Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
一. 本公约应当第
十份批准
入
交存后的第三十天生效。
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
一. 本公约应当第
十份批准
入
交存后的第三十天生效。
Dieses Protokoll tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft.
本议定第
十份批准
入
交存联合国秘
长之日后第三十天生效。
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft.
一、 本公约于第十件批准
入
交存联合国秘
长之日起第三十天生效。
Dieses Übereinkommen tritt am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von einem Jahr nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde folgt.
一、本公约于第十份批准
、接受
、核准
入
交存之日起一年
满后的下一个月第一日生效。
Am Ende von Ziffer 15.36 a) ii) a. wird die Formulierung "und Zweijahresberichte über die Verwirklichung der auf der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung verabschiedeten Ziele durch die Mitgliedstaaten" eingefügt.
第15.36(a)() a段结尾
上“;关于会员国达到大会第
十届特别会议目标和目的情况的两年
报
”。
Für jeden Staat, der nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde dieses Übereinkommen ratifiziert oder ihm beitritt, tritt es am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der Ratifikations- oder Beitrittsurkunde dieses Staates in Kraft.
、
第
十件批准
入
交存之后批准
入本公约的每个国家,本公约将于该国交存批准
入
之日起第三十天生效。
Für jeden Staat, der nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen dieses Protokoll ratifiziert oder ihm beitritt, tritt es am dreißigsten Tag nach Hinterlegung seiner eigenen Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
对于第
十份批准
入
交存联合国秘
长之后批准
入的每一国家,本议定
该国交存批准
入
之日后第三十天生效。
Für jeden Staat und jede Organisation der regionalen Integration, der beziehungsweise die dieses Übereinkommen nach Hinterlegung der zwanzigsten entsprechenden Urkunde ratifiziert, förmlich bestätigt oder ihm beitritt, tritt das Übereinkommen am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der eigenen Urkunde in Kraft.
. 对于
第
十份批准
入
交存后批准、正式确认
入的国家
区域一体化组织,本公约应当
该国
组织交存各自的批准
、正式确认
入
后的第三十天生效。
Für jeden Staat, der nach der Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde Vertragsstaat dieses Übereinkommens wird, tritt dieses Übereinkommen am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von einem Jahr nach der Hinterlegung der entsprechenden Urkunde für diesen Staat folgt.
、一国
第
十份批准
、接受
、核准
入
交存日之后成为本公约缔约国的,本公约于交存该国的相应文
一年
满后的下一个月第一日对该国生效。
Das Programm für Rundfunk- und Fernsehberichterstatter und Journalisten aus den Entwicklungsländern, inzwischen im zwanzigsten Jahr seines Bestehens, und das Programm für palästinensische Journalisten stellen auch weiterhin Ausbildungsmöglichkeiten zur Verfügung und sorgen gleichzeitig dafür, dass die Tätigkeit der Vereinten Nationen in den Entwicklungsländern breiteren Kreisen bekannt gemacht wird.
发展中国家广播人员和记者培训方案至今已办了20年,为巴勒斯坦新闻工作者开办的方案仍继续提供培训,同时提高发展中世界对联合国工作的认识。
Der Sicherheitsrat bekräftigt die Grundsätze in der Politischen Erklärung, die von der Generalversammlung auf ihrer zwanzigsten Sondertagung verabschiedet wurde, wonach unter anderem der Kampf gegen das weltweite Drogenproblem eine gemeinsame und geteilte Verantwortung darstellt, die einen integrierten und ausgewogenen Ansatz in voller Übereinstimmung mit den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen und dem Völkerrecht erfordert.
“安全理事会重申大会第十届特别会议通过的《政治宣言》所确立的原则,特别是对世界性的毒品问题采取行动是一项应共同分担的责任,必须完全按照《联合国宪章》的宗旨和原则以及国际法采取统筹和平衡的办法。
Die Bemühungen des Programms der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle um die Erfüllung seines Mandats im Rahmen der internationalen Drogenkontroll-Verträge und des Ergebnisses der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung über die Bekämpfung des Weltdrogenproblems mittels eines ausgewogenen und umfassenden Ansatzes unterstützen, wozu auch die Reduzierung der Nachfrage, die Bekämpfung des Drogenhandels und die Reduzierung des Angebots von Suchtstrafen und psychotropen Stoffen gehören.
支持联合国药物管制署国际药物管制条约和专门审议共同解决世界毒品问题的大会第
十届特别会议的成果 的框架内,努力执行其任务,其中包括减少需求,打击贩运和减少供应麻醉药品和精神药物。
13. ersucht den Exekutivdirektor des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, im Rahmen seiner zweijährlichen Berichte über die Umsetzung der Ergebnisse der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung und unter Berücksichtigung der seit der Sondertagung verabschiedeten einschlägigen Resolutionen seinen Bericht über die Kontrolle von Vorläuferstoffen ab dem der achtundvierzigsten Tagung der Suchtstoffkommission vorzulegenden Bericht um Empfehlungen darüber zu erweitern, wie der Einsatz des Mechanismus für die Vorabmeldung von Exporten verstärkt und zeitnahe Antwortmaßnahmen gewährleistet werden können.
请联合国毒品和犯罪问题办事处执行主任关于实施大会第
十届特别会议成果的两年
报
框架内,考虑到特别会议以来通过的关于这一议题的有关决议,从提交麻醉药品委员会第四十八届会议的报
开始,
关于前体管制的报
中纳入有关如何
强出口前通知机制的利用和确保及时作出反应的建议。
Er geht ins zwanzigste Jahr.
他快要满十周岁了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
一. 本公约应当在第二十书或加入书交存后的第三十天生效。
Dieses Protokoll tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft.
本议定书在第二十书或加入书交存联合国秘书长之日后第三十天生效。
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft.
一、 本公约于第二十件书或加入书交存联合国秘书长之日起第三十天生效。
Dieses Übereinkommen tritt am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von einem Jahr nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde folgt.
一、本公约于第二十书、接受书、核
书或加入书交存之日起一年
满后的下一个月第一日生效。
Am Ende von Ziffer 15.36 a) ii) a. wird die Formulierung "und Zweijahresberichte über die Verwirklichung der auf der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung verabschiedeten Ziele durch die Mitgliedstaaten" eingefügt.
第15.36(a)(二) a段结尾加上“;关于会员国达到大会第二十届特别会议目标和目的情况的两年报告”。
Für jeden Staat, der nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde dieses Übereinkommen ratifiziert oder ihm beitritt, tritt es am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der Ratifikations- oder Beitrittsurkunde dieses Staates in Kraft.
二、 在第二十件书或加入书交存之后
或加入本公约的每个国家,本公约将于该国交存
书或加入书之日起第三十天生效。
Für jeden Staat, der nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen dieses Protokoll ratifiziert oder ihm beitritt, tritt es am dreißigsten Tag nach Hinterlegung seiner eigenen Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
对于在第二十书或加入书交存联合国秘书长之后
或加入的每一国家,本议定书在该国交存
书或加入书之日后第三十天生效。
Für jeden Staat und jede Organisation der regionalen Integration, der beziehungsweise die dieses Übereinkommen nach Hinterlegung der zwanzigsten entsprechenden Urkunde ratifiziert, förmlich bestätigt oder ihm beitritt, tritt das Übereinkommen am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der eigenen Urkunde in Kraft.
二. 对于在第二十书或加入书交存后
、正式确认或加入的国家或区域一体化组织,本公约应当在该国或组织交存各自的
书、正式确认书或加入书后的第三十天生效。
Für jeden Staat, der nach der Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde Vertragsstaat dieses Übereinkommens wird, tritt dieses Übereinkommen am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von einem Jahr nach der Hinterlegung der entsprechenden Urkunde für diesen Staat folgt.
二、一国在第二十书、接受书、核
书或加入书交存日之后成为本公约缔约国的,本公约于交存该国的相应文书一年
满后的下一个月第一日对该国生效。
Das Programm für Rundfunk- und Fernsehberichterstatter und Journalisten aus den Entwicklungsländern, inzwischen im zwanzigsten Jahr seines Bestehens, und das Programm für palästinensische Journalisten stellen auch weiterhin Ausbildungsmöglichkeiten zur Verfügung und sorgen gleichzeitig dafür, dass die Tätigkeit der Vereinten Nationen in den Entwicklungsländern breiteren Kreisen bekannt gemacht wird.
发展中国家广播人员和记者培训方案至今已办了20年,为巴勒斯坦新闻工作者开办的方案仍在继续提供培训,同时提高发展中世界对联合国工作的认识。
Der Sicherheitsrat bekräftigt die Grundsätze in der Politischen Erklärung, die von der Generalversammlung auf ihrer zwanzigsten Sondertagung verabschiedet wurde, wonach unter anderem der Kampf gegen das weltweite Drogenproblem eine gemeinsame und geteilte Verantwortung darstellt, die einen integrierten und ausgewogenen Ansatz in voller Übereinstimmung mit den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen und dem Völkerrecht erfordert.
“安全理事会重申大会第二十届特别会议通过的《政治宣言》所确立的原则,特别是对世界性的毒品问题采取行动是一项应共同分担的责任,必须完全按照《联合国宪章》的宗旨和原则以及国际法采取统筹和平衡的办法。
Die Bemühungen des Programms der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle um die Erfüllung seines Mandats im Rahmen der internationalen Drogenkontroll-Verträge und des Ergebnisses der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung über die Bekämpfung des Weltdrogenproblems mittels eines ausgewogenen und umfassenden Ansatzes unterstützen, wozu auch die Reduzierung der Nachfrage, die Bekämpfung des Drogenhandels und die Reduzierung des Angebots von Suchtstrafen und psychotropen Stoffen gehören.
支持联合国药物管制署在国际药物管制条约和专门审议共同解决世界毒品问题的大会第二十届特别会议的成果 的框架内,努力执行其任务,其中包括减少需求,打击贩运和减少供应麻醉药品和精神药物。
13. ersucht den Exekutivdirektor des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, im Rahmen seiner zweijährlichen Berichte über die Umsetzung der Ergebnisse der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung und unter Berücksichtigung der seit der Sondertagung verabschiedeten einschlägigen Resolutionen seinen Bericht über die Kontrolle von Vorläuferstoffen ab dem der achtundvierzigsten Tagung der Suchtstoffkommission vorzulegenden Bericht um Empfehlungen darüber zu erweitern, wie der Einsatz des Mechanismus für die Vorabmeldung von Exporten verstärkt und zeitnahe Antwortmaßnahmen gewährleistet werden können.
请联合国毒品和犯罪问题办事处执行主任在关于实施大会第二十届特别会议成果的两年报告框架内,考虑到特别会议以来通过的关于这一议题的有关决议,从提交麻醉药品委员会第四十八届会议的报告开始,在关于前体管制的报告中纳入有关如何加强出口前通知机制的利用和确保及时作出反应的建议。
Er geht ins zwanzigste Jahr.
他快要满二十周岁了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
一. 约应当在第二十份批准
或加
存后的第三十天生效。
Dieses Protokoll tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft.
议定
在第二十份批准
或加
存联合国秘
长之日后第三十天生效。
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft.
一、 约于第二十件批准
或加
存联合国秘
长之日起第三十天生效。
Dieses Übereinkommen tritt am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von einem Jahr nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde folgt.
一、约于第二十份批准
、接受
、核准
或加
存之日起一年
满后的下一个月第一日生效。
Am Ende von Ziffer 15.36 a) ii) a. wird die Formulierung "und Zweijahresberichte über die Verwirklichung der auf der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung verabschiedeten Ziele durch die Mitgliedstaaten" eingefügt.
第15.36(a)(二) a段结尾加上“;关于会员国达到大会第二十届特别会议目标和目的情况的两年报告”。
Für jeden Staat, der nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde dieses Übereinkommen ratifiziert oder ihm beitritt, tritt es am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der Ratifikations- oder Beitrittsurkunde dieses Staates in Kraft.
二、 在第二十件批准或加
存之后批准或加
约的每个国
,
约将于该国
存批准
或加
之日起第三十天生效。
Für jeden Staat, der nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen dieses Protokoll ratifiziert oder ihm beitritt, tritt es am dreißigsten Tag nach Hinterlegung seiner eigenen Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
对于在第二十份批准或加
存联合国秘
长之后批准或加
的每一国
,
议定
在该国
存批准
或加
之日后第三十天生效。
Für jeden Staat und jede Organisation der regionalen Integration, der beziehungsweise die dieses Übereinkommen nach Hinterlegung der zwanzigsten entsprechenden Urkunde ratifiziert, förmlich bestätigt oder ihm beitritt, tritt das Übereinkommen am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der eigenen Urkunde in Kraft.
二. 对于在第二十份批准或加
存后批准、正式确认或加
的国
或区域一体化组织,
约应当在该国或组织
存各自的批准
、正式确认
或加
后的第三十天生效。
Für jeden Staat, der nach der Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde Vertragsstaat dieses Übereinkommens wird, tritt dieses Übereinkommen am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von einem Jahr nach der Hinterlegung der entsprechenden Urkunde für diesen Staat folgt.
二、一国在第二十份批准、接受
、核准
或加
存日之后成为
约缔约国的,
约于
存该国的相应文
一年
满后的下一个月第一日对该国生效。
Das Programm für Rundfunk- und Fernsehberichterstatter und Journalisten aus den Entwicklungsländern, inzwischen im zwanzigsten Jahr seines Bestehens, und das Programm für palästinensische Journalisten stellen auch weiterhin Ausbildungsmöglichkeiten zur Verfügung und sorgen gleichzeitig dafür, dass die Tätigkeit der Vereinten Nationen in den Entwicklungsländern breiteren Kreisen bekannt gemacht wird.
发展中国广播人员和记者培训方案至今已办了20年,为巴勒斯坦新闻工作者开办的方案仍在继续提供培训,同时提高发展中世界对联合国工作的认识。
Der Sicherheitsrat bekräftigt die Grundsätze in der Politischen Erklärung, die von der Generalversammlung auf ihrer zwanzigsten Sondertagung verabschiedet wurde, wonach unter anderem der Kampf gegen das weltweite Drogenproblem eine gemeinsame und geteilte Verantwortung darstellt, die einen integrierten und ausgewogenen Ansatz in voller Übereinstimmung mit den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen und dem Völkerrecht erfordert.
“安全理事会重申大会第二十届特别会议通过的《政治宣言》所确立的原则,特别是对世界性的毒品问题采取行动是一项应共同分担的责任,必须完全按照《联合国宪章》的宗旨和原则以及国际法采取统筹和平衡的办法。
Die Bemühungen des Programms der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle um die Erfüllung seines Mandats im Rahmen der internationalen Drogenkontroll-Verträge und des Ergebnisses der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung über die Bekämpfung des Weltdrogenproblems mittels eines ausgewogenen und umfassenden Ansatzes unterstützen, wozu auch die Reduzierung der Nachfrage, die Bekämpfung des Drogenhandels und die Reduzierung des Angebots von Suchtstrafen und psychotropen Stoffen gehören.
支持联合国药物管制署在国际药物管制条约和专门审议共同解决世界毒品问题的大会第二十届特别会议的成果 的框架内,努力执行其任务,其中包括减少需求,打击贩运和减少供应麻醉药品和精神药物。
13. ersucht den Exekutivdirektor des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, im Rahmen seiner zweijährlichen Berichte über die Umsetzung der Ergebnisse der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung und unter Berücksichtigung der seit der Sondertagung verabschiedeten einschlägigen Resolutionen seinen Bericht über die Kontrolle von Vorläuferstoffen ab dem der achtundvierzigsten Tagung der Suchtstoffkommission vorzulegenden Bericht um Empfehlungen darüber zu erweitern, wie der Einsatz des Mechanismus für die Vorabmeldung von Exporten verstärkt und zeitnahe Antwortmaßnahmen gewährleistet werden können.
请联合国毒品和犯罪问题办事处执行主任在关于实施大会第二十届特别会议成果的两年报告框架内,考虑到特别会议以来通过的关于这一议题的有关决议,从提
麻醉药品委员会第四十八届会议的报告开始,在关于前体管制的报告中纳
有关如何加强出口前通知机制的利用和确保及时作出反应的建议。
Er geht ins zwanzigste Jahr.
他快要满二十周岁了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
一. 本公约应当在份
书或加入书交
后的
三
天生效。
Dieses Protokoll tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft.
本议定书在份
书或加入书交
联合国秘书长之日后
三
天生效。
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft.
一、 本公约于件
书或加入书交
联合国秘书长之日起
三
天生效。
Dieses Übereinkommen tritt am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von einem Jahr nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde folgt.
一、本公约于份
书、接受书、核
书或加入书交
之日起一年
满后的下一个月
一日生效。
Am Ende von Ziffer 15.36 a) ii) a. wird die Formulierung "und Zweijahresberichte über die Verwirklichung der auf der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung verabschiedeten Ziele durch die Mitgliedstaaten" eingefügt.
15.36(a)(
) a段结尾加上“;关于会员国达到大会
届特别会议目标和目的情况的两年
报告”。
Für jeden Staat, der nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde dieses Übereinkommen ratifiziert oder ihm beitritt, tritt es am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der Ratifikations- oder Beitrittsurkunde dieses Staates in Kraft.
、 在
件
书或加入书交
之后
或加入本公约的每个国家,本公约将于该国交
书或加入书之日起
三
天生效。
Für jeden Staat, der nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen dieses Protokoll ratifiziert oder ihm beitritt, tritt es am dreißigsten Tag nach Hinterlegung seiner eigenen Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
对于在份
书或加入书交
联合国秘书长之后
或加入的每一国家,本议定书在该国交
书或加入书之日后
三
天生效。
Für jeden Staat und jede Organisation der regionalen Integration, der beziehungsweise die dieses Übereinkommen nach Hinterlegung der zwanzigsten entsprechenden Urkunde ratifiziert, förmlich bestätigt oder ihm beitritt, tritt das Übereinkommen am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der eigenen Urkunde in Kraft.
. 对于在
份
书或加入书交
后
、正式确认或加入的国家或区域一体化组织,本公约应当在该国或组织交
各自的
书、正式确认书或加入书后的
三
天生效。
Für jeden Staat, der nach der Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde Vertragsstaat dieses Übereinkommens wird, tritt dieses Übereinkommen am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von einem Jahr nach der Hinterlegung der entsprechenden Urkunde für diesen Staat folgt.
、一国在
份
书、接受书、核
书或加入书交
日之后成为本公约缔约国的,本公约于交
该国的相应文书一年
满后的下一个月
一日对该国生效。
Das Programm für Rundfunk- und Fernsehberichterstatter und Journalisten aus den Entwicklungsländern, inzwischen im zwanzigsten Jahr seines Bestehens, und das Programm für palästinensische Journalisten stellen auch weiterhin Ausbildungsmöglichkeiten zur Verfügung und sorgen gleichzeitig dafür, dass die Tätigkeit der Vereinten Nationen in den Entwicklungsländern breiteren Kreisen bekannt gemacht wird.
发展中国家广播人员和记者培训方案至今已办了20年,为巴勒斯坦新闻工作者开办的方案仍在继续提供培训,同时提高发展中世界对联合国工作的认识。
Der Sicherheitsrat bekräftigt die Grundsätze in der Politischen Erklärung, die von der Generalversammlung auf ihrer zwanzigsten Sondertagung verabschiedet wurde, wonach unter anderem der Kampf gegen das weltweite Drogenproblem eine gemeinsame und geteilte Verantwortung darstellt, die einen integrierten und ausgewogenen Ansatz in voller Übereinstimmung mit den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen und dem Völkerrecht erfordert.
“安全理事会重申大会届特别会议通过的《政治宣言》所确立的原则,特别是对世界性的毒品问题采取行动是一项应共同分担的责任,必须完全按照《联合国宪章》的宗旨和原则以及国际法采取统筹和平衡的办法。
Die Bemühungen des Programms der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle um die Erfüllung seines Mandats im Rahmen der internationalen Drogenkontroll-Verträge und des Ergebnisses der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung über die Bekämpfung des Weltdrogenproblems mittels eines ausgewogenen und umfassenden Ansatzes unterstützen, wozu auch die Reduzierung der Nachfrage, die Bekämpfung des Drogenhandels und die Reduzierung des Angebots von Suchtstrafen und psychotropen Stoffen gehören.
支持联合国药物管制署在国际药物管制条约和专门审议共同解决世界毒品问题的大会届特别会议的成果 的框架内,努力执行其任务,其中包括减少需求,打击贩运和减少供应麻醉药品和精神药物。
13. ersucht den Exekutivdirektor des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, im Rahmen seiner zweijährlichen Berichte über die Umsetzung der Ergebnisse der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung und unter Berücksichtigung der seit der Sondertagung verabschiedeten einschlägigen Resolutionen seinen Bericht über die Kontrolle von Vorläuferstoffen ab dem der achtundvierzigsten Tagung der Suchtstoffkommission vorzulegenden Bericht um Empfehlungen darüber zu erweitern, wie der Einsatz des Mechanismus für die Vorabmeldung von Exporten verstärkt und zeitnahe Antwortmaßnahmen gewährleistet werden können.
请联合国毒品和犯罪问题办事处执行主任在关于实施大会届特别会议成果的两年
报告框架内,考虑到特别会议以来通过的关于这一议题的有关决议,从提交麻醉药品委员会
四
八届会议的报告开始,在关于前体管制的报告中纳入有关如何加强出口前通知机制的利用和确保及时作出反应的建议。
Er geht ins zwanzigste Jahr.
他快要满周岁了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
一. 本公约应当在第二十份批或
入
交存后的第三十天生效。
Dieses Protokoll tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft.
本议定在第二十份批
或
入
交存联合国秘
长之日后第三十天生效。
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft.
一、 本公约于第二十件批或
入
交存联合国秘
长之日起第三十天生效。
Dieses Übereinkommen tritt am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von einem Jahr nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde folgt.
一、本公约于第二十份批、
受
、核
或
入
交存之日起一年
满后的下一个月第一日生效。
Am Ende von Ziffer 15.36 a) ii) a. wird die Formulierung "und Zweijahresberichte über die Verwirklichung der auf der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung verabschiedeten Ziele durch die Mitgliedstaaten" eingefügt.
第15.36(a)(二) a段结“;关于会员国达到大会第二十届特别会议目标和目的情况的两年
报告”。
Für jeden Staat, der nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde dieses Übereinkommen ratifiziert oder ihm beitritt, tritt es am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der Ratifikations- oder Beitrittsurkunde dieses Staates in Kraft.
二、 在第二十件批或
入
交存之后批
或
入本公约的每个国家,本公约将于该国交存批
或
入
之日起第三十天生效。
Für jeden Staat, der nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen dieses Protokoll ratifiziert oder ihm beitritt, tritt es am dreißigsten Tag nach Hinterlegung seiner eigenen Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
对于在第二十份批或
入
交存联合国秘
长之后批
或
入的每一国家,本议定
在该国交存批
或
入
之日后第三十天生效。
Für jeden Staat und jede Organisation der regionalen Integration, der beziehungsweise die dieses Übereinkommen nach Hinterlegung der zwanzigsten entsprechenden Urkunde ratifiziert, förmlich bestätigt oder ihm beitritt, tritt das Übereinkommen am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der eigenen Urkunde in Kraft.
二. 对于在第二十份批或
入
交存后批
、正式确认或
入的国家或区域一体化组织,本公约应当在该国或组织交存各自的批
、正式确认
或
入
后的第三十天生效。
Für jeden Staat, der nach der Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde Vertragsstaat dieses Übereinkommens wird, tritt dieses Übereinkommen am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von einem Jahr nach der Hinterlegung der entsprechenden Urkunde für diesen Staat folgt.
二、一国在第二十份批、
受
、核
或
入
交存日之后成为本公约缔约国的,本公约于交存该国的相应文
一年
满后的下一个月第一日对该国生效。
Das Programm für Rundfunk- und Fernsehberichterstatter und Journalisten aus den Entwicklungsländern, inzwischen im zwanzigsten Jahr seines Bestehens, und das Programm für palästinensische Journalisten stellen auch weiterhin Ausbildungsmöglichkeiten zur Verfügung und sorgen gleichzeitig dafür, dass die Tätigkeit der Vereinten Nationen in den Entwicklungsländern breiteren Kreisen bekannt gemacht wird.
发展中国家广播人员和记者培训方案至今已办了20年,为巴勒斯坦新闻工作者开办的方案仍在继续提供培训,同时提高发展中世界对联合国工作的认识。
Der Sicherheitsrat bekräftigt die Grundsätze in der Politischen Erklärung, die von der Generalversammlung auf ihrer zwanzigsten Sondertagung verabschiedet wurde, wonach unter anderem der Kampf gegen das weltweite Drogenproblem eine gemeinsame und geteilte Verantwortung darstellt, die einen integrierten und ausgewogenen Ansatz in voller Übereinstimmung mit den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen und dem Völkerrecht erfordert.
“安全理事会重申大会第二十届特别会议通过的《政治宣言》所确立的原则,特别是对世界性的毒品问题采取行动是一项应共同分担的责任,必须完全按照《联合国宪章》的宗旨和原则以及国际法采取统筹和平衡的办法。
Die Bemühungen des Programms der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle um die Erfüllung seines Mandats im Rahmen der internationalen Drogenkontroll-Verträge und des Ergebnisses der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung über die Bekämpfung des Weltdrogenproblems mittels eines ausgewogenen und umfassenden Ansatzes unterstützen, wozu auch die Reduzierung der Nachfrage, die Bekämpfung des Drogenhandels und die Reduzierung des Angebots von Suchtstrafen und psychotropen Stoffen gehören.
支持联合国药物管制署在国际药物管制条约和专门审议共同解决世界毒品问题的大会第二十届特别会议的成果 的框架内,努力执行其任务,其中包括减少需求,打击贩运和减少供应麻醉药品和精神药物。
13. ersucht den Exekutivdirektor des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, im Rahmen seiner zweijährlichen Berichte über die Umsetzung der Ergebnisse der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung und unter Berücksichtigung der seit der Sondertagung verabschiedeten einschlägigen Resolutionen seinen Bericht über die Kontrolle von Vorläuferstoffen ab dem der achtundvierzigsten Tagung der Suchtstoffkommission vorzulegenden Bericht um Empfehlungen darüber zu erweitern, wie der Einsatz des Mechanismus für die Vorabmeldung von Exporten verstärkt und zeitnahe Antwortmaßnahmen gewährleistet werden können.
请联合国毒品和犯罪问题办事处执行主任在关于实施大会第二十届特别会议成果的两年报告框架内,考虑到特别会议以来通过的关于这一议题的有关决议,从提交麻醉药品委员会第四十八届会议的报告开始,在关于前体管制的报告中纳入有关如何
强出口前通知机制的利用和确保及时作出反应的建议。
Er geht ins zwanzigste Jahr.
他快要满二十周岁了。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
.
公约应当在第二十份批准
或加
存后的第三十天生
。
Dieses Protokoll tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft.
议定
在第二十份批准
或加
存联合国秘
长之日后第三十天生
。
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft.
、
公约于第二十件批准
或加
存联合国秘
长之日起第三十天生
。
Dieses Übereinkommen tritt am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von einem Jahr nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde folgt.
、
公约于第二十份批准
、接受
、核准
或加
存之日起
年
满后的下
个月第
日生
。
Am Ende von Ziffer 15.36 a) ii) a. wird die Formulierung "und Zweijahresberichte über die Verwirklichung der auf der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung verabschiedeten Ziele durch die Mitgliedstaaten" eingefügt.
第15.36(a)(二) a段结尾加上“;关于会员国达到大会第二十届特别会议目标和目的情况的两年报告”。
Für jeden Staat, der nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde dieses Übereinkommen ratifiziert oder ihm beitritt, tritt es am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der Ratifikations- oder Beitrittsurkunde dieses Staates in Kraft.
二、 在第二十件批准或加
存之后批准或加
公约的每个国家,
公约将于该国
存批准
或加
之日起第三十天生
。
Für jeden Staat, der nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen dieses Protokoll ratifiziert oder ihm beitritt, tritt es am dreißigsten Tag nach Hinterlegung seiner eigenen Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
对于在第二十份批准或加
存联合国秘
长之后批准或加
的每
国家,
议定
在该国
存批准
或加
之日后第三十天生
。
Für jeden Staat und jede Organisation der regionalen Integration, der beziehungsweise die dieses Übereinkommen nach Hinterlegung der zwanzigsten entsprechenden Urkunde ratifiziert, förmlich bestätigt oder ihm beitritt, tritt das Übereinkommen am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der eigenen Urkunde in Kraft.
二. 对于在第二十份批准或加
存后批准、正式确认或加
的国家或区域
体化组织,
公约应当在该国或组织
存各自的批准
、正式确认
或加
后的第三十天生
。
Für jeden Staat, der nach der Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde Vertragsstaat dieses Übereinkommens wird, tritt dieses Übereinkommen am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von einem Jahr nach der Hinterlegung der entsprechenden Urkunde für diesen Staat folgt.
二、国在第二十份批准
、接受
、核准
或加
存日之后成为
公约缔约国的,
公约于
存该国的相应文
年
满后的下
个月第
日对该国生
。
Das Programm für Rundfunk- und Fernsehberichterstatter und Journalisten aus den Entwicklungsländern, inzwischen im zwanzigsten Jahr seines Bestehens, und das Programm für palästinensische Journalisten stellen auch weiterhin Ausbildungsmöglichkeiten zur Verfügung und sorgen gleichzeitig dafür, dass die Tätigkeit der Vereinten Nationen in den Entwicklungsländern breiteren Kreisen bekannt gemacht wird.
发展中国家广播人员和记者培训方案至今已办了20年,为巴勒斯坦新闻工作者开办的方案仍在继续提供培训,同时提高发展中世界对联合国工作的认识。
Der Sicherheitsrat bekräftigt die Grundsätze in der Politischen Erklärung, die von der Generalversammlung auf ihrer zwanzigsten Sondertagung verabschiedet wurde, wonach unter anderem der Kampf gegen das weltweite Drogenproblem eine gemeinsame und geteilte Verantwortung darstellt, die einen integrierten und ausgewogenen Ansatz in voller Übereinstimmung mit den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen und dem Völkerrecht erfordert.
“安全理事会重申大会第二十届特别会议通过的《政治宣言》所确立的原则,特别是对世界性的毒品问题采取行动是项应共同分担的责任,必须完全按照《联合国宪章》的宗旨和原则以及国际法采取统筹和平衡的办法。
Die Bemühungen des Programms der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle um die Erfüllung seines Mandats im Rahmen der internationalen Drogenkontroll-Verträge und des Ergebnisses der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung über die Bekämpfung des Weltdrogenproblems mittels eines ausgewogenen und umfassenden Ansatzes unterstützen, wozu auch die Reduzierung der Nachfrage, die Bekämpfung des Drogenhandels und die Reduzierung des Angebots von Suchtstrafen und psychotropen Stoffen gehören.
支持联合国药物管制署在国际药物管制条约和专门审议共同解决世界毒品问题的大会第二十届特别会议的成果 的框架内,努力执行其任务,其中包括减少需求,打击贩运和减少供应麻醉药品和精神药物。
13. ersucht den Exekutivdirektor des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, im Rahmen seiner zweijährlichen Berichte über die Umsetzung der Ergebnisse der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung und unter Berücksichtigung der seit der Sondertagung verabschiedeten einschlägigen Resolutionen seinen Bericht über die Kontrolle von Vorläuferstoffen ab dem der achtundvierzigsten Tagung der Suchtstoffkommission vorzulegenden Bericht um Empfehlungen darüber zu erweitern, wie der Einsatz des Mechanismus für die Vorabmeldung von Exporten verstärkt und zeitnahe Antwortmaßnahmen gewährleistet werden können.
请联合国毒品和犯罪问题办事处执行主任在关于实施大会第二十届特别会议成果的两年报告框架内,考虑到特别会议以来通过的关于这
议题的有关决议,从提
麻醉药品委员会第四十八届会议的报告开始,在关于前体管制的报告中纳
有关如何加强出口前通知机制的利用和确保及时作出反应的建议。
Er geht ins zwanzigste Jahr.
他快要满二十周岁了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
一. 本公约应当在第批准书或加入书交存后的第三
天生效。
Dieses Protokoll tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft.
本议定书在第批准书或加入书交存联合国秘书长之日后第三
天生效。
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft.
一、 本公约第
件批准书或加入书交存联合国秘书长之日起第三
天生效。
Dieses Übereinkommen tritt am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von einem Jahr nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde folgt.
一、本公约第
批准书、接受书、核准书或加入书交存之日起一年
满后的下一个月第一日生效。
Am Ende von Ziffer 15.36 a) ii) a. wird die Formulierung "und Zweijahresberichte über die Verwirklichung der auf der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung verabschiedeten Ziele durch die Mitgliedstaaten" eingefügt.
第15.36(a)() a段结尾加上“;关
国达到大
第
届特别
议目标和目的情况的两年
报告”。
Für jeden Staat, der nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde dieses Übereinkommen ratifiziert oder ihm beitritt, tritt es am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der Ratifikations- oder Beitrittsurkunde dieses Staates in Kraft.
、 在第
件批准书或加入书交存之后批准或加入本公约的每个国家,本公约将
该国交存批准书或加入书之日起第三
天生效。
Für jeden Staat, der nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen dieses Protokoll ratifiziert oder ihm beitritt, tritt es am dreißigsten Tag nach Hinterlegung seiner eigenen Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
对在第
批准书或加入书交存联合国秘书长之后批准或加入的每一国家,本议定书在该国交存批准书或加入书之日后第三
天生效。
Für jeden Staat und jede Organisation der regionalen Integration, der beziehungsweise die dieses Übereinkommen nach Hinterlegung der zwanzigsten entsprechenden Urkunde ratifiziert, förmlich bestätigt oder ihm beitritt, tritt das Übereinkommen am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der eigenen Urkunde in Kraft.
. 对
在第
批准书或加入书交存后批准、正式确认或加入的国家或区域一体化组织,本公约应当在该国或组织交存各自的批准书、正式确认书或加入书后的第三
天生效。
Für jeden Staat, der nach der Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde Vertragsstaat dieses Übereinkommens wird, tritt dieses Übereinkommen am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von einem Jahr nach der Hinterlegung der entsprechenden Urkunde für diesen Staat folgt.
、一国在第
批准书、接受书、核准书或加入书交存日之后成为本公约缔约国的,本公约
交存该国的相应文书一年
满后的下一个月第一日对该国生效。
Das Programm für Rundfunk- und Fernsehberichterstatter und Journalisten aus den Entwicklungsländern, inzwischen im zwanzigsten Jahr seines Bestehens, und das Programm für palästinensische Journalisten stellen auch weiterhin Ausbildungsmöglichkeiten zur Verfügung und sorgen gleichzeitig dafür, dass die Tätigkeit der Vereinten Nationen in den Entwicklungsländern breiteren Kreisen bekannt gemacht wird.
发展中国家广播人和记者培训方案至今已办了20年,为巴勒斯坦新闻工作者开办的方案仍在继续提供培训,同时提高发展中世界对联合国工作的认识。
Der Sicherheitsrat bekräftigt die Grundsätze in der Politischen Erklärung, die von der Generalversammlung auf ihrer zwanzigsten Sondertagung verabschiedet wurde, wonach unter anderem der Kampf gegen das weltweite Drogenproblem eine gemeinsame und geteilte Verantwortung darstellt, die einen integrierten und ausgewogenen Ansatz in voller Übereinstimmung mit den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen und dem Völkerrecht erfordert.
“安全理事重申大
第
届特别
议通过的《政治宣言》所确立的原则,特别是对世界性的毒品问题采取行动是一项应共同分担的责任,必须完全按照《联合国宪章》的宗旨和原则以及国际法采取统筹和平衡的办法。
Die Bemühungen des Programms der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle um die Erfüllung seines Mandats im Rahmen der internationalen Drogenkontroll-Verträge und des Ergebnisses der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung über die Bekämpfung des Weltdrogenproblems mittels eines ausgewogenen und umfassenden Ansatzes unterstützen, wozu auch die Reduzierung der Nachfrage, die Bekämpfung des Drogenhandels und die Reduzierung des Angebots von Suchtstrafen und psychotropen Stoffen gehören.
支持联合国药物管制署在国际药物管制条约和专门审议共同解决世界毒品问题的大第
届特别
议的成果 的框架内,努力执行其任务,其中包括减少需求,打击贩运和减少供应麻醉药品和精神药物。
13. ersucht den Exekutivdirektor des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, im Rahmen seiner zweijährlichen Berichte über die Umsetzung der Ergebnisse der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung und unter Berücksichtigung der seit der Sondertagung verabschiedeten einschlägigen Resolutionen seinen Bericht über die Kontrolle von Vorläuferstoffen ab dem der achtundvierzigsten Tagung der Suchtstoffkommission vorzulegenden Bericht um Empfehlungen darüber zu erweitern, wie der Einsatz des Mechanismus für die Vorabmeldung von Exporten verstärkt und zeitnahe Antwortmaßnahmen gewährleistet werden können.
请联合国毒品和犯罪问题办事处执行主任在关实施大
第
届特别
议成果的两年
报告框架内,考虑到特别
议以来通过的关
这一议题的有关决议,从提交麻醉药品委
第四
八届
议的报告开始,在关
前体管制的报告中纳入有关如何加强出口前通知机制的利用和确保及时作出反应的建议。
Er geht ins zwanzigste Jahr.
他快要满周岁了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
. 本公约应当在第二十份批准书或加入书交存后
第三十天生效。
Dieses Protokoll tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft.
本议定书在第二十份批准书或加入书交存联合国秘书长后第三十天生效。
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft.
、 本公约于第二十件批准书或加入书交存联合国秘书长
第三十天生效。
Dieses Übereinkommen tritt am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von einem Jahr nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde folgt.
、本公约于第二十份批准书、接受书、核准书或加入书交存
年
满后
个月第
生效。
Am Ende von Ziffer 15.36 a) ii) a. wird die Formulierung "und Zweijahresberichte über die Verwirklichung der auf der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung verabschiedeten Ziele durch die Mitgliedstaaten" eingefügt.
第15.36(a)(二) a段结尾加上“;关于会员国达到大会第二十届特别会议目标和目情况
两年
报告”。
Für jeden Staat, der nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde dieses Übereinkommen ratifiziert oder ihm beitritt, tritt es am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der Ratifikations- oder Beitrittsurkunde dieses Staates in Kraft.
二、 在第二十件批准书或加入书交存后批准或加入本公约
每个国家,本公约将于该国交存批准书或加入书
第三十天生效。
Für jeden Staat, der nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen dieses Protokoll ratifiziert oder ihm beitritt, tritt es am dreißigsten Tag nach Hinterlegung seiner eigenen Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
对于在第二十份批准书或加入书交存联合国秘书长后批准或加入
每
国家,本议定书在该国交存批准书或加入书
后第三十天生效。
Für jeden Staat und jede Organisation der regionalen Integration, der beziehungsweise die dieses Übereinkommen nach Hinterlegung der zwanzigsten entsprechenden Urkunde ratifiziert, förmlich bestätigt oder ihm beitritt, tritt das Übereinkommen am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der eigenen Urkunde in Kraft.
二. 对于在第二十份批准书或加入书交存后批准、正式确认或加入国家或区域
体化组织,本公约应当在该国或组织交存各自
批准书、正式确认书或加入书后
第三十天生效。
Für jeden Staat, der nach der Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde Vertragsstaat dieses Übereinkommens wird, tritt dieses Übereinkommen am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von einem Jahr nach der Hinterlegung der entsprechenden Urkunde für diesen Staat folgt.
二、国在第二十份批准书、接受书、核准书或加入书交存
后成为本公约缔约国
,本公约于交存该国
相应文书
年
满后
个月第
对该国生效。
Das Programm für Rundfunk- und Fernsehberichterstatter und Journalisten aus den Entwicklungsländern, inzwischen im zwanzigsten Jahr seines Bestehens, und das Programm für palästinensische Journalisten stellen auch weiterhin Ausbildungsmöglichkeiten zur Verfügung und sorgen gleichzeitig dafür, dass die Tätigkeit der Vereinten Nationen in den Entwicklungsländern breiteren Kreisen bekannt gemacht wird.
发展中国家广播人员和记者培训方案至今已办了20年,为巴勒斯坦新闻工作者开办方案仍在继续提供培训,同时提高发展中世界对联合国工作
认识。
Der Sicherheitsrat bekräftigt die Grundsätze in der Politischen Erklärung, die von der Generalversammlung auf ihrer zwanzigsten Sondertagung verabschiedet wurde, wonach unter anderem der Kampf gegen das weltweite Drogenproblem eine gemeinsame und geteilte Verantwortung darstellt, die einen integrierten und ausgewogenen Ansatz in voller Übereinstimmung mit den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen und dem Völkerrecht erfordert.
“安全理事会重申大会第二十届特别会议通过《政治宣言》所确立
原则,特别是对世界性
毒品问题采取行动是
项应共同分担
责任,必须完全按照《联合国宪章》
宗旨和原则以及国际法采取统筹和平衡
办法。
Die Bemühungen des Programms der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle um die Erfüllung seines Mandats im Rahmen der internationalen Drogenkontroll-Verträge und des Ergebnisses der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung über die Bekämpfung des Weltdrogenproblems mittels eines ausgewogenen und umfassenden Ansatzes unterstützen, wozu auch die Reduzierung der Nachfrage, die Bekämpfung des Drogenhandels und die Reduzierung des Angebots von Suchtstrafen und psychotropen Stoffen gehören.
支持联合国药物管制署在国际药物管制条约和专门审议共同解决世界毒品问题大会第二十届特别会议
成果
框架内,努力执行其任务,其中包括减少需求,打击贩运和减少供应麻醉药品和精神药物。
13. ersucht den Exekutivdirektor des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, im Rahmen seiner zweijährlichen Berichte über die Umsetzung der Ergebnisse der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung und unter Berücksichtigung der seit der Sondertagung verabschiedeten einschlägigen Resolutionen seinen Bericht über die Kontrolle von Vorläuferstoffen ab dem der achtundvierzigsten Tagung der Suchtstoffkommission vorzulegenden Bericht um Empfehlungen darüber zu erweitern, wie der Einsatz des Mechanismus für die Vorabmeldung von Exporten verstärkt und zeitnahe Antwortmaßnahmen gewährleistet werden können.
请联合国毒品和犯罪问题办事处执行主任在关于实施大会第二十届特别会议成果两年
报告框架内,考虑到特别会议以来通过
关于这
议题
有关决议,从提交麻醉药品委员会第四十八届会议
报告开始,在关于前体管制
报告中纳入有关如何加强出口前通知机制
利用和确保及时作出反应
建议。
Er geht ins zwanzigste Jahr.
他快要满二十周岁了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
一. 本公约应当在第二十份批准书书交存后的第三十天生效。
Dieses Protokoll tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft.
本议定书在第二十份批准书书交存联合国秘书长之日后第三十天生效。
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft.
一、 本公约于第二十件批准书书交存联合国秘书长之日起第三十天生效。
Dieses Übereinkommen tritt am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von einem Jahr nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde folgt.
一、本公约于第二十份批准书、接受书、核准书书交存之日起一年
满后的下一个月第一日生效。
Am Ende von Ziffer 15.36 a) ii) a. wird die Formulierung "und Zweijahresberichte über die Verwirklichung der auf der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung verabschiedeten Ziele durch die Mitgliedstaaten" eingefügt.
第15.36(a)(二) a段结尾上“;关于会员国达到大会第二十届特别会议目标和目的情况的两年
报告”。
Für jeden Staat, der nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde dieses Übereinkommen ratifiziert oder ihm beitritt, tritt es am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der Ratifikations- oder Beitrittsurkunde dieses Staates in Kraft.
二、 在第二十件批准书书交存之后批准
本公约的每个国家,本公约将于该国交存批准书
书之日起第三十天生效。
Für jeden Staat, der nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen dieses Protokoll ratifiziert oder ihm beitritt, tritt es am dreißigsten Tag nach Hinterlegung seiner eigenen Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
对于在第二十份批准书书交存联合国秘书长之后批准
的每一国家,本议定书在该国交存批准书
书之日后第三十天生效。
Für jeden Staat und jede Organisation der regionalen Integration, der beziehungsweise die dieses Übereinkommen nach Hinterlegung der zwanzigsten entsprechenden Urkunde ratifiziert, förmlich bestätigt oder ihm beitritt, tritt das Übereinkommen am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der eigenen Urkunde in Kraft.
二. 对于在第二十份批准书书交存后批准、正式确认
的国家
区域一体化组织,本公约应当在该国
组织交存各自的批准书、正式确认书
书后的第三十天生效。
Für jeden Staat, der nach der Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde Vertragsstaat dieses Übereinkommens wird, tritt dieses Übereinkommen am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von einem Jahr nach der Hinterlegung der entsprechenden Urkunde für diesen Staat folgt.
二、一国在第二十份批准书、接受书、核准书书交存日之后成为本公约缔约国的,本公约于交存该国的相应文书一年
满后的下一个月第一日对该国生效。
Das Programm für Rundfunk- und Fernsehberichterstatter und Journalisten aus den Entwicklungsländern, inzwischen im zwanzigsten Jahr seines Bestehens, und das Programm für palästinensische Journalisten stellen auch weiterhin Ausbildungsmöglichkeiten zur Verfügung und sorgen gleichzeitig dafür, dass die Tätigkeit der Vereinten Nationen in den Entwicklungsländern breiteren Kreisen bekannt gemacht wird.
发展中国家广播人员和记者培训方案至今已办了20年,为巴勒斯坦新闻工作者开办的方案仍在继续提供培训,同时提高发展中世界对联合国工作的认识。
Der Sicherheitsrat bekräftigt die Grundsätze in der Politischen Erklärung, die von der Generalversammlung auf ihrer zwanzigsten Sondertagung verabschiedet wurde, wonach unter anderem der Kampf gegen das weltweite Drogenproblem eine gemeinsame und geteilte Verantwortung darstellt, die einen integrierten und ausgewogenen Ansatz in voller Übereinstimmung mit den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen und dem Völkerrecht erfordert.
“安全理事会重申大会第二十届特别会议通过的《政治宣言》所确立的原则,特别是对世界性的毒品问题采取行动是一项应共同分担的责任,必须完全按照《联合国宪章》的宗旨和原则以及国际法采取统筹和平衡的办法。
Die Bemühungen des Programms der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle um die Erfüllung seines Mandats im Rahmen der internationalen Drogenkontroll-Verträge und des Ergebnisses der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung über die Bekämpfung des Weltdrogenproblems mittels eines ausgewogenen und umfassenden Ansatzes unterstützen, wozu auch die Reduzierung der Nachfrage, die Bekämpfung des Drogenhandels und die Reduzierung des Angebots von Suchtstrafen und psychotropen Stoffen gehören.
支持联合国药物管制署在国际药物管制条约和专门审议共同解决世界毒品问题的大会第二十届特别会议的成果 的框架内,努力执行其任务,其中包括减少需求,打击贩运和减少供应麻醉药品和精神药物。
13. ersucht den Exekutivdirektor des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, im Rahmen seiner zweijährlichen Berichte über die Umsetzung der Ergebnisse der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung und unter Berücksichtigung der seit der Sondertagung verabschiedeten einschlägigen Resolutionen seinen Bericht über die Kontrolle von Vorläuferstoffen ab dem der achtundvierzigsten Tagung der Suchtstoffkommission vorzulegenden Bericht um Empfehlungen darüber zu erweitern, wie der Einsatz des Mechanismus für die Vorabmeldung von Exporten verstärkt und zeitnahe Antwortmaßnahmen gewährleistet werden können.
请联合国毒品和犯罪问题办事处执行主任在关于实施大会第二十届特别会议成果的两年报告框架内,考虑到特别会议以来通过的关于这一议题的有关决议,从提交麻醉药品委员会第四十八届会议的报告开始,在关于前体管制的报告中纳
有关如何
强出口前通知机制的利用和确保及时作出反应的建议。
Er geht ins zwanzigste Jahr.
他快要满二十周岁了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
一. 本公约应当十份批准书
书交存后的
三十天生效。
Dieses Protokoll tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft.
本议定书十份批准书
书交存联合国秘书长之日后
三十天生效。
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft.
一、 本公约于十件批准书
书交存联合国秘书长之日起
三十天生效。
Dieses Übereinkommen tritt am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von einem Jahr nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde folgt.
一、本公约于十份批准书、接受书、核准书
书交存之日起一年
满后的下一个月
一日生效。
Am Ende von Ziffer 15.36 a) ii) a. wird die Formulierung "und Zweijahresberichte über die Verwirklichung der auf der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung verabschiedeten Ziele durch die Mitgliedstaaten" eingefügt.
15.36(a)(
) a段结尾
上“;关于会员国达到大会
十届特别会议目标和目的情况的两年
报告”。
Für jeden Staat, der nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde dieses Übereinkommen ratifiziert oder ihm beitritt, tritt es am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der Ratifikations- oder Beitrittsurkunde dieses Staates in Kraft.
、
十件批准书
书交存之后批准
本公约的每个国家,本公约将于该国交存批准书
书之日起
三十天生效。
Für jeden Staat, der nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen dieses Protokoll ratifiziert oder ihm beitritt, tritt es am dreißigsten Tag nach Hinterlegung seiner eigenen Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
对于十份批准书
书交存联合国秘书长之后批准
的每一国家,本议定书
该国交存批准书
书之日后
三十天生效。
Für jeden Staat und jede Organisation der regionalen Integration, der beziehungsweise die dieses Übereinkommen nach Hinterlegung der zwanzigsten entsprechenden Urkunde ratifiziert, förmlich bestätigt oder ihm beitritt, tritt das Übereinkommen am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der eigenen Urkunde in Kraft.
. 对于
十份批准书
书交存后批准、正式确认
的国家
区域一体化组织,本公约应当
该国
组织交存各自的批准书、正式确认书
书后的
三十天生效。
Für jeden Staat, der nach der Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde Vertragsstaat dieses Übereinkommens wird, tritt dieses Übereinkommen am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von einem Jahr nach der Hinterlegung der entsprechenden Urkunde für diesen Staat folgt.
、一国
十份批准书、接受书、核准书
书交存日之后成为本公约缔约国的,本公约于交存该国的相应文书一年
满后的下一个月
一日对该国生效。
Das Programm für Rundfunk- und Fernsehberichterstatter und Journalisten aus den Entwicklungsländern, inzwischen im zwanzigsten Jahr seines Bestehens, und das Programm für palästinensische Journalisten stellen auch weiterhin Ausbildungsmöglichkeiten zur Verfügung und sorgen gleichzeitig dafür, dass die Tätigkeit der Vereinten Nationen in den Entwicklungsländern breiteren Kreisen bekannt gemacht wird.
发展中国家广播人员和记者培训方案至今已办了20年,为巴勒斯坦新闻工作者开办的方案仍继续提供培训,同时提高发展中世界对联合国工作的认识。
Der Sicherheitsrat bekräftigt die Grundsätze in der Politischen Erklärung, die von der Generalversammlung auf ihrer zwanzigsten Sondertagung verabschiedet wurde, wonach unter anderem der Kampf gegen das weltweite Drogenproblem eine gemeinsame und geteilte Verantwortung darstellt, die einen integrierten und ausgewogenen Ansatz in voller Übereinstimmung mit den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen und dem Völkerrecht erfordert.
“安全理事会重申大会十届特别会议通过的《政治宣言》所确立的原则,特别是对世界性的毒品问题采取行动是一项应共同分担的责任,必须完全按照《联合国宪章》的宗旨和原则以及国际法采取统筹和平衡的办法。
Die Bemühungen des Programms der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle um die Erfüllung seines Mandats im Rahmen der internationalen Drogenkontroll-Verträge und des Ergebnisses der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung über die Bekämpfung des Weltdrogenproblems mittels eines ausgewogenen und umfassenden Ansatzes unterstützen, wozu auch die Reduzierung der Nachfrage, die Bekämpfung des Drogenhandels und die Reduzierung des Angebots von Suchtstrafen und psychotropen Stoffen gehören.
支持联合国药物管制署国际药物管制条约和专门审议共同解决世界毒品问题的大会
十届特别会议的成果 的框架内,努力执行其任务,其中包括减少需求,打击贩运和减少供应麻醉药品和精神药物。
13. ersucht den Exekutivdirektor des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, im Rahmen seiner zweijährlichen Berichte über die Umsetzung der Ergebnisse der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung und unter Berücksichtigung der seit der Sondertagung verabschiedeten einschlägigen Resolutionen seinen Bericht über die Kontrolle von Vorläuferstoffen ab dem der achtundvierzigsten Tagung der Suchtstoffkommission vorzulegenden Bericht um Empfehlungen darüber zu erweitern, wie der Einsatz des Mechanismus für die Vorabmeldung von Exporten verstärkt und zeitnahe Antwortmaßnahmen gewährleistet werden können.
请联合国毒品和犯罪问题办事处执行主任关于实施大会
十届特别会议成果的两年
报告框架内,考虑到特别会议以来通过的关于这一议题的有关决议,从提交麻醉药品委员会
四十八届会议的报告开始,
关于前体管制的报告中纳
有关如何
强出口前通知机制的利用和确保及时作出反应的建议。
Er geht ins zwanzigste Jahr.
他快要满十周岁了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。