西语助手
  • 关闭

与...类似

添加到生词本

ser paralelo

Los contactos con el Perú tienen características similares.

秘鲁 33 交流具有类似特点。

Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.

据报出现其他类似模式事件相似。

Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.

办事处将区域金融机构和其他组织建立类似形式伙伴关系。

Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.

不幸些团体战略具有类似目标其他团体相对立

Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.

此相类似,所编制文献应既全面综合而又严格无误。

Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.

乌克兰主管机关开展了类似合作。

DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".

SP191 第一句中删去“可视作喷雾器类似,但”。

Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.

冈比亚有一个工业法庭,《劳工法》类似,该法庭并不针对特定性别

Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.

此相类似,为回收能源而进行城市废物燃烧作业亦可生成汞和二恶英颗粒。

En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.

Fateh场地内生产活动上述2个厂类似,它一些设备也被

Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.

案第3款和第4款《示范法》相应条款非常类似

El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.

加纳情况马里和布基纳法索类似,其边界仍然开放。

El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.

第1款贸易法委员会《电子商务示范法》中一个条款类似

Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.

于该次讲席班结束后提交评论意见在讲席班举行期间审议评论意见十分类似

En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.

类似立场载于ReuterDaillier和Pellet手册内所包括简要阐述内。

Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.

5月专家小组科特迪瓦空军会晤期间收到关于购买美洲狮号直升机零部件问题类似请求。

Por lo tanto, los pros y los contras sugeridos son similares, con la ventaja de que se obtendrían amplias garantías internacionales.

因此,所建议利弊两方面因素以上所述类似,并且具有广泛国际保证额外意义。

El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.

小组发现,些文件有明显更改,其他索赔人提供文件类似

Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.

《公约》其他条款《行动纲要》重要关注领域之间还存在着类似联系。

La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.

Gabr女士说,冈比亚非洲其他最不发达国家情况类似

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与...类似 的西班牙语例句

用户正在搜索


pundonoroso, puneño, puñera, puñeta, puñetazo, puñete, puñetero, pung-, pungente, pungir,

相似单词


舆论, 舆情, 舆图, , 与...来往, 与...类似, 与...相对, 与...一样, 与...有牵连的, 与…侧面临着,
ser paralelo

Los contactos con el Perú tienen características similares.

秘鲁 33 的交流具有类似特点。

Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.

据报出现的其他类似模式事件相似。

Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.

办事处将区域金融机构和其他组织建立类似形式的伙伴关系。

Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.

不幸的是,这些团体的战略具有类似目标的其他团体是相对立的。

Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.

此相类似,所编制的文献应既全面综合又严格无

Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.

乌克兰主管机关开展了类似合作。

DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".

SP191 第一句中删去“可视作喷雾器类似,但”。

Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.

冈比亚有一个工业法庭,《劳工法》类似,该法庭并不是针对特定性别的。

Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.

此相类似,为回收进行的城市废物燃烧作业亦可生成汞和二恶英颗粒。

En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.

Fateh场地内的生产活动上述2个厂类似,它的一些设备也被清除。

Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.

草案第3款和第4款《示范法》的相应条款非常类似

El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.

加纳的情况马里和布基纳法索类似,其边界仍然开放。

El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.

第1款草案贸易法委员会《电子商务示范法》中的一个条款类似

Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.

于该次讲席班结束后提交的评论意见在讲席班举行期间审议的评论意见十分类似

En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.

类似的立场载于ReuterDaillier和Pellet的手册内所包括的简要的阐述内。

Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.

5月专家小组科特迪瓦空军会晤期间收到关于购买美洲狮号直升机零部件问题的类似请求。

Por lo tanto, los pros y los contras sugeridos son similares, con la ventaja de que se obtendrían amplias garantías internacionales.

因此,所建议的利弊两方面的因素以上所述类似,并且具有广泛国际保证的额外意义。

El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.

小组发现,这些文件有明显的更改,其他索赔人提供的文件类似

Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.

《公约》的其他条款《行动纲要》的重要关注领域之间存在着类似的联系。

La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.

Gabr女士说,冈比亚非洲其他最不发达国家的情况类似

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与...类似 的西班牙语例句

用户正在搜索


punto esencial, punto focal, punto más bajo, punto muerto, punto de vista, punto y coma, puntoso, puntuación, puntual, puntualidad,

相似单词


舆论, 舆情, 舆图, , 与...来往, 与...类似, 与...相对, 与...一样, 与...有牵连的, 与…侧面临着,
ser paralelo

Los contactos con el Perú tienen características similares.

秘鲁 33 的交流具有特点。

Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.

据报出现的其他模式事件相

Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.

办事处将区域金融机构和其他组织建立形式的伙伴关系。

Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.

不幸的是,这些团体的战略具有的其他团体是相对立的。

Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.

此相,所编制的文献应既全面综合而又严格无误。

Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.

乌克兰主管机关开展了合作。

DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".

SP191 第一句中删去“可视作喷雾器,但”。

Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.

冈比亚有一工业法庭,《劳工法》,该法庭并不是针对特定性别的。

Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.

此相,为回收能源而进行的城市废物燃烧作业亦可生成汞和二恶英颗粒。

En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.

Fateh场地内的生产活动2,它的一些设备也被清除。

Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.

草案第3款和第4款《示范法》的相应条款非常

El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.

加纳的情况马里和布基纳法索,其边界仍然开放。

El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.

第1款草案贸易法委员会《电子商务示范法》中的一条款

Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.

于该次讲席班结束后提交的评论意见在讲席班举行期间审议的评论意见十分

En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.

的立场载于ReuterDaillier和Pellet的手册内所包括的简要的阐内。

Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.

5月专家小组科特迪瓦空军会晤期间收到关于购买美洲狮号直升机零部件问题的请求。

Por lo tanto, los pros y los contras sugeridos son similares, con la ventaja de que se obtendrían amplias garantías internacionales.

因此,所建议的利弊两方面的因素以上所,并且具有广泛国际保证的额外意义。

El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.

小组发现,这些文件有明显的更改,其他索赔人提供的文件

Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.

《公约》的其他条款《行动纲要》的重要关注领域之间还存在着的联系。

La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.

Gabr女士说,冈比亚非洲其他最不发达国家的情况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与...类似 的西班牙语例句

用户正在搜索


punzó, punzón, punzonadora, punzonería, pupa, pupario, pupila, pupilaje, pupilar, pupilero,

相似单词


舆论, 舆情, 舆图, , 与...来往, 与...类似, 与...相对, 与...一样, 与...有牵连的, 与…侧面临着,
ser paralelo

Los contactos con el Perú tienen características similares.

秘鲁 33 的交流具有特点。

Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.

据报出现的事件相

Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.

办事处将区域金融机构和他组织建立的伙伴关系。

Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.

不幸的是,这些团体的战略具有目标的他团体是相对立的。

Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.

此相,所编制的文献应既全面综合而又严格无误。

Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.

乌克兰主管机关开展了合作。

DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".

SP191 第一句中删去“可视作喷雾器,但”。

Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.

冈比亚有一个工业法庭,《劳工法》,该法庭并不是针对特定性别的。

Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.

此相,为回收能源而进行的城市废物燃烧作业亦可生成汞和二恶英颗粒。

En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.

Fateh场地内的生产活动上述2个厂,它的一些设备也被清除。

Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.

草案第3款和第4款《示范法》的相应条款非常

El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.

加纳的情况马里和布基纳法索边界仍然开放。

El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.

第1款草案贸易法委员会《电子商务示范法》中的一个条款

Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.

于该次讲席班结束后提交的评论意见在讲席班举行期间审议的评论意见十分

En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.

的立场载于ReuterDaillier和Pellet的手册内所包括的简要的阐述内。

Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.

5月专家小组科特迪瓦空军会晤期间收到关于购买美洲狮号直升机零部件问题的请求。

Por lo tanto, los pros y los contras sugeridos son similares, con la ventaja de que se obtendrían amplias garantías internacionales.

因此,所建议的利弊两方面的因素以上所述,并且具有广泛国际保证的额外意义。

El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.

小组发现,这些文件有明显的更改,他索赔人提供的文件

Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.

《公约》的他条款《行动纲要》的重要关注领域之间还存在着的联系。

La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.

Gabr女士说,冈比亚非洲他最不发达国家的情况

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与...类似 的西班牙语例句

用户正在搜索


que requiere mucho tiempo, que salva vidas, que se expresa bien, que sobra, qué va, que va mal, quebracho, quebrada, quebradero, quebradillo,

相似单词


舆论, 舆情, 舆图, , 与...来往, 与...类似, 与...相对, 与...一样, 与...有牵连的, 与…侧面临着,
ser paralelo

Los contactos con el Perú tienen características similares.

秘鲁 33 的交流具有类似特点。

Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.

据报出现的其他类似模式事件相似。

Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.

办事处将区域金融机构和其他组织建立类似形式的伙伴关系。

Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.

不幸的是,这些团体的战略具有类似目标的其他团体是相对立的。

Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.

此相类似,所编制的文献应既全面综合而又严格无误。

Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.

克兰主管机关开展了类似合作。

DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".

SP191 第一句中删去“可视作喷雾器类似,但”。

Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.

冈比亚有一个工业法庭,《劳工法》类似,该法庭并不是针对特定性别的。

Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.

此相类似,为回而进行的城市废物燃烧作业亦可生成汞和二恶英颗粒。

En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.

Fateh场地内的生产活动上述2个厂类似,它的一些设备也被清除。

Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.

草案第3款和第4款《示范法》的相应条款非常类似

El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.

加纳的情况马里和布基纳法索类似,其边界仍然开放。

El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.

第1款草案贸易法委员会《电子商务示范法》中的一个条款类似

Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.

于该次讲席班结束后提交的评论意见在讲席班举行期间审议的评论意见十分类似

En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.

类似的立场载于ReuterDaillier和Pellet的手册内所包括的简要的阐述内。

Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.

5月专家小组科特迪瓦空军会晤期间到关于购买美洲狮号直升机零部件问题的类似请求。

Por lo tanto, los pros y los contras sugeridos son similares, con la ventaja de que se obtendrían amplias garantías internacionales.

因此,所建议的利弊两方面的因素以上所述类似,并且具有广泛国际保证的额外意义。

El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.

小组发现,这些文件有明显的更改,其他索赔人提供的文件类似

Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.

《公约》的其他条款《行动纲要》的重要关注领域之间存在着类似的联系。

La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.

Gabr女士说,冈比亚非洲其他最不发达国家的情况类似

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与...类似 的西班牙语例句

用户正在搜索


queda, quedada, quedado, quedamente, quedar, quedar bien, quedar despierto, quedar solfeando, quedarle pequeño a alguien, quedarse,

相似单词


舆论, 舆情, 舆图, , 与...来往, 与...类似, 与...相对, 与...一样, 与...有牵连的, 与…侧面临着,
ser paralelo

Los contactos con el Perú tienen características similares.

秘鲁 33 的交流具有特点。

Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.

据报出现的其他模式事件相

Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.

办事处将区域金融机构和其他组织建立形式的伙伴关系。

Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.

不幸的是,这些团体的战略具有目标的其他团体是相对立的。

Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.

此相,所编制的文献应既全面综合而又严格无误。

Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.

乌克兰主管机关开展了

DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".

SP191 第一句中删去“可喷雾器,但”。

Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.

冈比亚有一个工业法庭,《劳工法》,该法庭并不是针对特定性别的。

Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.

此相,为回收能源而进行的城市废物燃烧业亦可生成汞和二恶英颗粒。

En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.

Fateh场地内的生产活动上述2个厂,它的一些设备也被清除。

Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.

草案第3款和第4款《示范法》的相应条款非常

El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.

加纳的情况马里和布基纳法索,其边界仍然开放。

El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.

第1款草案贸易法委员会《电子商务示范法》中的一个条款

Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.

于该次讲席班结束后提交的评论意见在讲席班举行期间审议的评论意见十分

En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.

的立场载于ReuterDaillier和Pellet的手册内所包括的简要的阐述内。

Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.

5月专家小组科特迪瓦空军会晤期间收到关于购买美洲狮号直升机零部件问题的请求。

Por lo tanto, los pros y los contras sugeridos son similares, con la ventaja de que se obtendrían amplias garantías internacionales.

因此,所建议的利弊两方面的因素以上所述,并且具有广泛国际保证的额外意义。

El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.

小组发现,这些文件有明显的更改,其他索赔人提供的文件

Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.

《公约》的其他条款《行动纲要》的重要关注领域之间还存在着的联系。

La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.

Gabr女士说,冈比亚非洲其他最不发达国家的情况

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与...类似 的西班牙语例句

用户正在搜索


quejitas, quejón, quejosamente, quejoso, quejumbre, quejumbroso, quela, quelado, quelanquelen, quelato,

相似单词


舆论, 舆情, 舆图, , 与...来往, 与...类似, 与...相对, 与...一样, 与...有牵连的, 与…侧面临着,
ser paralelo

Los contactos con el Perú tienen características similares.

秘鲁 33 的交流具有类似特点。

Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.

据报出现的其他类似模式事件相似。

Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.

办事处将区域金融机构和其他组织建立类似形式的伙伴关系。

Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.

不幸的团体的战略具有类似目标的其他团体相对立的。

Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.

此相类似,所编制的文献应既全面综合而又严格无误。

Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.

乌克兰主管机关开展了类似合作。

DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".

SP191 第一句中删去“可视作喷雾器类似,但”。

Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.

冈比亚有一个工业法庭,《劳工法》类似,该法庭并不针对特定性别的。

Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.

此相类似,为回收能源而进行的城市废物燃烧作业亦可生成汞和二恶英颗粒。

En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.

Fateh场地内的生产活动上述2个厂类似,它的一设备也

Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.

草案第3款和第4款《示范法》的相应条款非常类似

El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.

加纳的情况马里和布基纳法索类似,其边界仍然开放。

El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.

第1款草案贸易法委员会《电子商务示范法》中的一个条款类似

Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.

于该次讲席班结束后提交的评论意见在讲席班举行期间审议的评论意见十分类似

En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.

类似的立场载于ReuterDaillier和Pellet的手册内所包括的简要的阐述内。

Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.

5月专家小组科特迪瓦空军会晤期间收到关于购买美洲狮号直升机零部件问题的类似请求。

Por lo tanto, los pros y los contras sugeridos son similares, con la ventaja de que se obtendrían amplias garantías internacionales.

因此,所建议的利弊两方面的因素以上所述类似,并且具有广泛国际保证的额外意义。

El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.

小组发现,文件有明显的更改,其他索赔人提供的文件类似

Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.

《公约》的其他条款《行动纲要》的重要关注领域之间还存在着类似的联系。

La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.

Gabr女士说,冈比亚非洲其他最不发达国家的情况类似

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与...类似 的西班牙语例句

用户正在搜索


quemado, quemador, quemadura, quemadura del sol, quemajoso, quemante, quemar, quemarraya, quemarropa, quemarse,

相似单词


舆论, 舆情, 舆图, , 与...来往, 与...类似, 与...相对, 与...一样, 与...有牵连的, 与…侧面临着,
ser paralelo

Los contactos con el Perú tienen características similares.

秘鲁 33 交流具有类似特点。

Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.

据报出现其他类似模式事件相似。

Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.

办事处将区域金融机构和其他组织建立类似形式伙伴关系。

Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.

不幸是,这团体具有类似目标其他团体是相对立

Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.

此相类似,所编制文献应既全面综合而又严格无误。

Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.

乌克兰主管机关开展了类似合作。

DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".

SP191 第句中删去“可视作喷雾器类似,但”。

Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.

冈比亚有个工业法庭,《劳工法》类似,该法庭并不是针对特定性别

Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.

此相类似,为回收能源而进行城市废物燃烧作业亦可生成汞和二恶英颗粒。

En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.

Fateh场地内生产活动上述2个厂类似,它备也被清除。

Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.

草案第3款和第4款《示范法》相应条款非常类似

El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.

加纳情况马里和布基纳法索类似,其边界仍然开放。

El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.

第1款草案贸易法委员会《电子商务示范法》中个条款类似

Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.

于该次讲席班结束后提交评论意见在讲席班举行期间审议评论意见十分类似

En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.

类似立场载于ReuterDaillier和Pellet手册内所包括简要阐述内。

Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.

5月专家小组科特迪瓦空军会晤期间收到关于购买美洲狮号直升机零部件问题类似请求。

Por lo tanto, los pros y los contras sugeridos son similares, con la ventaja de que se obtendrían amplias garantías internacionales.

因此,所建议利弊两方面因素以上所述类似,并且具有广泛国际保证额外意义。

El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.

小组发现,这文件有明显更改,其他索赔人提供文件类似

Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.

《公约》其他条款《行动纲要》重要关注领域之间还存在着类似联系。

La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.

Gabr女士说,冈比亚非洲其他最不发达国家情况类似

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与...类似 的西班牙语例句

用户正在搜索


querandí, querat-, queratalgia, queratectasia, queratina, queratitis, queratocele, queratocono, queratodermia, queratófido,

相似单词


舆论, 舆情, 舆图, , 与...来往, 与...类似, 与...相对, 与...一样, 与...有牵连的, 与…侧面临着,
ser paralelo

Los contactos con el Perú tienen características similares.

秘鲁 33 的交流具有特点。

Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.

据报出现的其他模式事件

Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.

办事处将区域金融机构和其他组织建立形式的伙伴关系。

Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.

不幸的是,这些团体的战略具有目标的其他团体是对立的。

Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.

,所编制的文献应既全面综合而又严格无误。

Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.

乌克兰主管机关开展了合作。

DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".

SP191 第一句中删去“可视作喷雾器,但”。

Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.

冈比亚有一个工业法庭,《劳工法》,该法庭并不是针对特定性别的。

Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.

,为回收能源而进行的城市废物燃烧作业亦可生成汞和英颗粒。

En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.

Fateh场地内的生产活动上述2个厂,它的一些设备也被清除。

Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.

草案第3款和第4款《示范法》的应条款非常

El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.

加纳的情况马里和布基纳法索,其边界仍然开放。

El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.

第1款草案贸易法委员会《电子商务示范法》中的一个条款

Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.

于该次讲席班结束后提交的评论意见在讲席班举行期间审议的评论意见十分

En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.

的立场载于ReuterDaillier和Pellet的手册内所包括的简要的阐述内。

Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.

5月专家小组科特迪瓦空军会晤期间收到关于购买美洲狮号直升机零部件问题的请求。

Por lo tanto, los pros y los contras sugeridos son similares, con la ventaja de que se obtendrían amplias garantías internacionales.

因此,所建议的利弊两方面的因素以上所述,并且具有广泛国际保证的额外意义。

El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.

小组发现,这些文件有明显的更改,其他索赔人提供的文件

Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.

《公约》的其他条款《行动纲要》的重要关注领域之间还存在着的联系。

La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.

Gabr女士说,冈比亚非洲其他最不发达国家的情况

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与...类似 的西班牙语例句

用户正在搜索


queredor, querella, querellante, querellar, querellarse, querelloso, querencia, querencioso, querendón, quereninca,

相似单词


舆论, 舆情, 舆图, , 与...来往, 与...类似, 与...相对, 与...一样, 与...有牵连的, 与…侧面临着,