西语助手
  • 关闭
qī yuè

julio

Ese mandato se reiteró en el paquete de julio.

七月一揽子计划重申了这项任务。

En julio el Reino Unido asumirá la Presidencia de la Unión Europea.

联合王国将在七月份担任欧洲联盟主席。

En cuanto a la facilitación del comercio, debían respetarse plenamente las modalidades del Paquete de Julio.

关于贸易便利化,“七月套案”中的方式必须得到充分遵守。

La inflación mensual llegó al 14% en julio pero se redujo hasta un 8% en septiembre.

以12个月为基础的通货膨胀率,在七月14%,月份下降到8%。

En su mayoría fueron reeligidos en julio de 2000, bajo la supervisión de la Comisión de Asuntos Electorales.

大部分委员于二〇〇〇年七月,在选举管理委员会的监督下被选出。

El “paquete de julio” se debe abordar en su totalidad porque ha sido aprobado sobre la base del consenso.

应整体看待“七月一揽子方案”,因为它在协商一致的基础上通过的。

Los 710 candidatos restantes compitieron por un total de 361 escaños en las elecciones celebradas en julio y agosto de 2003.

这次选举于二〇〇三年七月至八月举行。

Sus ojos se detuvieron en las tarjetas de felicitación que sus amigos le habían enviado a finales de julio, por su cumpleaños.

他目光落在张生日卡片上,那他的个朋友在七月底寄给他的。

Debían tenerse plenamente en cuenta las preocupaciones de los países que se habían adherido recientemente, que se reconocían en el "Paquete de Julio".

应当按照“七月套案”所承认的那样,对新加入国家的关切给予考虑。

En julio de 2001 entró en vigor esta disposición en la legislación nacional al promulgarse la Ordenanza sobre la elección del Jefe Ejecutivo (cap. 569).

二〇〇一年七月,立法会制定《行政长官选举条例》(第569章),为有关的规定提供本地法律依据。

El Paquete de Julio había sido un paso en la correcta dirección, pero era mucho lo que todavía debía hacerse en términos de resultados tangibles.

七月套案”朝正确方向迈出的一步,就实而言仍需作出更大的努力。

En julio de 2003 se sometió al Grupo de Asuntos Constitucionales del Consejo Legislativo un informe sobre las conclusiones de este examen, que el Grupo analizó.

该委员会于二〇〇三年七月审议有关检讨结的报告。

También es evidente que el número de accidentes es mayor en los meses de marzo, abril, junio y julio, y la tendencia se repite de año en año.

还有证据显示事故主要发生在三月、四月、六月和七月,年复一年都这种趋势。

Es importante que se concrete la intención prevista en el paquete de julio de dar una respuesta concreta y urgente a los sectores del algodón de esos países.

必须实现七月一揽子计划的目标,给这些国家的棉花部门提供具体和紧急的应对方法。

Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.

七月一揽子计划提出以来,工作重心与最不发达国家有关的具体有关《协定》悬而未决的五项提案。

Sin embargo, los nepaleses son un caso especial. Varios miles de soldados nepaleses sirvieron en los batallones de gurkas de la guarnición británica antes de julio de 1997.

不过,尼泊尔人的情况有点特殊,一七年七月以前,有数千名尼泊尔士兵在英国驻军居加营服役,当中有不少携同家眷来港的。

Entre otras cosas, la ordenanza dispone la creación de centros de readaptación, que son un nuevo tipo de institución para la reforma y capacitación de los delincuentes de 14 a 21 años.

惩教署辖下的更生中心一种新形式的惩教机构,在二〇〇二年七月开始运作,为年龄介乎14至21岁的罪犯提供改造及训练服务。

Quisiéramos que hubiera un mayor alivio de la deuda para los países muy endeudados y nos alentó la declaración emitida en la cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en julio de este año.

我们希望看到针对重债国家更多的减免债务行动,对今年七月的八国首脑会议的宣言感到鼓舞。

En junio y julio de 2003, a la luz de las opiniones expresadas por los legisladores y la sociedad, se propusieron nuevas modificaciones para acotar las definiciones y el alcance de los delitos y proporcionar más salvaguardias.

经考虑议员和公众所提出的意见,我们于二〇〇三年六月和七月提出进一步的修订建议,以收窄有关罪行的定义及范围,并提供额外保障措施。

Entre julio de 1998 y junio de 2003, la Oficina recibió 3.705 reclamaciones y 90.700 averiguaciones relacionadas con cuestiones operacionales y de cumplimiento de las disposiciones de la Ordenanza sobre los datos personales (respeto del carácter privado) (cap.

在一八年七月至二〇〇三年六月期间,公署共接获3,705宗投诉及90,700项查询,这些投诉及查询均与公署运作和遵从《个人资料(私隐)条例》(简称私隐条例)(第486章)所规定的事宜有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 七月 的西班牙语例句

用户正在搜索


硬橡胶, 硬心肠的, 硬性, 硬岩, 硬叶, 硬玉, 硬仗, 硬着陆, 硬着头皮, 硬着头皮顶住,

相似单词


七十分之一, 七十分之一的, 七天, 七弦琴的, 七音节的, 七月, 七嘴八舌, , 沏茶, ,
qī yuè

julio

Ese mandato se reiteró en el paquete de julio.

一揽子计划重申了这项任务。

En julio el Reino Unido asumirá la Presidencia de la Unión Europea.

联合王国份担任欧洲联盟主席。

En cuanto a la facilitación del comercio, debían respetarse plenamente las modalidades del Paquete de Julio.

关于贸易便利化,“套案”中的方式必须得到充分遵守。

La inflación mensual llegó al 14% en julio pero se redujo hasta un 8% en septiembre.

以12个为基础的通货膨胀率,份是14%,但是九份下降到8%。

En su mayoría fueron reeligidos en julio de 2000, bajo la supervisión de la Comisión de Asuntos Electorales.

大部分委员是于二〇〇〇年选举管理委员会的监督下被选出。

El “paquete de julio” se debe abordar en su totalidad porque ha sido aprobado sobre la base del consenso.

应整体看待“一揽子方案”,因为它是协商一致的基础上通过的。

Los 710 candidatos restantes compitieron por un total de 361 escaños en las elecciones celebradas en julio y agosto de 2003.

这次选举于二〇〇三年至八举行。

Sus ojos se detuvieron en las tarjetas de felicitación que sus amigos le habían enviado a finales de julio, por su cumpleaños.

他目光落张生日卡片上,那是他的个朋友底寄给他的。

Debían tenerse plenamente en cuenta las preocupaciones de los países que se habían adherido recientemente, que se reconocían en el "Paquete de Julio".

应当按照“套案”所承认的那样,对新加入国家的关切给予考虑。

En julio de 2001 entró en vigor esta disposición en la legislación nacional al promulgarse la Ordenanza sobre la elección del Jefe Ejecutivo (cap. 569).

二〇〇一年,立法会制定《行政长官选举条例》(第569章),为有关的规定提供本地法律依据。

El Paquete de Julio había sido un paso en la correcta dirección, pero era mucho lo que todavía debía hacerse en términos de resultados tangibles.

套案”是朝正确方向迈出的一步,但就实际成果而言仍需作出更大的努力。

En julio de 2003 se sometió al Grupo de Asuntos Constitucionales del Consejo Legislativo un informe sobre las conclusiones de este examen, que el Grupo analizó.

该委员会于二〇〇三年审议有关检讨结果的报告。

También es evidente que el número de accidentes es mayor en los meses de marzo, abril, junio y julio, y la tendencia se repite de año en año.

还有证据显示事故主要发生、四、六,年复一年都是这种趋势。

Es importante que se concrete la intención prevista en el paquete de julio de dar una respuesta concreta y urgente a los sectores del algodón de esos países.

必须实现一揽子计划的目标,给这些国家的棉花部门提供具体紧急的应对方法。

Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.

一揽子计划提出以来,工作重心是与最不发达国家有关的具体有关《协定》悬而未决的五项提案。

Sin embargo, los nepaleses son un caso especial. Varios miles de soldados nepaleses sirvieron en los batallones de gurkas de la guarnición británica antes de julio de 1997.

不过,尼泊尔人的情况有点特殊,一九九以前,有数千名尼泊尔士兵英国驻军居加营服役,当中有不少是携同家眷来港的。

Entre otras cosas, la ordenanza dispone la creación de centros de readaptación, que son un nuevo tipo de institución para la reforma y capacitación de los delincuentes de 14 a 21 años.

惩教署辖下的更生中心是一种新形式的惩教机构,二〇〇二年开始运作,为年龄介乎14至21岁的罪犯提供改造及训练服务。

Quisiéramos que hubiera un mayor alivio de la deuda para los países muy endeudados y nos alentó la declaración emitida en la cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en julio de este año.

我们希望看到针对重债国家更多的减免债务行动,对今年的八国首脑会议的宣言感到鼓舞。

En junio y julio de 2003, a la luz de las opiniones expresadas por los legisladores y la sociedad, se propusieron nuevas modificaciones para acotar las definiciones y el alcance de los delitos y proporcionar más salvaguardias.

经考虑议员公众所提出的意见,我们于二〇〇三年六提出进一步的修订建议,以收窄有关罪行的定义及范围,并提供额外保障措施。

Entre julio de 1998 y junio de 2003, la Oficina recibió 3.705 reclamaciones y 90.700 averiguaciones relacionadas con cuestiones operacionales y de cumplimiento de las disposiciones de la Ordenanza sobre los datos personales (respeto del carácter privado) (cap.

一九九八年至二〇〇三年六期间,公署共接获3,705宗投诉及90,700项查询,这些投诉及查询均与公署运作遵从《个人资料(私隐)条例》(简称私隐条例)(第486章)所规定的事宜有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 七月 的西班牙语例句

用户正在搜索


拥有, 拥有的, 拥有数百万财富的, 拥有田产的, 拥有物, 拥有者, 拥政爱民, , 痈疽, ,

相似单词


七十分之一, 七十分之一的, 七天, 七弦琴的, 七音节的, 七月, 七嘴八舌, , 沏茶, ,
qī yuè

julio

Ese mandato se reiteró en el paquete de julio.

七月一揽子计划重申了这项任务。

En julio el Reino Unido asumirá la Presidencia de la Unión Europea.

联合王国将在七月份担任欧洲联盟主席。

En cuanto a la facilitación del comercio, debían respetarse plenamente las modalidades del Paquete de Julio.

关于贸易便利化,“七月套案”中的式必须得到充分遵守。

La inflación mensual llegó al 14% en julio pero se redujo hasta un 8% en septiembre.

以12个月为基础的通货膨胀率,在七月14%,但九月份下降到8%。

En su mayoría fueron reeligidos en julio de 2000, bajo la supervisión de la Comisión de Asuntos Electorales.

大部分于二〇〇〇年七月,在选举管理会的监督下被选出。

El “paquete de julio” se debe abordar en su totalidad porque ha sido aprobado sobre la base del consenso.

应整体看待“七月一揽子案”,因为它在协商一致的基础上通过的。

Los 710 candidatos restantes compitieron por un total de 361 escaños en las elecciones celebradas en julio y agosto de 2003.

这次选举于二〇〇三年七月至八月举行。

Sus ojos se detuvieron en las tarjetas de felicitación que sus amigos le habían enviado a finales de julio, por su cumpleaños.

他目光落在张生日卡片上,那他的个朋友在七月底寄给他的。

Debían tenerse plenamente en cuenta las preocupaciones de los países que se habían adherido recientemente, que se reconocían en el "Paquete de Julio".

应当按照“七月套案”所承认的那样,对新加入国家的关切给予考虑。

En julio de 2001 entró en vigor esta disposición en la legislación nacional al promulgarse la Ordenanza sobre la elección del Jefe Ejecutivo (cap. 569).

二〇〇一年七月,立法会制定《行政长官选举条例》(第569章),为有关的规定提供本地法律依据。

El Paquete de Julio había sido un paso en la correcta dirección, pero era mucho lo que todavía debía hacerse en términos de resultados tangibles.

七月套案”朝正迈出的一步,但就实际成果而言仍需作出更大的努力。

En julio de 2003 se sometió al Grupo de Asuntos Constitucionales del Consejo Legislativo un informe sobre las conclusiones de este examen, que el Grupo analizó.

会于二〇〇三年七月审议有关检讨结果的报告。

También es evidente que el número de accidentes es mayor en los meses de marzo, abril, junio y julio, y la tendencia se repite de año en año.

还有证据显示事故主要发生在三月、四月、六月和七月,年复一年都这种趋势。

Es importante que se concrete la intención prevista en el paquete de julio de dar una respuesta concreta y urgente a los sectores del algodón de esos países.

必须实现七月一揽子计划的目标,给这些国家的棉花部门提供具体和紧急的应对法。

Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.

七月一揽子计划提出以来,工作重心与最不发达国家有关的具体有关《协定》悬而未决的五项提案。

Sin embargo, los nepaleses son un caso especial. Varios miles de soldados nepaleses sirvieron en los batallones de gurkas de la guarnición británica antes de julio de 1997.

不过,尼泊尔人的情况有点特殊,一九九七年七月以前,有数千名尼泊尔士兵在英国驻军居加营服役,当中有不少携同家眷来港的。

Entre otras cosas, la ordenanza dispone la creación de centros de readaptación, que son un nuevo tipo de institución para la reforma y capacitación de los delincuentes de 14 a 21 años.

惩教署辖下的更生中心一种新形式的惩教机构,在二〇〇二年七月开始运作,为年龄介乎14至21岁的罪犯提供改造及训练服务。

Quisiéramos que hubiera un mayor alivio de la deuda para los países muy endeudados y nos alentó la declaración emitida en la cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en julio de este año.

我们希望看到针对重债国家更多的减免债务行动,对今年七月的八国首脑会议的宣言感到鼓舞。

En junio y julio de 2003, a la luz de las opiniones expresadas por los legisladores y la sociedad, se propusieron nuevas modificaciones para acotar las definiciones y el alcance de los delitos y proporcionar más salvaguardias.

经考虑议和公众所提出的意见,我们于二〇〇三年六月和七月提出进一步的修订建议,以收窄有关罪行的定义及范围,并提供额外保障措施。

Entre julio de 1998 y junio de 2003, la Oficina recibió 3.705 reclamaciones y 90.700 averiguaciones relacionadas con cuestiones operacionales y de cumplimiento de las disposiciones de la Ordenanza sobre los datos personales (respeto del carácter privado) (cap.

在一九九八年七月至二〇〇三年六月期间,公署共接获3,705宗投诉及90,700项查询,这些投诉及查询均与公署运作和遵从《个人资料(私隐)条例》(简称私隐条例)(第486章)所规定的事宜有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 七月 的西班牙语例句

用户正在搜索


庸俗的作风, 庸俗化, 庸俗进化论, 庸俗唯物主义, 庸医, 庸中佼佼, , 雍容, 雍容华贵, 雍容华贵的少女,

相似单词


七十分之一, 七十分之一的, 七天, 七弦琴的, 七音节的, 七月, 七嘴八舌, , 沏茶, ,
qī yuè

julio

Ese mandato se reiteró en el paquete de julio.

七月一揽子计划重申了这项任务。

En julio el Reino Unido asumirá la Presidencia de la Unión Europea.

联合王国将在七月份担任欧洲联盟主席。

En cuanto a la facilitación del comercio, debían respetarse plenamente las modalidades del Paquete de Julio.

关于贸易便利化,“七月套案”中的方式必须得到充分遵守。

La inflación mensual llegó al 14% en julio pero se redujo hasta un 8% en septiembre.

以12个月基础的通货膨胀率,在七月14%,但九月份下降到8%。

En su mayoría fueron reeligidos en julio de 2000, bajo la supervisión de la Comisión de Asuntos Electorales.

大部分委员于二〇〇〇年七月,在选举管理委员的监督下被选出。

El “paquete de julio” se debe abordar en su totalidad porque ha sido aprobado sobre la base del consenso.

应整体看待“七月一揽子方案”,因在协商一致的基础上通过的。

Los 710 candidatos restantes compitieron por un total de 361 escaños en las elecciones celebradas en julio y agosto de 2003.

这次选举于二〇〇三年七月至八月举行。

Sus ojos se detuvieron en las tarjetas de felicitación que sus amigos le habían enviado a finales de julio, por su cumpleaños.

他目光落在张生日卡片上,那他的个朋友在七月底寄给他的。

Debían tenerse plenamente en cuenta las preocupaciones de los países que se habían adherido recientemente, que se reconocían en el "Paquete de Julio".

应当按照“七月套案”所承认的那样,对新加入国家的关切给予考虑。

En julio de 2001 entró en vigor esta disposición en la legislación nacional al promulgarse la Ordenanza sobre la elección del Jefe Ejecutivo (cap. 569).

二〇〇一年七月制定《行政长官选举条例》(第569章),有关的规定提供本地法律依据。

El Paquete de Julio había sido un paso en la correcta dirección, pero era mucho lo que todavía debía hacerse en términos de resultados tangibles.

七月套案”朝正确方向迈出的一步,但就实际成果而言仍需作出更大的努力。

En julio de 2003 se sometió al Grupo de Asuntos Constitucionales del Consejo Legislativo un informe sobre las conclusiones de este examen, que el Grupo analizó.

该委员于二〇〇三年七月审议有关检讨结果的报告。

También es evidente que el número de accidentes es mayor en los meses de marzo, abril, junio y julio, y la tendencia se repite de año en año.

还有证据显示事故主要发生在三月、四月、六月和七月,年复一年都这种趋势。

Es importante que se concrete la intención prevista en el paquete de julio de dar una respuesta concreta y urgente a los sectores del algodón de esos países.

必须实现七月一揽子计划的目标,给这些国家的棉花部门提供具体和紧急的应对方法。

Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.

七月一揽子计划提出以来,工作重心与最不发达国家有关的具体有关《协定》悬而未决的五项提案。

Sin embargo, los nepaleses son un caso especial. Varios miles de soldados nepaleses sirvieron en los batallones de gurkas de la guarnición británica antes de julio de 1997.

不过,尼泊尔人的情况有点特殊,一九九七年七月以前,有数千名尼泊尔士兵在英国驻军居加营服役,当中有不少携同家眷来港的。

Entre otras cosas, la ordenanza dispone la creación de centros de readaptación, que son un nuevo tipo de institución para la reforma y capacitación de los delincuentes de 14 a 21 años.

惩教署辖下的更生中心一种新形式的惩教机构,在二〇〇二年七月开始运作,年龄介乎14至21岁的罪犯提供改造及训练服务。

Quisiéramos que hubiera un mayor alivio de la deuda para los países muy endeudados y nos alentó la declaración emitida en la cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en julio de este año.

我们希望看到针对重债国家更多的减免债务行动,对今年七月的八国首脑议的宣言感到鼓舞。

En junio y julio de 2003, a la luz de las opiniones expresadas por los legisladores y la sociedad, se propusieron nuevas modificaciones para acotar las definiciones y el alcance de los delitos y proporcionar más salvaguardias.

经考虑议员和公众所提出的意见,我们于二〇〇三年六月和七月提出进一步的修订建议,以收窄有关罪行的定义及范围,并提供额外保障措施。

Entre julio de 1998 y junio de 2003, la Oficina recibió 3.705 reclamaciones y 90.700 averiguaciones relacionadas con cuestiones operacionales y de cumplimiento de las disposiciones de la Ordenanza sobre los datos personales (respeto del carácter privado) (cap.

在一九九八年七月至二〇〇三年六月期间,公署共接获3,705宗投诉及90,700项查询,这些投诉及查询均与公署运作和遵从《个人资料(私隐)条例》(简称私隐条例)(第486章)所规定的事宜有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 七月 的西班牙语例句

用户正在搜索


永变形, 永别, 永不, 永垂不朽, 永磁, 永磁发电机, 永磁体, 永磁扬声器, 永存, 永存地,

相似单词


七十分之一, 七十分之一的, 七天, 七弦琴的, 七音节的, 七月, 七嘴八舌, , 沏茶, ,
qī yuè

julio

Ese mandato se reiteró en el paquete de julio.

七月一揽子计划重申了项任务。

En julio el Reino Unido asumirá la Presidencia de la Unión Europea.

联合王国将在七月份担任欧洲联盟主席。

En cuanto a la facilitación del comercio, debían respetarse plenamente las modalidades del Paquete de Julio.

于贸易便利化,“七月套案”中方式必须得到充分遵守。

La inflación mensual llegó al 14% en julio pero se redujo hasta un 8% en septiembre.

以12个月为基础通货膨胀率,在七月份是14%,但是九月份下降到8%。

En su mayoría fueron reeligidos en julio de 2000, bajo la supervisión de la Comisión de Asuntos Electorales.

大部分委员是于二〇〇〇年七月,在选举管理委员会监督下被选出。

El “paquete de julio” se debe abordar en su totalidad porque ha sido aprobado sobre la base del consenso.

应整体看待“七月一揽子方案”,因为它是在协商一致基础上通

Los 710 candidatos restantes compitieron por un total de 361 escaños en las elecciones celebradas en julio y agosto de 2003.

次选举于二〇〇三年七月至八月举行。

Sus ojos se detuvieron en las tarjetas de felicitación que sus amigos le habían enviado a finales de julio, por su cumpleaños.

他目光落在张生日卡片上,那是他个朋友在七月底寄给他

Debían tenerse plenamente en cuenta las preocupaciones de los países que se habían adherido recientemente, que se reconocían en el "Paquete de Julio".

应当按照“七月套案”所承认那样,对新加入国切给予考虑。

En julio de 2001 entró en vigor esta disposición en la legislación nacional al promulgarse la Ordenanza sobre la elección del Jefe Ejecutivo (cap. 569).

二〇〇一年七月,立法会制定《行政长官选举条例》(第569章),为有规定提供本地法律依据。

El Paquete de Julio había sido un paso en la correcta dirección, pero era mucho lo que todavía debía hacerse en términos de resultados tangibles.

七月套案”是朝正确方向迈出一步,但就实际成果而言仍需作出更大努力。

En julio de 2003 se sometió al Grupo de Asuntos Constitucionales del Consejo Legislativo un informe sobre las conclusiones de este examen, que el Grupo analizó.

该委员会于二〇〇三年七月审议有检讨结果报告。

También es evidente que el número de accidentes es mayor en los meses de marzo, abril, junio y julio, y la tendencia se repite de año en año.

还有证据显示事故主要发生在三月、四月、六月和七月,年复一年都是种趋势。

Es importante que se concrete la intención prevista en el paquete de julio de dar una respuesta concreta y urgente a los sectores del algodón de esos países.

必须实现七月一揽子计划目标,给些国棉花部门提供具体和紧急应对方法。

Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.

七月一揽子计划提出以来,工作重心是与最不发达国具体有《协定》悬而未决五项提案。

Sin embargo, los nepaleses son un caso especial. Varios miles de soldados nepaleses sirvieron en los batallones de gurkas de la guarnición británica antes de julio de 1997.

,尼泊尔人情况有点特殊,一九九七年七月以前,有数千名尼泊尔士兵在英国驻军居加营服役,当中有不少是携同眷来港

Entre otras cosas, la ordenanza dispone la creación de centros de readaptación, que son un nuevo tipo de institución para la reforma y capacitación de los delincuentes de 14 a 21 años.

惩教署辖下更生中心是一种新形式惩教机构,在二〇〇二年七月开始运作,为年龄介乎14至21岁罪犯提供改造及训练服务。

Quisiéramos que hubiera un mayor alivio de la deuda para los países muy endeudados y nos alentó la declaración emitida en la cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en julio de este año.

我们希望看到针对重债国更多减免债务行动,对今年七月八国首脑会议宣言感到鼓舞。

En junio y julio de 2003, a la luz de las opiniones expresadas por los legisladores y la sociedad, se propusieron nuevas modificaciones para acotar las definiciones y el alcance de los delitos y proporcionar más salvaguardias.

经考虑议员和公众所提出意见,我们于二〇〇三年六月和七月提出进一步修订建议,以收窄有罪行定义及范围,并提供额外保障措施。

Entre julio de 1998 y junio de 2003, la Oficina recibió 3.705 reclamaciones y 90.700 averiguaciones relacionadas con cuestiones operacionales y de cumplimiento de las disposiciones de la Ordenanza sobre los datos personales (respeto del carácter privado) (cap.

在一九九八年七月至二〇〇三年六月期间,公署共接获3,705宗投诉及90,700项查询,些投诉及查询均与公署运作和遵从《个人资料(私隐)条例》(简称私隐条例)(第486章)所规定事宜有

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 七月 的西班牙语例句

用户正在搜索


永久, 永久变形, 永久冰壁, 永久冰雪, 永久波, 永久的, 永久淀粉, 永久积雪原, 永久所有权, 永久雪线,

相似单词


七十分之一, 七十分之一的, 七天, 七弦琴的, 七音节的, 七月, 七嘴八舌, , 沏茶, ,
qī yuè

julio

Ese mandato se reiteró en el paquete de julio.

七月一揽子计划重申了这项任务。

En julio el Reino Unido asumirá la Presidencia de la Unión Europea.

联合王国将在七月份担任欧洲联盟主席。

En cuanto a la facilitación del comercio, debían respetarse plenamente las modalidades del Paquete de Julio.

关于贸易便利化,“七月套案”中的式必须得到充遵守。

La inflación mensual llegó al 14% en julio pero se redujo hasta un 8% en septiembre.

以12个月为基础的通货膨胀率,在七月份是14%,但是九月份下降到8%。

En su mayoría fueron reeligidos en julio de 2000, bajo la supervisión de la Comisión de Asuntos Electorales.

大部是于二〇〇〇年七月,在选举管理会的监督下被选出。

El “paquete de julio” se debe abordar en su totalidad porque ha sido aprobado sobre la base del consenso.

应整体看待“七月一揽子案”,因为它是在协商一致的基础上通过的。

Los 710 candidatos restantes compitieron por un total de 361 escaños en las elecciones celebradas en julio y agosto de 2003.

这次选举于二〇〇三年七月至八月举行。

Sus ojos se detuvieron en las tarjetas de felicitación que sus amigos le habían enviado a finales de julio, por su cumpleaños.

他目光落在张生日卡片上,那是他的个朋友在七月底寄给他的。

Debían tenerse plenamente en cuenta las preocupaciones de los países que se habían adherido recientemente, que se reconocían en el "Paquete de Julio".

应当按照“七月套案”所承认的那样,对新加入国家的关切给予考虑。

En julio de 2001 entró en vigor esta disposición en la legislación nacional al promulgarse la Ordenanza sobre la elección del Jefe Ejecutivo (cap. 569).

二〇〇一年七月,立法会制定《行政长官选举条例》(第569章),为有关的规定提供本地法律依据。

El Paquete de Julio había sido un paso en la correcta dirección, pero era mucho lo que todavía debía hacerse en términos de resultados tangibles.

七月套案”是朝正确出的一步,但就实际成果而言仍需作出更大的努力。

En julio de 2003 se sometió al Grupo de Asuntos Constitucionales del Consejo Legislativo un informe sobre las conclusiones de este examen, que el Grupo analizó.

会于二〇〇三年七月审议有关检讨结果的报告。

También es evidente que el número de accidentes es mayor en los meses de marzo, abril, junio y julio, y la tendencia se repite de año en año.

还有证据显示事故主要发生在三月、四月、六月和七月,年复一年都是这种趋势。

Es importante que se concrete la intención prevista en el paquete de julio de dar una respuesta concreta y urgente a los sectores del algodón de esos países.

必须实现七月一揽子计划的目标,给这些国家的棉花部门提供具体和紧急的应对法。

Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.

七月一揽子计划提出以来,工作重心是与最不发达国家有关的具体有关《协定》悬而未决的五项提案。

Sin embargo, los nepaleses son un caso especial. Varios miles de soldados nepaleses sirvieron en los batallones de gurkas de la guarnición británica antes de julio de 1997.

不过,尼泊尔人的情况有点特殊,一九九七年七月以前,有数千名尼泊尔士兵在英国驻军居加营服役,当中有不少是携同家眷来港的。

Entre otras cosas, la ordenanza dispone la creación de centros de readaptación, que son un nuevo tipo de institución para la reforma y capacitación de los delincuentes de 14 a 21 años.

惩教署辖下的更生中心是一种新形式的惩教机构,在二〇〇二年七月开始运作,为年龄介乎14至21岁的罪犯提供改造及训练服务。

Quisiéramos que hubiera un mayor alivio de la deuda para los países muy endeudados y nos alentó la declaración emitida en la cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en julio de este año.

我们希望看到针对重债国家更多的减免债务行动,对今年七月的八国首脑会议的宣言感到鼓舞。

En junio y julio de 2003, a la luz de las opiniones expresadas por los legisladores y la sociedad, se propusieron nuevas modificaciones para acotar las definiciones y el alcance de los delitos y proporcionar más salvaguardias.

经考虑议和公众所提出的意见,我们于二〇〇三年六月和七月提出进一步的修订建议,以收窄有关罪行的定义及范围,并提供额外保障措施。

Entre julio de 1998 y junio de 2003, la Oficina recibió 3.705 reclamaciones y 90.700 averiguaciones relacionadas con cuestiones operacionales y de cumplimiento de las disposiciones de la Ordenanza sobre los datos personales (respeto del carácter privado) (cap.

在一九九八年七月至二〇〇三年六月期间,公署共接获3,705宗投诉及90,700项查询,这些投诉及查询均与公署运作和遵从《个人资料(私隐)条例》(简称私隐条例)(第486章)所规定的事宜有关。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 七月 的西班牙语例句

用户正在搜索


用锤子敲击, 用词, 用瓷砖铺, 用锉刀锉, 用大货箱装, 用带刺树枝围起来保护, 用带子绑, 用刀砍, 用刀切, 用得不当,

相似单词


七十分之一, 七十分之一的, 七天, 七弦琴的, 七音节的, 七月, 七嘴八舌, , 沏茶, ,
qī yuè

julio

Ese mandato se reiteró en el paquete de julio.

七月一揽子计划重申了这项任务。

En julio el Reino Unido asumirá la Presidencia de la Unión Europea.

联合王国将在七月份担任欧洲联盟主席。

En cuanto a la facilitación del comercio, debían respetarse plenamente las modalidades del Paquete de Julio.

于贸易便利化,“七月套案”中的须得到充分遵守。

La inflación mensual llegó al 14% en julio pero se redujo hasta un 8% en septiembre.

以12个月为基础的通货膨胀率,在七月份是14%,但是九月份下降到8%。

En su mayoría fueron reeligidos en julio de 2000, bajo la supervisión de la Comisión de Asuntos Electorales.

大部分委员是于二〇〇〇年七月,在选举管理委员会的监督下被选出。

El “paquete de julio” se debe abordar en su totalidad porque ha sido aprobado sobre la base del consenso.

应整体看待“七月一揽子案”,因为它是在协商一致的基础上通过的。

Los 710 candidatos restantes compitieron por un total de 361 escaños en las elecciones celebradas en julio y agosto de 2003.

这次选举于二〇〇三年七月至八月举行。

Sus ojos se detuvieron en las tarjetas de felicitación que sus amigos le habían enviado a finales de julio, por su cumpleaños.

他目光落在张生日卡片上,那是他的个朋友在七月底寄给他的。

Debían tenerse plenamente en cuenta las preocupaciones de los países que se habían adherido recientemente, que se reconocían en el "Paquete de Julio".

应当按照“七月套案”所承认的那样,对新加入国家的切给予考虑。

En julio de 2001 entró en vigor esta disposición en la legislación nacional al promulgarse la Ordenanza sobre la elección del Jefe Ejecutivo (cap. 569).

二〇〇一年七月,立法会制定《行政长官选举条例》(第569章),为有的规定提供本地法律依据。

El Paquete de Julio había sido un paso en la correcta dirección, pero era mucho lo que todavía debía hacerse en términos de resultados tangibles.

七月套案”是朝正确向迈出的一步,但就实际成果而言仍需作出更大的努力。

En julio de 2003 se sometió al Grupo de Asuntos Constitucionales del Consejo Legislativo un informe sobre las conclusiones de este examen, que el Grupo analizó.

该委员会于二〇〇三年七月审议有结果的报告。

También es evidente que el número de accidentes es mayor en los meses de marzo, abril, junio y julio, y la tendencia se repite de año en año.

还有证据显示事故主要发生在三月、四月、六月和七月,年复一年都是这种趋势。

Es importante que se concrete la intención prevista en el paquete de julio de dar una respuesta concreta y urgente a los sectores del algodón de esos países.

须实现七月一揽子计划的目标,给这些国家的棉花部门提供具体和紧急的应对法。

Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.

七月一揽子计划提出以来,工作重心是与最不发达国家有的具体有《协定》悬而未决的五项提案。

Sin embargo, los nepaleses son un caso especial. Varios miles de soldados nepaleses sirvieron en los batallones de gurkas de la guarnición británica antes de julio de 1997.

不过,尼泊尔人的情况有点特殊,一九九七年七月以前,有数千名尼泊尔士兵在英国驻军居加营服役,当中有不少是携同家眷来港的。

Entre otras cosas, la ordenanza dispone la creación de centros de readaptación, que son un nuevo tipo de institución para la reforma y capacitación de los delincuentes de 14 a 21 años.

惩教署辖下的更生中心是一种新形的惩教机构,在二〇〇二年七月开始运作,为年龄介乎14至21岁的罪犯提供改造及训练服务。

Quisiéramos que hubiera un mayor alivio de la deuda para los países muy endeudados y nos alentó la declaración emitida en la cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en julio de este año.

我们希望看到针对重债国家更多的减免债务行动,对今年七月的八国首脑会议的宣言感到鼓舞。

En junio y julio de 2003, a la luz de las opiniones expresadas por los legisladores y la sociedad, se propusieron nuevas modificaciones para acotar las definiciones y el alcance de los delitos y proporcionar más salvaguardias.

经考虑议员和公众所提出的意见,我们于二〇〇三年六月和七月提出进一步的修订建议,以收窄有罪行的定义及范围,并提供额外保障措施。

Entre julio de 1998 y junio de 2003, la Oficina recibió 3.705 reclamaciones y 90.700 averiguaciones relacionadas con cuestiones operacionales y de cumplimiento de las disposiciones de la Ordenanza sobre los datos personales (respeto del carácter privado) (cap.

在一九九八年七月至二〇〇三年六月期间,公署共接获3,705宗投诉及90,700项查询,这些投诉及查询均与公署运作和遵从《个人资料(私隐)条例》(简称私隐条例)(第486章)所规定的事宜有

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 七月 的西班牙语例句

用户正在搜索


用木橛子绷住, 用目光伤害, 用品, 用平头钉或图钉钉住, 用铅包, 用铅垂线检查, 用铅皮盖, 用钱, 用嵌板装饰, 用墙堵死, 用墙围起来, 用人, 用三乘, 用三种语言写的, 用砂纸擦光, 用钐镰割, 用勺子搅拌, 用石板铺, 用石块等防止(车辆)滑动, 用石块投击, 用石铺砌, 用石砌, 用石头砸, 用石油纵火的人, 用事, 用饰钉的, 用匙舀, 用手臂量, 用手摸, 用手指触摸,

相似单词


七十分之一, 七十分之一的, 七天, 七弦琴的, 七音节的, 七月, 七嘴八舌, , 沏茶, ,
qī yuè

julio

Ese mandato se reiteró en el paquete de julio.

一揽子计划重申了这项任务。

En julio el Reino Unido asumirá la Presidencia de la Unión Europea.

将在份担任欧洲联盟主席。

En cuanto a la facilitación del comercio, debían respetarse plenamente las modalidades del Paquete de Julio.

关于贸易便利化,“套案”中的方式必须得到充分遵守。

La inflación mensual llegó al 14% en julio pero se redujo hasta un 8% en septiembre.

以12个为基础的通货膨胀率,在份是14%,但是九份下降到8%。

En su mayoría fueron reeligidos en julio de 2000, bajo la supervisión de la Comisión de Asuntos Electorales.

大部分委员是于二〇〇〇,在选举管理委员会的监督下被选出。

El “paquete de julio” se debe abordar en su totalidad porque ha sido aprobado sobre la base del consenso.

应整体看待“一揽子方案”,因为它是在协商一致的基础上通过的。

Los 710 candidatos restantes compitieron por un total de 361 escaños en las elecciones celebradas en julio y agosto de 2003.

这次选举于二〇〇三至八举行。

Sus ojos se detuvieron en las tarjetas de felicitación que sus amigos le habían enviado a finales de julio, por su cumpleaños.

他目光落在张生日卡片上,那是他的个朋友在底寄给他的。

Debían tenerse plenamente en cuenta las preocupaciones de los países que se habían adherido recientemente, que se reconocían en el "Paquete de Julio".

应当按照“套案”所承认的那样,对新加入家的关切给予考虑。

En julio de 2001 entró en vigor esta disposición en la legislación nacional al promulgarse la Ordenanza sobre la elección del Jefe Ejecutivo (cap. 569).

二〇〇一,立法会制定《行政长官选举条例》(第569章),为有关的规定提供本地法律依据。

El Paquete de Julio había sido un paso en la correcta dirección, pero era mucho lo que todavía debía hacerse en términos de resultados tangibles.

套案”是朝正确方向迈出的一步,但就实际成果而言仍需作出更大的努力。

En julio de 2003 se sometió al Grupo de Asuntos Constitucionales del Consejo Legislativo un informe sobre las conclusiones de este examen, que el Grupo analizó.

该委员会于二〇〇三审议有关检讨结果的报告。

También es evidente que el número de accidentes es mayor en los meses de marzo, abril, junio y julio, y la tendencia se repite de año en año.

还有证据显示事故主要发生在三、四、六都是这种趋势。

Es importante que se concrete la intención prevista en el paquete de julio de dar una respuesta concreta y urgente a los sectores del algodón de esos países.

必须实现一揽子计划的目标,给这些家的棉花部门提供具体和紧急的应对方法。

Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.

一揽子计划提出以来,工作重心是与最不发达家有关的具体有关《协定》悬而未决的五项提案。

Sin embargo, los nepaleses son un caso especial. Varios miles de soldados nepaleses sirvieron en los batallones de gurkas de la guarnición británica antes de julio de 1997.

不过,尼泊尔人的情况有点特殊,一九九七以前,有数千名尼泊尔士兵在英驻军居加营服役,当中有不少是携同家眷来港的。

Entre otras cosas, la ordenanza dispone la creación de centros de readaptación, que son un nuevo tipo de institución para la reforma y capacitación de los delincuentes de 14 a 21 años.

惩教署辖下的更生中心是一种新形式的惩教机构,在二〇〇二开始运作,为龄介乎14至21岁的罪犯提供改造及训练服务。

Quisiéramos que hubiera un mayor alivio de la deuda para los países muy endeudados y nos alentó la declaración emitida en la cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en julio de este año.

我们希望看到针对重债家更多的减免债务行动,对今的八首脑会议的宣言感到鼓舞。

En junio y julio de 2003, a la luz de las opiniones expresadas por los legisladores y la sociedad, se propusieron nuevas modificaciones para acotar las definiciones y el alcance de los delitos y proporcionar más salvaguardias.

经考虑议员和公众所提出的意见,我们于二〇〇三提出进一步的修订建议,以收窄有关罪行的定义及范围,并提供额外保障措施。

Entre julio de 1998 y junio de 2003, la Oficina recibió 3.705 reclamaciones y 90.700 averiguaciones relacionadas con cuestiones operacionales y de cumplimiento de las disposiciones de la Ordenanza sobre los datos personales (respeto del carácter privado) (cap.

在一九九八至二〇〇三期间,公署共接获3,705宗投诉及90,700项查询,这些投诉及查询均与公署运作和遵从《个人资料(私隐)条例》(简称私隐条例)(第486章)所规定的事宜有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 七月 的西班牙语例句

用户正在搜索


用鱼雷袭击, 用羽毛装饰, 用语, 用语不当, 用预制构件盖成的房子, 用原子武器摧毁, 用在名词前, 用凿子雕切, 用栅栏围, 用爪抓取,

相似单词


七十分之一, 七十分之一的, 七天, 七弦琴的, 七音节的, 七月, 七嘴八舌, , 沏茶, ,
qī yuè

julio

Ese mandato se reiteró en el paquete de julio.

七月一揽子计划重申了这项任务。

En julio el Reino Unido asumirá la Presidencia de la Unión Europea.

联合王国将在七月份担任欧洲联盟主席。

En cuanto a la facilitación del comercio, debían respetarse plenamente las modalidades del Paquete de Julio.

关于贸易便利化,“七月套案”中必须得到充分遵守。

La inflación mensual llegó al 14% en julio pero se redujo hasta un 8% en septiembre.

以12个月为基础通货膨胀率,在七月份是14%,但是九月份下降到8%。

En su mayoría fueron reeligidos en julio de 2000, bajo la supervisión de la Comisión de Asuntos Electorales.

大部分委员是于二〇〇〇年七月,在选举管理委员会监督下被选出。

El “paquete de julio” se debe abordar en su totalidad porque ha sido aprobado sobre la base del consenso.

应整体看待“七月一揽子案”,因为它是在协商一致基础上通过

Los 710 candidatos restantes compitieron por un total de 361 escaños en las elecciones celebradas en julio y agosto de 2003.

这次选举于二〇〇三年七月至八月举行。

Sus ojos se detuvieron en las tarjetas de felicitación que sus amigos le habían enviado a finales de julio, por su cumpleaños.

他目光落在张生日卡片上,那是他个朋友在七月底寄给他

Debían tenerse plenamente en cuenta las preocupaciones de los países que se habían adherido recientemente, que se reconocían en el "Paquete de Julio".

应当按照“七月套案”所承认那样,对新加入国家关切给予考虑。

En julio de 2001 entró en vigor esta disposición en la legislación nacional al promulgarse la Ordenanza sobre la elección del Jefe Ejecutivo (cap. 569).

二〇〇一年七月,立法会制定《行政长官选举条例》(第569章),为有关规定提供本地法律依据。

El Paquete de Julio había sido un paso en la correcta dirección, pero era mucho lo que todavía debía hacerse en términos de resultados tangibles.

七月套案”是朝正确向迈出一步,但就实际成果而言仍需作出更大努力。

En julio de 2003 se sometió al Grupo de Asuntos Constitucionales del Consejo Legislativo un informe sobre las conclusiones de este examen, que el Grupo analizó.

该委员会于二〇〇三年七月审议有关报告。

También es evidente que el número de accidentes es mayor en los meses de marzo, abril, junio y julio, y la tendencia se repite de año en año.

还有证据显示事故主要发生在三月、四月、六月和七月,年复一年都是这种趋势。

Es importante que se concrete la intención prevista en el paquete de julio de dar una respuesta concreta y urgente a los sectores del algodón de esos países.

必须实现七月一揽子计划目标,给这些国家棉花部门提供具体和紧急应对法。

Desde la adopción del paquete de julio, se ha dado prioridad a las cinco propuestas pendientes relacionadas específicamente con el Acuerdo que corresponden a los países menos adelantados.

七月一揽子计划提出以来,工作重心是与最不发达国家有关具体有关《协定》悬而未决五项提案。

Sin embargo, los nepaleses son un caso especial. Varios miles de soldados nepaleses sirvieron en los batallones de gurkas de la guarnición británica antes de julio de 1997.

不过,尼泊尔人情况有点特殊,一九九七年七月以前,有数千名尼泊尔士兵在英国驻军居加营服役,当中有不少是携同家眷来港

Entre otras cosas, la ordenanza dispone la creación de centros de readaptación, que son un nuevo tipo de institución para la reforma y capacitación de los delincuentes de 14 a 21 años.

惩教署辖下更生中心是一种新形惩教机构,在二〇〇二年七月开始运作,为年龄介乎14至21岁罪犯提供改造及训练服务。

Quisiéramos que hubiera un mayor alivio de la deuda para los países muy endeudados y nos alentó la declaración emitida en la cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en julio de este año.

我们希望看到针对重债国家更多减免债务行动,对今年七月八国首脑会议宣言感到鼓舞。

En junio y julio de 2003, a la luz de las opiniones expresadas por los legisladores y la sociedad, se propusieron nuevas modificaciones para acotar las definiciones y el alcance de los delitos y proporcionar más salvaguardias.

经考虑议员和公众所提出意见,我们于二〇〇三年六月和七月提出进一步修订建议,以收窄有关罪行定义及范围,并提供额外保障措施。

Entre julio de 1998 y junio de 2003, la Oficina recibió 3.705 reclamaciones y 90.700 averiguaciones relacionadas con cuestiones operacionales y de cumplimiento de las disposiciones de la Ordenanza sobre los datos personales (respeto del carácter privado) (cap.

在一九九八年七月至二〇〇三年六月期间,公署共接获3,705宗投诉及90,700项查询,这些投诉及查询均与公署运作和遵从《个人资料(私隐)条例》(简称私隐条例)(第486章)所规定事宜有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 七月 的西班牙语例句

用户正在搜索


用砖铺, 用钻石镶戒指, 用嘴拱, 用左手的, , 优待, 优待券, 优等, 优等的, 优等品,

相似单词


七十分之一, 七十分之一的, 七天, 七弦琴的, 七音节的, 七月, 七嘴八舌, , 沏茶, ,