil atraer y mantener a los funcionarios con conocimientos especializados, a menudo extremadamente especializados, que necesitaban para seguir siendo eficaces y desempeñarse a un alto nivel.

当然,各组织之所以如此坚信,是因为他们强烈地意识到他们已经不再具有竞争力,越来越难吸引并留住这些组织保持效益和执行水平所需要的专门人才,而且常常是度专门化的人才。

Habida cuenta de que su presencia y recursos son limitados, el UNIFEM no puede satisfacer la demanda de apoyo o de actividades de programación conjunta de todos los países que lo necesitan; por lo que, en su lugar, procura localizar expertos y crear capacidad e instrumentos a escala regional y mundial que mejoren la capacidad global de los equipos de coordinación de las Naciones Unidas y su acceso a recursos relacionados con la igualdad entre los géneros.

妇发基金的编制和资源很有限,因此无法应每个需要协助的国家的要求,提供支助或进行拟订联合方案的活动;因此,基金设法明并协调专门人才并建立区域和全球的能力和具,借以增进国家队的全面能力及其取得促进两性平等所需资源的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专门人才 的西班牙语例句

用户正在搜索


ticket del aparcamiento, tico, ticónico, tictac, tieantasaguja, tiemblo, tiempla, tiemple, tiempo, tiempo de calidad,

相似单词


专卖人, 专门, 专门的, 专门地, 专门机构, 专门人才, 专门设计的, 专门术语, 专门小组, 专门性,
zhuān mén rén cái

hombres de capacidad especial

La CCL no tiene personal suficiente, en parte porque en Jamaica escasean los expertos en la lucha contra los monopolios.

公平贸易委员会人员不足,部分原因在牙买加反托拉斯方面的专门人才稀缺。

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个部门继续因缺乏训练有素的专门人才和装备、普遍腐败和系统管理不足而受影响。

A juicio de la OSSI, en las circunstancias imperantes la capacidad del Instituto de especializarse en un ámbito determinado es sumamente limitada.

监督厅认为,在目前情况下,研训所在某一特定专门人才的能力极为有限。

I.13 La Comisión Consultiva pidió información respecto de los recursos gastados en expertos ajenos al sistema en relación con las tareas de auditoría.

一.13. 咨询委员会要求获得资料说明聘请外部专门人才执行审计任务所花费的资源。

En la República de Kazajstán existe un sistema de subvenciones de estudio estatales para el perfeccionamiento de especialistas con un nivel avanzado de formación profesional.

哈萨克斯坦共和国实施国家助学金制度,养具有等职业教育文化程度的专门人才

Por ejemplo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tiene especiales competencias en cuestiones relativas a las esferas militar y policial de las operaciones de paz.

例如,维持和平行动部具有维持和平行动军事和警察有关事务的特别专门人才

En las estimaciones revisadas se incluye una suma de 132.500 dólares en concepto de consultores y expertos para cubrir los gastos de los expertos externos que deberán emplearse en el examen.

在顾问和专家下,订正概算包含一笔132 500美元的款支付该审查工作将聘的外部专门人才的费

Se pide la creación del nuevo puesto para aumentar el nivel de conocimientos técnicos especializados sobre tecnología de la información, junto con la propuesta de suprimir un puesto conexo del cuadro de servicios generales (Otras categorías).

请求设立该新员额,是为了提合格的信息技术专门人才的职等,同时提议撤消1个相关的一般事务(其他职等)员额。

Aunque los informes analíticos sobre diversos aspectos de la contratación de expertos externos deberían prepararse trimestralmente para distribuirlos al Director General, los Directores Principales y el Contralor General, observé que los informes más recientes se habían preparado solamente dos veces al año.

尽管应每个季度编写利外部专门人才各个方面情况的分析报告,以分发给总干事、各司司长和主计长,但我注意到最近一些报告只是每隔半年才编写一次。

Sin embargo, a fin de seguir mejorando la cooperación técnica, la ONUDI debe dar ahora un enfoque más preciso a sus servicios, actualizar los mecanismos de formulación de sus programas y evaluación de resultados, así como crear instrumentos para una movilización más eficiente de los recursos financieros y la experiencia.

不过,为进一步加强技术合作,工发组织现应侧重其各服务、更新其方案拟订和结果评价机制,并开发各种工具以便更有效地调动财政资源和专门人才

La FAO participará en actividades conjuntas con la CESPAO a fin de ayudar a los países miembros a recopilar, procesar, analizar y difundir datos sobre productos agrícolas exportados a países desarrollados, mientras que el Departamento, la OCDE y la UNCTAD aportarán especialistas y consultores para que el proyecto cumpla su objetivo.

粮农组织将与西亚经社会联合开展活动,协助成员国编纂、处理、分析及公布有关出口到发达国家的农业商品的数据,而经济和社会事务部、经合组织及贸发会议将提供专门人才和专家,协助本目实现其目标。

Por supuesto, el fundamento de ese convencimiento era que las organizaciones tenían plena conciencia de que ya no eran competitivas y de que cada vez era más difícil atraer y mantener a los funcionarios con conocimientos especializados, a menudo extremadamente especializados, que necesitaban para seguir siendo eficaces y desempeñarse a un alto nivel.

当然,各组织之所以如此坚信,是因为他们强烈地意识到他们已经不再具有竞争力,越来越难吸引并留住这些组织保持效益和执行水平所需要的专门人才,而且常常是度专门化的人才。

Habida cuenta de que su presencia y recursos son limitados, el UNIFEM no puede satisfacer la demanda de apoyo o de actividades de programación conjunta de todos los países que lo necesitan; por lo que, en su lugar, procura localizar expertos y crear capacidad e instrumentos a escala regional y mundial que mejoren la capacidad global de los equipos de coordinación de las Naciones Unidas y su acceso a recursos relacionados con la igualdad entre los géneros.

妇发基金的编制和资源很有限,因此无法应每个需要协助的国家的要求,提供支助或进行拟订联合方案的活动;因此,基金设法查明并协调专门人才并建立区和全球的能力和工具,借以增进国家工作队的全面能力及其取得促进两性平等所需资源的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专门人才 的西班牙语例句

用户正在搜索


tienda de artículos para regalo, tienda de beneficencia, tienda de campaña, tienda de delicatessen, tienda de vinos y licores, tienda libre de impuestos, tienta, tientaparedes, tíentasaguja, tiento,

相似单词


专卖人, 专门, 专门的, 专门地, 专门机构, 专门人才, 专门设计的, 专门术语, 专门小组, 专门性,
zhuān mén rén cái

hombres de capacidad especial

La CCL no tiene personal suficiente, en parte porque en Jamaica escasean los expertos en la lucha contra los monopolios.

公平贸易委员会人员不足,部分原因在于牙买加反托拉斯方面的专门人才稀缺。

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个部门继续因缺乏训练有素的专门人才和装备、普遍腐败和系统管理不足而受影响。

A juicio de la OSSI, en las circunstancias imperantes la capacidad del Instituto de especializarse en un ámbito determinado es sumamente limitada.

监督厅认为,在目前情况下,研训所在某一特定领域培养专门人才的能力极为有限。

I.13 La Comisión Consultiva pidió información respecto de los recursos gastados en expertos ajenos al sistema en relación con las tareas de auditoría.

一.13. 咨询委员会要求获得资料说明聘请外部专门人才执行务所花费的资源。

En la República de Kazajstán existe un sistema de subvenciones de estudio estatales para el perfeccionamiento de especialistas con un nivel avanzado de formación profesional.

哈萨克斯坦共和国实施国家助学金制度,用于培养具有等职业教育文化程度的专门人才

Por ejemplo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tiene especiales competencias en cuestiones relativas a las esferas militar y policial de las operaciones de paz.

例如,维持和平行部具有维持和平行和警察有关务领域的特别专门人才

En las estimaciones revisadas se incluye una suma de 132.500 dólares en concepto de consultores y expertos para cubrir los gastos de los expertos externos que deberán emplearse en el examen.

在顾问和专家项下,订正概算包含一笔132 500美元的款项,用于支付该查工作将聘用的外部专门人才的费用。

Se pide la creación del nuevo puesto para aumentar el nivel de conocimientos técnicos especializados sobre tecnología de la información, junto con la propuesta de suprimir un puesto conexo del cuadro de servicios generales (Otras categorías).

请求设立该新员额,是为了提合格的信息技术专门人才的职等,同时提议撤消1个相关的一般务(其他职等)员额。

Aunque los informes analíticos sobre diversos aspectos de la contratación de expertos externos deberían prepararse trimestralmente para distribuirlos al Director General, los Directores Principales y el Contralor General, observé que los informes más recientes se habían preparado solamente dos veces al año.

尽管应每个季度编写利用外部专门人才各个方面情况的分析报告,以分发给总干、各司司长和主长,但我注意到最近一些报告只是每隔半年才编写一次。

Sin embargo, a fin de seguir mejorando la cooperación técnica, la ONUDI debe dar ahora un enfoque más preciso a sus servicios, actualizar los mecanismos de formulación de sus programas y evaluación de resultados, así como crear instrumentos para una movilización más eficiente de los recursos financieros y la experiencia.

不过,为进一步加强技术合作,工发组织现应侧重于其各项服务、更新其方案拟订和结果评价机制,并开发各种工具以便更有效地调财政资源和专门人才

La FAO participará en actividades conjuntas con la CESPAO a fin de ayudar a los países miembros a recopilar, procesar, analizar y difundir datos sobre productos agrícolas exportados a países desarrollados, mientras que el Departamento, la OCDE y la UNCTAD aportarán especialistas y consultores para que el proyecto cumpla su objetivo.

粮农组织将与西亚经社会联合开展活,协助成员国编纂、处理、分析及公布有关出口到发达国家的农业商品的数据,而经济和社会务部、经合组织及贸发会议将提供专门人才和专家,协助本项目实现其目标。

Por supuesto, el fundamento de ese convencimiento era que las organizaciones tenían plena conciencia de que ya no eran competitivas y de que cada vez era más difícil atraer y mantener a los funcionarios con conocimientos especializados, a menudo extremadamente especializados, que necesitaban para seguir siendo eficaces y desempeñarse a un alto nivel.

当然,各组织之所以如此坚信,是因为他们强烈地意识到他们已经不再具有竞争力,越来越难吸引并留住这些组织保持效益和执行水平所需要的专门人才,而且常常是度专门化的人才。

Habida cuenta de que su presencia y recursos son limitados, el UNIFEM no puede satisfacer la demanda de apoyo o de actividades de programación conjunta de todos los países que lo necesitan; por lo que, en su lugar, procura localizar expertos y crear capacidad e instrumentos a escala regional y mundial que mejoren la capacidad global de los equipos de coordinación de las Naciones Unidas y su acceso a recursos relacionados con la igualdad entre los géneros.

妇发基金的编制和资源很有限,因此无法应每个需要协助的国家的要求,提供支助或进行拟订联合方案的活;因此,基金设法查明并协调专门人才并建立区域和全球的能力和工具,借以增进国家工作队的全面能力及其取得促进两性平等所需资源的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专门人才 的西班牙语例句

用户正在搜索


tierras altas, tierrero, tierruca, tiesamente, tíesamente, tieso, tiesto, tiesura, tifiar, tífico,

相似单词


专卖人, 专门, 专门的, 专门地, 专门机构, 专门人才, 专门设计的, 专门术语, 专门小组, 专门性,
zhuān mén rén cái

hombres de capacidad especial

La CCL no tiene personal suficiente, en parte porque en Jamaica escasean los expertos en la lucha contra los monopolios.

公平贸易委员会人员不足,部分原因在于牙买加反托拉斯方面的专门人才稀缺。

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个部门继续因缺乏训练有素的专门人才和装备、普遍腐败和系统管理不足而受

A juicio de la OSSI, en las circunstancias imperantes la capacidad del Instituto de especializarse en un ámbito determinado es sumamente limitada.

督厅认为,在目前情况下,研训所在某一特定领域培养专门人才的能力极为有限。

I.13 La Comisión Consultiva pidió información respecto de los recursos gastados en expertos ajenos al sistema en relación con las tareas de auditoría.

一.13. 咨询委员会要求获得资料说明聘外部专门人才执行审计任务所花的资源。

En la República de Kazajstán existe un sistema de subvenciones de estudio estatales para el perfeccionamiento de especialistas con un nivel avanzado de formación profesional.

哈萨克斯坦共和国实施国家助学金制度,于培养具有等职业教育文化程度的专门人才

Por ejemplo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tiene especiales competencias en cuestiones relativas a las esferas militar y policial de las operaciones de paz.

例如,维持和平行动部具有维持和平行动军事和警察有关事务领域的特别专门人才

En las estimaciones revisadas se incluye una suma de 132.500 dólares en concepto de consultores y expertos para cubrir los gastos de los expertos externos que deberán emplearse en el examen.

在顾问和专家项下,订正概算包含一笔132 500美元的款项,于支付该审查工作将聘的外部专门人才

Se pide la creación del nuevo puesto para aumentar el nivel de conocimientos técnicos especializados sobre tecnología de la información, junto con la propuesta de suprimir un puesto conexo del cuadro de servicios generales (Otras categorías).

求设立该新员额,是为了提合格的信息技术专门人才的职等,同时提议撤消1个相关的一般事务(其他职等)员额。

Aunque los informes analíticos sobre diversos aspectos de la contratación de expertos externos deberían prepararse trimestralmente para distribuirlos al Director General, los Directores Principales y el Contralor General, observé que los informes más recientes se habían preparado solamente dos veces al año.

尽管应每个季度编写利外部专门人才各个方面情况的分析报告,以分发给总干事、各司司长和主计长,但我注意到最近一些报告只是每隔半年才编写一次。

Sin embargo, a fin de seguir mejorando la cooperación técnica, la ONUDI debe dar ahora un enfoque más preciso a sus servicios, actualizar los mecanismos de formulación de sus programas y evaluación de resultados, así como crear instrumentos para una movilización más eficiente de los recursos financieros y la experiencia.

不过,为进一步加强技术合作,工发组织现应侧重于其各项服务、更新其方案拟订和结果评价机制,并开发各种工具以便更有效地调动财政资源和专门人才

La FAO participará en actividades conjuntas con la CESPAO a fin de ayudar a los países miembros a recopilar, procesar, analizar y difundir datos sobre productos agrícolas exportados a países desarrollados, mientras que el Departamento, la OCDE y la UNCTAD aportarán especialistas y consultores para que el proyecto cumpla su objetivo.

粮农组织将与西亚经社会联合开展活动,协助成员国编纂、处理、分析及公布有关出口到发达国家的农业商品的数据,而经济和社会事务部、经合组织及贸发会议将提供专门人才和专家,协助本项目实现其目标。

Por supuesto, el fundamento de ese convencimiento era que las organizaciones tenían plena conciencia de que ya no eran competitivas y de que cada vez era más difícil atraer y mantener a los funcionarios con conocimientos especializados, a menudo extremadamente especializados, que necesitaban para seguir siendo eficaces y desempeñarse a un alto nivel.

当然,各组织之所以如此坚信,是因为他们强烈地意识到他们已经不再具有竞争力,越来越难吸引并留住这些组织保持效益和执行水平所需要的专门人才,而且常常是度专门化的人才。

Habida cuenta de que su presencia y recursos son limitados, el UNIFEM no puede satisfacer la demanda de apoyo o de actividades de programación conjunta de todos los países que lo necesitan; por lo que, en su lugar, procura localizar expertos y crear capacidad e instrumentos a escala regional y mundial que mejoren la capacidad global de los equipos de coordinación de las Naciones Unidas y su acceso a recursos relacionados con la igualdad entre los géneros.

妇发基金的编制和资源很有限,因此无法应每个需要协助的国家的要求,提供支助或进行拟订联合方案的活动;因此,基金设法查明并协调专门人才并建立区域和全球的能力和工具,借以增进国家工作队的全面能力及其取得促进两性平等所需资源的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专门人才 的西班牙语例句

用户正在搜索


tigmotaxis, tigra, tigre, tigrero, tigresa, tigrillo, tigua, tigüilote, tiitil, tija,

相似单词


专卖人, 专门, 专门的, 专门地, 专门机构, 专门人才, 专门设计的, 专门术语, 专门小组, 专门性,