Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议与上述喀土穆远景设想中提出
相同。
los objetivos arriba citados
欧 路 软 件版 权 所 有Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议与上述喀土穆远景设想中提出
相同。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家对有关规定改革就是在上述
指导下进行
。
Se consideraba que el ensayo de una estructura de bandas anchas lograba ese objetivo.
委员会认为测试一种宽带结构达到了上述。
Encomiamos a Papua Nueva Guinea por el papel constructivo que ha desempeñado para lograr ese objetivo.
我们赞扬巴布亚新几内亚在实现上述过程中所发挥
建设性作用。
Seguimos comprometidos con esos nobles ideales.
我们一如既往决心实现上述崇高。
Están arraigados en la convicción de que debemos combatir las desigualdades mientras respetamos y apreciamos la diversidad.
在同不平等做斗争同时,我们应尊重并理解多样性,上述
就是
于这样一种信念。
Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.
如果在今后十年我们成功实现上述,我们将为我们自己提供我们今天所渴望
更大自由。
La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.
国际社会必须果断一致地向当事各方施加压力,迫使他们实现上述。
A juicio de la misión, para alcanzar los objetivos de estabilidad y seguridad sería necesario hacer mayores esfuerzos.
代表团认为,在努力实现稳定与安全同时,必须抓紧努力实现上述
。
En los párrafos de la parte dispositiva, el proyecto de resolución propicia con buenas razones el cumplimiento de los objetivos anteriores.
在执行部分段落中,决议草案有力地阐述了实现上述理由。
Para lograr esto, su delegación subraya la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad y busquen soluciones innovadoras con miras a alcanzar los objetivos comunes.
为了实现上述,
及代表团强调有关各方需展现出灵活态度,并寻求富有创意
解决办法,以便实现共同
。
Instamos a las Naciones Unidas a que hagan todos los esfuerzos que sean necesarios en ese sentido hasta que esos objetivos se conviertan en una realidad.
我们呼吁联合国在这方面竭尽全力,直到上述都得到实现。
Por consiguiente, la Unión Europea apoya la iniciativa que ha tomado mi delegación en el Consejo de Seguridad de plasmar todo esto en un nuevo proyecto de resolución.
因此,欧洲联盟支持我国代表团在安全理事会内采取主动行动,我们这样做是希望通过一项新决议草案,来实现上述
。
Para conseguirlo se complementarán las actividades normativas con la prestación de asistencia técnica, incluidos servicios de asesoramiento, a los países miembros y las instituciones de la sociedad civil.
在开展示范活动同时,还将向成员国及民间社会机构提供技术援助,包括提供咨询服务,以期实现上述
。
Exhorto a la Asamblea Nacional de Transición a que aproveche la oportunidad para redoblar sus esfuerzos a fin de encontrar elementos comunes que den cabida a todas las partes con ese fin.
我敦促过渡国民议会抓住这个机会,加紧努力,寻求共同立场,以包容方式实现上述
。
Aplaudimos a los países que de manera voluntaria han cumplido esos objetivos, y hacemos un llamamiento a los que todavía no lo han hecho para que se esfuercen más en ese sentido.
我们赞扬那些自愿达到上述国家,并请那些还没有达到
国家在这方面作出更多努力。
La División del Sector Privado, los comités nacionales y las oficinas en los países alcanzarán los objetivos arriba mencionados aplicando las estrategias empresariales y de organización básicas que se describen a continuación.
私营部门司、国家委员会和国家办事处将依循以下主要营销和组织战略来实现上述。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还必须指出,为实现上述长期而采取
行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。
Las nuevas tecnologías y técnicas, incluido el comercio electrónico, así como las nuevas formas del comercio que tienen en cuenta la importancia creciente de las cadenas logísticas internacionales convergen en el mismo sentido.
包括电子商务在内一些新技术、新技能以及考虑了国际物流链重要性不断增长
新
贸易方式都有助于实现上述
。
Habida cuenta de la gran cantidad de cuestiones que deberán examinarse y del tiempo limitado de que se dispone, se prevé que el comité plenario examinará como cuestión prioritaria los objetivos principales enumerados anteriormente.
鉴于本届会议需要审议为数重多议题、而且时间十分短暂,预计全体委员会将需要作为第一优先事项处理上述各项首要
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
los objetivos arriba citados
欧 路 软 件版 权 所 有Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议的目标与上喀土穆远景设想中提出的目标
。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
多发达国家对有关规定的改革就是在上
目标指导下进行的。
Se consideraba que el ensayo de una estructura de bandas anchas lograba ese objetivo.
委员会认为测试一种宽带结构达到了上目标。
Encomiamos a Papua Nueva Guinea por el papel constructivo que ha desempeñado para lograr ese objetivo.
我们赞扬巴布亚新几内亚在实现上目标过程中所发挥的建设性作用。
Seguimos comprometidos con esos nobles ideales.
我们一如既往决心实现上崇高目标。
Están arraigados en la convicción de que debemos combatir las desigualdades mientras respetamos y apreciamos la diversidad.
在不平等做斗争的
时,我们应尊重并理解多样性,上
目标就是
于这样一种信念。
Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.
如果在今后十年我们成功实现上目标,我们将为我们自己提供我们今天所渴望的更大自由。
La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.
国际社会必须果断一致向当事各方施加压力,迫使他们实现上
目标。
A juicio de la misión, para alcanzar los objetivos de estabilidad y seguridad sería necesario hacer mayores esfuerzos.
代表团认为,在努力实现稳定与安全的时,必须抓紧努力实现上
目标。
En los párrafos de la parte dispositiva, el proyecto de resolución propicia con buenas razones el cumplimiento de los objetivos anteriores.
在执行部分段落中,决议草案有力了实现上
目标的理由。
Para lograr esto, su delegación subraya la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad y busquen soluciones innovadoras con miras a alcanzar los objetivos comunes.
为了实现上目标,埃及代表团强调有关各方需展现出灵活态度,并寻求富有创意的解决办法,以便实现共
目标。
Instamos a las Naciones Unidas a que hagan todos los esfuerzos que sean necesarios en ese sentido hasta que esos objetivos se conviertan en una realidad.
我们呼吁联合国在这方面竭尽全力,直到上目标都得到实现。
Por consiguiente, la Unión Europea apoya la iniciativa que ha tomado mi delegación en el Consejo de Seguridad de plasmar todo esto en un nuevo proyecto de resolución.
因此,欧洲联盟支持我国代表团在安全理事会内采取的主动行动,我们这样做是希望通过一项新决议草案,来实现上目标。
Para conseguirlo se complementarán las actividades normativas con la prestación de asistencia técnica, incluidos servicios de asesoramiento, a los países miembros y las instituciones de la sociedad civil.
在开展示范活动的时,还将向成员国及民间社会机构提供技术援助,包括提供咨询服务,以期实现上
目标。
Exhorto a la Asamblea Nacional de Transición a que aproveche la oportunidad para redoblar sus esfuerzos a fin de encontrar elementos comunes que den cabida a todas las partes con ese fin.
我敦促过渡国民议会抓住这个机会,加紧努力,寻求共立场,以包容的方式实现上
目标。
Aplaudimos a los países que de manera voluntaria han cumplido esos objetivos, y hacemos un llamamiento a los que todavía no lo han hecho para que se esfuercen más en ese sentido.
我们赞扬那些自愿达到上目标的国家,并请那些还没有达到的国家在这方面作出更多努力。
La División del Sector Privado, los comités nacionales y las oficinas en los países alcanzarán los objetivos arriba mencionados aplicando las estrategias empresariales y de organización básicas que se describen a continuación.
私营部门司、国家委员会和国家办事处将依循以下主要营销和组织战略来实现上目标。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还必须指出,为实现上长期目标而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋
共存、区别对待、多重性和灵活性。
Las nuevas tecnologías y técnicas, incluido el comercio electrónico, así como las nuevas formas del comercio que tienen en cuenta la importancia creciente de las cadenas logísticas internacionales convergen en el mismo sentido.
包括电子商务在内的一些新技术、新技能以及考虑了国际物流链重要性不断增长的新的贸易方式都有助于实现上目标。
Habida cuenta de la gran cantidad de cuestiones que deberán examinarse y del tiempo limitado de que se dispone, se prevé que el comité plenario examinará como cuestión prioritaria los objetivos principales enumerados anteriormente.
鉴于本届会议需要审议为数重多的议题、而且时间十分短暂,预计全体委员会将需要作为第一优先事项处理上各项首要目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
los objetivos arriba citados
欧 路 软 件版 权 所 有Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议的标与
喀土穆远景设想中提出的
标相同。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家对有关规定的改革就是在标指导下进行的。
Se consideraba que el ensayo de una estructura de bandas anchas lograba ese objetivo.
委员会认为测试一种宽带结构达到了标。
Encomiamos a Papua Nueva Guinea por el papel constructivo que ha desempeñado para lograr ese objetivo.
我们赞扬巴布亚新几内亚在实现标过程中所发挥的建设性作用。
Seguimos comprometidos con esos nobles ideales.
我们一如既往决心实现崇高
标。
Están arraigados en la convicción de que debemos combatir las desigualdades mientras respetamos y apreciamos la diversidad.
在同不平等做斗争的同时,我们应尊重并理解多样性,标就是
于这样一种信念。
Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.
如果在今后十年我们成功实现标,我们将为我们自己提供我们今天所渴望的更大自由。
La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.
国际社会必须果断一致地各方施加压力,迫使他们实现
标。
A juicio de la misión, para alcanzar los objetivos de estabilidad y seguridad sería necesario hacer mayores esfuerzos.
代表团认为,在努力实现稳定与安全的同时,必须抓紧努力实现标。
En los párrafos de la parte dispositiva, el proyecto de resolución propicia con buenas razones el cumplimiento de los objetivos anteriores.
在执行部分段落中,决议草案有力地阐了实现
标的理由。
Para lograr esto, su delegación subraya la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad y busquen soluciones innovadoras con miras a alcanzar los objetivos comunes.
为了实现标,埃及代表团强调有关各方需展现出灵活态度,并寻求富有创意的解决办法,以便实现共同
标。
Instamos a las Naciones Unidas a que hagan todos los esfuerzos que sean necesarios en ese sentido hasta que esos objetivos se conviertan en una realidad.
我们呼吁联合国在这方面竭尽全力,直到标都得到实现。
Por consiguiente, la Unión Europea apoya la iniciativa que ha tomado mi delegación en el Consejo de Seguridad de plasmar todo esto en un nuevo proyecto de resolución.
因此,欧洲联盟支持我国代表团在安全理会内采取的主动行动,我们这样做是希望通过一项新决议草案,来实现
标。
Para conseguirlo se complementarán las actividades normativas con la prestación de asistencia técnica, incluidos servicios de asesoramiento, a los países miembros y las instituciones de la sociedad civil.
在开展示范活动的同时,还将成员国及民间社会机构提供技术援助,包括提供咨询服务,以期实现
标。
Exhorto a la Asamblea Nacional de Transición a que aproveche la oportunidad para redoblar sus esfuerzos a fin de encontrar elementos comunes que den cabida a todas las partes con ese fin.
我敦促过渡国民议会抓住这个机会,加紧努力,寻求共同立场,以包容的方式实现标。
Aplaudimos a los países que de manera voluntaria han cumplido esos objetivos, y hacemos un llamamiento a los que todavía no lo han hecho para que se esfuercen más en ese sentido.
我们赞扬那些自愿达到标的国家,并请那些还没有达到的国家在这方面作出更多努力。
La División del Sector Privado, los comités nacionales y las oficinas en los países alcanzarán los objetivos arriba mencionados aplicando las estrategias empresariales y de organización básicas que se describen a continuación.
私营部门司、国家委员会和国家办处将依循以下主要营销和组织战略来实现
标。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还必须指出,为实现长期
标而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。
Las nuevas tecnologías y técnicas, incluido el comercio electrónico, así como las nuevas formas del comercio que tienen en cuenta la importancia creciente de las cadenas logísticas internacionales convergen en el mismo sentido.
包括电子商务在内的一些新技术、新技能以及考虑了国际物流链重要性不断增长的新的贸易方式都有助于实现标。
Habida cuenta de la gran cantidad de cuestiones que deberán examinarse y del tiempo limitado de que se dispone, se prevé que el comité plenario examinará como cuestión prioritaria los objetivos principales enumerados anteriormente.
鉴于本届会议需要审议为数重多的议题、而且时间十分短暂,预计全体委员会将需要作为第一优先项处理
各项首要
标。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
los objetivos arriba citados
欧 路 软 件版 权 所 有Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议的目标与上述喀土穆远景设想中提出的目标相同。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家对有关规定的改革就是上述目标指导下进行的。
Se consideraba que el ensayo de una estructura de bandas anchas lograba ese objetivo.
委员会认为测试一种宽带结构达到了上述目标。
Encomiamos a Papua Nueva Guinea por el papel constructivo que ha desempeñado para lograr ese objetivo.
我们赞扬巴布新几内
现上述目标过程中所发挥的建设性作用。
Seguimos comprometidos con esos nobles ideales.
我们一如既往决心现上述崇高目标。
Están arraigados en la convicción de que debemos combatir las desigualdades mientras respetamos y apreciamos la diversidad.
同不平等做斗争的同时,我们应尊重并理解多样性,上述目标就是
于这样一种信念。
Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.
如果今后十年我们成功
现上述目标,我们将为我们自己提供我们今天所渴望的更大自由。
La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.
国际社会必须果断一致地向当事各压力,迫使他们
现上述目标。
A juicio de la misión, para alcanzar los objetivos de estabilidad y seguridad sería necesario hacer mayores esfuerzos.
代表团认为,努力
现稳定与安全的同时,必须抓紧努力
现上述目标。
En los párrafos de la parte dispositiva, el proyecto de resolución propicia con buenas razones el cumplimiento de los objetivos anteriores.
执行部分段落中,决议草案有力地阐述了
现上述目标的理由。
Para lograr esto, su delegación subraya la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad y busquen soluciones innovadoras con miras a alcanzar los objetivos comunes.
为了现上述目标,埃及代表团强调有关各
需展现出灵活态度,并寻求富有创意的解决办法,以便
现共同目标。
Instamos a las Naciones Unidas a que hagan todos los esfuerzos que sean necesarios en ese sentido hasta que esos objetivos se conviertan en una realidad.
我们呼吁联合国这
面竭尽全力,直到上述目标都得到
现。
Por consiguiente, la Unión Europea apoya la iniciativa que ha tomado mi delegación en el Consejo de Seguridad de plasmar todo esto en un nuevo proyecto de resolución.
因此,欧洲联盟支持我国代表团安全理事会内采取的主动行动,我们这样做是希望通过一项新决议草案,来
现上述目标。
Para conseguirlo se complementarán las actividades normativas con la prestación de asistencia técnica, incluidos servicios de asesoramiento, a los países miembros y las instituciones de la sociedad civil.
开展示范活动的同时,还将向成员国及民间社会机构提供技术援助,包括提供咨询服务,以期
现上述目标。
Exhorto a la Asamblea Nacional de Transición a que aproveche la oportunidad para redoblar sus esfuerzos a fin de encontrar elementos comunes que den cabida a todas las partes con ese fin.
我敦促过渡国民议会抓住这个机会,紧努力,寻求共同立场,以包容的
式
现上述目标。
Aplaudimos a los países que de manera voluntaria han cumplido esos objetivos, y hacemos un llamamiento a los que todavía no lo han hecho para que se esfuercen más en ese sentido.
我们赞扬那些自愿达到上述目标的国家,并请那些还没有达到的国家这
面作出更多努力。
La División del Sector Privado, los comités nacionales y las oficinas en los países alcanzarán los objetivos arriba mencionados aplicando las estrategias empresariales y de organización básicas que se describen a continuación.
私营部门司、国家委员会和国家办事处将依循以下主要营销和组织战略来现上述目标。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还必须指出,为现上述长期目标而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。
Las nuevas tecnologías y técnicas, incluido el comercio electrónico, así como las nuevas formas del comercio que tienen en cuenta la importancia creciente de las cadenas logísticas internacionales convergen en el mismo sentido.
包括电子商务内的一些新技术、新技能以及考虑了国际物流链重要性不断增长的新的贸易
式都有助于
现上述目标。
Habida cuenta de la gran cantidad de cuestiones que deberán examinarse y del tiempo limitado de que se dispone, se prevé que el comité plenario examinará como cuestión prioritaria los objetivos principales enumerados anteriormente.
鉴于本届会议需要审议为数重多的议题、而且时间十分短暂,预计全体委员会将需要作为第一优先事项处理上述各项首要目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
los objetivos arriba citados
欧 路 软 件版 权 所 有Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议目标与上述喀土穆远景设想中提出
目标相同。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多达国家对有关规定
改革就是在上述目标指导下进行
。
Se consideraba que el ensayo de una estructura de bandas anchas lograba ese objetivo.
委员认为测试一种宽带结构达到了上述目标。
Encomiamos a Papua Nueva Guinea por el papel constructivo que ha desempeñado para lograr ese objetivo.
我们赞扬巴布亚新几内亚在实现上述目标过程中所建设性作用。
Seguimos comprometidos con esos nobles ideales.
我们一如既往决心实现上述崇高目标。
Están arraigados en la convicción de que debemos combatir las desigualdades mientras respetamos y apreciamos la diversidad.
在同不平等做斗争同时,我们应尊重并理解多样性,上述目标就是
于这样一种信念。
Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.
如果在今后十年我们成功实现上述目标,我们将为我们自己提供我们今天所渴望更大自由。
La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.
国际社果断一致地向当事各方施加压力,迫使他们实现上述目标。
A juicio de la misión, para alcanzar los objetivos de estabilidad y seguridad sería necesario hacer mayores esfuerzos.
代表团认为,在努力实现稳定与安全同时,
抓紧努力实现上述目标。
En los párrafos de la parte dispositiva, el proyecto de resolución propicia con buenas razones el cumplimiento de los objetivos anteriores.
在执行部分段落中,决议草案有力地阐述了实现上述目标理由。
Para lograr esto, su delegación subraya la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad y busquen soluciones innovadoras con miras a alcanzar los objetivos comunes.
为了实现上述目标,埃及代表团强调有关各方需展现出灵活态度,并寻求富有创意解决办法,以便实现共同目标。
Instamos a las Naciones Unidas a que hagan todos los esfuerzos que sean necesarios en ese sentido hasta que esos objetivos se conviertan en una realidad.
我们呼吁联合国在这方面竭尽全力,直到上述目标都得到实现。
Por consiguiente, la Unión Europea apoya la iniciativa que ha tomado mi delegación en el Consejo de Seguridad de plasmar todo esto en un nuevo proyecto de resolución.
因此,欧洲联盟支持我国代表团在安全理事内采取
主动行动,我们这样做是希望通过一项新决议草案,来实现上述目标。
Para conseguirlo se complementarán las actividades normativas con la prestación de asistencia técnica, incluidos servicios de asesoramiento, a los países miembros y las instituciones de la sociedad civil.
在开展示范活动同时,还将向成员国及民间社
机构提供技术援助,包括提供咨询服务,以期实现上述目标。
Exhorto a la Asamblea Nacional de Transición a que aproveche la oportunidad para redoblar sus esfuerzos a fin de encontrar elementos comunes que den cabida a todas las partes con ese fin.
我敦促过渡国民议抓住这个机
,加紧努力,寻求共同立场,以包容
方式实现上述目标。
Aplaudimos a los países que de manera voluntaria han cumplido esos objetivos, y hacemos un llamamiento a los que todavía no lo han hecho para que se esfuercen más en ese sentido.
我们赞扬那些自愿达到上述目标国家,并请那些还没有达到
国家在这方面作出更多努力。
La División del Sector Privado, los comités nacionales y las oficinas en los países alcanzarán los objetivos arriba mencionados aplicando las estrategias empresariales y de organización básicas que se describen a continuación.
私营部门司、国家委员和国家办事处将依循以下主要营销和组织战略来实现上述目标。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还指出,为实现上述长期目标而采取
行动
符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。
Las nuevas tecnologías y técnicas, incluido el comercio electrónico, así como las nuevas formas del comercio que tienen en cuenta la importancia creciente de las cadenas logísticas internacionales convergen en el mismo sentido.
包括电子商务在内一些新技术、新技能以及考虑了国际物流链重要性不断增长
新
贸易方式都有助于实现上述目标。
Habida cuenta de la gran cantidad de cuestiones que deberán examinarse y del tiempo limitado de que se dispone, se prevé que el comité plenario examinará como cuestión prioritaria los objetivos principales enumerados anteriormente.
鉴于本届议需要审议为数重多
议题、而且时间十分短暂,预计全体委员
将需要作为第一优先事项处理上述各项首要目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
los objetivos arriba citados
欧 路 软 件版 权 所 有Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议的目标与上述喀土穆远景设想提出的目标相同。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多达国家对有关规定的改革就是在上述目标指导下进行的。
Se consideraba que el ensayo de una estructura de bandas anchas lograba ese objetivo.
委员会认为测试一种宽带结构达到了上述目标。
Encomiamos a Papua Nueva Guinea por el papel constructivo que ha desempeñado para lograr ese objetivo.
我们赞扬巴布亚新几内亚在实现上述目标过程所
挥的建设性作用。
Seguimos comprometidos con esos nobles ideales.
我们一如既往决心实现上述崇高目标。
Están arraigados en la convicción de que debemos combatir las desigualdades mientras respetamos y apreciamos la diversidad.
在同不平等做斗争的同时,我们应尊重并理解多样性,上述目标就是于这样一种信念。
Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.
如在今后十年我们成功实现上述目标,我们将为我们自己提供我们今天所渴望的更大自由。
La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.
国际社会必一致地向当事各方施加压力,迫使他们实现上述目标。
A juicio de la misión, para alcanzar los objetivos de estabilidad y seguridad sería necesario hacer mayores esfuerzos.
代表团认为,在努力实现稳定与安全的同时,必抓紧努力实现上述目标。
En los párrafos de la parte dispositiva, el proyecto de resolución propicia con buenas razones el cumplimiento de los objetivos anteriores.
在执行部分段落,决议草案有力地阐述了实现上述目标的理由。
Para lograr esto, su delegación subraya la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad y busquen soluciones innovadoras con miras a alcanzar los objetivos comunes.
为了实现上述目标,埃及代表团强调有关各方需展现出灵活态度,并寻求富有创意的解决办法,以便实现共同目标。
Instamos a las Naciones Unidas a que hagan todos los esfuerzos que sean necesarios en ese sentido hasta que esos objetivos se conviertan en una realidad.
我们呼吁联合国在这方面竭尽全力,直到上述目标都得到实现。
Por consiguiente, la Unión Europea apoya la iniciativa que ha tomado mi delegación en el Consejo de Seguridad de plasmar todo esto en un nuevo proyecto de resolución.
因此,欧洲联盟支持我国代表团在安全理事会内采取的主动行动,我们这样做是希望通过一项新决议草案,来实现上述目标。
Para conseguirlo se complementarán las actividades normativas con la prestación de asistencia técnica, incluidos servicios de asesoramiento, a los países miembros y las instituciones de la sociedad civil.
在开展示范活动的同时,还将向成员国及民间社会机构提供技术援助,包括提供咨询服务,以期实现上述目标。
Exhorto a la Asamblea Nacional de Transición a que aproveche la oportunidad para redoblar sus esfuerzos a fin de encontrar elementos comunes que den cabida a todas las partes con ese fin.
我敦促过渡国民议会抓住这个机会,加紧努力,寻求共同立场,以包容的方式实现上述目标。
Aplaudimos a los países que de manera voluntaria han cumplido esos objetivos, y hacemos un llamamiento a los que todavía no lo han hecho para que se esfuercen más en ese sentido.
我们赞扬那些自愿达到上述目标的国家,并请那些还没有达到的国家在这方面作出更多努力。
La División del Sector Privado, los comités nacionales y las oficinas en los países alcanzarán los objetivos arriba mencionados aplicando las estrategias empresariales y de organización básicas que se describen a continuación.
私营部门司、国家委员会和国家办事处将依循以下主要营销和组织战略来实现上述目标。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还必指出,为实现上述长期目标而采取的行动
符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。
Las nuevas tecnologías y técnicas, incluido el comercio electrónico, así como las nuevas formas del comercio que tienen en cuenta la importancia creciente de las cadenas logísticas internacionales convergen en el mismo sentido.
包括电子商务在内的一些新技术、新技能以及考虑了国际物流链重要性不增长的新的贸易方式都有助于实现上述目标。
Habida cuenta de la gran cantidad de cuestiones que deberán examinarse y del tiempo limitado de que se dispone, se prevé que el comité plenario examinará como cuestión prioritaria los objetivos principales enumerados anteriormente.
鉴于本届会议需要审议为数重多的议题、而且时间十分短暂,预计全体委员会将需要作为第一优先事项处理上述各项首要目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
los objetivos arriba citados
欧 路 软 件版 权 所 有Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议的目标与上述喀土穆远景设想中提出的目标相同。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家对有关规定的改革就是上述目标指导下进行的。
Se consideraba que el ensayo de una estructura de bandas anchas lograba ese objetivo.
委员会认为测试一种宽带结构达到了上述目标。
Encomiamos a Papua Nueva Guinea por el papel constructivo que ha desempeñado para lograr ese objetivo.
我们赞扬巴布新几
实现上述目标过程中所发挥的建设性作用。
Seguimos comprometidos con esos nobles ideales.
我们一如既往决心实现上述崇高目标。
Están arraigados en la convicción de que debemos combatir las desigualdades mientras respetamos y apreciamos la diversidad.
同不平等做斗争的同时,我们应尊重并理解多样性,上述目标就是
于这样一种信念。
Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.
如果今后十年我们成功实现上述目标,我们将为我们自己提供我们今天所渴望的更大自由。
La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.
国际社会必须果断一致地向当事各方力,迫使他们实现上述目标。
A juicio de la misión, para alcanzar los objetivos de estabilidad y seguridad sería necesario hacer mayores esfuerzos.
代表团认为,努力实现稳定与安全的同时,必须抓紧努力实现上述目标。
En los párrafos de la parte dispositiva, el proyecto de resolución propicia con buenas razones el cumplimiento de los objetivos anteriores.
执行部分段落中,决议草案有力地阐述了实现上述目标的理由。
Para lograr esto, su delegación subraya la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad y busquen soluciones innovadoras con miras a alcanzar los objetivos comunes.
为了实现上述目标,埃及代表团强调有关各方需展现出灵活态度,并寻求富有创意的解决办法,以便实现共同目标。
Instamos a las Naciones Unidas a que hagan todos los esfuerzos que sean necesarios en ese sentido hasta que esos objetivos se conviertan en una realidad.
我们呼吁联合国这方面竭尽全力,直到上述目标都得到实现。
Por consiguiente, la Unión Europea apoya la iniciativa que ha tomado mi delegación en el Consejo de Seguridad de plasmar todo esto en un nuevo proyecto de resolución.
因此,欧洲联盟支持我国代表团安全理事会
采取的主动行动,我们这样做是希望通过一项新决议草案,来实现上述目标。
Para conseguirlo se complementarán las actividades normativas con la prestación de asistencia técnica, incluidos servicios de asesoramiento, a los países miembros y las instituciones de la sociedad civil.
开展示范活动的同时,还将向成员国及民间社会机构提供技术援助,包括提供咨询服务,以期实现上述目标。
Exhorto a la Asamblea Nacional de Transición a que aproveche la oportunidad para redoblar sus esfuerzos a fin de encontrar elementos comunes que den cabida a todas las partes con ese fin.
我敦促过渡国民议会抓住这个机会,紧努力,寻求共同立场,以包容的方式实现上述目标。
Aplaudimos a los países que de manera voluntaria han cumplido esos objetivos, y hacemos un llamamiento a los que todavía no lo han hecho para que se esfuercen más en ese sentido.
我们赞扬那些自愿达到上述目标的国家,并请那些还没有达到的国家这方面作出更多努力。
La División del Sector Privado, los comités nacionales y las oficinas en los países alcanzarán los objetivos arriba mencionados aplicando las estrategias empresariales y de organización básicas que se describen a continuación.
私营部门司、国家委员会和国家办事处将依循以下主要营销和组织战略来实现上述目标。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还必须指出,为实现上述长期目标而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。
Las nuevas tecnologías y técnicas, incluido el comercio electrónico, así como las nuevas formas del comercio que tienen en cuenta la importancia creciente de las cadenas logísticas internacionales convergen en el mismo sentido.
包括电子商务的一些新技术、新技能以及考虑了国际物流链重要性不断增长的新的贸易方式都有助于实现上述目标。
Habida cuenta de la gran cantidad de cuestiones que deberán examinarse y del tiempo limitado de que se dispone, se prevé que el comité plenario examinará como cuestión prioritaria los objetivos principales enumerados anteriormente.
鉴于本届会议需要审议为数重多的议题、而且时间十分短暂,预计全体委员会将需要作为第一优先事项处理上述各项首要目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
los objetivos arriba citados
欧 路 软 件版 权 所 有Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议的目标与上述喀土穆远景设想中提出的目标相同。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家对有关规定的改革就是在上述目标指导下进行的。
Se consideraba que el ensayo de una estructura de bandas anchas lograba ese objetivo.
委员会认为测试一种宽带结构达到了上述目标。
Encomiamos a Papua Nueva Guinea por el papel constructivo que ha desempeñado para lograr ese objetivo.
我们赞扬巴几内
在实现上述目标过程中所发挥的建设性作用。
Seguimos comprometidos con esos nobles ideales.
我们一如既往决心实现上述崇高目标。
Están arraigados en la convicción de que debemos combatir las desigualdades mientras respetamos y apreciamos la diversidad.
在同不平等做斗争的同时,我们应尊重并理解多样性,上述目标就是于这样一种信念。
Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.
如果在今后十年我们成功实现上述目标,我们将为我们自己提供我们今天所渴望的更大自由。
La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.
国际社会必须果断一致地向当事各方施加压力,们实现上述目标。
A juicio de la misión, para alcanzar los objetivos de estabilidad y seguridad sería necesario hacer mayores esfuerzos.
代表团认为,在努力实现稳定与安全的同时,必须抓紧努力实现上述目标。
En los párrafos de la parte dispositiva, el proyecto de resolución propicia con buenas razones el cumplimiento de los objetivos anteriores.
在执行部分段落中,决议草案有力地阐述了实现上述目标的理由。
Para lograr esto, su delegación subraya la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad y busquen soluciones innovadoras con miras a alcanzar los objetivos comunes.
为了实现上述目标,埃及代表团强调有关各方需展现出灵活态度,并寻求富有创意的解决办法,以便实现共同目标。
Instamos a las Naciones Unidas a que hagan todos los esfuerzos que sean necesarios en ese sentido hasta que esos objetivos se conviertan en una realidad.
我们呼吁联合国在这方面竭尽全力,直到上述目标都得到实现。
Por consiguiente, la Unión Europea apoya la iniciativa que ha tomado mi delegación en el Consejo de Seguridad de plasmar todo esto en un nuevo proyecto de resolución.
因此,欧洲联盟支持我国代表团在安全理事会内采取的主动行动,我们这样做是希望通过一项决议草案,来实现上述目标。
Para conseguirlo se complementarán las actividades normativas con la prestación de asistencia técnica, incluidos servicios de asesoramiento, a los países miembros y las instituciones de la sociedad civil.
在开展示范活动的同时,还将向成员国及民间社会机构提供技术援助,包括提供咨询服务,以期实现上述目标。
Exhorto a la Asamblea Nacional de Transición a que aproveche la oportunidad para redoblar sus esfuerzos a fin de encontrar elementos comunes que den cabida a todas las partes con ese fin.
我敦促过渡国民议会抓住这个机会,加紧努力,寻求共同立场,以包容的方式实现上述目标。
Aplaudimos a los países que de manera voluntaria han cumplido esos objetivos, y hacemos un llamamiento a los que todavía no lo han hecho para que se esfuercen más en ese sentido.
我们赞扬那些自愿达到上述目标的国家,并请那些还没有达到的国家在这方面作出更多努力。
La División del Sector Privado, los comités nacionales y las oficinas en los países alcanzarán los objetivos arriba mencionados aplicando las estrategias empresariales y de organización básicas que se describen a continuación.
私营部门司、国家委员会和国家办事处将依循以下主要营销和组织战略来实现上述目标。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还必须指出,为实现上述长期目标而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。
Las nuevas tecnologías y técnicas, incluido el comercio electrónico, así como las nuevas formas del comercio que tienen en cuenta la importancia creciente de las cadenas logísticas internacionales convergen en el mismo sentido.
包括电子商务在内的一些技术、
技能以及考虑了国际物流链重要性不断增长的
的贸易方式都有助于实现上述目标。
Habida cuenta de la gran cantidad de cuestiones que deberán examinarse y del tiempo limitado de que se dispone, se prevé que el comité plenario examinará como cuestión prioritaria los objetivos principales enumerados anteriormente.
鉴于本届会议需要审议为数重多的议题、而且时间十分短暂,预计全体委员会将需要作为第一优先事项处理上述各项首要目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
los objetivos arriba citados
欧 路 软 件版 权 所 有Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议的目与上
喀土穆远景设想中提出的目
。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家对有关规定的改革就是在上目
指导下进行的。
Se consideraba que el ensayo de una estructura de bandas anchas lograba ese objetivo.
委员会认为测试一种宽带结构达到上
目
。
Encomiamos a Papua Nueva Guinea por el papel constructivo que ha desempeñado para lograr ese objetivo.
我们赞扬巴布亚新几内亚在实现上目
过程中所发挥的建设性作用。
Seguimos comprometidos con esos nobles ideales.
我们一如既往决心实现上崇高目
。
Están arraigados en la convicción de que debemos combatir las desigualdades mientras respetamos y apreciamos la diversidad.
在不平等做斗争的
时,我们应尊重并理解多样性,上
目
就是
于这样一种信念。
Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.
如果在今后十年我们成功实现上目
,我们将为我们自己提供我们今天所渴望的更大自由。
La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.
国际社会必须果断一致地向当事各方施加压力,迫使他们实现上目
。
A juicio de la misión, para alcanzar los objetivos de estabilidad y seguridad sería necesario hacer mayores esfuerzos.
代表团认为,在努力实现稳定与安全的时,必须抓紧努力实现上
目
。
En los párrafos de la parte dispositiva, el proyecto de resolución propicia con buenas razones el cumplimiento de los objetivos anteriores.
在执行部分段落中,决议草案有力地实现上
目
的理由。
Para lograr esto, su delegación subraya la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad y busquen soluciones innovadoras con miras a alcanzar los objetivos comunes.
为实现上
目
,埃及代表团强调有关各方需展现出灵活态度,并寻求富有创意的解决办法,以便实现共
目
。
Instamos a las Naciones Unidas a que hagan todos los esfuerzos que sean necesarios en ese sentido hasta que esos objetivos se conviertan en una realidad.
我们呼吁联合国在这方面竭尽全力,直到上目
都得到实现。
Por consiguiente, la Unión Europea apoya la iniciativa que ha tomado mi delegación en el Consejo de Seguridad de plasmar todo esto en un nuevo proyecto de resolución.
因此,欧洲联盟支持我国代表团在安全理事会内采取的主动行动,我们这样做是希望通过一项新决议草案,来实现上目
。
Para conseguirlo se complementarán las actividades normativas con la prestación de asistencia técnica, incluidos servicios de asesoramiento, a los países miembros y las instituciones de la sociedad civil.
在开展示范活动的时,还将向成员国及民间社会机构提供技术援助,包括提供咨询服务,以期实现上
目
。
Exhorto a la Asamblea Nacional de Transición a que aproveche la oportunidad para redoblar sus esfuerzos a fin de encontrar elementos comunes que den cabida a todas las partes con ese fin.
我敦促过渡国民议会抓住这个机会,加紧努力,寻求共立场,以包容的方式实现上
目
。
Aplaudimos a los países que de manera voluntaria han cumplido esos objetivos, y hacemos un llamamiento a los que todavía no lo han hecho para que se esfuercen más en ese sentido.
我们赞扬那些自愿达到上目
的国家,并请那些还没有达到的国家在这方面作出更多努力。
La División del Sector Privado, los comités nacionales y las oficinas en los países alcanzarán los objetivos arriba mencionados aplicando las estrategias empresariales y de organización básicas que se describen a continuación.
私营部门司、国家委员会和国家办事处将依循以下主要营销和组织战略来实现上目
。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还必须指出,为实现上长期目
而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋
共存、区别对待、多重性和灵活性。
Las nuevas tecnologías y técnicas, incluido el comercio electrónico, así como las nuevas formas del comercio que tienen en cuenta la importancia creciente de las cadenas logísticas internacionales convergen en el mismo sentido.
包括电子商务在内的一些新技术、新技能以及考虑国际物流链重要性不断增长的新的贸易方式都有助于实现上
目
。
Habida cuenta de la gran cantidad de cuestiones que deberán examinarse y del tiempo limitado de que se dispone, se prevé que el comité plenario examinará como cuestión prioritaria los objetivos principales enumerados anteriormente.
鉴于本届会议需要审议为数重多的议题、而且时间十分短暂,预计全体委员会将需要作为第一优先事项处理上各项首要目
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。