Sie verwandte den Stoff für einen Rock.
她用这料子做条裙子。
Sie verwandte den Stoff für einen Rock.
她用这料子做条裙子。
Wir sind weder verwandt noch verschwägert .
我们既不是血亲,又不是姻亲。
Italienisch und Spanisch sind verwandte Sprachen.
意大语
西班牙语是同语系的语言。
Die beiden sind miteinander verwandt.
这两人是亲戚。
Diese Fachgebiete sind miteinander verwandt.
这些专业互相很接近。
Wir sind verwandte Seelen.
我们彼此意气很相投。
Sie sind verwandte Seelen.
他们意气相投。
Wir sind entfernt verwandt.
我们是远亲。
Unseren Schätzungen zufolge verwandte das Sekretariat Mitarbeiterstunden im Wert von etwa 10,3 Millionen US-Dollar auf die Betreuung der Arbeit der Ausschüsse.
我们估计,为这几个委员会的工作,秘书处工作人员花费的时间约值1 030万美元。
Die Straffung der Berichte würde mithelfen, die Kohärenz in grundsatzpolitischen Fragen zu fördern und eine integrierte Behandlung verwandter politischer Themen in den zwischenstaatlichen Organen sicherzustellen.
精简报告将有助于提高政策的连贯性,确保政府间机构综合处理有关政策问题。
Ich bin mit ihm nur in einem entfernten Grade verwandt.
我跟他只是远亲。
Sind Sie mit ihm verwandt oder verschwägert?
您他是亲戚还是姻亲?
Die nachstehenden Vorschläge beruhen auf diesen Grundprinzipien - der integrierten Behandlung von miteinander verwandten Fragen und der Reduzierung der Anzahl, der Länge und der Häufigkeit von Berichten.
下面的提议是以两项基本原则为准:综合处理相互关联的问题以及减少文件数量、篇幅频率。
Erhebliche Ressourcen werden auf den Betrieb von Informationszentren in den entwickelten Ländern verwandt, und das Amt für interne Aufsichtsdienste forderte ein neues Konzept sowie eine Umorientierung zu den Entwicklungsländern.
许多资源用于发达国家的新闻中心业务,监督厅呼吁对发展中国家采取不同的方法并重定方向。
In einer Reihe von Ländern wurde in den vergangenen Jahren beträchtliche Aufmerksamkeit auf diese Frage verwandt, namentlich auch auf die Erarbeitung neuer Initiativen.
一些国家近年来相当重视这个问题,提出了新的倡议。
Wir sollten uns daran erinnern, dass die Charta von den Vereinten Nationen verlangt, die Voraussetzungen für wirtschaftlichen und sozialen Fortschritt und Aufstieg sowie die Lösung internationaler Probleme wirtschaftlicher, gesundheitlicher und verwandter Art zu fördern.
值得回忆的是,《宪章》要求联合国增进经济社会进步与发展的条件,并促进国际经济、卫生
有关问题的解决。
Auf einzelstaatlicher wie auf internationaler Ebene wurden Schritte unternommen, um gegen Übergriffe gegen Frauen vorzugehen; so wurde verstärkte Aufmerksamkeit darauf verwandt, der Straflosigkeit bei Verbrechen gegen Frauen in Situationen bewaffneter Konflikte ein Ende zu setzen.
国家国际两级已经采取步骤针对虐待妇女的行为,包括日益注意惩办在武装冲突情况中对妇女实施的犯罪行为。
Das System der Vereinten Nationen umfasst heute 17 Sonderorganisationen und verwandte Organisationen, 14 Fonds und Programme, 17 Hauptdienststellen des Sekretariats, 5 Regionalkommissionen, 5 Forschungs- und Ausbildungsinstitute und eine Fülle von Strukturen auf Regional- und Landesebene.
如今,联合国系统包括17个专门机构相关组织、14个基金
方案、秘书处17个部厅、5个区域委员会、5个研究
训练所,以及数不胜数的区域
国家一级机构。
Wir bitten den Generalsekretär ferner, im Benehmen mit der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat die Kapazitäten der Vereinten Nationen und ihrer zuständigen Fonds, Programme sowie Sonderorganisationen und verwandten Organisationen kontinuierlich zu stärken, um den Staaten bei diesen Bemühungen behilflich zu sein.
我们还请秘书长与大会安全理事会协商,不断加强联合国、有关基金、方案
专门机构
相关机构的能力,以帮助各国开展这方面的工作。
Beispielsweise hat die Mission andere Organisationen darum ersucht, sich an den Kosten für die Erbringung medizinischer Dienste zu beteiligen, und große Sorgfalt darauf verwandt, alle Vermögensgegenstände der Vereinten Nationen aus kürzlich geräumten Räumlichkeiten zu entfernen.
例如,特派团已要求其他机构分担提供医疗服务的费用,并在从最近撤离的房中移走所有的联合国财产时格外小心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie verwandte den Stoff für einen Rock.
她用料子做条裙子。
Wir sind weder verwandt noch verschwägert .
我们既不是血亲,又不是姻亲。
Italienisch und Spanisch sind verwandte Sprachen.
意大利语和西班牙语是同语系的语言。
Die beiden sind miteinander verwandt.
两人是亲
。
Diese Fachgebiete sind miteinander verwandt.
专业互
很接近。
Wir sind verwandte Seelen.
我们彼此意气很投。
Sie sind verwandte Seelen.
他们意气投。
Wir sind entfernt verwandt.
我们是远亲。
Unseren Schätzungen zufolge verwandte das Sekretariat Mitarbeiterstunden im Wert von etwa 10,3 Millionen US-Dollar auf die Betreuung der Arbeit der Ausschüsse.
我们估计,为几个委员会的工作,秘书处工作人员花费的时间约值1 030万美元。
Die Straffung der Berichte würde mithelfen, die Kohärenz in grundsatzpolitischen Fragen zu fördern und eine integrierte Behandlung verwandter politischer Themen in den zwischenstaatlichen Organen sicherzustellen.
精简报告将有助于提高政策的连贯性,确保政府间机构综合处理有政策问题。
Ich bin mit ihm nur in einem entfernten Grade verwandt.
我跟他只是远亲。
Sind Sie mit ihm verwandt oder verschwägert?
您和他是亲还是姻亲?
Die nachstehenden Vorschläge beruhen auf diesen Grundprinzipien - der integrierten Behandlung von miteinander verwandten Fragen und der Reduzierung der Anzahl, der Länge und der Häufigkeit von Berichten.
下面的提议是以两项基本原则为准:综合处理互
联的问题以及减少文件数量、篇幅和频率。
Erhebliche Ressourcen werden auf den Betrieb von Informationszentren in den entwickelten Ländern verwandt, und das Amt für interne Aufsichtsdienste forderte ein neues Konzept sowie eine Umorientierung zu den Entwicklungsländern.
许多资源用于发达国家的新闻中心业务,监督厅呼吁对发展中国家采取不同的方法并重定方向。
In einer Reihe von Ländern wurde in den vergangenen Jahren beträchtliche Aufmerksamkeit auf diese Frage verwandt, namentlich auch auf die Erarbeitung neuer Initiativen.
一国家近年来
当重视
个问题,提出了新的倡议。
Wir sollten uns daran erinnern, dass die Charta von den Vereinten Nationen verlangt, die Voraussetzungen für wirtschaftlichen und sozialen Fortschritt und Aufstieg sowie die Lösung internationaler Probleme wirtschaftlicher, gesundheitlicher und verwandter Art zu fördern.
值得回忆的是,《宪章》要求联合国增进经济和社会进步与发展的条件,并促进国际经济、卫生和有问题的解决。
Auf einzelstaatlicher wie auf internationaler Ebene wurden Schritte unternommen, um gegen Übergriffe gegen Frauen vorzugehen; so wurde verstärkte Aufmerksamkeit darauf verwandt, der Straflosigkeit bei Verbrechen gegen Frauen in Situationen bewaffneter Konflikte ein Ende zu setzen.
国家和国际两级已经采取步骤针对虐待妇女的行为,包括日益注意惩办在武装冲突情况中对妇女实施的犯罪行为。
Das System der Vereinten Nationen umfasst heute 17 Sonderorganisationen und verwandte Organisationen, 14 Fonds und Programme, 17 Hauptdienststellen des Sekretariats, 5 Regionalkommissionen, 5 Forschungs- und Ausbildungsinstitute und eine Fülle von Strukturen auf Regional- und Landesebene.
如今,联合国系统包括17个专门机构和组织、14个基金和方案、秘书处17个部厅、5个区域委员会、5个研究和训练所,以及数不胜数的区域和国家一级机构。
Wir bitten den Generalsekretär ferner, im Benehmen mit der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat die Kapazitäten der Vereinten Nationen und ihrer zuständigen Fonds, Programme sowie Sonderorganisationen und verwandten Organisationen kontinuierlich zu stärken, um den Staaten bei diesen Bemühungen behilflich zu sein.
我们还请秘书长与大会和安全理事会协商,不断加强联合国、有基金、方案和专门机构和
机构的能力,以帮助各国开展
方面的工作。
Beispielsweise hat die Mission andere Organisationen darum ersucht, sich an den Kosten für die Erbringung medizinischer Dienste zu beteiligen, und große Sorgfalt darauf verwandt, alle Vermögensgegenstände der Vereinten Nationen aus kürzlich geräumten Räumlichkeiten zu entfernen.
例如,特派团已要求其他机构分担提供医疗服务的费用,并在从最近撤离的房地中移走所有的联合国财产时格外小心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie verwandte den Stoff für einen Rock.
她用料子做条裙子。
Wir sind weder verwandt noch verschwägert .
我们既不是血亲,又不是姻亲。
Italienisch und Spanisch sind verwandte Sprachen.
意大利语和西班牙语是同语系的语。
Die beiden sind miteinander verwandt.
人是亲戚。
Diese Fachgebiete sind miteinander verwandt.
些专业互相很接近。
Wir sind verwandte Seelen.
我们彼此意气很相投。
Sie sind verwandte Seelen.
他们意气相投。
Wir sind entfernt verwandt.
我们是远亲。
Unseren Schätzungen zufolge verwandte das Sekretariat Mitarbeiterstunden im Wert von etwa 10,3 Millionen US-Dollar auf die Betreuung der Arbeit der Ausschüsse.
我们估计,为几个委员会的工作,秘书处工作人员花费的时间约值1 030万美元。
Die Straffung der Berichte würde mithelfen, die Kohärenz in grundsatzpolitischen Fragen zu fördern und eine integrierte Behandlung verwandter politischer Themen in den zwischenstaatlichen Organen sicherzustellen.
精简报告将有助于提高政策的连贯性,确保政府间机构综合处理有关政策问题。
Ich bin mit ihm nur in einem entfernten Grade verwandt.
我跟他只是远亲。
Sind Sie mit ihm verwandt oder verschwägert?
您和他是亲戚还是姻亲?
Die nachstehenden Vorschläge beruhen auf diesen Grundprinzipien - der integrierten Behandlung von miteinander verwandten Fragen und der Reduzierung der Anzahl, der Länge und der Häufigkeit von Berichten.
下面的提议是以项基本原则为准:综合处理相互关联的问题以及减少文件数量、篇幅和频率。
Erhebliche Ressourcen werden auf den Betrieb von Informationszentren in den entwickelten Ländern verwandt, und das Amt für interne Aufsichtsdienste forderte ein neues Konzept sowie eine Umorientierung zu den Entwicklungsländern.
许多资源用于发达国家的新闻中心业务,监督厅呼吁对发展中国家采取不同的方法并重定方向。
In einer Reihe von Ländern wurde in den vergangenen Jahren beträchtliche Aufmerksamkeit auf diese Frage verwandt, namentlich auch auf die Erarbeitung neuer Initiativen.
一些国家近年来相当重视个问题,提出了新的倡议。
Wir sollten uns daran erinnern, dass die Charta von den Vereinten Nationen verlangt, die Voraussetzungen für wirtschaftlichen und sozialen Fortschritt und Aufstieg sowie die Lösung internationaler Probleme wirtschaftlicher, gesundheitlicher und verwandter Art zu fördern.
值得回忆的是,《宪章》要求联合国增进经济和社会进步与发展的条件,并促进国际经济、卫生和有关问题的解决。
Auf einzelstaatlicher wie auf internationaler Ebene wurden Schritte unternommen, um gegen Übergriffe gegen Frauen vorzugehen; so wurde verstärkte Aufmerksamkeit darauf verwandt, der Straflosigkeit bei Verbrechen gegen Frauen in Situationen bewaffneter Konflikte ein Ende zu setzen.
国家和国际级已经采取步骤针对虐待妇女的行为,包括日益注意惩办在武装冲突情况中对妇女实施的犯罪行为。
Das System der Vereinten Nationen umfasst heute 17 Sonderorganisationen und verwandte Organisationen, 14 Fonds und Programme, 17 Hauptdienststellen des Sekretariats, 5 Regionalkommissionen, 5 Forschungs- und Ausbildungsinstitute und eine Fülle von Strukturen auf Regional- und Landesebene.
如今,联合国系统包括17个专门机构和相关组织、14个基金和方案、秘书处17个部厅、5个区域委员会、5个研究和训练所,以及数不胜数的区域和国家一级机构。
Wir bitten den Generalsekretär ferner, im Benehmen mit der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat die Kapazitäten der Vereinten Nationen und ihrer zuständigen Fonds, Programme sowie Sonderorganisationen und verwandten Organisationen kontinuierlich zu stärken, um den Staaten bei diesen Bemühungen behilflich zu sein.
我们还请秘书长与大会和安全理事会协商,不断加强联合国、有关基金、方案和专门机构和相关机构的能力,以帮助各国开展方面的工作。
Beispielsweise hat die Mission andere Organisationen darum ersucht, sich an den Kosten für die Erbringung medizinischer Dienste zu beteiligen, und große Sorgfalt darauf verwandt, alle Vermögensgegenstände der Vereinten Nationen aus kürzlich geräumten Räumlichkeiten zu entfernen.
例如,特派团已要求其他机构分担提供医疗服务的费用,并在从最近撤离的房地中移走所有的联合国财产时格外小心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie verwandte den Stoff für einen Rock.
她用这料子做条裙子。
Wir sind weder verwandt noch verschwägert .
我们既不血亲,又不
姻亲。
Italienisch und Spanisch sind verwandte Sprachen.
意大利语和西班牙语同语系的语言。
Die beiden sind miteinander verwandt.
这两亲戚。
Diese Fachgebiete sind miteinander verwandt.
这些专业互相很接近。
Wir sind verwandte Seelen.
我们彼此意气很相投。
Sie sind verwandte Seelen.
们意气相投。
Wir sind entfernt verwandt.
我们远亲。
Unseren Schätzungen zufolge verwandte das Sekretariat Mitarbeiterstunden im Wert von etwa 10,3 Millionen US-Dollar auf die Betreuung der Arbeit der Ausschüsse.
我们估计,为这几个委员会的工作,秘书处工作员花费的时间约值1 030万美元。
Die Straffung der Berichte würde mithelfen, die Kohärenz in grundsatzpolitischen Fragen zu fördern und eine integrierte Behandlung verwandter politischer Themen in den zwischenstaatlichen Organen sicherzustellen.
精简报告将有助于提高政策的连贯性,确保政府间机构综合处理有关政策问题。
Ich bin mit ihm nur in einem entfernten Grade verwandt.
我远亲。
Sind Sie mit ihm verwandt oder verschwägert?
您和亲戚还
姻亲?
Die nachstehenden Vorschläge beruhen auf diesen Grundprinzipien - der integrierten Behandlung von miteinander verwandten Fragen und der Reduzierung der Anzahl, der Länge und der Häufigkeit von Berichten.
下面的提议以两项基本原则为准:综合处理相互关联的问题以及减少文件数量、篇幅和频率。
Erhebliche Ressourcen werden auf den Betrieb von Informationszentren in den entwickelten Ländern verwandt, und das Amt für interne Aufsichtsdienste forderte ein neues Konzept sowie eine Umorientierung zu den Entwicklungsländern.
许多资源用于发达国家的新闻中心业务,监督厅呼吁对发展中国家采取不同的方法并重定方向。
In einer Reihe von Ländern wurde in den vergangenen Jahren beträchtliche Aufmerksamkeit auf diese Frage verwandt, namentlich auch auf die Erarbeitung neuer Initiativen.
一些国家近年来相当重视这个问题,提出了新的倡议。
Wir sollten uns daran erinnern, dass die Charta von den Vereinten Nationen verlangt, die Voraussetzungen für wirtschaftlichen und sozialen Fortschritt und Aufstieg sowie die Lösung internationaler Probleme wirtschaftlicher, gesundheitlicher und verwandter Art zu fördern.
值得回忆的,《宪章》要求联合国增进经济和社会进步与发展的条件,并促进国际经济、卫生和有关问题的解决。
Auf einzelstaatlicher wie auf internationaler Ebene wurden Schritte unternommen, um gegen Übergriffe gegen Frauen vorzugehen; so wurde verstärkte Aufmerksamkeit darauf verwandt, der Straflosigkeit bei Verbrechen gegen Frauen in Situationen bewaffneter Konflikte ein Ende zu setzen.
国家和国际两级已经采取步骤针对虐待妇女的行为,包括日益注意惩办在武装冲突情况中对妇女实施的犯罪行为。
Das System der Vereinten Nationen umfasst heute 17 Sonderorganisationen und verwandte Organisationen, 14 Fonds und Programme, 17 Hauptdienststellen des Sekretariats, 5 Regionalkommissionen, 5 Forschungs- und Ausbildungsinstitute und eine Fülle von Strukturen auf Regional- und Landesebene.
如今,联合国系统包括17个专门机构和相关组织、14个基金和方案、秘书处17个部厅、5个区域委员会、5个研究和训练所,以及数不胜数的区域和国家一级机构。
Wir bitten den Generalsekretär ferner, im Benehmen mit der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat die Kapazitäten der Vereinten Nationen und ihrer zuständigen Fonds, Programme sowie Sonderorganisationen und verwandten Organisationen kontinuierlich zu stärken, um den Staaten bei diesen Bemühungen behilflich zu sein.
我们还请秘书长与大会和安全理事会协商,不断加强联合国、有关基金、方案和专门机构和相关机构的能力,以帮助各国开展这方面的工作。
Beispielsweise hat die Mission andere Organisationen darum ersucht, sich an den Kosten für die Erbringung medizinischer Dienste zu beteiligen, und große Sorgfalt darauf verwandt, alle Vermögensgegenstände der Vereinten Nationen aus kürzlich geräumten Räumlichkeiten zu entfernen.
例如,特派团已要求其机构分担提供医疗服务的费用,并在从最近撤离的房地中移走所有的联合国财产时格外小心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie verwandte den Stoff für einen Rock.
她用这料子做条裙子。
Wir sind weder verwandt noch verschwägert .
我们既不是血,又不是姻
。
Italienisch und Spanisch sind verwandte Sprachen.
意大利语西班牙语是同语
的语言。
Die beiden sind miteinander verwandt.
这两人是。
Diese Fachgebiete sind miteinander verwandt.
这些专业互相很接近。
Wir sind verwandte Seelen.
我们彼此意气很相投。
Sie sind verwandte Seelen.
他们意气相投。
Wir sind entfernt verwandt.
我们是远。
Unseren Schätzungen zufolge verwandte das Sekretariat Mitarbeiterstunden im Wert von etwa 10,3 Millionen US-Dollar auf die Betreuung der Arbeit der Ausschüsse.
我们估计,为这几个委员会的工作,秘书处工作人员花费的时间约值1 030万美元。
Die Straffung der Berichte würde mithelfen, die Kohärenz in grundsatzpolitischen Fragen zu fördern und eine integrierte Behandlung verwandter politischer Themen in den zwischenstaatlichen Organen sicherzustellen.
精简报告将有助于提高政策的连贯性,确保政府间机构综合处理有政策问题。
Ich bin mit ihm nur in einem entfernten Grade verwandt.
我跟他只是远。
Sind Sie mit ihm verwandt oder verschwägert?
他是
还是姻
?
Die nachstehenden Vorschläge beruhen auf diesen Grundprinzipien - der integrierten Behandlung von miteinander verwandten Fragen und der Reduzierung der Anzahl, der Länge und der Häufigkeit von Berichten.
下面的提议是以两项基本原则为准:综合处理相互联的问题以及减少文件数量、篇幅
频率。
Erhebliche Ressourcen werden auf den Betrieb von Informationszentren in den entwickelten Ländern verwandt, und das Amt für interne Aufsichtsdienste forderte ein neues Konzept sowie eine Umorientierung zu den Entwicklungsländern.
许多资源用于发达国家的新闻中心业务,监督厅呼吁对发展中国家采取不同的方法并重定方向。
In einer Reihe von Ländern wurde in den vergangenen Jahren beträchtliche Aufmerksamkeit auf diese Frage verwandt, namentlich auch auf die Erarbeitung neuer Initiativen.
一些国家近年来相当重视这个问题,提出了新的倡议。
Wir sollten uns daran erinnern, dass die Charta von den Vereinten Nationen verlangt, die Voraussetzungen für wirtschaftlichen und sozialen Fortschritt und Aufstieg sowie die Lösung internationaler Probleme wirtschaftlicher, gesundheitlicher und verwandter Art zu fördern.
值得回忆的是,《宪章》要求联合国增进经济社会进步与发展的条件,并促进国际经济、卫生
有
问题的解决。
Auf einzelstaatlicher wie auf internationaler Ebene wurden Schritte unternommen, um gegen Übergriffe gegen Frauen vorzugehen; so wurde verstärkte Aufmerksamkeit darauf verwandt, der Straflosigkeit bei Verbrechen gegen Frauen in Situationen bewaffneter Konflikte ein Ende zu setzen.
国家国际两级已经采取步骤针对虐待妇女的行为,包括日益注意惩办在武装冲突情况中对妇女实施的犯罪行为。
Das System der Vereinten Nationen umfasst heute 17 Sonderorganisationen und verwandte Organisationen, 14 Fonds und Programme, 17 Hauptdienststellen des Sekretariats, 5 Regionalkommissionen, 5 Forschungs- und Ausbildungsinstitute und eine Fülle von Strukturen auf Regional- und Landesebene.
如今,联合国统包括17个专门机构
相
组织、14个基金
方案、秘书处17个部厅、5个区域委员会、5个研究
训练所,以及数不胜数的区域
国家一级机构。
Wir bitten den Generalsekretär ferner, im Benehmen mit der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat die Kapazitäten der Vereinten Nationen und ihrer zuständigen Fonds, Programme sowie Sonderorganisationen und verwandten Organisationen kontinuierlich zu stärken, um den Staaten bei diesen Bemühungen behilflich zu sein.
我们还请秘书长与大会安全理事会协商,不断加强联合国、有
基金、方案
专门机构
相
机构的能力,以帮助各国开展这方面的工作。
Beispielsweise hat die Mission andere Organisationen darum ersucht, sich an den Kosten für die Erbringung medizinischer Dienste zu beteiligen, und große Sorgfalt darauf verwandt, alle Vermögensgegenstände der Vereinten Nationen aus kürzlich geräumten Räumlichkeiten zu entfernen.
例如,特派团已要求其他机构分担提供医疗服务的费用,并在从最近撤离的房地中移走所有的联合国财产时格外小心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie verwandte den Stoff für einen Rock.
她用料子做条裙子。
Wir sind weder verwandt noch verschwägert .
我们既不是血亲,又不是姻亲。
Italienisch und Spanisch sind verwandte Sprachen.
意大利语和西班牙语是同语系的语言。
Die beiden sind miteinander verwandt.
两人是亲戚。
Diese Fachgebiete sind miteinander verwandt.
些专业
相很接近。
Wir sind verwandte Seelen.
我们彼此意气很相投。
Sie sind verwandte Seelen.
他们意气相投。
Wir sind entfernt verwandt.
我们是远亲。
Unseren Schätzungen zufolge verwandte das Sekretariat Mitarbeiterstunden im Wert von etwa 10,3 Millionen US-Dollar auf die Betreuung der Arbeit der Ausschüsse.
我们估计,为委员会的工作,秘书处工作人员花费的时间约值1 030万美元。
Die Straffung der Berichte würde mithelfen, die Kohärenz in grundsatzpolitischen Fragen zu fördern und eine integrierte Behandlung verwandter politischer Themen in den zwischenstaatlichen Organen sicherzustellen.
精简报告将有助于提高政策的连贯性,确保政府间机构综合处理有关政策问题。
Ich bin mit ihm nur in einem entfernten Grade verwandt.
我跟他只是远亲。
Sind Sie mit ihm verwandt oder verschwägert?
您和他是亲戚还是姻亲?
Die nachstehenden Vorschläge beruhen auf diesen Grundprinzipien - der integrierten Behandlung von miteinander verwandten Fragen und der Reduzierung der Anzahl, der Länge und der Häufigkeit von Berichten.
下面的提议是以两项基本原则为准:综合处理相关联的问题以及减少文件数量、篇幅和频率。
Erhebliche Ressourcen werden auf den Betrieb von Informationszentren in den entwickelten Ländern verwandt, und das Amt für interne Aufsichtsdienste forderte ein neues Konzept sowie eine Umorientierung zu den Entwicklungsländern.
许多资源用于发达国家的新闻中心业务,监督厅呼吁对发展中国家采取不同的方法并重定方向。
In einer Reihe von Ländern wurde in den vergangenen Jahren beträchtliche Aufmerksamkeit auf diese Frage verwandt, namentlich auch auf die Erarbeitung neuer Initiativen.
一些国家近年来相当重视问题,提出了新的倡议。
Wir sollten uns daran erinnern, dass die Charta von den Vereinten Nationen verlangt, die Voraussetzungen für wirtschaftlichen und sozialen Fortschritt und Aufstieg sowie die Lösung internationaler Probleme wirtschaftlicher, gesundheitlicher und verwandter Art zu fördern.
值得回忆的是,《宪章》要求联合国增进经济和社会进步与发展的条件,并促进国际经济、卫生和有关问题的解决。
Auf einzelstaatlicher wie auf internationaler Ebene wurden Schritte unternommen, um gegen Übergriffe gegen Frauen vorzugehen; so wurde verstärkte Aufmerksamkeit darauf verwandt, der Straflosigkeit bei Verbrechen gegen Frauen in Situationen bewaffneter Konflikte ein Ende zu setzen.
国家和国际两级已经采取步骤针对虐待妇女的行为,包括日益注意惩办在武装冲突情况中对妇女实施的犯罪行为。
Das System der Vereinten Nationen umfasst heute 17 Sonderorganisationen und verwandte Organisationen, 14 Fonds und Programme, 17 Hauptdienststellen des Sekretariats, 5 Regionalkommissionen, 5 Forschungs- und Ausbildungsinstitute und eine Fülle von Strukturen auf Regional- und Landesebene.
如今,联合国系统包括17专门机构和相关组织、14
基金和方案、秘书处17
部厅、5
区域委员会、5
研究和训练所,以及数不胜数的区域和国家一级机构。
Wir bitten den Generalsekretär ferner, im Benehmen mit der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat die Kapazitäten der Vereinten Nationen und ihrer zuständigen Fonds, Programme sowie Sonderorganisationen und verwandten Organisationen kontinuierlich zu stärken, um den Staaten bei diesen Bemühungen behilflich zu sein.
我们还请秘书长与大会和安全理事会协商,不断加强联合国、有关基金、方案和专门机构和相关机构的能力,以帮助各国开展方面的工作。
Beispielsweise hat die Mission andere Organisationen darum ersucht, sich an den Kosten für die Erbringung medizinischer Dienste zu beteiligen, und große Sorgfalt darauf verwandt, alle Vermögensgegenstände der Vereinten Nationen aus kürzlich geräumten Räumlichkeiten zu entfernen.
例如,特派团已要求其他机构分担提供医疗服务的费用,并在从最近撤离的房地中移走所有的联合国财产时格外小心。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie verwandte den Stoff für einen Rock.
她用这料子做条裙子。
Wir sind weder verwandt noch verschwägert .
既不是血亲,又不是姻亲。
Italienisch und Spanisch sind verwandte Sprachen.
意大利语和西班牙语是同语系的语言。
Die beiden sind miteinander verwandt.
这两人是亲戚。
Diese Fachgebiete sind miteinander verwandt.
这些专业互相很。
Wir sind verwandte Seelen.
彼此意气很相投。
Sie sind verwandte Seelen.
他意气相投。
Wir sind entfernt verwandt.
是远亲。
Unseren Schätzungen zufolge verwandte das Sekretariat Mitarbeiterstunden im Wert von etwa 10,3 Millionen US-Dollar auf die Betreuung der Arbeit der Ausschüsse.
计,为这几个委员会的工作,秘书处工作人员花费的时间约值1 030万美元。
Die Straffung der Berichte würde mithelfen, die Kohärenz in grundsatzpolitischen Fragen zu fördern und eine integrierte Behandlung verwandter politischer Themen in den zwischenstaatlichen Organen sicherzustellen.
精简报告将有助于提高政策的连贯性,确保政府间机构综合处理有关政策问题。
Ich bin mit ihm nur in einem entfernten Grade verwandt.
跟他只是远亲。
Sind Sie mit ihm verwandt oder verschwägert?
您和他是亲戚还是姻亲?
Die nachstehenden Vorschläge beruhen auf diesen Grundprinzipien - der integrierten Behandlung von miteinander verwandten Fragen und der Reduzierung der Anzahl, der Länge und der Häufigkeit von Berichten.
下面的提议是以两项基本原则为准:综合处理相互关联的问题以及减少文件数量、篇幅和频率。
Erhebliche Ressourcen werden auf den Betrieb von Informationszentren in den entwickelten Ländern verwandt, und das Amt für interne Aufsichtsdienste forderte ein neues Konzept sowie eine Umorientierung zu den Entwicklungsländern.
许多资源用于发达国家的新闻中心业务,监督厅呼吁对发展中国家采取不同的方法并重定方向。
In einer Reihe von Ländern wurde in den vergangenen Jahren beträchtliche Aufmerksamkeit auf diese Frage verwandt, namentlich auch auf die Erarbeitung neuer Initiativen.
一些国家年来相当重视这个问题,提出了新的倡议。
Wir sollten uns daran erinnern, dass die Charta von den Vereinten Nationen verlangt, die Voraussetzungen für wirtschaftlichen und sozialen Fortschritt und Aufstieg sowie die Lösung internationaler Probleme wirtschaftlicher, gesundheitlicher und verwandter Art zu fördern.
值得回忆的是,《宪章》要求联合国增进经济和社会进步与发展的条件,并促进国际经济、卫生和有关问题的解决。
Auf einzelstaatlicher wie auf internationaler Ebene wurden Schritte unternommen, um gegen Übergriffe gegen Frauen vorzugehen; so wurde verstärkte Aufmerksamkeit darauf verwandt, der Straflosigkeit bei Verbrechen gegen Frauen in Situationen bewaffneter Konflikte ein Ende zu setzen.
国家和国际两级已经采取步骤针对虐待妇女的行为,包括日益注意惩办在武装冲突情况中对妇女实施的犯罪行为。
Das System der Vereinten Nationen umfasst heute 17 Sonderorganisationen und verwandte Organisationen, 14 Fonds und Programme, 17 Hauptdienststellen des Sekretariats, 5 Regionalkommissionen, 5 Forschungs- und Ausbildungsinstitute und eine Fülle von Strukturen auf Regional- und Landesebene.
如今,联合国系统包括17个专门机构和相关组织、14个基金和方案、秘书处17个部厅、5个区域委员会、5个研究和训练所,以及数不胜数的区域和国家一级机构。
Wir bitten den Generalsekretär ferner, im Benehmen mit der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat die Kapazitäten der Vereinten Nationen und ihrer zuständigen Fonds, Programme sowie Sonderorganisationen und verwandten Organisationen kontinuierlich zu stärken, um den Staaten bei diesen Bemühungen behilflich zu sein.
还请秘书长与大会和安全理事会协商,不断加强联合国、有关基金、方案和专门机构和相关机构的能力,以帮助各国开展这方面的工作。
Beispielsweise hat die Mission andere Organisationen darum ersucht, sich an den Kosten für die Erbringung medizinischer Dienste zu beteiligen, und große Sorgfalt darauf verwandt, alle Vermögensgegenstände der Vereinten Nationen aus kürzlich geräumten Räumlichkeiten zu entfernen.
例如,特派团已要求其他机构分担提供医疗服务的费用,并在从最撤离的房地中移走所有的联合国财产时格外小心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Sie verwandte den Stoff für einen Rock.
她用这料子做条裙子。
Wir sind weder verwandt noch verschwägert .
们既不是血
,又不是姻
。
Italienisch und Spanisch sind verwandte Sprachen.
意大利语和西班牙语是同语系的语言。
Die beiden sind miteinander verwandt.
这两人是戚。
Diese Fachgebiete sind miteinander verwandt.
这些专业互相很接。
Wir sind verwandte Seelen.
们彼此意气很相投。
Sie sind verwandte Seelen.
他们意气相投。
Wir sind entfernt verwandt.
们是
。
Unseren Schätzungen zufolge verwandte das Sekretariat Mitarbeiterstunden im Wert von etwa 10,3 Millionen US-Dollar auf die Betreuung der Arbeit der Ausschüsse.
们估计,为这几个委员会的工作,秘书处工作人员花费的时间约值1 030万美元。
Die Straffung der Berichte würde mithelfen, die Kohärenz in grundsatzpolitischen Fragen zu fördern und eine integrierte Behandlung verwandter politischer Themen in den zwischenstaatlichen Organen sicherzustellen.
精简报告将有助于提高政策的连贯性,确保政府间机构综合处理有关政策。
Ich bin mit ihm nur in einem entfernten Grade verwandt.
跟他只是
。
Sind Sie mit ihm verwandt oder verschwägert?
您和他是戚还是姻
?
Die nachstehenden Vorschläge beruhen auf diesen Grundprinzipien - der integrierten Behandlung von miteinander verwandten Fragen und der Reduzierung der Anzahl, der Länge und der Häufigkeit von Berichten.
下面的提议是以两项基本原则为准:综合处理相互关联的以及减少文件数量、篇幅和频率。
Erhebliche Ressourcen werden auf den Betrieb von Informationszentren in den entwickelten Ländern verwandt, und das Amt für interne Aufsichtsdienste forderte ein neues Konzept sowie eine Umorientierung zu den Entwicklungsländern.
许多资源用于发达国家的新闻中心业务,监督厅呼吁对发展中国家采取不同的方法并重定方向。
In einer Reihe von Ländern wurde in den vergangenen Jahren beträchtliche Aufmerksamkeit auf diese Frage verwandt, namentlich auch auf die Erarbeitung neuer Initiativen.
一些国家年来相当重视这个
,提出了新的倡议。
Wir sollten uns daran erinnern, dass die Charta von den Vereinten Nationen verlangt, die Voraussetzungen für wirtschaftlichen und sozialen Fortschritt und Aufstieg sowie die Lösung internationaler Probleme wirtschaftlicher, gesundheitlicher und verwandter Art zu fördern.
值得回忆的是,《宪章》要求联合国增进经济和社会进步与发展的条件,并促进国际经济、卫生和有关的解决。
Auf einzelstaatlicher wie auf internationaler Ebene wurden Schritte unternommen, um gegen Übergriffe gegen Frauen vorzugehen; so wurde verstärkte Aufmerksamkeit darauf verwandt, der Straflosigkeit bei Verbrechen gegen Frauen in Situationen bewaffneter Konflikte ein Ende zu setzen.
国家和国际两级已经采取步骤针对虐待妇女的行为,包括日益注意惩办在武装冲突情况中对妇女实施的犯罪行为。
Das System der Vereinten Nationen umfasst heute 17 Sonderorganisationen und verwandte Organisationen, 14 Fonds und Programme, 17 Hauptdienststellen des Sekretariats, 5 Regionalkommissionen, 5 Forschungs- und Ausbildungsinstitute und eine Fülle von Strukturen auf Regional- und Landesebene.
如今,联合国系统包括17个专门机构和相关组织、14个基金和方案、秘书处17个部厅、5个区域委员会、5个研究和训练所,以及数不胜数的区域和国家一级机构。
Wir bitten den Generalsekretär ferner, im Benehmen mit der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat die Kapazitäten der Vereinten Nationen und ihrer zuständigen Fonds, Programme sowie Sonderorganisationen und verwandten Organisationen kontinuierlich zu stärken, um den Staaten bei diesen Bemühungen behilflich zu sein.
们还请秘书长与大会和安全理事会协商,不断加强联合国、有关基金、方案和专门机构和相关机构的能力,以帮助各国开展这方面的工作。
Beispielsweise hat die Mission andere Organisationen darum ersucht, sich an den Kosten für die Erbringung medizinischer Dienste zu beteiligen, und große Sorgfalt darauf verwandt, alle Vermögensgegenstände der Vereinten Nationen aus kürzlich geräumten Räumlichkeiten zu entfernen.
例如,特派团已要求其他机构分担提供医疗服务的费用,并在从最撤离的房地中移走所有的联合国财产时格外小心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向
们指正。
Sie verwandte den Stoff für einen Rock.
她用这料子做条裙子。
Wir sind weder verwandt noch verschwägert .
我们既不是血亲,又不是姻亲。
Italienisch und Spanisch sind verwandte Sprachen.
意大利语和西班牙语是语
的语言。
Die beiden sind miteinander verwandt.
这两人是亲戚。
Diese Fachgebiete sind miteinander verwandt.
这些专业互相很接近。
Wir sind verwandte Seelen.
我们彼此意气很相投。
Sie sind verwandte Seelen.
他们意气相投。
Wir sind entfernt verwandt.
我们是远亲。
Unseren Schätzungen zufolge verwandte das Sekretariat Mitarbeiterstunden im Wert von etwa 10,3 Millionen US-Dollar auf die Betreuung der Arbeit der Ausschüsse.
我们估计,为这几个委员会的工作,秘书处工作人员花费的时间约值1 030万美元。
Die Straffung der Berichte würde mithelfen, die Kohärenz in grundsatzpolitischen Fragen zu fördern und eine integrierte Behandlung verwandter politischer Themen in den zwischenstaatlichen Organen sicherzustellen.
精简报告将有助于提高政策的连,
保政府间机构综合处理有关政策问题。
Ich bin mit ihm nur in einem entfernten Grade verwandt.
我跟他只是远亲。
Sind Sie mit ihm verwandt oder verschwägert?
您和他是亲戚还是姻亲?
Die nachstehenden Vorschläge beruhen auf diesen Grundprinzipien - der integrierten Behandlung von miteinander verwandten Fragen und der Reduzierung der Anzahl, der Länge und der Häufigkeit von Berichten.
下面的提议是以两项基本原则为准:综合处理相互关联的问题以及减少文件数量、篇幅和频率。
Erhebliche Ressourcen werden auf den Betrieb von Informationszentren in den entwickelten Ländern verwandt, und das Amt für interne Aufsichtsdienste forderte ein neues Konzept sowie eine Umorientierung zu den Entwicklungsländern.
许多资源用于发达国家的新闻中心业务,监督厅呼吁对发展中国家采取不的方法并重定方向。
In einer Reihe von Ländern wurde in den vergangenen Jahren beträchtliche Aufmerksamkeit auf diese Frage verwandt, namentlich auch auf die Erarbeitung neuer Initiativen.
一些国家近年来相当重视这个问题,提出了新的倡议。
Wir sollten uns daran erinnern, dass die Charta von den Vereinten Nationen verlangt, die Voraussetzungen für wirtschaftlichen und sozialen Fortschritt und Aufstieg sowie die Lösung internationaler Probleme wirtschaftlicher, gesundheitlicher und verwandter Art zu fördern.
值得回忆的是,《宪章》要求联合国增进经济和社会进步与发展的条件,并促进国际经济、卫生和有关问题的解决。
Auf einzelstaatlicher wie auf internationaler Ebene wurden Schritte unternommen, um gegen Übergriffe gegen Frauen vorzugehen; so wurde verstärkte Aufmerksamkeit darauf verwandt, der Straflosigkeit bei Verbrechen gegen Frauen in Situationen bewaffneter Konflikte ein Ende zu setzen.
国家和国际两级已经采取步骤针对虐待妇女的行为,包括日益注意惩办在武装冲突情况中对妇女实施的犯罪行为。
Das System der Vereinten Nationen umfasst heute 17 Sonderorganisationen und verwandte Organisationen, 14 Fonds und Programme, 17 Hauptdienststellen des Sekretariats, 5 Regionalkommissionen, 5 Forschungs- und Ausbildungsinstitute und eine Fülle von Strukturen auf Regional- und Landesebene.
如今,联合国统包括17个专门机构和相关组织、14个基金和方案、秘书处17个部厅、5个区域委员会、5个研究和训练所,以及数不胜数的区域和国家一级机构。
Wir bitten den Generalsekretär ferner, im Benehmen mit der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat die Kapazitäten der Vereinten Nationen und ihrer zuständigen Fonds, Programme sowie Sonderorganisationen und verwandten Organisationen kontinuierlich zu stärken, um den Staaten bei diesen Bemühungen behilflich zu sein.
我们还请秘书长与大会和安全理事会协商,不断加强联合国、有关基金、方案和专门机构和相关机构的能力,以帮助各国开展这方面的工作。
Beispielsweise hat die Mission andere Organisationen darum ersucht, sich an den Kosten für die Erbringung medizinischer Dienste zu beteiligen, und große Sorgfalt darauf verwandt, alle Vermögensgegenstände der Vereinten Nationen aus kürzlich geräumten Räumlichkeiten zu entfernen.
例如,特派团已要求其他机构分担提供医疗服务的费用,并在从最近撤离的房地中移走所有的联合国财产时格外小心。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。