Dieser Mensch ist heute gar nicht genießbar.
(口,谑)他今天的脾气真叫人吃不消。
Dieser Mensch ist heute gar nicht genießbar.
(口,谑)他今天的脾气真叫人吃不消。
Du bist heute nicht (mit Senf) zu genießen.
你今天的脾气叫人受不了。
Wollen wir etwas genießen!
我们去吃一点什么吧!
Dieses wichtige Problem genießt absolute Priorität.
一重要问题享有绝对优先权。
Lediglich 58 Prozent der Bevölkerung haben Zugang zu genießbarem Wasser.
仅有58%的民众可获饮水。
Dieses Fabrikat genießt Weltruf.
种产品享有世界声誉。
Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass Sonderbeauftragte, um wirksam zu sein, das volle Vertrauen des Sicherheitsrats genießen müssen.
工作组的结论是,特别代表必须获理事会的充分信任才能有所作为。
Mitglieder des Unterausschusses für Prävention und der nationalen Präventionsmechanismen genießen die für die unabhängige Wahrnehmung ihrer Aufgaben notwendigen Vorrechte und Immunitäten.
防范小组委员会委员及国家防范机制成员应享有独立行使其职务所必要的特权和豁免。
Die Speisen sind nicht mehr zu genießen.
些菜不能再吃了。
Das Wetter war toll, wir haben unsere Ferien richtig genossen.
天气很好,我们真的很享受我们的假期。
Sie haben das Essen viel genossen.
他们很享受顿饭。
Wir haben unseren Urlaub sehr genossen.
我们的休假过很愉快。
Diese Milch ist nicht mehr genießbar.
牛奶已经不能吃了。
Salim Salim, die die volle Unterstützung des Rates genießen.
理会对两位特使给予
力支持。
Wir gehen davon aus, dass die in den Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Mittel Irak gehören und weiterhin die Vorrechte und Immunitäten des Fonds genießen werden.
我们知道,存入伊拉克发展基金的资金属于伊拉克,并将继续享受基金的特权和豁免。
Ich kann mich außerdem sehr glücklich schätzen, dass ich das volle Vertrauen des Generalsekretärs genossen habe, der sich sehr stark für das Amt eingesetzt hat.
我还很幸运地到秘书长的完
信任,他十分支持监督厅。
Während der folgenden 60 Jahre konnten viele Teile der Welt in bisher nicht dagewesenem Maße Frieden und Prosperität genießen.
在随后的60年中,世界的许多地方经历了前所未有的和平宁,蓬勃兴旺。
Du bist heute nicht zu genießen.
你今天的脾气叫人受不了。
Sie müssen auch das Vertrauen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs genießen und gute Beziehungen zu den anderen Mitgliedern der Missionsleitung herstellen.
此人还必须到秘书长特别代表的信任,并与特派团其他领导成员建立良好关系。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其他一些会员国表示愿意探讨一种在推动一进程的同时又
到广泛接受的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dieser Mensch ist heute gar nicht genießbar.
(口,谑)今天的脾气真叫人吃不消。
Du bist heute nicht (mit Senf) zu genießen.
你今天的脾气叫人受不了。
Wollen wir etwas genießen!
我们去吃一点什么吧!
Dieses wichtige Problem genießt absolute Priorität.
一重要问题享有绝对优先权。
Lediglich 58 Prozent der Bevölkerung haben Zugang zu genießbarem Wasser.
仅有58%的民众可获得安全饮水。
Dieses Fabrikat genießt Weltruf.
种产品享有世界声誉。
Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass Sonderbeauftragte, um wirksam zu sein, das volle Vertrauen des Sicherheitsrats genießen müssen.
工作组的结论是,特别代表必须获得安全理事会的充分信任才能有所作为。
Mitglieder des Unterausschusses für Prävention und der nationalen Präventionsmechanismen genießen die für die unabhängige Wahrnehmung ihrer Aufgaben notwendigen Vorrechte und Immunitäten.
防范小组委员会委员及国家防范机制成员应享有独立行使其职务所必要的特权和豁免。
Die Speisen sind nicht mehr zu genießen.
些菜不能再吃了。
Das Wetter war toll, wir haben unsere Ferien richtig genossen.
天气很好,我们真的很享受我们的。
Sie haben das Essen viel genossen.
们很享受
顿饭。
Wir haben unseren Urlaub sehr genossen.
我们的休过得很愉快。
Diese Milch ist nicht mehr genießbar.
牛奶已经不能吃了。
Salim Salim, die die volle Unterstützung des Rates genießen.
安理会对两位特使给予全力支持。
Wir gehen davon aus, dass die in den Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Mittel Irak gehören und weiterhin die Vorrechte und Immunitäten des Fonds genießen werden.
我们知道,存入伊拉克发展基金的资金属于伊拉克,并将继续享受基金的特权和豁免。
Ich kann mich außerdem sehr glücklich schätzen, dass ich das volle Vertrauen des Generalsekretärs genossen habe, der sich sehr stark für das Amt eingesetzt hat.
我还很幸运地得到秘书长的完全信任,十分支持监督厅。
Während der folgenden 60 Jahre konnten viele Teile der Welt in bisher nicht dagewesenem Maße Frieden und Prosperität genießen.
在随后的60年中,世界的许多地方经历了前所未有的和平安宁,蓬勃兴旺。
Du bist heute nicht zu genießen.
你今天的脾气叫人受不了。
Sie müssen auch das Vertrauen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs genießen und gute Beziehungen zu den anderen Mitgliedern der Missionsleitung herstellen.
此人还必须得到秘书长特别代表的信任,并与特派团其领导成员建立良好关系。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其一些会员国表示愿意探讨一种在推动
一进程的同时又得到广泛接受的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dieser Mensch ist heute gar nicht genießbar.
(口,谑)他今天的脾气真叫人吃不消。
Du bist heute nicht (mit Senf) zu genießen.
你今天的脾气叫人受不了。
Wollen wir etwas genießen!
我们去吃一点什么吧!
Dieses wichtige Problem genießt absolute Priorität.
一重要问题享有绝对优先权。
Lediglich 58 Prozent der Bevölkerung haben Zugang zu genießbarem Wasser.
仅有58%的民众可获得安全饮水。
Dieses Fabrikat genießt Weltruf.
种产品享有世界声誉。
Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass Sonderbeauftragte, um wirksam zu sein, das volle Vertrauen des Sicherheitsrats genießen müssen.
工作组的结论是,特别代表必须获得安全理事的充
信任才能有所作为。
Mitglieder des Unterausschusses für Prävention und der nationalen Präventionsmechanismen genießen die für die unabhängige Wahrnehmung ihrer Aufgaben notwendigen Vorrechte und Immunitäten.
防范小组及国家防范机制成
应享有独立行使其职务所必要的特权和豁免。
Die Speisen sind nicht mehr zu genießen.
些菜不能再吃了。
Das Wetter war toll, wir haben unsere Ferien richtig genossen.
天气很好,我们真的很享受我们的假期。
Sie haben das Essen viel genossen.
他们很享受顿饭。
Wir haben unseren Urlaub sehr genossen.
我们的休假过得很愉快。
Diese Milch ist nicht mehr genießbar.
牛奶已经不能吃了。
Salim Salim, die die volle Unterstützung des Rates genießen.
安理对两位特使给予全力支持。
Wir gehen davon aus, dass die in den Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Mittel Irak gehören und weiterhin die Vorrechte und Immunitäten des Fonds genießen werden.
我们知道,存入伊拉克发展基金的资金属于伊拉克,并将继续享受基金的特权和豁免。
Ich kann mich außerdem sehr glücklich schätzen, dass ich das volle Vertrauen des Generalsekretärs genossen habe, der sich sehr stark für das Amt eingesetzt hat.
我还很幸运地得到秘书长的完全信任,他十支持监督厅。
Während der folgenden 60 Jahre konnten viele Teile der Welt in bisher nicht dagewesenem Maße Frieden und Prosperität genießen.
在随后的60年中,世界的许多地方经历了前所未有的和平安宁,蓬勃兴旺。
Du bist heute nicht zu genießen.
你今天的脾气叫人受不了。
Sie müssen auch das Vertrauen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs genießen und gute Beziehungen zu den anderen Mitgliedern der Missionsleitung herstellen.
此人还必须得到秘书长特别代表的信任,并与特派团其他领导成建立良好关系。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其他一些国表示愿意探讨一种在推动
一进程的同时又得到广泛接受的解决办法。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dieser Mensch ist heute gar nicht genießbar.
(口,谑)今天的脾气真叫人吃不消。
Du bist heute nicht (mit Senf) zu genießen.
你今天的脾气叫人受不了。
Wollen wir etwas genießen!
我去吃一点什么吧!
Dieses wichtige Problem genießt absolute Priorität.
一重要问题享有绝对优先权。
Lediglich 58 Prozent der Bevölkerung haben Zugang zu genießbarem Wasser.
仅有58%的民众可获得安全饮水。
Dieses Fabrikat genießt Weltruf.
种产品享有世界声誉。
Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass Sonderbeauftragte, um wirksam zu sein, das volle Vertrauen des Sicherheitsrats genießen müssen.
工作组的结论是,特别代表必须获得安全理事会的充分信任才能有所作为。
Mitglieder des Unterausschusses für Prävention und der nationalen Präventionsmechanismen genießen die für die unabhängige Wahrnehmung ihrer Aufgaben notwendigen Vorrechte und Immunitäten.
防范小组委员会委员及国家防范机制成员应享有独立行使其职务所必要的特权和豁免。
Die Speisen sind nicht mehr zu genießen.
些菜不能再吃了。
Das Wetter war toll, wir haben unsere Ferien richtig genossen.
天气很好,我真的很享受我
的假
。
Sie haben das Essen viel genossen.
很享受
顿饭。
Wir haben unseren Urlaub sehr genossen.
我的休假过得很愉快。
Diese Milch ist nicht mehr genießbar.
牛奶已经不能吃了。
Salim Salim, die die volle Unterstützung des Rates genießen.
安理会对两位特使给予全力支持。
Wir gehen davon aus, dass die in den Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Mittel Irak gehören und weiterhin die Vorrechte und Immunitäten des Fonds genießen werden.
我知道,存入伊拉克发展基金的资金属于伊拉克,并将继续享受基金的特权和豁免。
Ich kann mich außerdem sehr glücklich schätzen, dass ich das volle Vertrauen des Generalsekretärs genossen habe, der sich sehr stark für das Amt eingesetzt hat.
我还很幸运地得到秘书长的完全信任,十分支持监督厅。
Während der folgenden 60 Jahre konnten viele Teile der Welt in bisher nicht dagewesenem Maße Frieden und Prosperität genießen.
随后的60年中,世界的许多地方经历了前所未有的和平安宁,蓬勃兴旺。
Du bist heute nicht zu genießen.
你今天的脾气叫人受不了。
Sie müssen auch das Vertrauen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs genießen und gute Beziehungen zu den anderen Mitgliedern der Missionsleitung herstellen.
此人还必须得到秘书长特别代表的信任,并与特派团其领导成员建立良好关系。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其一些会员国表示愿意探讨一种
推动
一进程的同时又得到广泛接受的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Dieser Mensch ist heute gar nicht genießbar.
(口,谑)他今天的脾气真叫人吃不消。
Du bist heute nicht (mit Senf) zu genießen.
你今天的脾气叫人受不了。
Wollen wir etwas genießen!
我们去吃一点什么吧!
Dieses wichtige Problem genießt absolute Priorität.
一重要问题享有绝对优先权。
Lediglich 58 Prozent der Bevölkerung haben Zugang zu genießbarem Wasser.
仅有58%的民众可获得安全饮水。
Dieses Fabrikat genießt Weltruf.
种产品享有世界声誉。
Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass Sonderbeauftragte, um wirksam zu sein, das volle Vertrauen des Sicherheitsrats genießen müssen.
工作组的结论是,特别代表必须获得安全理事会的充分信任才能有所作为。
Mitglieder des Unterausschusses für Prävention und der nationalen Präventionsmechanismen genießen die für die unabhängige Wahrnehmung ihrer Aufgaben notwendigen Vorrechte und Immunitäten.
防范小组委员会委员及国家防范机制成员应享有独立行使其职务所必要的特权免。
Die Speisen sind nicht mehr zu genießen.
些菜不能再吃了。
Das Wetter war toll, wir haben unsere Ferien richtig genossen.
天气很好,我们真的很享受我们的假期。
Sie haben das Essen viel genossen.
他们很享受顿饭。
Wir haben unseren Urlaub sehr genossen.
我们的休假过得很愉快。
Diese Milch ist nicht mehr genießbar.
牛奶已经不能吃了。
Salim Salim, die die volle Unterstützung des Rates genießen.
安理会对两位特使给予全力支持。
Wir gehen davon aus, dass die in den Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Mittel Irak gehören und weiterhin die Vorrechte und Immunitäten des Fonds genießen werden.
我们知道,存入伊拉克发展基金的资金属于伊拉克,并将继续享受基金的特权免。
Ich kann mich außerdem sehr glücklich schätzen, dass ich das volle Vertrauen des Generalsekretärs genossen habe, der sich sehr stark für das Amt eingesetzt hat.
我还很幸运地得到秘书长的完全信任,他十分支持监督厅。
Während der folgenden 60 Jahre konnten viele Teile der Welt in bisher nicht dagewesenem Maße Frieden und Prosperität genießen.
在随后的60年中,世界的许多地方经历了前所未有的平安宁,蓬勃兴旺。
Du bist heute nicht zu genießen.
你今天的脾气叫人受不了。
Sie müssen auch das Vertrauen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs genießen und gute Beziehungen zu den anderen Mitgliedern der Missionsleitung herstellen.
此人还必须得到秘书长特别代表的信任,并与特派团其他领导成员建立良好关系。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其他一些会员国表示愿意探讨一种在推动一进程的同时又得到广泛接受的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dieser Mensch ist heute gar nicht genießbar.
(口,谑)今天的脾气真叫人吃不消。
Du bist heute nicht (mit Senf) zu genießen.
你今天的脾气叫人受不了。
Wollen wir etwas genießen!
我们去吃一点什么吧!
Dieses wichtige Problem genießt absolute Priorität.
一重要问题享有绝对优先权。
Lediglich 58 Prozent der Bevölkerung haben Zugang zu genießbarem Wasser.
仅有58%的民众可获得安全饮水。
Dieses Fabrikat genießt Weltruf.
种产品享有世界声誉。
Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass Sonderbeauftragte, um wirksam zu sein, das volle Vertrauen des Sicherheitsrats genießen müssen.
工作组的结论是,特别代表必须获得安全理事会的充分信任才能有所作为。
Mitglieder des Unterausschusses für Prävention und der nationalen Präventionsmechanismen genießen die für die unabhängige Wahrnehmung ihrer Aufgaben notwendigen Vorrechte und Immunitäten.
防范小组委员会委员及国家防范机制成员应享有独立行使其职务所必要的特权和豁免。
Die Speisen sind nicht mehr zu genießen.
些菜不能再吃了。
Das Wetter war toll, wir haben unsere Ferien richtig genossen.
天气很好,我们真的很享受我们的。
Sie haben das Essen viel genossen.
们很享受
顿饭。
Wir haben unseren Urlaub sehr genossen.
我们的休过得很愉快。
Diese Milch ist nicht mehr genießbar.
牛奶已经不能吃了。
Salim Salim, die die volle Unterstützung des Rates genießen.
安理会对两位特使给予全力支持。
Wir gehen davon aus, dass die in den Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Mittel Irak gehören und weiterhin die Vorrechte und Immunitäten des Fonds genießen werden.
我们知道,存入伊拉克发展基金的资金属于伊拉克,并将继续享受基金的特权和豁免。
Ich kann mich außerdem sehr glücklich schätzen, dass ich das volle Vertrauen des Generalsekretärs genossen habe, der sich sehr stark für das Amt eingesetzt hat.
我还很幸运地得到秘书长的完全信任,十分支持监督厅。
Während der folgenden 60 Jahre konnten viele Teile der Welt in bisher nicht dagewesenem Maße Frieden und Prosperität genießen.
在随后的60年中,世界的许多地方经历了前所未有的和平安宁,蓬勃兴旺。
Du bist heute nicht zu genießen.
你今天的脾气叫人受不了。
Sie müssen auch das Vertrauen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs genießen und gute Beziehungen zu den anderen Mitgliedern der Missionsleitung herstellen.
此人还必须得到秘书长特别代表的信任,并与特派团其领导成员建立良好关系。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其一些会员国表示愿意探讨一种在推动
一进程的同时又得到广泛接受的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dieser Mensch ist heute gar nicht genießbar.
(口,谑)他今天的脾气真叫人吃不消。
Du bist heute nicht (mit Senf) zu genießen.
你今天的脾气叫人受不了。
Wollen wir etwas genießen!
我们去吃一点什么吧!
Dieses wichtige Problem genießt absolute Priorität.
一重要问题
有绝对优先权。
Lediglich 58 Prozent der Bevölkerung haben Zugang zu genießbarem Wasser.
仅有58%的民众可获得安全饮水。
Dieses Fabrikat genießt Weltruf.
种产品
有世界声誉。
Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass Sonderbeauftragte, um wirksam zu sein, das volle Vertrauen des Sicherheitsrats genießen müssen.
工作组的结论是,特别代表必须获得安全理事会的充分信任才能有所作为。
Mitglieder des Unterausschusses für Prävention und der nationalen Präventionsmechanismen genießen die für die unabhängige Wahrnehmung ihrer Aufgaben notwendigen Vorrechte und Immunitäten.
防范小组委会委
及国家防范机制成
有独立行
其职务所必要的特权和豁免。
Die Speisen sind nicht mehr zu genießen.
些菜不能再吃了。
Das Wetter war toll, wir haben unsere Ferien richtig genossen.
天气很好,我们真的很受我们的假期。
Sie haben das Essen viel genossen.
他们很受
顿饭。
Wir haben unseren Urlaub sehr genossen.
我们的休假过得很愉快。
Diese Milch ist nicht mehr genießbar.
牛奶已经不能吃了。
Salim Salim, die die volle Unterstützung des Rates genießen.
安理会对两位特给予全力支持。
Wir gehen davon aus, dass die in den Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Mittel Irak gehören und weiterhin die Vorrechte und Immunitäten des Fonds genießen werden.
我们知道,存入伊拉克发展基金的资金属于伊拉克,并将继续受基金的特权和豁免。
Ich kann mich außerdem sehr glücklich schätzen, dass ich das volle Vertrauen des Generalsekretärs genossen habe, der sich sehr stark für das Amt eingesetzt hat.
我还很幸运地得到秘书长的完全信任,他十分支持监督厅。
Während der folgenden 60 Jahre konnten viele Teile der Welt in bisher nicht dagewesenem Maße Frieden und Prosperität genießen.
在随后的60年中,世界的许多地方经历了前所未有的和平安宁,蓬勃兴旺。
Du bist heute nicht zu genießen.
你今天的脾气叫人受不了。
Sie müssen auch das Vertrauen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs genießen und gute Beziehungen zu den anderen Mitgliedern der Missionsleitung herstellen.
此人还必须得到秘书长特别代表的信任,并与特派团其他领导成建立良好关系。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其他一些会国表示愿意探讨一种在推动
一进程的同时又得到广泛接受的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dieser Mensch ist heute gar nicht genießbar.
(口,谑)他今天的脾气真叫人吃不消。
Du bist heute nicht (mit Senf) zu genießen.
你今天的脾气叫人受不了。
Wollen wir etwas genießen!
我们去吃一点什么吧!
Dieses wichtige Problem genießt absolute Priorität.
一重要问题享有绝对优先权。
Lediglich 58 Prozent der Bevölkerung haben Zugang zu genießbarem Wasser.
仅有58%的民众可获得安全饮水。
Dieses Fabrikat genießt Weltruf.
种产品享有世界声誉。
Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass Sonderbeauftragte, um wirksam zu sein, das volle Vertrauen des Sicherheitsrats genießen müssen.
工作组的结论是,特别代表必须获得安全理事会的充分信任才能有所作为。
Mitglieder des Unterausschusses für Prävention und der nationalen Präventionsmechanismen genießen die für die unabhängige Wahrnehmung ihrer Aufgaben notwendigen Vorrechte und Immunitäten.
防范小组委员会委员及国家防范机制成员应享有独立行使其职务所必要的特权和豁免。
Die Speisen sind nicht mehr zu genießen.
不能再吃了。
Das Wetter war toll, wir haben unsere Ferien richtig genossen.
天气很好,我们真的很享受我们的假期。
Sie haben das Essen viel genossen.
他们很享受顿饭。
Wir haben unseren Urlaub sehr genossen.
我们的休假过得很愉快。
Diese Milch ist nicht mehr genießbar.
牛奶已经不能吃了。
Salim Salim, die die volle Unterstützung des Rates genießen.
安理会对两位特使给予全力支持。
Wir gehen davon aus, dass die in den Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Mittel Irak gehören und weiterhin die Vorrechte und Immunitäten des Fonds genießen werden.
我们知道,存入伊拉克发展基金的资金属于伊拉克,并将继续享受基金的特权和豁免。
Ich kann mich außerdem sehr glücklich schätzen, dass ich das volle Vertrauen des Generalsekretärs genossen habe, der sich sehr stark für das Amt eingesetzt hat.
我还很幸运地得到秘书长的完全信任,他十分支持监督厅。
Während der folgenden 60 Jahre konnten viele Teile der Welt in bisher nicht dagewesenem Maße Frieden und Prosperität genießen.
在随后的60年中,世界的许多地方经历了前所未有的和平安宁,蓬勃兴旺。
Du bist heute nicht zu genießen.
你今天的脾气叫人受不了。
Sie müssen auch das Vertrauen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs genießen und gute Beziehungen zu den anderen Mitgliedern der Missionsleitung herstellen.
此人还必须得到秘书长特别代表的信任,并与特派团其他领导成员建立良好关系。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其他一会员国表示愿意探讨一种在推动
一进程的同时又得到广泛接受的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dieser Mensch ist heute gar nicht genießbar.
(口,谑)他今天的脾气真叫人不消。
Du bist heute nicht (mit Senf) zu genießen.
你今天的脾气叫人受不了。
Wollen wir etwas genießen!
我们去一点什么吧!
Dieses wichtige Problem genießt absolute Priorität.
一重要问题享有绝对优先权。
Lediglich 58 Prozent der Bevölkerung haben Zugang zu genießbarem Wasser.
仅有58%的民众可获得安全饮水。
Dieses Fabrikat genießt Weltruf.
种产品享有世界声誉。
Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass Sonderbeauftragte, um wirksam zu sein, das volle Vertrauen des Sicherheitsrats genießen müssen.
工作组的结论是,特别代表必须获得安全理事会的充分信任才有所作为。
Mitglieder des Unterausschusses für Prävention und der nationalen Präventionsmechanismen genießen die für die unabhängige Wahrnehmung ihrer Aufgaben notwendigen Vorrechte und Immunitäten.
防范小组委员会委员国家防范机制成员应享有独立
使其职务所必要的特权和豁免。
Die Speisen sind nicht mehr zu genießen.
些菜不
了。
Das Wetter war toll, wir haben unsere Ferien richtig genossen.
天气很好,我们真的很享受我们的假期。
Sie haben das Essen viel genossen.
他们很享受顿饭。
Wir haben unseren Urlaub sehr genossen.
我们的休假过得很愉快。
Diese Milch ist nicht mehr genießbar.
牛奶已经不
了。
Salim Salim, die die volle Unterstützung des Rates genießen.
安理会对两位特使给予全力支持。
Wir gehen davon aus, dass die in den Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Mittel Irak gehören und weiterhin die Vorrechte und Immunitäten des Fonds genießen werden.
我们知道,存入伊拉克发展基金的资金属于伊拉克,并将继续享受基金的特权和豁免。
Ich kann mich außerdem sehr glücklich schätzen, dass ich das volle Vertrauen des Generalsekretärs genossen habe, der sich sehr stark für das Amt eingesetzt hat.
我还很幸运地得到秘书长的完全信任,他十分支持监督厅。
Während der folgenden 60 Jahre konnten viele Teile der Welt in bisher nicht dagewesenem Maße Frieden und Prosperität genießen.
在随后的60年中,世界的许多地方经历了前所未有的和平安宁,蓬勃兴旺。
Du bist heute nicht zu genießen.
你今天的脾气叫人受不了。
Sie müssen auch das Vertrauen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs genießen und gute Beziehungen zu den anderen Mitgliedern der Missionsleitung herstellen.
此人还必须得到秘书长特别代表的信任,并与特派团其他领导成员建立良好关系。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其他一些会员国表示愿意探讨一种在推动一进程的同
又得到广泛接受的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。