德语助手
  • 关闭

Vi. (ist )
① 走向,向...走去,走近
Mein Vater geht jetzt auf das Rentenalter zu.
我的爸爸快到退休年龄了。

② 继续走,向前走

③ (被)送达,(被)交付,(被)传送
Das Antwortschreiben geht Ihnen in den nächsten Tagen zu.
回信在最近几天就收到。


④ 逐渐变成,最终呈...形状

⑤ (Tür门,Fenster窗)上,住,闭合,

Vimp.
<用于无人称句>发生,进行,经过
Auf unseren Partys geht es immer sehr lustig zu.
我们的聚进行非常愉快。


语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, auf+四格
Fr helper cop yright
近义词:
verändern,  enden,  gehen,  zusenden,  zuklappen,  zuschlagen,  zuschreiten,  ansteuern
联想词
angehen攻击,进攻,袭击;begegnen遇见,碰见;einlassen允许入内,使进入;ansprechen打招呼,与……攀谈;eingehen接受,承担,同意;gehen走,步行;ankommen到达,抵达,来到;reagieren反应,做出反应;agieren行动,活动,举动;verhalten表现,采取……态度;kommunizieren交际,交往;
【摄】
射来 (der Lichter, Schatten发光点,阴影的)

Es ist mir ein Rätsel, wie das zugegangen ist.

这是怎么回事,对我来说是个谜。

Ich lasse Ihnen in den nächsten Tagen die Unterlagen zugehen.

过几天我把资料交给您。

Ihr müßt tüchtig zugehen,wenn ihr die Straßenbahn noch erreichen wollt.

如果你们还想搭上电车的话,就快走。

Ich weiß auch nicht mehr,wie es eigentlich zugegangen ist.

我也不知道,事情究竟是怎样发生的。

Der koffer ist so voll, dass der Deckel nicht zugeht.

箱子满的都盖子

Bei diesem Streit ist es haarig zugegangen.

这场争吵闹很厉害

Solange dem Schuldner die Abtretungsanzeige nicht zugegangen ist, ist er berechtigt, durch Zahlung nach Maßgabe des Ursprungsvertrags befreiend zu leisten.

债务人在收到转让通知前,有权根据原始合同付款而解除其义务。

Das Büro wird sich auf konkrete Herausforderungen konzentrieren und stärker auf Mitgliedstaaten, zwischenstaatliche Organisationen und die Zivilgesellschaft zugehen.

裁军事务厅将把工作重点放在各种具体挑战,它将加强与、政府间组织和民间社联系

In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen.

在这方面,妇女非政府组织常常在接触和协助有系统的性暴力幸存者方面发挥重要作用。

Gehen dem Schuldner Abtretungsanzeigen zu, die sich auf mehr als eine Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten beziehen, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der ihm zuerst zugegangenen Anzeige befreiend leisten.

债务人收到于同一转让人对相同应收款不止一次转让的通知的,债务人根据所收到的第一份通知付款而解除其义务。

Dazu gilt es, auf der Arbeit der humanitären Organisationen mit der Gebergemeinschaft aufzubauen und systematischer auf neue Geberregierungen wie auch auf den Privatsektor zuzugehen.

亦即,我们与捐助界一起在人道主义机构工作的基础上继续努力,并与新的捐助政府和私营部门进行更系统的合作

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die Anzeige der betreffenden Abtretung dem Schuldner zugeht.

在同一转让人相同应收款的若干受让人之间,一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,以债务人分别收到各方转让通知的先后次序决定

Die Abtretungsanzeige oder eine Zahlungsaufforderung ist wirksam, wenn sie dem Schuldner zugeht, sofern sie in einer Sprache erfolgt, von der vernünftigerweise erwartet werden kann, dass sie den Schuldner über ihren Inhalt in Kenntnis setzt.

转让通知和付款指示所用的一种语文按情理预计可使债务人知道其内容的,债务人收到时即发生效力。

Der Sicherheitsrat fordert die Übergangs-Bundesinstitutionen Somalias nachdrücklich auf, politische Führungskraft und Engagement zu zeigen, um auf alle Teile der somalischen Gesellschaft zuzugehen und insbesondere ihren Dialog mit den Klanen in Mogadischu zu intensivieren.

“安全理事敦促索马里过渡联盟机构发挥领导才能和做出承诺,同索马里社的所有阶层建立联系,特别是加强同摩加迪沙各部族的对话。

Nachdem dem Schuldner die Abtretungsanzeige zugegangen ist, kann er vorbehaltlich der Absätze 3 bis 8 nur durch Zahlung an den Zessionar befreiend leisten oder, sofern er in der Abtretungsanzeige oder danach vom Zessionar in einem dem Schuldner zugegangenen Schriftstück anderweitig angewiesen wird, nach Maßgabe dieser Anweisungen.

债务人收到转让通知后,除本条第3款至第8款的情况外,债务人仅可通过向受让人付款而解除其义务;转让通知中另有指示的,或受让人此后在债务人收到的书面通知中另有指示的,债务人须按该付款指示付款而解除其义务。

Geht dem Schuldner eine Anzeige der Abtretung eines Teiles einer oder mehrerer Forderungen oder eines ungeteilten Anspruchs darauf zu, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der Anzeige oder nach diesem Artikel befreiend leisten, als sei ihm die Anzeige nicht zugegangen.

债务人收到一项或多项应收款的一部分或其未分割权益的转让通知的,债务人根据通知付款而解除其义务,或如同未曾收到通知一样,根据本条付款而解除其义务

Geht dem Schuldner mehr als eine Zahlungsaufforderung zu, die sich auf eine einzige Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten bezieht, so kann der Schuldner befreiend leisten, indem er eine Zahlung nach Maßgabe der letzten Zahlungsaufforderung leistet, die ihm vor der Zahlung von dem Zessionar zugegangen ist.

债务人收到于同一转让人对相同应收款单独一次转让的不止一份付款指示的,债务人根据付款前收到的受让人最后一份付款指示付款而解除其义务。

Der Rat begrüßt die Erklärungen, die die irakische Führung in dieser Hinsicht vor kurzem abgegeben hat, und legt der Übergangsregierung Iraks und der Übergangsnationalversammlung Iraks nachdrücklich nahe, umfassend auf alle Teile der irakischen Gesellschaft zuzugehen, um einen echten politischen Dialog und die nationale Aussöhnung zu fördern und sicherzustellen, dass alle Iraker angemessen vertreten sind und ein Mitspracherecht im politischen Prozess und bei der Ausarbeitung der irakischen Verfassung haben.

安理欢迎伊拉克领导人最近就此发表的讲话,大力鼓励伊拉克过渡政府和伊拉克过渡时期民议与伊拉克社所有阶层广泛接触以期促进真正的政治对话和全和解,确保在政治进程中以及在伊拉克《宪法》起草过程中全体伊拉克人都到适当代表,并拥有发言权。

Geht dem Schuldner eine Abtretungsanzeige von dem Zessionar zu, so ist der Schuldner berechtigt, von diesem innerhalb eines angemessenen Zeitraums einen hinreichenden Nachweis dafür zu verlangen, dass die Abtretung von dem ursprünglichen Zedenten an den ursprünglichen Zessionar sowie jede etwaige zwischenzeitliche Abtretung erfolgt ist; kommt der Zessionar diesem Verlangen nicht nach, so kann der Schuldner nach diesem Artikel eine Zahlung leisten, als sei ihm die Anzeige von dem Zessionar nicht zugegangen.

债务人收到受让人发出转让通知的,债务人有权要求受让人在一段合理时间内提供于初始转让人向初始受让人的转让和任何中间转让确已作出的充分证据;除非受让人这样做,债务人可如同未曾收到受让人的通知一样,通过根据本条付款而解除义务

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zugehen 的德语例句

用户正在搜索


Brennversuch, Brennverzug, Brennvorgang, Brennwärme, Brennweg, Brennweite, Brennweiten, Brennweitenbereich, Brennweiteneinstellung, Brennweitenindex,

相似单词


zugedenken, zugeführte, zugeführter, zugegebenermaßen, zugegen, zugehen, zugehören, zugehörend, zugehörig, zugehöriges flussmittel zum löten,

Vi. (ist )
① 走向,向...走去,走
Mein Vater geht jetzt auf das Rentenalter zu.
我的爸爸快到退休年龄了。

② 继续走,向前走

③ (被)送达,(被)交付,(被)传送
Das Antwortschreiben geht Ihnen in den nächsten Tagen zu.
回信在最就会收到。


④ 逐渐变成,最终呈...形状

⑤ (Tür门,Fenster窗户)关得上,关得住,闭合,关闭

Vimp.
<用于无人称句>发生,进行,经过
Auf unseren Partys geht es immer sehr lustig zu.
我们的聚会进行得非常愉快。


语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, auf+四格
Fr helper cop yright
义词:
verändern,  enden,  gehen,  zusenden,  zuklappen,  zuschlagen,  zuschreiten,  ansteuern
联想词
angehen攻击,进攻,袭击;begegnen遇见,碰见;einlassen允许入内,使进入;ansprechen打招呼,与……攀谈;eingehen接受,承担,同意;gehen走,步行;ankommen到达,抵达,来到;reagieren反应,做出反应;agieren行动,活动,举动;verhalten表现,采取……态度;kommunizieren交际,交往;
【摄】
射来 (der Lichter, Schatten发光点,阴影的)

Es ist mir ein Rätsel, wie das zugegangen ist.

这是怎么回事,对我来说是个谜。

Ich lasse Ihnen in den nächsten Tagen die Unterlagen zugehen.

我把资料交给您。

Ihr müßt tüchtig zugehen,wenn ihr die Straßenbahn noch erreichen wollt.

如果你们还想搭上电车的话,就得快走。

Ich weiß auch nicht mehr,wie es eigentlich zugegangen ist.

我也不知道,事情究竟是怎样发生的。

Der koffer ist so voll, dass der Deckel nicht zugeht.

箱子满的都盖子

Bei diesem Streit ist es haarig zugegangen.

这场争吵闹得很厉害

Solange dem Schuldner die Abtretungsanzeige nicht zugegangen ist, ist er berechtigt, durch Zahlung nach Maßgabe des Ursprungsvertrags befreiend zu leisten.

债务人在收到转让通知前,有权根据原始合同付款而解除其义务。

Das Büro wird sich auf konkrete Herausforderungen konzentrieren und stärker auf Mitgliedstaaten, zwischenstaatliche Organisationen und die Zivilgesellschaft zugehen.

裁军事务厅将把工作重点放在各种具体挑战,它将加强与会员国、政府间组织和民间社会的联系

In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen.

在这女非政府组织常常在接触和协助有系统的性暴力幸存者发挥重要作用。

Gehen dem Schuldner Abtretungsanzeigen zu, die sich auf mehr als eine Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten beziehen, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der ihm zuerst zugegangenen Anzeige befreiend leisten.

债务人收到关于同一转让人对相同应收款不止一次转让的通知的,债务人根据所收到的第一份通知付款而解除其义务。

Dazu gilt es, auf der Arbeit der humanitären Organisationen mit der Gebergemeinschaft aufzubauen und systematischer auf neue Geberregierungen wie auch auf den Privatsektor zuzugehen.

亦即,我们与捐助界一起在人道主义机构工作的基础上继续努力,并与新的捐助国政府和私营部门进行更系统的合作

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die Anzeige der betreffenden Abtretung dem Schuldner zugeht.

在同一转让人相同应收款的若干受让人之间,一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,以债务人分别收到转让通知的先后次序决定

Die Abtretungsanzeige oder eine Zahlungsaufforderung ist wirksam, wenn sie dem Schuldner zugeht, sofern sie in einer Sprache erfolgt, von der vernünftigerweise erwartet werden kann, dass sie den Schuldner über ihren Inhalt in Kenntnis setzt.

转让通知和付款指示所用的一种语文按情理预计可使债务人知道其内容的,债务人收到时即发生效力。

Der Sicherheitsrat fordert die Übergangs-Bundesinstitutionen Somalias nachdrücklich auf, politische Führungskraft und Engagement zu zeigen, um auf alle Teile der somalischen Gesellschaft zuzugehen und insbesondere ihren Dialog mit den Klanen in Mogadischu zu intensivieren.

“安全理事会敦促索马里过渡联盟机构发挥领导才能和做出承诺,同索马里社会的所有阶层建立联系,特别是加强同摩加迪沙各部族的对话。

Nachdem dem Schuldner die Abtretungsanzeige zugegangen ist, kann er vorbehaltlich der Absätze 3 bis 8 nur durch Zahlung an den Zessionar befreiend leisten oder, sofern er in der Abtretungsanzeige oder danach vom Zessionar in einem dem Schuldner zugegangenen Schriftstück anderweitig angewiesen wird, nach Maßgabe dieser Anweisungen.

债务人收到转让通知后,除本条第3款至第8款的情况外,债务人仅可通过向受让人付款而解除其义务;转让通知中另有指示的,或受让人此后在债务人收到的书通知中另有指示的,债务人须按该付款指示付款而解除其义务。

Geht dem Schuldner eine Anzeige der Abtretung eines Teiles einer oder mehrerer Forderungen oder eines ungeteilten Anspruchs darauf zu, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der Anzeige oder nach diesem Artikel befreiend leisten, als sei ihm die Anzeige nicht zugegangen.

债务人收到一项或多项应收款的一部分或其未分割权益的转让通知的,债务人根据通知付款而解除其义务,或如同未曾收到通知一样,根据本条付款而解除其义务

Geht dem Schuldner mehr als eine Zahlungsaufforderung zu, die sich auf eine einzige Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten bezieht, so kann der Schuldner befreiend leisten, indem er eine Zahlung nach Maßgabe der letzten Zahlungsaufforderung leistet, die ihm vor der Zahlung von dem Zessionar zugegangen ist.

债务人收到关于同一转让人对相同应收款单独一次转让的不止一份付款指示的,债务人根据付款前收到的受让人最后一份付款指示付款而解除其义务。

Der Rat begrüßt die Erklärungen, die die irakische Führung in dieser Hinsicht vor kurzem abgegeben hat, und legt der Übergangsregierung Iraks und der Übergangsnationalversammlung Iraks nachdrücklich nahe, umfassend auf alle Teile der irakischen Gesellschaft zuzugehen, um einen echten politischen Dialog und die nationale Aussöhnung zu fördern und sicherzustellen, dass alle Iraker angemessen vertreten sind und ein Mitspracherecht im politischen Prozess und bei der Ausarbeitung der irakischen Verfassung haben.

安理会欢迎伊拉克领导人最就此发表的讲话,大力鼓励伊拉克过渡政府和伊拉克过渡时期国民议会与伊拉克社会所有阶层广泛接触以期促进真正的政治对话和全国和解,确保在政治进程中以及在伊拉克《宪法》起草过程中全体伊拉克人都得到适当代表,并拥有发言权。

Geht dem Schuldner eine Abtretungsanzeige von dem Zessionar zu, so ist der Schuldner berechtigt, von diesem innerhalb eines angemessenen Zeitraums einen hinreichenden Nachweis dafür zu verlangen, dass die Abtretung von dem ursprünglichen Zedenten an den ursprünglichen Zessionar sowie jede etwaige zwischenzeitliche Abtretung erfolgt ist; kommt der Zessionar diesem Verlangen nicht nach, so kann der Schuldner nach diesem Artikel eine Zahlung leisten, als sei ihm die Anzeige von dem Zessionar nicht zugegangen.

债务人收到受让人发出转让通知的,债务人有权要求受让人在一段合理时间内提供关于初始转让人向初始受让人的转让和任何中间转让确已作出的充分证据;除非受让人这样做,债务人可如同未曾收到受让人的通知一样,通过根据本条付款而解除义务

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zugehen 的德语例句

用户正在搜索


Brennzustand, Brenscenario, Brent, Brentano, Brenz, Brenzcatechin, Brenze, brenzeln, Brenzkatechinamin, brenzlich,

相似单词


zugedenken, zugeführte, zugeführter, zugegebenermaßen, zugegen, zugehen, zugehören, zugehörend, zugehörig, zugehöriges flussmittel zum löten,

Vi. (ist )
① 走向,向...走去,走近
Mein Vater geht jetzt auf das Rentenalter zu.
我的爸爸快到退休年龄了。

② 继续走,向前走

③ (被)送达,(被)交付,(被)传送
Das Antwortschreiben geht Ihnen in den nächsten Tagen zu.
回信在最近就会收到。


④ 逐渐变成,最终呈...形状

⑤ (Tür门,Fenster窗户)关得上,关得住,闭合,关闭

Vimp.
<用于无人称句>发生,进行,经
Auf unseren Partys geht es immer sehr lustig zu.
我们的聚会进行得非常愉快。


语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, auf+四格
Fr helper cop yright
近义词:
verändern,  enden,  gehen,  zusenden,  zuklappen,  zuschlagen,  zuschreiten,  ansteuern
联想词
angehen攻击,进攻,袭击;begegnen遇见,碰见;einlassen允许入内,使进入;ansprechen打招呼,与……攀谈;eingehen接受,承担,同意;gehen走,步行;ankommen到达,抵达,来到;reagieren反应,做出反应;agieren行动,活动,举动;verhalten表现,采取……态度;kommunizieren交际,交往;
【摄】
射来 (der Lichter, Schatten发光点,阴影的)

Es ist mir ein Rätsel, wie das zugegangen ist.

这是怎么回事,对我来说是个谜。

Ich lasse Ihnen in den nächsten Tagen die Unterlagen zugehen.

我把资料交给您。

Ihr müßt tüchtig zugehen,wenn ihr die Straßenbahn noch erreichen wollt.

如果你们还想搭上电车的话,就得快走。

Ich weiß auch nicht mehr,wie es eigentlich zugegangen ist.

我也不知道,事情究竟是怎样发生的。

Der koffer ist so voll, dass der Deckel nicht zugeht.

箱子满的都盖子

Bei diesem Streit ist es haarig zugegangen.

这场争吵闹得很厉害

Solange dem Schuldner die Abtretungsanzeige nicht zugegangen ist, ist er berechtigt, durch Zahlung nach Maßgabe des Ursprungsvertrags befreiend zu leisten.

债务人在收到转让通知前,有权根据原始合同付款而解除其义务。

Das Büro wird sich auf konkrete Herausforderungen konzentrieren und stärker auf Mitgliedstaaten, zwischenstaatliche Organisationen und die Zivilgesellschaft zugehen.

裁军事务厅将把工作重点放在各种具体挑战,它将加强与会员国、政府间组织和民间社会的联系

In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen.

在这方面,妇女非政府组织常常在接触和协助有系统的性暴力幸存者方面发挥重要作用。

Gehen dem Schuldner Abtretungsanzeigen zu, die sich auf mehr als eine Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten beziehen, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der ihm zuerst zugegangenen Anzeige befreiend leisten.

债务人收到关于同一转让人对相同应收款不止一次转让的通知的,债务人根据所收到的第一份通知付款而解除其义务。

Dazu gilt es, auf der Arbeit der humanitären Organisationen mit der Gebergemeinschaft aufzubauen und systematischer auf neue Geberregierungen wie auch auf den Privatsektor zuzugehen.

亦即,我们与捐助界一起在人道主义机构工作的基础上继续努力,并与新的捐助国政府和私营部门进行更系统的合作

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die Anzeige der betreffenden Abtretung dem Schuldner zugeht.

在同一转让人相同应收款的若干受让人之间,一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,以债务人分别收到各方转让通知的先后次序决定

Die Abtretungsanzeige oder eine Zahlungsaufforderung ist wirksam, wenn sie dem Schuldner zugeht, sofern sie in einer Sprache erfolgt, von der vernünftigerweise erwartet werden kann, dass sie den Schuldner über ihren Inhalt in Kenntnis setzt.

转让通知和付款指示所用的一种语文按情理预计可使债务人知道其内容的,债务人收到时即发生效力。

Der Sicherheitsrat fordert die Übergangs-Bundesinstitutionen Somalias nachdrücklich auf, politische Führungskraft und Engagement zu zeigen, um auf alle Teile der somalischen Gesellschaft zuzugehen und insbesondere ihren Dialog mit den Klanen in Mogadischu zu intensivieren.

“安全理事会敦促索马里渡联盟机构发挥领导才能和做出承诺,同索马里社会的所有阶层建立联系,特别是加强同摩加迪沙各部族的对话。

Nachdem dem Schuldner die Abtretungsanzeige zugegangen ist, kann er vorbehaltlich der Absätze 3 bis 8 nur durch Zahlung an den Zessionar befreiend leisten oder, sofern er in der Abtretungsanzeige oder danach vom Zessionar in einem dem Schuldner zugegangenen Schriftstück anderweitig angewiesen wird, nach Maßgabe dieser Anweisungen.

债务人收到转让通知后,除本条第3款至第8款的情况外,债务人仅可通向受让人付款而解除其义务;转让通知中另有指示的,或受让人此后在债务人收到的书面通知中另有指示的,债务人须按该付款指示付款而解除其义务。

Geht dem Schuldner eine Anzeige der Abtretung eines Teiles einer oder mehrerer Forderungen oder eines ungeteilten Anspruchs darauf zu, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der Anzeige oder nach diesem Artikel befreiend leisten, als sei ihm die Anzeige nicht zugegangen.

债务人收到一项或多项应收款的一部分或其未分割权益的转让通知的,债务人根据通知付款而解除其义务,或如同未曾收到通知一样,根据本条付款而解除其义务

Geht dem Schuldner mehr als eine Zahlungsaufforderung zu, die sich auf eine einzige Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten bezieht, so kann der Schuldner befreiend leisten, indem er eine Zahlung nach Maßgabe der letzten Zahlungsaufforderung leistet, die ihm vor der Zahlung von dem Zessionar zugegangen ist.

债务人收到关于同一转让人对相同应收款单独一次转让的不止一份付款指示的,债务人根据付款前收到的受让人最后一份付款指示付款而解除其义务。

Der Rat begrüßt die Erklärungen, die die irakische Führung in dieser Hinsicht vor kurzem abgegeben hat, und legt der Übergangsregierung Iraks und der Übergangsnationalversammlung Iraks nachdrücklich nahe, umfassend auf alle Teile der irakischen Gesellschaft zuzugehen, um einen echten politischen Dialog und die nationale Aussöhnung zu fördern und sicherzustellen, dass alle Iraker angemessen vertreten sind und ein Mitspracherecht im politischen Prozess und bei der Ausarbeitung der irakischen Verfassung haben.

安理会欢迎伊拉克领导人最近就此发表的讲话,大力鼓励伊拉克渡政府和伊拉克渡时期国民议会与伊拉克社会所有阶层广泛接触以期促进真正的政治对话和全国和解,确保在政治进程中以及在伊拉克《宪法》起草程中全体伊拉克人都得到适当代表,并拥有发言权。

Geht dem Schuldner eine Abtretungsanzeige von dem Zessionar zu, so ist der Schuldner berechtigt, von diesem innerhalb eines angemessenen Zeitraums einen hinreichenden Nachweis dafür zu verlangen, dass die Abtretung von dem ursprünglichen Zedenten an den ursprünglichen Zessionar sowie jede etwaige zwischenzeitliche Abtretung erfolgt ist; kommt der Zessionar diesem Verlangen nicht nach, so kann der Schuldner nach diesem Artikel eine Zahlung leisten, als sei ihm die Anzeige von dem Zessionar nicht zugegangen.

债务人收到受让人发出转让通知的,债务人有权要求受让人在一段合理时间内提供关于初始转让人向初始受让人的转让和任何中间转让确已作出的充分证据;除非受让人这样做,债务人可如同未曾收到受让人的通知一样,通根据本条付款而解除义务

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zugehen 的德语例句

用户正在搜索


Breton, Bretone, bretonisch, Brett, brettartig, Brettbinder, Brettchen, Brettel, Bretteln, Bretten,

相似单词


zugedenken, zugeführte, zugeführter, zugegebenermaßen, zugegen, zugehen, zugehören, zugehörend, zugehörig, zugehöriges flussmittel zum löten,

Vi. (ist )
① 走向,向...走去,走近
Mein Vater geht jetzt auf das Rentenalter zu.
我的爸爸快到退休年龄了。

② 继续走,向前走

③ (被)送达,(被)交付,(被)传送
Das Antwortschreiben geht Ihnen in den nächsten Tagen zu.
回信在最近几天就会收到。


④ 逐渐变成,最终呈...形状

⑤ (Tür门,Fenster窗户)关得上,关得住,闭合,关闭

Vimp.
<用于无人称句>发生,进行,经过
Auf unseren Partys geht es immer sehr lustig zu.
我们的聚会进行得非常愉快。


语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, auf+四格
Fr helper cop yright
词:
verändern,  enden,  gehen,  zusenden,  zuklappen,  zuschlagen,  zuschreiten,  ansteuern
想词
angehen攻击,进攻,袭击;begegnen遇见,碰见;einlassen允许入内,使进入;ansprechen打招呼,与……攀谈;eingehen接受,承担,同意;gehen走,步行;ankommen到达,抵达,来到;reagieren反应,做出反应;agieren行动,活动,举动;verhalten表现,采取……态度;kommunizieren交际,交往;
【摄】
射来 (der Lichter, Schatten发光点,阴影的)

Es ist mir ein Rätsel, wie das zugegangen ist.

这是怎么回事,对我来说是个谜。

Ich lasse Ihnen in den nächsten Tagen die Unterlagen zugehen.

过几天我把资料交给您。

Ihr müßt tüchtig zugehen,wenn ihr die Straßenbahn noch erreichen wollt.

如果你们还想搭上电车的话,就得快走。

Ich weiß auch nicht mehr,wie es eigentlich zugegangen ist.

我也不知道,事情究竟是怎样发生的。

Der koffer ist so voll, dass der Deckel nicht zugeht.

箱子满的都盖子

Bei diesem Streit ist es haarig zugegangen.

这场争吵闹得很厉害

Solange dem Schuldner die Abtretungsanzeige nicht zugegangen ist, ist er berechtigt, durch Zahlung nach Maßgabe des Ursprungsvertrags befreiend zu leisten.

债务人在收到知前,有权根据原始合同付款而解除其务。

Das Büro wird sich auf konkrete Herausforderungen konzentrieren und stärker auf Mitgliedstaaten, zwischenstaatliche Organisationen und die Zivilgesellschaft zugehen.

裁军事务厅将把工作重点放在各种具体挑战,它将加强与会员国、政府间组织和民间社会的

In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen.

在这方面,妇女非政府组织常常在接触和协助有系统的性暴力幸存者方面发挥重要作用。

Gehen dem Schuldner Abtretungsanzeigen zu, die sich auf mehr als eine Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten beziehen, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der ihm zuerst zugegangenen Anzeige befreiend leisten.

债务人收到关于同一人对相同应收款不止一次知的,债务人根据所收到的第一份知付款而解除其务。

Dazu gilt es, auf der Arbeit der humanitären Organisationen mit der Gebergemeinschaft aufzubauen und systematischer auf neue Geberregierungen wie auch auf den Privatsektor zuzugehen.

亦即,我们与捐助界一起在人道主机构工作的基础上继续努力,并与新的捐助国政府和私营部门进行更系统的合作

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die Anzeige der betreffenden Abtretung dem Schuldner zugeht.

在同一人相同应收款的若干受人之间,一个受人对所应收款的权利的优先顺序,以债务人分别收到各方知的先后次序决定

Die Abtretungsanzeige oder eine Zahlungsaufforderung ist wirksam, wenn sie dem Schuldner zugeht, sofern sie in einer Sprache erfolgt, von der vernünftigerweise erwartet werden kann, dass sie den Schuldner über ihren Inhalt in Kenntnis setzt.

知和付款指示所用的一种语文按情理预计可使债务人知道其内容的,债务人收到时即发生效力。

Der Sicherheitsrat fordert die Übergangs-Bundesinstitutionen Somalias nachdrücklich auf, politische Führungskraft und Engagement zu zeigen, um auf alle Teile der somalischen Gesellschaft zuzugehen und insbesondere ihren Dialog mit den Klanen in Mogadischu zu intensivieren.

“安全理事会敦促索马里过渡盟机构发挥领导才能和做出承诺,同索马里社会的所有阶层建立,特别是加强同摩加迪沙各部族的对话。

Nachdem dem Schuldner die Abtretungsanzeige zugegangen ist, kann er vorbehaltlich der Absätze 3 bis 8 nur durch Zahlung an den Zessionar befreiend leisten oder, sofern er in der Abtretungsanzeige oder danach vom Zessionar in einem dem Schuldner zugegangenen Schriftstück anderweitig angewiesen wird, nach Maßgabe dieser Anweisungen.

债务人收到知后,除本条第3款至第8款的情况外,债务人仅可过向受人付款而解除其务;知中另有指示的,或受人此后在债务人收到的书面知中另有指示的,债务人须按该付款指示付款而解除其务。

Geht dem Schuldner eine Anzeige der Abtretung eines Teiles einer oder mehrerer Forderungen oder eines ungeteilten Anspruchs darauf zu, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der Anzeige oder nach diesem Artikel befreiend leisten, als sei ihm die Anzeige nicht zugegangen.

债务人收到一项或多项应收款的一部分或其未分割权益的知的,债务人根据知付款而解除其务,或如同未曾收到知一样,根据本条付款而解除其

Geht dem Schuldner mehr als eine Zahlungsaufforderung zu, die sich auf eine einzige Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten bezieht, so kann der Schuldner befreiend leisten, indem er eine Zahlung nach Maßgabe der letzten Zahlungsaufforderung leistet, die ihm vor der Zahlung von dem Zessionar zugegangen ist.

债务人收到关于同一人对相同应收款单独一次的不止一份付款指示的,债务人根据付款前收到的受人最后一份付款指示付款而解除其务。

Der Rat begrüßt die Erklärungen, die die irakische Führung in dieser Hinsicht vor kurzem abgegeben hat, und legt der Übergangsregierung Iraks und der Übergangsnationalversammlung Iraks nachdrücklich nahe, umfassend auf alle Teile der irakischen Gesellschaft zuzugehen, um einen echten politischen Dialog und die nationale Aussöhnung zu fördern und sicherzustellen, dass alle Iraker angemessen vertreten sind und ein Mitspracherecht im politischen Prozess und bei der Ausarbeitung der irakischen Verfassung haben.

安理会欢迎伊拉克领导人最近就此发表的讲话,大力鼓励伊拉克过渡政府和伊拉克过渡时期国民议会与伊拉克社会所有阶层广泛接触以期促进真正的政治对话和全国和解,确保在政治进程中以及在伊拉克《宪法》起草过程中全体伊拉克人都得到适当代表,并拥有发言权。

Geht dem Schuldner eine Abtretungsanzeige von dem Zessionar zu, so ist der Schuldner berechtigt, von diesem innerhalb eines angemessenen Zeitraums einen hinreichenden Nachweis dafür zu verlangen, dass die Abtretung von dem ursprünglichen Zedenten an den ursprünglichen Zessionar sowie jede etwaige zwischenzeitliche Abtretung erfolgt ist; kommt der Zessionar diesem Verlangen nicht nach, so kann der Schuldner nach diesem Artikel eine Zahlung leisten, als sei ihm die Anzeige von dem Zessionar nicht zugegangen.

债务人收到受人发出知的,债务人有权要求受人在一段合理时间内提供关于初始人向初始受人的和任何中间确已作出的充分证据;除非受人这样做,债务人可如同未曾收到人的知一样,过根据本条付款而解除

声明:以上例、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zugehen 的德语例句

用户正在搜索


Brettl, Brettln, Bretton Woods Abkommen, Bretton-Woods-Abkommen, Brettschaltung, Brettschichtholz, Brettschichtholzträger, Brettspiel, Breu, Breve,

相似单词


zugedenken, zugeführte, zugeführter, zugegebenermaßen, zugegen, zugehen, zugehören, zugehörend, zugehörig, zugehöriges flussmittel zum löten,

Vi. (ist )
① 走向,向...走去,走近
Mein Vater geht jetzt auf das Rentenalter zu.
我的爸爸快退休年龄了。

② 继续走,向前走

③ (被)送,(被)交付,(被)传送
Das Antwortschreiben geht Ihnen in den nächsten Tagen zu.
回信在最近几天就会收


④ 逐渐变成,最终呈...形状

⑤ (Tür门,Fenster窗户)关得上,关得住,闭合,关闭

Vimp.
<用于无人称句>发生,进,经过
Auf unseren Partys geht es immer sehr lustig zu.
我们的聚会进得非常愉快。


语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, auf+四格
Fr helper cop yright
近义词:
verändern,  enden,  gehen,  zusenden,  zuklappen,  zuschlagen,  zuschreiten,  ansteuern
联想词
angehen攻击,进攻,袭击;begegnen遇见,碰见;einlassen允许入内,使进入;ansprechen打招呼,与……攀谈;eingehen接受,承担,同意;gehen走,步;ankommen,抵,来;reagieren反应,做出反应;agieren动,活动,举动;verhalten表现,采取……态度;kommunizieren交际,交往;
【摄】
射来 (der Lichter, Schatten发光点,阴影的)

Es ist mir ein Rätsel, wie das zugegangen ist.

这是怎么回,对我来说是个谜。

Ich lasse Ihnen in den nächsten Tagen die Unterlagen zugehen.

过几天我把资料交给您。

Ihr müßt tüchtig zugehen,wenn ihr die Straßenbahn noch erreichen wollt.

如果你们还想搭上电车的话,就得快走。

Ich weiß auch nicht mehr,wie es eigentlich zugegangen ist.

我也不知究竟是怎样发生的。

Der koffer ist so voll, dass der Deckel nicht zugeht.

箱子满的都盖子

Bei diesem Streit ist es haarig zugegangen.

这场争吵闹得很厉害

Solange dem Schuldner die Abtretungsanzeige nicht zugegangen ist, ist er berechtigt, durch Zahlung nach Maßgabe des Ursprungsvertrags befreiend zu leisten.

债务人在转让通知前,有权根据原始合同付款而解除其义务。

Das Büro wird sich auf konkrete Herausforderungen konzentrieren und stärker auf Mitgliedstaaten, zwischenstaatliche Organisationen und die Zivilgesellschaft zugehen.

裁军务厅将把工作重点放在各种具体挑战,它将加强与会员国、政府间组织和民间社会的联系

In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen.

在这方面,妇女非政府组织常常在接触和协助有系统的性暴力幸存者方面发挥重要作用。

Gehen dem Schuldner Abtretungsanzeigen zu, die sich auf mehr als eine Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten beziehen, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der ihm zuerst zugegangenen Anzeige befreiend leisten.

债务人收关于同一转让人对相同应收款不止一次转让的通知的,债务人根据所收的第一份通知付款而解除其义务。

Dazu gilt es, auf der Arbeit der humanitären Organisationen mit der Gebergemeinschaft aufzubauen und systematischer auf neue Geberregierungen wie auch auf den Privatsektor zuzugehen.

亦即,我们与捐助界一起在人主义机构工作的基础上继续努力,并与新的捐助国政府和私营部门更系统的合作

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die Anzeige der betreffenden Abtretung dem Schuldner zugeht.

在同一转让人相同应收款的若干受让人之间,一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,以债务人分别各方转让通知的先后次序决定

Die Abtretungsanzeige oder eine Zahlungsaufforderung ist wirksam, wenn sie dem Schuldner zugeht, sofern sie in einer Sprache erfolgt, von der vernünftigerweise erwartet werden kann, dass sie den Schuldner über ihren Inhalt in Kenntnis setzt.

转让通知和付款指示所用的一种语文按理预计可使债务人知其内容的,债务人收时即发生效力。

Der Sicherheitsrat fordert die Übergangs-Bundesinstitutionen Somalias nachdrücklich auf, politische Führungskraft und Engagement zu zeigen, um auf alle Teile der somalischen Gesellschaft zuzugehen und insbesondere ihren Dialog mit den Klanen in Mogadischu zu intensivieren.

“安全理会敦促索马里过渡联盟机构发挥领导才能和做出承诺,同索马里社会的所有阶层建立联系,特别是加强同摩加迪沙各部族的对话。

Nachdem dem Schuldner die Abtretungsanzeige zugegangen ist, kann er vorbehaltlich der Absätze 3 bis 8 nur durch Zahlung an den Zessionar befreiend leisten oder, sofern er in der Abtretungsanzeige oder danach vom Zessionar in einem dem Schuldner zugegangenen Schriftstück anderweitig angewiesen wird, nach Maßgabe dieser Anweisungen.

债务人转让通知后,除本条第3款至第8款的况外,债务人仅可通过向受让人付款而解除其义务;转让通知中另有指示的,或受让人此后在债务人收的书面通知中另有指示的,债务人须按该付款指示付款而解除其义务。

Geht dem Schuldner eine Anzeige der Abtretung eines Teiles einer oder mehrerer Forderungen oder eines ungeteilten Anspruchs darauf zu, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der Anzeige oder nach diesem Artikel befreiend leisten, als sei ihm die Anzeige nicht zugegangen.

债务人收一项或多项应收款的一部分或其未分割权益的转让通知的,债务人根据通知付款而解除其义务,或如同未曾通知一样,根据本条付款而解除其义务

Geht dem Schuldner mehr als eine Zahlungsaufforderung zu, die sich auf eine einzige Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten bezieht, so kann der Schuldner befreiend leisten, indem er eine Zahlung nach Maßgabe der letzten Zahlungsaufforderung leistet, die ihm vor der Zahlung von dem Zessionar zugegangen ist.

债务人收关于同一转让人对相同应收款单独一次转让的不止一份付款指示的,债务人根据付款前的受让人最后一份付款指示付款而解除其义务。

Der Rat begrüßt die Erklärungen, die die irakische Führung in dieser Hinsicht vor kurzem abgegeben hat, und legt der Übergangsregierung Iraks und der Übergangsnationalversammlung Iraks nachdrücklich nahe, umfassend auf alle Teile der irakischen Gesellschaft zuzugehen, um einen echten politischen Dialog und die nationale Aussöhnung zu fördern und sicherzustellen, dass alle Iraker angemessen vertreten sind und ein Mitspracherecht im politischen Prozess und bei der Ausarbeitung der irakischen Verfassung haben.

安理会欢迎伊拉克领导人最近就此发表的讲话,大力鼓励伊拉克过渡政府和伊拉克过渡时期国民议会与伊拉克社会所有阶层广泛接触以期促进真正的政治对话和全国和解,确保在政治进程中以及在伊拉克《宪法》起草过程中全体伊拉克人都得适当代表,并拥有发言权。

Geht dem Schuldner eine Abtretungsanzeige von dem Zessionar zu, so ist der Schuldner berechtigt, von diesem innerhalb eines angemessenen Zeitraums einen hinreichenden Nachweis dafür zu verlangen, dass die Abtretung von dem ursprünglichen Zedenten an den ursprünglichen Zessionar sowie jede etwaige zwischenzeitliche Abtretung erfolgt ist; kommt der Zessionar diesem Verlangen nicht nach, so kann der Schuldner nach diesem Artikel eine Zahlung leisten, als sei ihm die Anzeige von dem Zessionar nicht zugegangen.

债务人收受让人发出转让通知的,债务人有权要求受让人在一段合理时间内提供关于初始转让人向初始受让人的转让和任何中间转让确已作出的充分证据;除非受让人这样做,债务人可如同未曾受让人的通知一样,通过根据本条付款而解除义务

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zugehen 的德语例句

用户正在搜索


Brezen, Brezn, brh, BRI, Brian, brick, Bride, Bridge, Bridget, Bridget Hall,

相似单词


zugedenken, zugeführte, zugeführter, zugegebenermaßen, zugegen, zugehen, zugehören, zugehörend, zugehörig, zugehöriges flussmittel zum löten,

Vi. (ist )
① 走向,向...走去,走近
Mein Vater geht jetzt auf das Rentenalter zu.
我的爸爸快到退休年龄了。

② 继续走,向前走

③ (被)送达,(被)交付,(被)传送
Das Antwortschreiben geht Ihnen in den nächsten Tagen zu.
回信在最近几天就收到。


④ 逐渐变成,最终呈...形状

⑤ (Tür门,Fenster窗户),住,闭合,

Vimp.
<用于无人称句>发生,进行,经过
Auf unseren Partys geht es immer sehr lustig zu.
我们的聚进行非常愉快。


语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, auf+四格
Fr helper cop yright
近义词:
verändern,  enden,  gehen,  zusenden,  zuklappen,  zuschlagen,  zuschreiten,  ansteuern
联想词
angehen攻击,进攻,袭击;begegnen遇见,碰见;einlassen允许入内,使进入;ansprechen打招呼,……攀谈;eingehen接受,承担,同意;gehen走,步行;ankommen到达,抵达,来到;reagieren反应,做出反应;agieren行动,活动,举动;verhalten表现,采取……态度;kommunizieren交际,交往;
【摄】
射来 (der Lichter, Schatten发光点,阴影的)

Es ist mir ein Rätsel, wie das zugegangen ist.

这是怎么回事,对我来说是个谜。

Ich lasse Ihnen in den nächsten Tagen die Unterlagen zugehen.

过几天我把资料交给您。

Ihr müßt tüchtig zugehen,wenn ihr die Straßenbahn noch erreichen wollt.

如果你们还想搭电车的话,就快走。

Ich weiß auch nicht mehr,wie es eigentlich zugegangen ist.

我也不知道,事情究竟是怎样发生的。

Der koffer ist so voll, dass der Deckel nicht zugeht.

箱子满的都盖子

Bei diesem Streit ist es haarig zugegangen.

这场争吵闹很厉害

Solange dem Schuldner die Abtretungsanzeige nicht zugegangen ist, ist er berechtigt, durch Zahlung nach Maßgabe des Ursprungsvertrags befreiend zu leisten.

债务人在收到转让通知前,有权根据原始合同付款而解除其义务。

Das Büro wird sich auf konkrete Herausforderungen konzentrieren und stärker auf Mitgliedstaaten, zwischenstaatliche Organisationen und die Zivilgesellschaft zugehen.

裁军事务厅将把工作重点放在各种具体挑战,它将加员国、政府间组织和民间社联系

In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen.

在这方面,妇女非政府组织常常在接触和协助有系统的性暴力幸存者方面发挥重要作用。

Gehen dem Schuldner Abtretungsanzeigen zu, die sich auf mehr als eine Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten beziehen, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der ihm zuerst zugegangenen Anzeige befreiend leisten.

债务人收到于同一转让人对相同应收款不止一次转让的通知的,债务人根据所收到的第一份通知付款而解除其义务。

Dazu gilt es, auf der Arbeit der humanitären Organisationen mit der Gebergemeinschaft aufzubauen und systematischer auf neue Geberregierungen wie auch auf den Privatsektor zuzugehen.

亦即,我们捐助界一起在人道主义机构工作的基础继续努力,并新的捐助国政府和私营部门进行更系统的合作

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die Anzeige der betreffenden Abtretung dem Schuldner zugeht.

在同一转让人相同应收款的若干受让人之间,一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,以债务人分别收到各方转让通知的先后次序决定

Die Abtretungsanzeige oder eine Zahlungsaufforderung ist wirksam, wenn sie dem Schuldner zugeht, sofern sie in einer Sprache erfolgt, von der vernünftigerweise erwartet werden kann, dass sie den Schuldner über ihren Inhalt in Kenntnis setzt.

转让通知和付款指示所用的一种语文按情理预计可使债务人知道其内容的,债务人收到时即发生效力。

Der Sicherheitsrat fordert die Übergangs-Bundesinstitutionen Somalias nachdrücklich auf, politische Führungskraft und Engagement zu zeigen, um auf alle Teile der somalischen Gesellschaft zuzugehen und insbesondere ihren Dialog mit den Klanen in Mogadischu zu intensivieren.

“安全理事敦促索马里过渡联盟机构发挥领导才能和做出承诺,同索马里社的所有阶层建立联系,特别是加同摩加迪沙各部族的对话。

Nachdem dem Schuldner die Abtretungsanzeige zugegangen ist, kann er vorbehaltlich der Absätze 3 bis 8 nur durch Zahlung an den Zessionar befreiend leisten oder, sofern er in der Abtretungsanzeige oder danach vom Zessionar in einem dem Schuldner zugegangenen Schriftstück anderweitig angewiesen wird, nach Maßgabe dieser Anweisungen.

债务人收到转让通知后,除本条第3款至第8款的情况外,债务人仅可通过向受让人付款而解除其义务;转让通知中另有指示的,或受让人此后在债务人收到的书面通知中另有指示的,债务人须按该付款指示付款而解除其义务。

Geht dem Schuldner eine Anzeige der Abtretung eines Teiles einer oder mehrerer Forderungen oder eines ungeteilten Anspruchs darauf zu, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der Anzeige oder nach diesem Artikel befreiend leisten, als sei ihm die Anzeige nicht zugegangen.

债务人收到一项或多项应收款的一部分或其未分割权益的转让通知的,债务人根据通知付款而解除其义务,或如同未曾收到通知一样,根据本条付款而解除其义务

Geht dem Schuldner mehr als eine Zahlungsaufforderung zu, die sich auf eine einzige Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten bezieht, so kann der Schuldner befreiend leisten, indem er eine Zahlung nach Maßgabe der letzten Zahlungsaufforderung leistet, die ihm vor der Zahlung von dem Zessionar zugegangen ist.

债务人收到于同一转让人对相同应收款单独一次转让的不止一份付款指示的,债务人根据付款前收到的受让人最后一份付款指示付款而解除其义务。

Der Rat begrüßt die Erklärungen, die die irakische Führung in dieser Hinsicht vor kurzem abgegeben hat, und legt der Übergangsregierung Iraks und der Übergangsnationalversammlung Iraks nachdrücklich nahe, umfassend auf alle Teile der irakischen Gesellschaft zuzugehen, um einen echten politischen Dialog und die nationale Aussöhnung zu fördern und sicherzustellen, dass alle Iraker angemessen vertreten sind und ein Mitspracherecht im politischen Prozess und bei der Ausarbeitung der irakischen Verfassung haben.

安理欢迎伊拉克领导人最近就此发表的讲话,大力鼓励伊拉克过渡政府和伊拉克过渡时期国民议伊拉克社所有阶层广泛接触以期促进真正的政治对话和全国和解,确保在政治进程中以及在伊拉克《宪法》起草过程中全体伊拉克人都到适当代表,并拥有发言权。

Geht dem Schuldner eine Abtretungsanzeige von dem Zessionar zu, so ist der Schuldner berechtigt, von diesem innerhalb eines angemessenen Zeitraums einen hinreichenden Nachweis dafür zu verlangen, dass die Abtretung von dem ursprünglichen Zedenten an den ursprünglichen Zessionar sowie jede etwaige zwischenzeitliche Abtretung erfolgt ist; kommt der Zessionar diesem Verlangen nicht nach, so kann der Schuldner nach diesem Artikel eine Zahlung leisten, als sei ihm die Anzeige von dem Zessionar nicht zugegangen.

债务人收到受让人发出转让通知的,债务人有权要求受让人在一段合理时间内提供于初始转让人向初始受让人的转让和任何中间转让确已作出的充分证据;除非受让人这样做,债务人可如同未曾收到受让人的通知一样,通过根据本条付款而解除义务

声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zugehen 的德语例句

用户正在搜索


Briefpapier, Briefpartner, Briefpartnerin, Briefporto, Briefportos, Briefpost, Briefqualität, Briefroman, Briefschaften, Briefschluss,

相似单词


zugedenken, zugeführte, zugeführter, zugegebenermaßen, zugegen, zugehen, zugehören, zugehörend, zugehörig, zugehöriges flussmittel zum löten,

Vi. (ist )
① 走向,向...走去,走近
Mein Vater geht jetzt auf das Rentenalter zu.
我的爸爸快到退休年龄了。

② 继续走,向前走

③ (被)送达,(被)交付,(被)传送
Das Antwortschreiben geht Ihnen in den nächsten Tagen zu.
回信在最近几天就会收到。


④ 逐渐变成,最终呈...形状

⑤ (Tür门,Fenster窗户)关得上,关得住,闭合,关闭

Vimp.
<用于无人称句>发生,进行,经过
Auf unseren Partys geht es immer sehr lustig zu.
我们的聚会进行得非常愉快。


语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, auf+四格
Fr helper cop yright
近义词:
verändern,  enden,  gehen,  zusenden,  zuklappen,  zuschlagen,  zuschreiten,  ansteuern
联想词
angehen攻击,进攻,袭击;begegnen遇见,碰见;einlassen允许入内,使进入;ansprechen打招呼,与……攀谈;eingehen接受,承担,同意;gehen走,步行;ankommen到达,抵达,来到;reagieren反应,做出反应;agieren行动,活动,举动;verhalten表现,……度;kommunizieren交际,交往;
【摄】
射来 (der Lichter, Schatten发光点,阴影的)

Es ist mir ein Rätsel, wie das zugegangen ist.

这是怎么回事,对我来说是个谜。

Ich lasse Ihnen in den nächsten Tagen die Unterlagen zugehen.

过几天我把资料交给

Ihr müßt tüchtig zugehen,wenn ihr die Straßenbahn noch erreichen wollt.

你们还想搭上电车的话,就得快走。

Ich weiß auch nicht mehr,wie es eigentlich zugegangen ist.

我也不知道,事情究竟是怎样发生的。

Der koffer ist so voll, dass der Deckel nicht zugeht.

箱子满的都盖子

Bei diesem Streit ist es haarig zugegangen.

这场争吵闹得很厉害

Solange dem Schuldner die Abtretungsanzeige nicht zugegangen ist, ist er berechtigt, durch Zahlung nach Maßgabe des Ursprungsvertrags befreiend zu leisten.

债务人在收到转让通知前,有权根据原始合同付款而解除其义务。

Das Büro wird sich auf konkrete Herausforderungen konzentrieren und stärker auf Mitgliedstaaten, zwischenstaatliche Organisationen und die Zivilgesellschaft zugehen.

裁军事务厅将把工作重点放在各种具体挑战,它将加强与会员国、政府间组织和民间社会的联系

In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen.

在这方面,妇女非政府组织常常在接触和协助有系统的性暴力幸存者方面发挥重要作用。

Gehen dem Schuldner Abtretungsanzeigen zu, die sich auf mehr als eine Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten beziehen, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der ihm zuerst zugegangenen Anzeige befreiend leisten.

债务人收到关于同一转让人对相同应收款不止一次转让的通知的,债务人根据所收到的第一份通知付款而解除其义务。

Dazu gilt es, auf der Arbeit der humanitären Organisationen mit der Gebergemeinschaft aufzubauen und systematischer auf neue Geberregierungen wie auch auf den Privatsektor zuzugehen.

亦即,我们与捐助界一起在人道主义机构工作的基础上继续努力,并与新的捐助国政府和私营部门进行更系统的合作

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die Anzeige der betreffenden Abtretung dem Schuldner zugeht.

在同一转让人相同应收款的若干受让人之间,一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,以债务人分别收到各方转让通知的先后次序决定

Die Abtretungsanzeige oder eine Zahlungsaufforderung ist wirksam, wenn sie dem Schuldner zugeht, sofern sie in einer Sprache erfolgt, von der vernünftigerweise erwartet werden kann, dass sie den Schuldner über ihren Inhalt in Kenntnis setzt.

转让通知和付款指示所用的一种语文按情理预计可使债务人知道其内容的,债务人收到时即发生效力。

Der Sicherheitsrat fordert die Übergangs-Bundesinstitutionen Somalias nachdrücklich auf, politische Führungskraft und Engagement zu zeigen, um auf alle Teile der somalischen Gesellschaft zuzugehen und insbesondere ihren Dialog mit den Klanen in Mogadischu zu intensivieren.

“安全理事会敦促索马里过渡联盟机构发挥领导才能和做出承诺,同索马里社会的所有阶层建立联系,特别是加强同摩加迪沙各部族的对话。

Nachdem dem Schuldner die Abtretungsanzeige zugegangen ist, kann er vorbehaltlich der Absätze 3 bis 8 nur durch Zahlung an den Zessionar befreiend leisten oder, sofern er in der Abtretungsanzeige oder danach vom Zessionar in einem dem Schuldner zugegangenen Schriftstück anderweitig angewiesen wird, nach Maßgabe dieser Anweisungen.

债务人收到转让通知后,除本条第3款至第8款的情况外,债务人仅可通过向受让人付款而解除其义务;转让通知中另有指示的,或受让人此后在债务人收到的书面通知中另有指示的,债务人须按该付款指示付款而解除其义务。

Geht dem Schuldner eine Anzeige der Abtretung eines Teiles einer oder mehrerer Forderungen oder eines ungeteilten Anspruchs darauf zu, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der Anzeige oder nach diesem Artikel befreiend leisten, als sei ihm die Anzeige nicht zugegangen.

债务人收到一项或多项应收款的一部分或其未分割权益的转让通知的,债务人根据通知付款而解除其义务,或同未曾收到通知一样,根据本条付款而解除其义务

Geht dem Schuldner mehr als eine Zahlungsaufforderung zu, die sich auf eine einzige Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten bezieht, so kann der Schuldner befreiend leisten, indem er eine Zahlung nach Maßgabe der letzten Zahlungsaufforderung leistet, die ihm vor der Zahlung von dem Zessionar zugegangen ist.

债务人收到关于同一转让人对相同应收款单独一次转让的不止一份付款指示的,债务人根据付款前收到的受让人最后一份付款指示付款而解除其义务。

Der Rat begrüßt die Erklärungen, die die irakische Führung in dieser Hinsicht vor kurzem abgegeben hat, und legt der Übergangsregierung Iraks und der Übergangsnationalversammlung Iraks nachdrücklich nahe, umfassend auf alle Teile der irakischen Gesellschaft zuzugehen, um einen echten politischen Dialog und die nationale Aussöhnung zu fördern und sicherzustellen, dass alle Iraker angemessen vertreten sind und ein Mitspracherecht im politischen Prozess und bei der Ausarbeitung der irakischen Verfassung haben.

安理会欢迎伊拉克领导人最近就此发表的讲话,大力鼓励伊拉克过渡政府和伊拉克过渡时期国民议会与伊拉克社会所有阶层广泛接触以期促进真正的政治对话和全国和解,确保在政治进程中以及在伊拉克《宪法》起草过程中全体伊拉克人都得到适当代表,并拥有发言权。

Geht dem Schuldner eine Abtretungsanzeige von dem Zessionar zu, so ist der Schuldner berechtigt, von diesem innerhalb eines angemessenen Zeitraums einen hinreichenden Nachweis dafür zu verlangen, dass die Abtretung von dem ursprünglichen Zedenten an den ursprünglichen Zessionar sowie jede etwaige zwischenzeitliche Abtretung erfolgt ist; kommt der Zessionar diesem Verlangen nicht nach, so kann der Schuldner nach diesem Artikel eine Zahlung leisten, als sei ihm die Anzeige von dem Zessionar nicht zugegangen.

债务人收到受让人发出转让通知的,债务人有权要求受让人在一段合理时间内提供关于初始转让人向初始受让人的转让和任何中间转让确已作出的充分证据;除非受让人这样做,债务人可同未曾收到受让人的通知一样,通过根据本条付款而解除义务

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zugehen 的德语例句

用户正在搜索


brikettieren, Brikettierkohle, Brikettierpresse, Brikettpech, Brikettpresse, Brikettwalzenpresse, Brikole, brikolieren, Brillant, brillant,

相似单词


zugedenken, zugeführte, zugeführter, zugegebenermaßen, zugegen, zugehen, zugehören, zugehörend, zugehörig, zugehöriges flussmittel zum löten,

Vi. (ist )
向,向...去,
Mein Vater geht jetzt auf das Rentenalter zu.
的爸爸快到退休年龄了。

② 继续,向前

③ (被)送达,(被)交付,(被)传送
Das Antwortschreiben geht Ihnen in den nächsten Tagen zu.
回信在最几天就会收到。


④ 逐渐变成,最终呈...形状

⑤ (Tür门,Fenster窗户)关得上,关得住,闭合,关闭

Vimp.
<用于无人称句>发生,进行,经过
Auf unseren Partys geht es immer sehr lustig zu.
们的聚会进行得非常愉快。


语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, auf+四格
Fr helper cop yright
义词:
verändern,  enden,  gehen,  zusenden,  zuklappen,  zuschlagen,  zuschreiten,  ansteuern
联想词
angehen攻击,进攻,袭击;begegnen遇见,碰见;einlassen允许入内,使进入;ansprechen打招呼,与……攀谈;eingehen接受,承担,同意;gehen,步行;ankommen到达,抵达,来到;reagieren反应,做出反应;agieren行动,活动,举动;verhalten表现,采取……态度;kommunizieren交际,交往;
【摄】
射来 (der Lichter, Schatten发光点,阴影的)

Es ist mir ein Rätsel, wie das zugegangen ist.

这是怎么回事,对来说是个谜。

Ich lasse Ihnen in den nächsten Tagen die Unterlagen zugehen.

过几天把资料交给您。

Ihr müßt tüchtig zugehen,wenn ihr die Straßenbahn noch erreichen wollt.

如果你们还想搭上电车的话,就得快

Ich weiß auch nicht mehr,wie es eigentlich zugegangen ist.

也不知道,事情究竟是怎样发生的。

Der koffer ist so voll, dass der Deckel nicht zugeht.

箱子满的都盖子

Bei diesem Streit ist es haarig zugegangen.

这场争吵闹得很厉害

Solange dem Schuldner die Abtretungsanzeige nicht zugegangen ist, ist er berechtigt, durch Zahlung nach Maßgabe des Ursprungsvertrags befreiend zu leisten.

债务人在收到转让通知前,有权根据原始合同付款而解除其义务。

Das Büro wird sich auf konkrete Herausforderungen konzentrieren und stärker auf Mitgliedstaaten, zwischenstaatliche Organisationen und die Zivilgesellschaft zugehen.

裁军事务厅将把工重点放在各种具体挑战,它将加强与会员国、政府间组织和民间社会的联系

In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen.

在这方面,妇女非政府组织常常在接触和协助有系统的性暴力幸存者方面发挥重

Gehen dem Schuldner Abtretungsanzeigen zu, die sich auf mehr als eine Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten beziehen, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der ihm zuerst zugegangenen Anzeige befreiend leisten.

债务人收到关于同一转让人对相同应收款不止一次转让的通知的,债务人根据所收到的第一份通知付款而解除其义务。

Dazu gilt es, auf der Arbeit der humanitären Organisationen mit der Gebergemeinschaft aufzubauen und systematischer auf neue Geberregierungen wie auch auf den Privatsektor zuzugehen.

亦即,们与捐助界一起在人道主义机构工的基础上继续努力,并与新的捐助国政府和私营部门进行更系统的

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die Anzeige der betreffenden Abtretung dem Schuldner zugeht.

在同一转让人相同应收款的若干受让人之间,一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,以债务人分别收到各方转让通知的先后次序决定

Die Abtretungsanzeige oder eine Zahlungsaufforderung ist wirksam, wenn sie dem Schuldner zugeht, sofern sie in einer Sprache erfolgt, von der vernünftigerweise erwartet werden kann, dass sie den Schuldner über ihren Inhalt in Kenntnis setzt.

转让通知和付款指示所的一种语文按情理预计可使债务人知道其内容的,债务人收到时即发生效力。

Der Sicherheitsrat fordert die Übergangs-Bundesinstitutionen Somalias nachdrücklich auf, politische Führungskraft und Engagement zu zeigen, um auf alle Teile der somalischen Gesellschaft zuzugehen und insbesondere ihren Dialog mit den Klanen in Mogadischu zu intensivieren.

“安全理事会敦促索马里过渡联盟机构发挥领导才能和做出承诺,同索马里社会的所有阶层建立联系,特别是加强同摩加迪沙各部族的对话。

Nachdem dem Schuldner die Abtretungsanzeige zugegangen ist, kann er vorbehaltlich der Absätze 3 bis 8 nur durch Zahlung an den Zessionar befreiend leisten oder, sofern er in der Abtretungsanzeige oder danach vom Zessionar in einem dem Schuldner zugegangenen Schriftstück anderweitig angewiesen wird, nach Maßgabe dieser Anweisungen.

债务人收到转让通知后,除本条第3款至第8款的情况外,债务人仅可通过向受让人付款而解除其义务;转让通知中另有指示的,或受让人此后在债务人收到的书面通知中另有指示的,债务人须按该付款指示付款而解除其义务。

Geht dem Schuldner eine Anzeige der Abtretung eines Teiles einer oder mehrerer Forderungen oder eines ungeteilten Anspruchs darauf zu, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der Anzeige oder nach diesem Artikel befreiend leisten, als sei ihm die Anzeige nicht zugegangen.

债务人收到一项或多项应收款的一部分或其未分割权益的转让通知的,债务人根据通知付款而解除其义务,或如同未曾收到通知一样,根据本条付款而解除其义务

Geht dem Schuldner mehr als eine Zahlungsaufforderung zu, die sich auf eine einzige Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten bezieht, so kann der Schuldner befreiend leisten, indem er eine Zahlung nach Maßgabe der letzten Zahlungsaufforderung leistet, die ihm vor der Zahlung von dem Zessionar zugegangen ist.

债务人收到关于同一转让人对相同应收款单独一次转让的不止一份付款指示的,债务人根据付款前收到的受让人最后一份付款指示付款而解除其义务。

Der Rat begrüßt die Erklärungen, die die irakische Führung in dieser Hinsicht vor kurzem abgegeben hat, und legt der Übergangsregierung Iraks und der Übergangsnationalversammlung Iraks nachdrücklich nahe, umfassend auf alle Teile der irakischen Gesellschaft zuzugehen, um einen echten politischen Dialog und die nationale Aussöhnung zu fördern und sicherzustellen, dass alle Iraker angemessen vertreten sind und ein Mitspracherecht im politischen Prozess und bei der Ausarbeitung der irakischen Verfassung haben.

安理会欢迎伊拉克领导人最就此发表的讲话,大力鼓励伊拉克过渡政府和伊拉克过渡时期国民议会与伊拉克社会所有阶层广泛接触以期促进真正的政治对话和全国和解,确保在政治进程中以及在伊拉克《宪法》起草过程中全体伊拉克人都得到适当代表,并拥有发言权。

Geht dem Schuldner eine Abtretungsanzeige von dem Zessionar zu, so ist der Schuldner berechtigt, von diesem innerhalb eines angemessenen Zeitraums einen hinreichenden Nachweis dafür zu verlangen, dass die Abtretung von dem ursprünglichen Zedenten an den ursprünglichen Zessionar sowie jede etwaige zwischenzeitliche Abtretung erfolgt ist; kommt der Zessionar diesem Verlangen nicht nach, so kann der Schuldner nach diesem Artikel eine Zahlung leisten, als sei ihm die Anzeige von dem Zessionar nicht zugegangen.

债务人收到受让人发出转让通知的,债务人有权求受让人在一段合理时间内提供关于初始转让人向初始受让人的转让和任何中间转让确已出的充分证据;除非受让人这样做,债务人可如同未曾收到受让人的通知一样,通过根据本条付款而解除义务

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 zugehen 的德语例句

用户正在搜索


Brillanz, Brille, Brillen, Brillenband, Brillenbandhalterung, Brillenbügel, Brillenetui, Brillenetuis, Brillenfach, Brillenfassung,

相似单词


zugedenken, zugeführte, zugeführter, zugegebenermaßen, zugegen, zugehen, zugehören, zugehörend, zugehörig, zugehöriges flussmittel zum löten,

Vi. (ist )
① 走向,向...走去,走近
Mein Vater geht jetzt auf das Rentenalter zu.
我的爸爸快到退休年龄了。

② 继续走,向前走

③ (被)送达,(被)交付,(被)传送
Das Antwortschreiben geht Ihnen in den nächsten Tagen zu.
回信在近几天就会收到。


④ 逐渐变成,...形状

⑤ (Tür门,Fenster窗户)关得上,关得住,闭合,关闭

Vimp.
<用于无人称句>发生,进行,经过
Auf unseren Partys geht es immer sehr lustig zu.
我们的聚会进行得非常愉快。


语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, auf+四格
Fr helper cop yright
近义词:
verändern,  enden,  gehen,  zusenden,  zuklappen,  zuschlagen,  zuschreiten,  ansteuern
联想词
angehen攻击,进攻,袭击;begegnen遇见,碰见;einlassen允许入内,使进入;ansprechen打招呼,与……攀谈;eingehen接受,承担,同意;gehen走,步行;ankommen到达,抵达,来到;reagieren反应,做出反应;agieren行动,活动,举动;verhalten表现,采取……态度;kommunizieren交际,交往;
【摄】
射来 (der Lichter, Schatten发光点,阴影的)

Es ist mir ein Rätsel, wie das zugegangen ist.

这是怎么回事,对我来说是个谜。

Ich lasse Ihnen in den nächsten Tagen die Unterlagen zugehen.

过几天我把资料交给您。

Ihr müßt tüchtig zugehen,wenn ihr die Straßenbahn noch erreichen wollt.

如果你们还想搭上电车的话,就得快走。

Ich weiß auch nicht mehr,wie es eigentlich zugegangen ist.

我也不知道,事情究竟是怎样发生的。

Der koffer ist so voll, dass der Deckel nicht zugeht.

箱子满的都盖子

Bei diesem Streit ist es haarig zugegangen.

这场争吵闹得很厉害

Solange dem Schuldner die Abtretungsanzeige nicht zugegangen ist, ist er berechtigt, durch Zahlung nach Maßgabe des Ursprungsvertrags befreiend zu leisten.

债务人在收到转让通知前,有权根据原始合同付款而解除其义务。

Das Büro wird sich auf konkrete Herausforderungen konzentrieren und stärker auf Mitgliedstaaten, zwischenstaatliche Organisationen und die Zivilgesellschaft zugehen.

裁军事务厅将把工作重点放在各种具体挑战,它将加强与会员国、政府间组间社会的联系

In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen.

在这方面,妇女非政府组常常在接触协助有系统的性暴力幸存者方面发挥重要作用。

Gehen dem Schuldner Abtretungsanzeigen zu, die sich auf mehr als eine Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten beziehen, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der ihm zuerst zugegangenen Anzeige befreiend leisten.

债务人收到关于同一转让人对相同应收款不止一次转让的通知的,债务人根据所收到的第一份通知付款而解除其义务。

Dazu gilt es, auf der Arbeit der humanitären Organisationen mit der Gebergemeinschaft aufzubauen und systematischer auf neue Geberregierungen wie auch auf den Privatsektor zuzugehen.

亦即,我们与捐助界一起在人道主义机构工作的基础上继续努力,并与新的捐助国政府私营部门进行更系统的合作

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die Anzeige der betreffenden Abtretung dem Schuldner zugeht.

在同一转让人相同应收款的若干受让人之间,一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,以债务人分别收到各方转让通知的先后次序决定

Die Abtretungsanzeige oder eine Zahlungsaufforderung ist wirksam, wenn sie dem Schuldner zugeht, sofern sie in einer Sprache erfolgt, von der vernünftigerweise erwartet werden kann, dass sie den Schuldner über ihren Inhalt in Kenntnis setzt.

转让通知付款指示所用的一种语文按情理预计可使债务人知道其内容的,债务人收到时即发生效力。

Der Sicherheitsrat fordert die Übergangs-Bundesinstitutionen Somalias nachdrücklich auf, politische Führungskraft und Engagement zu zeigen, um auf alle Teile der somalischen Gesellschaft zuzugehen und insbesondere ihren Dialog mit den Klanen in Mogadischu zu intensivieren.

“安全理事会敦促索马里过渡联盟机构发挥领导才能做出承诺,同索马里社会的所有阶层建立联系,特别是加强同摩加迪沙各部族的对话。

Nachdem dem Schuldner die Abtretungsanzeige zugegangen ist, kann er vorbehaltlich der Absätze 3 bis 8 nur durch Zahlung an den Zessionar befreiend leisten oder, sofern er in der Abtretungsanzeige oder danach vom Zessionar in einem dem Schuldner zugegangenen Schriftstück anderweitig angewiesen wird, nach Maßgabe dieser Anweisungen.

债务人收到转让通知后,除本条第3款至第8款的情况外,债务人仅可通过向受让人付款而解除其义务;转让通知中另有指示的,或受让人此后在债务人收到的书面通知中另有指示的,债务人须按该付款指示付款而解除其义务。

Geht dem Schuldner eine Anzeige der Abtretung eines Teiles einer oder mehrerer Forderungen oder eines ungeteilten Anspruchs darauf zu, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der Anzeige oder nach diesem Artikel befreiend leisten, als sei ihm die Anzeige nicht zugegangen.

债务人收到一项或多项应收款的一部分或其未分割权益的转让通知的,债务人根据通知付款而解除其义务,或如同未曾收到通知一样,根据本条付款而解除其义务

Geht dem Schuldner mehr als eine Zahlungsaufforderung zu, die sich auf eine einzige Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten bezieht, so kann der Schuldner befreiend leisten, indem er eine Zahlung nach Maßgabe der letzten Zahlungsaufforderung leistet, die ihm vor der Zahlung von dem Zessionar zugegangen ist.

债务人收到关于同一转让人对相同应收款单独一次转让的不止一份付款指示的,债务人根据付款前收到的受让人后一份付款指示付款而解除其义务。

Der Rat begrüßt die Erklärungen, die die irakische Führung in dieser Hinsicht vor kurzem abgegeben hat, und legt der Übergangsregierung Iraks und der Übergangsnationalversammlung Iraks nachdrücklich nahe, umfassend auf alle Teile der irakischen Gesellschaft zuzugehen, um einen echten politischen Dialog und die nationale Aussöhnung zu fördern und sicherzustellen, dass alle Iraker angemessen vertreten sind und ein Mitspracherecht im politischen Prozess und bei der Ausarbeitung der irakischen Verfassung haben.

安理会欢迎伊拉克领导人近就此发表的讲话,大力鼓励伊拉克过渡政府伊拉克过渡时期国议会与伊拉克社会所有阶层广泛接触以期促进真正的政治对话全国解,确保在政治进程中以及在伊拉克《宪法》起草过程中全体伊拉克人都得到适当代表,并拥有发言权。

Geht dem Schuldner eine Abtretungsanzeige von dem Zessionar zu, so ist der Schuldner berechtigt, von diesem innerhalb eines angemessenen Zeitraums einen hinreichenden Nachweis dafür zu verlangen, dass die Abtretung von dem ursprünglichen Zedenten an den ursprünglichen Zessionar sowie jede etwaige zwischenzeitliche Abtretung erfolgt ist; kommt der Zessionar diesem Verlangen nicht nach, so kann der Schuldner nach diesem Artikel eine Zahlung leisten, als sei ihm die Anzeige von dem Zessionar nicht zugegangen.

债务人收到受让人发出转让通知的,债务人有权要求受让人在一段合理时间内提供关于初始转让人向初始受让人的转让任何中间转让确已作出的充分证据;除非受让人这样做,债务人可如同未曾收到受让人的通知一样,通过根据本条付款而解除义务

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zugehen 的德语例句

用户正在搜索


Brillenträger, Brillenzirkel, Brilleschlange, Brilleschleifer, Brilleträger, brilliant, Brillianz, brillieren, Brillouin-Zone, Brilon,

相似单词


zugedenken, zugeführte, zugeführter, zugegebenermaßen, zugegen, zugehen, zugehören, zugehörend, zugehörig, zugehöriges flussmittel zum löten,