德语助手
  • 关闭

Ⅰ Vt
① 查明,确定,弄清
Die Polizei konnte den Mörder nicht ermitteln.
警方无法确定凶手.


② 查出

③ [数]算出
ein Ergebnis ermitteln
算出结果


Ⅱ Vi
[律]调查

语法搭配
+四格, in+三格, gegen+四格, wegen+三格, wegen+二格
德 语 助 手
近义词:
rausfinden,  rausfinden,  durchführen,  aufstöbern,  eruieren,  bestimmen,  googeln,  recherchieren,  abrufen,  finden,  liefern,  erschließen,  rechnen,  messen
联想词
herausfinden找出来,找到,发现;messen测量,度量;berechnen计算出,算出;bestimmen规定,命令,指定;analysieren分析,分解,解析,研究;untersuchen调查,检查,审查;identifizieren识别,验明,鉴别,鉴定;erfassen领会,理解;herauszufinden出;rekonstruieren重建,改建,修复;abschätzen评定,评估,评价;
【汽车】
n 求得,查明;调查,探索

Die Polizei ermittelt die Ursachen für das Unglück.

警方调查事故

Die Staatsanwaltschaft Bochum ermittelt gegen Postchef Zumwinkel wegen des Verdachts der Steuerhinterziehung.

波鸿检察德国邮政集团公司总裁楚穆温科尔涉嫌逃税而对其展开调查

Es sei wichtig zu ermitteln, aus welchen Gründen keine Berichte vorgelegt würden.

必须查明不提交报告

Der Schadenersatz umfasst jeden finanziell messbaren Schaden, einschließlich des entgangenen Gewinns, soweit ein solcher ermittelt wird.

这种补偿应弥补在经济上可评估任何损害,包括可以确定利润损失。

Haben Sie seine Anschrift ermittelt?

查到地址没有

Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.

安理会谴责这一残忍袭击,并要求竭尽全力查明行为人身份并将其绳之以法。

Bei einigen großen Nothilfeeinsätzen hat die mangelhafte Verwaltung dieses Bereichs zu erheblichen Abweichungen zwischen den verbuchten und den tatsächlich ermittelten Beständen geführt.

一些大规模紧急行动没有妥善管理这个方面,结果导致账面库存余额与实际核查数额有很大差异。

Der Sachverständigenausschuss für öffentliche Verwaltung ermittelte neue Trends und Chancen für die Neubelebung der öffentlichen Verwaltung und der Regierungsführung zur Verwirklichung der Ziele.

公共行政专家委员会查明了振兴公共行政和治理制度实现千年发展目标新趋势和机会。

Während des vergangenen Jahres haben der Ankläger und sein Büro an Tatorten in Sierra Leone ermittelt, Ermittlungen im Ausland durchgeführt und mögliche Zeugen vernommen.

过去一年来,检察官及其办公室对塞拉利昂犯罪现场进行了调查,前往国外调查并访谈可能证人。

Der beigetriebene oder eingesparte Betrag kann durch einfache Berechnung der geleisteten Überzahlung oder anhand einer komplexeren Matrix mit mehreren Faktoren und Annahmen ermittelt werden.

追回或节省金额可能是简单计算多付款额结果,也可能是在考虑到各方面素和各种假设后进行更复杂计算结果。

Im Berichtszeitraum ermittelte das Amt Kosteneinsparungen in Höhe von insgesamt 49,2 Millionen Dollar, was gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres eine Zunahme um 40 Prozent bedeutet.

报告所涉时期,监督厅查明费用节省总额达4 920万美元,比去年同期增加40%。

Er hat schon die genauen Zahlen ermittelt.

他已经把精确数字出来

Es sollen französischsprachige Polizeibeamte zur Eingliederung in Friedenssicherungsmissionen ermittelt und entsprechende Wartelisten aufgestellt werden.

查明可以加入维和行动法语警官并拟定待用单。

Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.

必须设法确定并分析成效和影响有关素。

Ein hohes Restrisiko legt nahe, dass das ermittelte Risiko mit hoher Wahrscheinlichkeit erhebliche negative Auswirkungen auf die Fähigkeit der Vereinten Nationen zur Verwirklichung ihrer Ziele hat.

余留业务风险高表明确认风险通常极有可能对联合国实现其目标能力产生重大负面影响。

Gleichzeitig bilden einzelstaatliche Akteure kein geschlossenes Ganzes; alle in Betracht kommenden, legitimen einzelstaatlichen Partner zu ermitteln, ist nicht immer einfach, besonders in von Konflikten betroffenen Staaten.

同时,各国行动者并不是一个单一实体;要确定国家一级所有相关正规伙伴常常不是一件容易事,尤其是在发生冲突国家。

Transparente, regelmäßige und unabhängige Bewertungen der globalen Reaktion auf humanitäre Notfälle können mithelfen, Kohärenzdefizite und Koordinierungsmängel zu ermitteln.

对人道主义紧急情况发生后全球反应进行透明、定期和独立评估,可以有助于查明哪里存在一致性不足、协调失灵问题

Gegen sie wird jetzt wegen Verdachts der gefährlichen Körperverletzung und Beleidigung ermittelt.

有关方面现其涉嫌危险性人身伤害和侮辱而对其展开调查

Ziel ist es, die Art der humanitären Herausforderungen während komplexer Notsituationen in jeder Region zu untersuchen und zu ermitteln, wie diese Herausforderungen aus regionaler Perspektive bewältigt werden können.

这些研讨会是研讨各区域复杂紧急情势中人道主义挑战性质,并探讨从区域角度解决这些挑战可能办法。

Eine Person wird unabhängig davon als Opfer angesehen, ob der Täter ermittelt, festgenommen, strafrechtlich verfolgt oder verurteilt wurde, und unabhängig davon, welches Verwandtschaftsverhältnis zwischen Täter und Opfer besteht.

受害人身份不取决于实施违法行为人是否已被确认逮捕、起诉或定罪,也不取决于行为人与受害人之间是否存在亲属关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ermitteln 的德语例句

用户正在搜索


Hochdruckflüssigkeitsleitung, Hochdruckförderung, Hochdruckgas, Hochdruckgasanlage, Hochdruckgasleitung, Hochdruckgasmotor, Hochdruckgebiet, Hochdruckgebläse, Hochdruckgefäß, Hochdruckgehäuse,

相似单词


Ermessensfrage, Ermessensfreiheit, Ermeto, Ermetoverschraubung, ermittelbar, ermitteln, ermittelt, Ermittelung, Ermittler, Ermittlerin,

Ⅰ Vt
① 查明,确定,弄清
Die Polizei konnte den Mörder nicht ermitteln.
警方无法确定凶手.


② 查出

③ [数]算出
ein Ergebnis ermitteln
算出结果


Ⅱ Vi
[律]调查

语法搭配
+四格, in+三格, gegen+四格, wegen+三格, wegen+二格
德 语 助 手
词:
rausfinden,  rausfinden,  durchführen,  aufstöbern,  eruieren,  bestimmen,  googeln,  recherchieren,  abrufen,  finden,  liefern,  erschließen,  rechnen,  messen
联想词
herausfinden找出来,找到,发现;messen测量,度量;berechnen计算出,算出;bestimmen规定,命令,指定;analysieren分析,分解,解析,研究;untersuchen调查,检查,审查;identifizieren识别,验明,鉴别,鉴定;erfassen领会,理解;herauszufinden出;rekonstruieren重建,改建,修复;abschätzen评定,评估,评价;
【汽车】
n 求得,查明;调查,探索

Die Polizei ermittelt die Ursachen für das Unglück.

警方调查事故的因。

Die Staatsanwaltschaft Bochum ermittelt gegen Postchef Zumwinkel wegen des Verdachts der Steuerhinterziehung.

波鸿检察院因德国邮集团公司总裁楚穆温科尔涉嫌逃税而对其展开调查

Es sei wichtig zu ermitteln, aus welchen Gründen keine Berichte vorgelegt würden.

必须查明不提交报告的因。

Der Schadenersatz umfasst jeden finanziell messbaren Schaden, einschließlich des entgangenen Gewinns, soweit ein solcher ermittelt wird.

这种补偿应弥补在经济上可评估的任何损害,包括可以确定的利润损失。

Haben Sie seine Anschrift ermittelt?

查到他的姓名地址没有

Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.

安理会谴责这一残忍的袭击,并要求竭尽全力查明为人的身份并将其绳之以法。

Bei einigen großen Nothilfeeinsätzen hat die mangelhafte Verwaltung dieses Bereichs zu erheblichen Abweichungen zwischen den verbuchten und den tatsächlich ermittelten Beständen geführt.

一些大规模的紧急动没有妥善管理这个方面,结果导致账面库存余额与实际核查的数额有很大的差异。

Der Sachverständigenausschuss für öffentliche Verwaltung ermittelte neue Trends und Chancen für die Neubelebung der öffentlichen Verwaltung und der Regierungsführung zur Verwirklichung der Ziele.

公共专家委员会查明了振兴公共治理制度实现千年发展目标的新趋势机会。

Während des vergangenen Jahres haben der Ankläger und sein Büro an Tatorten in Sierra Leone ermittelt, Ermittlungen im Ausland durchgeführt und mögliche Zeugen vernommen.

过去一年来,检察官及其办公室对塞拉利昂的犯罪现场进了调查,前往国外调查并访谈可能的证人。

Der beigetriebene oder eingesparte Betrag kann durch einfache Berechnung der geleisteten Überzahlung oder anhand einer komplexeren Matrix mit mehreren Faktoren und Annahmen ermittelt werden.

追回或节省的金额可能是简单计算多付款额的结果,也可能是在考虑到各方面因素各种假设后进更复杂计算的结果。

Im Berichtszeitraum ermittelte das Amt Kosteneinsparungen in Höhe von insgesamt 49,2 Millionen Dollar, was gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres eine Zunahme um 40 Prozent bedeutet.

报告所涉时期,监督厅查明的费用节省总额达4 920万美元,比去年同期增加40%。

Er hat schon die genauen Zahlen ermittelt.

他已经把精确的数字出来

Es sollen französischsprachige Polizeibeamte zur Eingliederung in Friedenssicherungsmissionen ermittelt und entsprechende Wartelisten aufgestellt werden.

查明可以加入维动的法语警官并拟定待用名单。

Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.

必须设法确定并分析成效影响的有关因素。

Ein hohes Restrisiko legt nahe, dass das ermittelte Risiko mit hoher Wahrscheinlichkeit erhebliche negative Auswirkungen auf die Fähigkeit der Vereinten Nationen zur Verwirklichung ihrer Ziele hat.

余留业务风险高表明确认的风险通常极有可能对联合国实现其目标的能力产生重大负面影响。

Gleichzeitig bilden einzelstaatliche Akteure kein geschlossenes Ganzes; alle in Betracht kommenden, legitimen einzelstaatlichen Partner zu ermitteln, ist nicht immer einfach, besonders in von Konflikten betroffenen Staaten.

同时,各国的动者并不是一个单一的实体;要确定国家一级所有相关正规伙伴常常不是一件容易的事,尤其是在发生冲突的国家。

Transparente, regelmäßige und unabhängige Bewertungen der globalen Reaktion auf humanitäre Notfälle können mithelfen, Kohärenzdefizite und Koordinierungsmängel zu ermitteln.

对人道主紧急情况发生后的全球反应进透明、定期独立的评估,可以有助于查明哪里存在一致性不足、协调失灵的问题

Gegen sie wird jetzt wegen Verdachts der gefährlichen Körperverletzung und Beleidigung ermittelt.

有关方面现因其涉嫌危险性人身伤害侮辱而对其展开调查

Ziel ist es, die Art der humanitären Herausforderungen während komplexer Notsituationen in jeder Region zu untersuchen und zu ermitteln, wie diese Herausforderungen aus regionaler Perspektive bewältigt werden können.

这些研讨会的目的是研讨各区域复杂的紧急情势中人道主挑战的性质,并探讨从区域角度解决这些挑战的可能办法。

Eine Person wird unabhängig davon als Opfer angesehen, ob der Täter ermittelt, festgenommen, strafrechtlich verfolgt oder verurteilt wurde, und unabhängig davon, welches Verwandtschaftsverhältnis zwischen Täter und Opfer besteht.

受害人的身份不取决于实施违法为的人是否已被确认逮捕、起诉或定罪,也不取决于为人与受害人之间是否存在亲属关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ermitteln 的德语例句

用户正在搜索


Hochdruckradialkompressor, Hochdruckradiator, Hochdruckraum, Hochdruckreaktor, Hochdruckreduzierstation, Hochdruckregelung, Hochdruckregelventil, Hochdruckreifen, HochdruckreifenIndustriereifen, Hochdruckreinigerschlauch,

相似单词


Ermessensfrage, Ermessensfreiheit, Ermeto, Ermetoverschraubung, ermittelbar, ermitteln, ermittelt, Ermittelung, Ermittler, Ermittlerin,

Ⅰ Vt
① 查明,确定,弄清
Die Polizei konnte den Mörder nicht ermitteln.
警方无法确定凶手.


② 查出

③ [数]算出
ein Ergebnis ermitteln
算出结果


Ⅱ Vi
[律]调查

语法
+四格, in+三格, gegen+四格, wegen+三格, wegen+二格
德 语 助 手
近义词:
rausfinden,  rausfinden,  durchführen,  aufstöbern,  eruieren,  bestimmen,  googeln,  recherchieren,  abrufen,  finden,  liefern,  erschließen,  rechnen,  messen
联想词
herausfinden找出来,找到,发现;messen测量,度量;berechnen计算出,算出;bestimmen规定,命令,指定;analysieren分析,分解,解析,研究;untersuchen调查,检查,审查;identifizieren识别,验明,鉴别,鉴定;erfassen,理解;herauszufinden出;rekonstruieren重建,改建,修复;abschätzen评定,评估,评价;
【汽车】
n 求得,查明;调查,探索

Die Polizei ermittelt die Ursachen für das Unglück.

警方调查事故的因。

Die Staatsanwaltschaft Bochum ermittelt gegen Postchef Zumwinkel wegen des Verdachts der Steuerhinterziehung.

波鸿检察院因德国邮政集团公司总裁楚穆温科尔涉嫌逃税而对其展开调查

Es sei wichtig zu ermitteln, aus welchen Gründen keine Berichte vorgelegt würden.

必须查明不提交报告的因。

Der Schadenersatz umfasst jeden finanziell messbaren Schaden, einschließlich des entgangenen Gewinns, soweit ein solcher ermittelt wird.

这种补偿应弥补在经济上可评估的任何损害,包括可以确定的利润损失。

Haben Sie seine Anschrift ermittelt?

查到他的姓名地址没有

Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.

安理谴责这一残忍的袭击,并要求竭尽全力查明行为人的身份并将其绳之以法。

Bei einigen großen Nothilfeeinsätzen hat die mangelhafte Verwaltung dieses Bereichs zu erheblichen Abweichungen zwischen den verbuchten und den tatsächlich ermittelten Beständen geführt.

一些大规模的紧急行动没有妥善管理这个方面,结果导致账面库存余额与实际核查的数额有很大的差异。

Der Sachverständigenausschuss für öffentliche Verwaltung ermittelte neue Trends und Chancen für die Neubelebung der öffentlichen Verwaltung und der Regierungsführung zur Verwirklichung der Ziele.

公共行政专家委员查明了振兴公共行政和治理制度实现千年发展目标的新趋势和机

Während des vergangenen Jahres haben der Ankläger und sein Büro an Tatorten in Sierra Leone ermittelt, Ermittlungen im Ausland durchgeführt und mögliche Zeugen vernommen.

一年来,检察官及其办公室对塞拉利昂的犯罪现场进行了调查,前往国外调查并访谈可能的证人。

Der beigetriebene oder eingesparte Betrag kann durch einfache Berechnung der geleisteten Überzahlung oder anhand einer komplexeren Matrix mit mehreren Faktoren und Annahmen ermittelt werden.

追回或节省的金额可能是简单计算多付款额的结果,也可能是在考虑到各方面因素和各种假设后进行更复杂计算的结果。

Im Berichtszeitraum ermittelte das Amt Kosteneinsparungen in Höhe von insgesamt 49,2 Millionen Dollar, was gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres eine Zunahme um 40 Prozent bedeutet.

报告所涉时期,监督厅查明的费用节省总额达4 920万美元,比年同期增加40%。

Er hat schon die genauen Zahlen ermittelt.

他已经把精确的数字出来

Es sollen französischsprachige Polizeibeamte zur Eingliederung in Friedenssicherungsmissionen ermittelt und entsprechende Wartelisten aufgestellt werden.

查明可以加入维和行动的法语警官并拟定待用名单。

Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.

必须设法确定并分析成效和影响的有关因素。

Ein hohes Restrisiko legt nahe, dass das ermittelte Risiko mit hoher Wahrscheinlichkeit erhebliche negative Auswirkungen auf die Fähigkeit der Vereinten Nationen zur Verwirklichung ihrer Ziele hat.

余留业务风险高表明确认的风险通常极有可能对联合国实现其目标的能力产生重大负面影响。

Gleichzeitig bilden einzelstaatliche Akteure kein geschlossenes Ganzes; alle in Betracht kommenden, legitimen einzelstaatlichen Partner zu ermitteln, ist nicht immer einfach, besonders in von Konflikten betroffenen Staaten.

同时,各国的行动者并不是一个单一的实体;要确定国家一级所有相关正规伙伴常常不是一件容易的事,尤其是在发生冲突的国家。

Transparente, regelmäßige und unabhängige Bewertungen der globalen Reaktion auf humanitäre Notfälle können mithelfen, Kohärenzdefizite und Koordinierungsmängel zu ermitteln.

对人道主义紧急情况发生后的全球反应进行透明、定期和独立的评估,可以有助于查明哪里存在一致性不足、协调失灵的问题

Gegen sie wird jetzt wegen Verdachts der gefährlichen Körperverletzung und Beleidigung ermittelt.

有关方面现因其涉嫌危险性人身伤害和侮辱而对其展开调查

Ziel ist es, die Art der humanitären Herausforderungen während komplexer Notsituationen in jeder Region zu untersuchen und zu ermitteln, wie diese Herausforderungen aus regionaler Perspektive bewältigt werden können.

这些研讨的目的是研讨各区域复杂的紧急情势中人道主义挑战的性质,并探讨从区域角度解决这些挑战的可能办法。

Eine Person wird unabhängig davon als Opfer angesehen, ob der Täter ermittelt, festgenommen, strafrechtlich verfolgt oder verurteilt wurde, und unabhängig davon, welches Verwandtschaftsverhältnis zwischen Täter und Opfer besteht.

受害人的身份不取决于实施违法行为的人是否已被确认逮捕、起诉或定罪,也不取决于行为人与受害人之间是否存在亲属关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ermitteln 的德语例句

用户正在搜索


Hochdruckverdichterwelle, Hochdruckvergaser, hochdruckvernetzt, Hochdruck-Vorratsbehälter, Hochdruckvorwärmer, Hochdruckvorwärmerstufe, Hochdruckwächter, Hochdruckwärmeaustauscher, Hochdruckwaschanlage, Hochdruckwäscher,

相似单词


Ermessensfrage, Ermessensfreiheit, Ermeto, Ermetoverschraubung, ermittelbar, ermitteln, ermittelt, Ermittelung, Ermittler, Ermittlerin,

Ⅰ Vt
① 查明,确定,弄清
Die Polizei konnte den Mörder nicht ermitteln.
警方无法确定凶手.


② 查出

③ [数]算出
ein Ergebnis ermitteln
算出结果


Ⅱ Vi
[律]调查

语法搭配
+, in+, gegen+, wegen+, wegen+二
德 语 助 手
近义词:
rausfinden,  rausfinden,  durchführen,  aufstöbern,  eruieren,  bestimmen,  googeln,  recherchieren,  abrufen,  finden,  liefern,  erschließen,  rechnen,  messen
联想词
herausfinden找出来,找到,发现;messen测量,度量;berechnen计算出,算出;bestimmen规定,命令,指定;analysieren分析,分解,解析,研究;untersuchen调查,检查,审查;identifizieren识别,验明,鉴别,鉴定;erfassen领会,理解;herauszufinden出;rekonstruieren重建,改建,修复;abschätzen评定,评估,评价;
【汽车】
n 求得,查明;调查,探索

Die Polizei ermittelt die Ursachen für das Unglück.

警方调查事故因。

Die Staatsanwaltschaft Bochum ermittelt gegen Postchef Zumwinkel wegen des Verdachts der Steuerhinterziehung.

波鸿检察院因德国邮政集团公司总裁楚穆温科尔涉嫌逃税而对其展开调查

Es sei wichtig zu ermitteln, aus welchen Gründen keine Berichte vorgelegt würden.

必须查明不提交报告因。

Der Schadenersatz umfasst jeden finanziell messbaren Schaden, einschließlich des entgangenen Gewinns, soweit ein solcher ermittelt wird.

这种补偿应弥补在经济上可评估任何损害,包括可以确定利润损失。

Haben Sie seine Anschrift ermittelt?

查到姓名地址没有

Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.

安理会谴责这一残忍袭击,并要求竭尽全力查明行为人身份并将其绳之以法。

Bei einigen großen Nothilfeeinsätzen hat die mangelhafte Verwaltung dieses Bereichs zu erheblichen Abweichungen zwischen den verbuchten und den tatsächlich ermittelten Beständen geführt.

一些大规模紧急行动没有妥善管理这个方面,结果导致账面库存余额与实际核查数额有很大差异。

Der Sachverständigenausschuss für öffentliche Verwaltung ermittelte neue Trends und Chancen für die Neubelebung der öffentlichen Verwaltung und der Regierungsführung zur Verwirklichung der Ziele.

公共行政专家委员会查明了振兴公共行政和治理制度实现千年发展新趋势和机会。

Während des vergangenen Jahres haben der Ankläger und sein Büro an Tatorten in Sierra Leone ermittelt, Ermittlungen im Ausland durchgeführt und mögliche Zeugen vernommen.

过去一年来,检察官及其办公室对塞拉利昂犯罪现场进行了调查,前往国外调查并访谈可能证人。

Der beigetriebene oder eingesparte Betrag kann durch einfache Berechnung der geleisteten Überzahlung oder anhand einer komplexeren Matrix mit mehreren Faktoren und Annahmen ermittelt werden.

追回或节省金额可能是简单计算多付款额结果,也可能是在考虑到各方面因素和各种假设后进行更复杂计算结果。

Im Berichtszeitraum ermittelte das Amt Kosteneinsparungen in Höhe von insgesamt 49,2 Millionen Dollar, was gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres eine Zunahme um 40 Prozent bedeutet.

报告所涉时期,监督厅查明费用节省总额达4 920万美元,比去年同期增加40%。

Er hat schon die genauen Zahlen ermittelt.

他已经把精确数字出来

Es sollen französischsprachige Polizeibeamte zur Eingliederung in Friedenssicherungsmissionen ermittelt und entsprechende Wartelisten aufgestellt werden.

查明可以加入维和行动法语警官并拟定待用名单。

Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.

必须设法确定并分析成效和影响有关因素。

Ein hohes Restrisiko legt nahe, dass das ermittelte Risiko mit hoher Wahrscheinlichkeit erhebliche negative Auswirkungen auf die Fähigkeit der Vereinten Nationen zur Verwirklichung ihrer Ziele hat.

余留业务风险高表明确认风险通常极有可能对联合国实现其能力产生重大负面影响。

Gleichzeitig bilden einzelstaatliche Akteure kein geschlossenes Ganzes; alle in Betracht kommenden, legitimen einzelstaatlichen Partner zu ermitteln, ist nicht immer einfach, besonders in von Konflikten betroffenen Staaten.

同时,各国行动者并不是一个单一实体;要确定国家一级所有相关正规伙伴常常不是一件容易事,尤其是在发生冲突国家。

Transparente, regelmäßige und unabhängige Bewertungen der globalen Reaktion auf humanitäre Notfälle können mithelfen, Kohärenzdefizite und Koordinierungsmängel zu ermitteln.

对人道主义紧急情况发生后全球反应进行透明、定期和独立评估,可以有助于查明哪里存在一致性不足、协调失灵问题

Gegen sie wird jetzt wegen Verdachts der gefährlichen Körperverletzung und Beleidigung ermittelt.

有关方面现因其涉嫌危险性人身伤害和侮辱而对其展开调查

Ziel ist es, die Art der humanitären Herausforderungen während komplexer Notsituationen in jeder Region zu untersuchen und zu ermitteln, wie diese Herausforderungen aus regionaler Perspektive bewältigt werden können.

这些研讨会是研讨各区域复杂紧急情势中人道主义挑战性质,并探讨从区域角度解决这些挑战可能办法。

Eine Person wird unabhängig davon als Opfer angesehen, ob der Täter ermittelt, festgenommen, strafrechtlich verfolgt oder verurteilt wurde, und unabhängig davon, welches Verwandtschaftsverhältnis zwischen Täter und Opfer besteht.

受害人身份不取决于实施违法行为人是否已被确认逮捕、起诉或定罪,也不取决于行为人与受害人之间是否存在亲属关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ermitteln 的德语例句

用户正在搜索


Hochfrequenzröhre, Hochfrequenzschaltung, Hochfrequenzschranke, Hochfrequenzschweißen, Hochfrequenzschweißgerät, hochfrequenz-schweißmaschine, Hochfrequenzschweißung, Hochfrequenzschwingung, Hochfrequenzsirene, Hochfrequenzspektroskopie,

相似单词


Ermessensfrage, Ermessensfreiheit, Ermeto, Ermetoverschraubung, ermittelbar, ermitteln, ermittelt, Ermittelung, Ermittler, Ermittlerin,

Ⅰ Vt
① 查明,确定,弄清
Die Polizei konnte den Mörder nicht ermitteln.
警方无法确定凶手.


② 查出

③ [数]算出
ein Ergebnis ermitteln
算出结果


Ⅱ Vi
[律]调查

语法搭配
+四格, in+三格, gegen+四格, wegen+三格, wegen+二格
德 语 助 手
近义词:
rausfinden,  rausfinden,  durchführen,  aufstöbern,  eruieren,  bestimmen,  googeln,  recherchieren,  abrufen,  finden,  liefern,  erschließen,  rechnen,  messen
联想词
herausfinden找出来,找到,发现;messen测量,度量;berechnen计算出,算出;bestimmen规定,命令,指定;analysieren分析,分解,解析,研究;untersuchen调查,检查,审查;identifizieren识别,验明,鉴别,鉴定;erfassen领会,理解;herauszufinden出;rekonstruieren重建,改建,修复;abschätzen评定,评估,评价;
【汽车】
n 求得,查明;调查,探索

Die Polizei ermittelt die Ursachen für das Unglück.

警方调查事故

Die Staatsanwaltschaft Bochum ermittelt gegen Postchef Zumwinkel wegen des Verdachts der Steuerhinterziehung.

波鸿检察德国邮政集团公司总裁楚穆温科尔涉嫌逃税而对其展开调查

Es sei wichtig zu ermitteln, aus welchen Gründen keine Berichte vorgelegt würden.

必须查明不提交报告

Der Schadenersatz umfasst jeden finanziell messbaren Schaden, einschließlich des entgangenen Gewinns, soweit ein solcher ermittelt wird.

这种补偿应弥补在经济上可评估任何损害,包括可以确定利润损失。

Haben Sie seine Anschrift ermittelt?

查到地址没有

Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.

安理会谴责这一残忍袭击,并要求竭尽全力查明行为人身份并将其绳之以法。

Bei einigen großen Nothilfeeinsätzen hat die mangelhafte Verwaltung dieses Bereichs zu erheblichen Abweichungen zwischen den verbuchten und den tatsächlich ermittelten Beständen geführt.

一些大规模紧急行动没有妥善管理这个方面,结果导致账面库存余额与实际核查数额有很大差异。

Der Sachverständigenausschuss für öffentliche Verwaltung ermittelte neue Trends und Chancen für die Neubelebung der öffentlichen Verwaltung und der Regierungsführung zur Verwirklichung der Ziele.

公共行政专家委员会查明了振兴公共行政和治理制度实现千年发展目标新趋势和机会。

Während des vergangenen Jahres haben der Ankläger und sein Büro an Tatorten in Sierra Leone ermittelt, Ermittlungen im Ausland durchgeführt und mögliche Zeugen vernommen.

过去一年来,检察官及其办公室对塞拉利昂犯罪现场进行了调查,前往国外调查并访谈可能证人。

Der beigetriebene oder eingesparte Betrag kann durch einfache Berechnung der geleisteten Überzahlung oder anhand einer komplexeren Matrix mit mehreren Faktoren und Annahmen ermittelt werden.

追回或节省金额可能是简单计算多付款额结果,也可能是在考虑到各方面素和各种假设后进行更复杂计算结果。

Im Berichtszeitraum ermittelte das Amt Kosteneinsparungen in Höhe von insgesamt 49,2 Millionen Dollar, was gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres eine Zunahme um 40 Prozent bedeutet.

报告所涉时期,监督厅查明费用节省总额达4 920万美元,比去年同期增加40%。

Er hat schon die genauen Zahlen ermittelt.

他已经把精确数字出来

Es sollen französischsprachige Polizeibeamte zur Eingliederung in Friedenssicherungsmissionen ermittelt und entsprechende Wartelisten aufgestellt werden.

查明可以加入维和行动法语警官并拟定待用单。

Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.

必须设法确定并分析成效和影响有关素。

Ein hohes Restrisiko legt nahe, dass das ermittelte Risiko mit hoher Wahrscheinlichkeit erhebliche negative Auswirkungen auf die Fähigkeit der Vereinten Nationen zur Verwirklichung ihrer Ziele hat.

余留业务风险高表明确认风险通常极有可能对联合国实现其目标能力产生重大负面影响。

Gleichzeitig bilden einzelstaatliche Akteure kein geschlossenes Ganzes; alle in Betracht kommenden, legitimen einzelstaatlichen Partner zu ermitteln, ist nicht immer einfach, besonders in von Konflikten betroffenen Staaten.

同时,各国行动者并不是一个单一实体;要确定国家一级所有相关正规伙伴常常不是一件容易事,尤其是在发生冲突国家。

Transparente, regelmäßige und unabhängige Bewertungen der globalen Reaktion auf humanitäre Notfälle können mithelfen, Kohärenzdefizite und Koordinierungsmängel zu ermitteln.

对人道主义紧急情况发生后全球反应进行透明、定期和独立评估,可以有助于查明哪里存在一致性不足、协调失灵问题

Gegen sie wird jetzt wegen Verdachts der gefährlichen Körperverletzung und Beleidigung ermittelt.

有关方面现其涉嫌危险性人身伤害和侮辱而对其展开调查

Ziel ist es, die Art der humanitären Herausforderungen während komplexer Notsituationen in jeder Region zu untersuchen und zu ermitteln, wie diese Herausforderungen aus regionaler Perspektive bewältigt werden können.

这些研讨会是研讨各区域复杂紧急情势中人道主义挑战性质,并探讨从区域角度解决这些挑战可能办法。

Eine Person wird unabhängig davon als Opfer angesehen, ob der Täter ermittelt, festgenommen, strafrechtlich verfolgt oder verurteilt wurde, und unabhängig davon, welches Verwandtschaftsverhältnis zwischen Täter und Opfer besteht.

受害人身份不取决于实施违法行为人是否已被确认逮捕、起诉或定罪,也不取决于行为人与受害人之间是否存在亲属关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ermitteln 的德语例句

用户正在搜索


Hochgeschwindigkeitsdienst, Hochgeschwindigkeitsdruck, Hochgeschwindigkeitsdüse, Hochgeschwindigkeits-Filmen, hochgeschwindigkeitsflammspritzen, Hochgeschwindigkeitsfräsen, Hochgeschwindigkeitsfräser, hochgeschwindigkeitskamera, Hochgeschwindigkeitskinematographie, Hochgeschwindigkeitsklopfen,

相似单词


Ermessensfrage, Ermessensfreiheit, Ermeto, Ermetoverschraubung, ermittelbar, ermitteln, ermittelt, Ermittelung, Ermittler, Ermittlerin,

Ⅰ Vt
① 查明,确定,弄清
Die Polizei konnte den Mörder nicht ermitteln.
警方无法确定凶手.


② 查出

③ [数]
ein Ergebnis ermitteln
出结果


Ⅱ Vi
[律]调查

语法搭配
+四格, in+三格, gegen+四格, wegen+三格, wegen+二格
德 语 助 手
近义词:
rausfinden,  rausfinden,  durchführen,  aufstöbern,  eruieren,  bestimmen,  googeln,  recherchieren,  abrufen,  finden,  liefern,  erschließen,  rechnen,  messen
联想词
herausfinden找出来,找到,发现;messen,度;berechnen出,出;bestimmen规定,命令,指定;analysieren分析,分解,解析,研究;untersuchen调查,检查,审查;identifizieren识别,验明,鉴别,鉴定;erfassen领会,理解;herauszufinden出;rekonstruieren重建,改建,修复;abschätzen评定,评估,评价;
【汽车】
n 求得,查明;调查,探索

Die Polizei ermittelt die Ursachen für das Unglück.

警方调查事故的因。

Die Staatsanwaltschaft Bochum ermittelt gegen Postchef Zumwinkel wegen des Verdachts der Steuerhinterziehung.

波鸿检察院因德国邮政集团司总裁楚穆温科尔涉嫌逃税而对其展开调查

Es sei wichtig zu ermitteln, aus welchen Gründen keine Berichte vorgelegt würden.

必须查明不提交报告的因。

Der Schadenersatz umfasst jeden finanziell messbaren Schaden, einschließlich des entgangenen Gewinns, soweit ein solcher ermittelt wird.

这种补偿应弥补在经济上可评估的任何损害,包括可以确定的利润损失。

Haben Sie seine Anschrift ermittelt?

查到他的姓名地址没有

Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.

安理会谴责这一残忍的袭击,并要求竭尽全力查明为人的身份并将其绳之以法。

Bei einigen großen Nothilfeeinsätzen hat die mangelhafte Verwaltung dieses Bereichs zu erheblichen Abweichungen zwischen den verbuchten und den tatsächlich ermittelten Beständen geführt.

一些大规模的紧急动没有妥善管理这个方面,结果导致账面库存余额与实际核查的数额有很大的差异。

Der Sachverständigenausschuss für öffentliche Verwaltung ermittelte neue Trends und Chancen für die Neubelebung der öffentlichen Verwaltung und der Regierungsführung zur Verwirklichung der Ziele.

政专家委员会查明了振兴政和治理制度实现千年发展目标的新趋势和机会。

Während des vergangenen Jahres haben der Ankläger und sein Büro an Tatorten in Sierra Leone ermittelt, Ermittlungen im Ausland durchgeführt und mögliche Zeugen vernommen.

过去一年来,检察官及其办室对塞拉利昂的犯罪现场进了调查,前往国外调查并访谈可能的证人。

Der beigetriebene oder eingesparte Betrag kann durch einfache Berechnung der geleisteten Überzahlung oder anhand einer komplexeren Matrix mit mehreren Faktoren und Annahmen ermittelt werden.

追回或节省的金额可能是简单多付款额的结果,也可能是在考虑到各方面因素和各种假设后进更复杂的结果。

Im Berichtszeitraum ermittelte das Amt Kosteneinsparungen in Höhe von insgesamt 49,2 Millionen Dollar, was gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres eine Zunahme um 40 Prozent bedeutet.

报告所涉时期,监督厅查明的费用节省总额达4 920万美元,比去年同期增加40%。

Er hat schon die genauen Zahlen ermittelt.

他已经把精确的数字出来

Es sollen französischsprachige Polizeibeamte zur Eingliederung in Friedenssicherungsmissionen ermittelt und entsprechende Wartelisten aufgestellt werden.

查明可以加入维和动的法语警官并拟定待用名单。

Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.

必须设法确定并分析成效和影响的有关因素。

Ein hohes Restrisiko legt nahe, dass das ermittelte Risiko mit hoher Wahrscheinlichkeit erhebliche negative Auswirkungen auf die Fähigkeit der Vereinten Nationen zur Verwirklichung ihrer Ziele hat.

余留业务风险高表明确认的风险通常极有可能对联合国实现其目标的能力产生重大负面影响。

Gleichzeitig bilden einzelstaatliche Akteure kein geschlossenes Ganzes; alle in Betracht kommenden, legitimen einzelstaatlichen Partner zu ermitteln, ist nicht immer einfach, besonders in von Konflikten betroffenen Staaten.

同时,各国的动者并不是一个单一的实体;要确定国家一级所有相关正规伙伴常常不是一件容易的事,尤其是在发生冲突的国家。

Transparente, regelmäßige und unabhängige Bewertungen der globalen Reaktion auf humanitäre Notfälle können mithelfen, Kohärenzdefizite und Koordinierungsmängel zu ermitteln.

对人道主义紧急情况发生后的全球反应进透明、定期和独立的评估,可以有助于查明哪里存在一致性不足、协调失灵的问题

Gegen sie wird jetzt wegen Verdachts der gefährlichen Körperverletzung und Beleidigung ermittelt.

有关方面现因其涉嫌危险性人身伤害和侮辱而对其展开调查

Ziel ist es, die Art der humanitären Herausforderungen während komplexer Notsituationen in jeder Region zu untersuchen und zu ermitteln, wie diese Herausforderungen aus regionaler Perspektive bewältigt werden können.

这些研讨会的目的是研讨各区域复杂的紧急情势中人道主义挑战的性质,并探讨从区域角度解决这些挑战的可能办法。

Eine Person wird unabhängig davon als Opfer angesehen, ob der Täter ermittelt, festgenommen, strafrechtlich verfolgt oder verurteilt wurde, und unabhängig davon, welches Verwandtschaftsverhältnis zwischen Täter und Opfer besteht.

受害人的身份不取决于实施违法为的人是否已被确认逮捕、起诉或定罪,也不取决于为人与受害人之间是否存在亲属关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ermitteln 的德语例句

用户正在搜索


Hochgeschwindigkeitssurfen, Hochgeschwindigkeitstank, Hochgeschwindigkeitstelefonie, Hochgeschwindigkeitstest, Hochgeschwindigkeitsübertragung, Hochgeschwindigkeitsumformen, Hochgeschwindigkeitsverhalten, Hochgeschwindigkeitsverschluss, Hochgeschwindigkeitsvideosystem, Hochgeschwindigkeitswasserstrahl,

相似单词


Ermessensfrage, Ermessensfreiheit, Ermeto, Ermetoverschraubung, ermittelbar, ermitteln, ermittelt, Ermittelung, Ermittler, Ermittlerin,

Ⅰ Vt
① 查明,,弄清
Die Polizei konnte den Mörder nicht ermitteln.
警方无法凶手.


② 查出

③ [数]算出
ein Ergebnis ermitteln
算出结果


Ⅱ Vi
[律]调查

语法搭配
+四格, in+三格, gegen+四格, wegen+三格, wegen+二格
德 语 助 手
近义词:
rausfinden,  rausfinden,  durchführen,  aufstöbern,  eruieren,  bestimmen,  googeln,  recherchieren,  abrufen,  finden,  liefern,  erschließen,  rechnen,  messen
联想词
herausfinden找出来,找到,发现;messen测量,度量;berechnen计算出,算出;bestimmen,命令,指;analysieren分析,分解,解析,研究;untersuchen调查,检查,审查;identifizieren识别,验明,鉴别,鉴;erfassen领会,理解;herauszufinden出;rekonstruieren重建,改建,修复;abschätzen,评估,评价;
【汽车】
n 求得,查明;调查,探索

Die Polizei ermittelt die Ursachen für das Unglück.

警方调查事故的因。

Die Staatsanwaltschaft Bochum ermittelt gegen Postchef Zumwinkel wegen des Verdachts der Steuerhinterziehung.

波鸿检察院因德国邮政集团公司总裁科尔涉嫌逃税而对其展开调查

Es sei wichtig zu ermitteln, aus welchen Gründen keine Berichte vorgelegt würden.

必须查明不提交报告的因。

Der Schadenersatz umfasst jeden finanziell messbaren Schaden, einschließlich des entgangenen Gewinns, soweit ein solcher ermittelt wird.

这种补偿应弥补在经济上可评估的任何损害,包括可的利润损失。

Haben Sie seine Anschrift ermittelt?

查到他的姓名地址没有

Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.

安理会谴责这一残忍的袭击,并要求竭尽全力查明行为人的身份并将其绳之法。

Bei einigen großen Nothilfeeinsätzen hat die mangelhafte Verwaltung dieses Bereichs zu erheblichen Abweichungen zwischen den verbuchten und den tatsächlich ermittelten Beständen geführt.

一些大规模的紧急行动没有妥善管理这个方面,结果导致账面库存余额与实际核查的数额有很大的差异。

Der Sachverständigenausschuss für öffentliche Verwaltung ermittelte neue Trends und Chancen für die Neubelebung der öffentlichen Verwaltung und der Regierungsführung zur Verwirklichung der Ziele.

公共行政专家委员会查明了振兴公共行政和治理制度实现千年发展目标的新趋势和机会。

Während des vergangenen Jahres haben der Ankläger und sein Büro an Tatorten in Sierra Leone ermittelt, Ermittlungen im Ausland durchgeführt und mögliche Zeugen vernommen.

过去一年来,检察官及其办公室对塞拉利昂的犯罪现场进行了调查,前往国外调查并访谈可能的证人。

Der beigetriebene oder eingesparte Betrag kann durch einfache Berechnung der geleisteten Überzahlung oder anhand einer komplexeren Matrix mit mehreren Faktoren und Annahmen ermittelt werden.

追回或节省的金额可能是简单计算多付款额的结果,也可能是在考虑到各方面因素和各种假设后进行更复杂计算的结果。

Im Berichtszeitraum ermittelte das Amt Kosteneinsparungen in Höhe von insgesamt 49,2 Millionen Dollar, was gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres eine Zunahme um 40 Prozent bedeutet.

报告所涉时期,监督厅查明的费用节省总额达4 920万美元,比去年同期增加40%。

Er hat schon die genauen Zahlen ermittelt.

他已经把精的数字出来

Es sollen französischsprachige Polizeibeamte zur Eingliederung in Friedenssicherungsmissionen ermittelt und entsprechende Wartelisten aufgestellt werden.

查明可加入维和行动的法语警官并拟待用名单。

Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.

必须设法并分析成效和影响的有关因素。

Ein hohes Restrisiko legt nahe, dass das ermittelte Risiko mit hoher Wahrscheinlichkeit erhebliche negative Auswirkungen auf die Fähigkeit der Vereinten Nationen zur Verwirklichung ihrer Ziele hat.

余留业务风险高表明的风险通常极有可能对联合国实现其目标的能力产生重大负面影响。

Gleichzeitig bilden einzelstaatliche Akteure kein geschlossenes Ganzes; alle in Betracht kommenden, legitimen einzelstaatlichen Partner zu ermitteln, ist nicht immer einfach, besonders in von Konflikten betroffenen Staaten.

同时,各国的行动者并不是一个单一的实体;要国家一级所有相关正规伙伴常常不是一件容易的事,尤其是在发生冲突的国家。

Transparente, regelmäßige und unabhängige Bewertungen der globalen Reaktion auf humanitäre Notfälle können mithelfen, Kohärenzdefizite und Koordinierungsmängel zu ermitteln.

对人道主义紧急情况发生后的全球反应进行透明、期和独立的评估,可有助于查明哪里存在一致性不足、协调失灵的问题

Gegen sie wird jetzt wegen Verdachts der gefährlichen Körperverletzung und Beleidigung ermittelt.

有关方面现因其涉嫌危险性人身伤害和侮辱而对其展开调查

Ziel ist es, die Art der humanitären Herausforderungen während komplexer Notsituationen in jeder Region zu untersuchen und zu ermitteln, wie diese Herausforderungen aus regionaler Perspektive bewältigt werden können.

这些研讨会的目的是研讨各区域复杂的紧急情势中人道主义挑战的性质,并探讨从区域角度解决这些挑战的可能办法。

Eine Person wird unabhängig davon als Opfer angesehen, ob der Täter ermittelt, festgenommen, strafrechtlich verfolgt oder verurteilt wurde, und unabhängig davon, welches Verwandtschaftsverhältnis zwischen Täter und Opfer besteht.

受害人的身份不取决于实施违法行为的人是否已被逮捕、起诉或罪,也不取决于行为人与受害人之间是否存在亲属关系。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ermitteln 的德语例句

用户正在搜索


hochgezogenen, hochgezüchtet, hochgiftig, Hochglanz, Hochglanzabzug, Hochglanzbeschichtung, Hochglanzblech, Hochglanzdruckfarbe, Hochglanzfläche, Hochglanzfolie,

相似单词


Ermessensfrage, Ermessensfreiheit, Ermeto, Ermetoverschraubung, ermittelbar, ermitteln, ermittelt, Ermittelung, Ermittler, Ermittlerin,

Ⅰ Vt
① 查明,确定,弄清
Die Polizei konnte den Mörder nicht ermitteln.
方无法确定凶手.


② 查出

③ [数]算出
ein Ergebnis ermitteln
算出结果


Ⅱ Vi
[律]调查

语法搭配
+四格, in+三格, gegen+四格, wegen+三格, wegen+二格
德 语 助 手
近义词:
rausfinden,  rausfinden,  durchführen,  aufstöbern,  eruieren,  bestimmen,  googeln,  recherchieren,  abrufen,  finden,  liefern,  erschließen,  rechnen,  messen
联想词
herausfinden找出来,找到,发现;messen测量,度量;berechnen计算出,算出;bestimmen规定,命令,指定;analysieren分析,分解,解析,研究;untersuchen调查,检查,审查;identifizieren识别,验明,鉴别,鉴定;erfassen领会,理解;herauszufinden出;rekonstruieren重建,改建,修复;abschätzen评定,评估,评价;
【汽车】
n 求得,查明;调查,探索

Die Polizei ermittelt die Ursachen für das Unglück.

调查事故因。

Die Staatsanwaltschaft Bochum ermittelt gegen Postchef Zumwinkel wegen des Verdachts der Steuerhinterziehung.

波鸿检察院因德国邮政集团公司总裁楚穆温科尔涉嫌逃税而对其展开调查

Es sei wichtig zu ermitteln, aus welchen Gründen keine Berichte vorgelegt würden.

必须查明不提交报告因。

Der Schadenersatz umfasst jeden finanziell messbaren Schaden, einschließlich des entgangenen Gewinns, soweit ein solcher ermittelt wird.

这种补偿应弥补在经济上可评估任何损害,包括可以确定利润损失。

Haben Sie seine Anschrift ermittelt?

查到姓名地址没有

Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.

安理会谴责这一残击,并要求竭尽全力查明行为人身份并将其绳之以法。

Bei einigen großen Nothilfeeinsätzen hat die mangelhafte Verwaltung dieses Bereichs zu erheblichen Abweichungen zwischen den verbuchten und den tatsächlich ermittelten Beständen geführt.

一些大规模紧急行动没有妥善管理这个方面,结果导致账面存余额与实际核查数额有很大差异。

Der Sachverständigenausschuss für öffentliche Verwaltung ermittelte neue Trends und Chancen für die Neubelebung der öffentlichen Verwaltung und der Regierungsführung zur Verwirklichung der Ziele.

公共行政专家委员会查明了振兴公共行政和治理制度实现千年发展目标新趋势和机会。

Während des vergangenen Jahres haben der Ankläger und sein Büro an Tatorten in Sierra Leone ermittelt, Ermittlungen im Ausland durchgeführt und mögliche Zeugen vernommen.

过去一年来,检察官及其办公室对塞拉利昂犯罪现场进行了调查,前往国外调查并访谈可能证人。

Der beigetriebene oder eingesparte Betrag kann durch einfache Berechnung der geleisteten Überzahlung oder anhand einer komplexeren Matrix mit mehreren Faktoren und Annahmen ermittelt werden.

追回或节省金额可能是简单计算多付款额结果,也可能是在考虑到各方面因素和各种假设后进行更复杂计算结果。

Im Berichtszeitraum ermittelte das Amt Kosteneinsparungen in Höhe von insgesamt 49,2 Millionen Dollar, was gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres eine Zunahme um 40 Prozent bedeutet.

报告所涉时期,监督厅查明费用节省总额达4 920万美元,比去年同期增加40%。

Er hat schon die genauen Zahlen ermittelt.

他已经把精确数字出来

Es sollen französischsprachige Polizeibeamte zur Eingliederung in Friedenssicherungsmissionen ermittelt und entsprechende Wartelisten aufgestellt werden.

查明可以加入维和行动法语官并拟定待用名单。

Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.

必须设法确定并分析成效和影响有关因素。

Ein hohes Restrisiko legt nahe, dass das ermittelte Risiko mit hoher Wahrscheinlichkeit erhebliche negative Auswirkungen auf die Fähigkeit der Vereinten Nationen zur Verwirklichung ihrer Ziele hat.

余留业务风险高表明确认风险通常极有可能对联合国实现其目标能力产生重大负面影响。

Gleichzeitig bilden einzelstaatliche Akteure kein geschlossenes Ganzes; alle in Betracht kommenden, legitimen einzelstaatlichen Partner zu ermitteln, ist nicht immer einfach, besonders in von Konflikten betroffenen Staaten.

同时,各国行动者并不是一个单一实体;要确定国家一级所有相关正规伙伴常常不是一件容易事,尤其是在发生冲突国家。

Transparente, regelmäßige und unabhängige Bewertungen der globalen Reaktion auf humanitäre Notfälle können mithelfen, Kohärenzdefizite und Koordinierungsmängel zu ermitteln.

对人道主义紧急情况发生后全球反应进行透明、定期和独立评估,可以有助于查明哪里存在一致性不足、协调失灵问题

Gegen sie wird jetzt wegen Verdachts der gefährlichen Körperverletzung und Beleidigung ermittelt.

有关方面现因其涉嫌危险性人身伤害和侮辱而对其展开调查

Ziel ist es, die Art der humanitären Herausforderungen während komplexer Notsituationen in jeder Region zu untersuchen und zu ermitteln, wie diese Herausforderungen aus regionaler Perspektive bewältigt werden können.

这些研讨会是研讨各区域复杂紧急情势中人道主义挑战性质,并探讨从区域角度解决这些挑战可能办法。

Eine Person wird unabhängig davon als Opfer angesehen, ob der Täter ermittelt, festgenommen, strafrechtlich verfolgt oder verurteilt wurde, und unabhängig davon, welches Verwandtschaftsverhältnis zwischen Täter und Opfer besteht.

受害人身份不取决于实施违法行为人是否已被确认逮捕、起诉或定罪,也不取决于行为人与受害人之间是否存在亲属关系。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ermitteln 的德语例句

用户正在搜索


Hochglanzvernickeln, Hochglühen, HochglühenHochtemperaturglühung, hochgotisch, hochgradig, Hochgrädigkeit, hochhackig, Hochhalte, hochhalten, hochhaltig,

相似单词


Ermessensfrage, Ermessensfreiheit, Ermeto, Ermetoverschraubung, ermittelbar, ermitteln, ermittelt, Ermittelung, Ermittler, Ermittlerin,

Ⅰ Vt
明,确定,弄清
Die Polizei konnte den Mörder nicht ermitteln.
警方无法确定凶手.




③ [数]算出
ein Ergebnis ermitteln
算出结果


Ⅱ Vi
[律]

语法搭配
+四格, in+三格, gegen+四格, wegen+三格, wegen+二格
德 语 助 手
近义词:
rausfinden,  rausfinden,  durchführen,  aufstöbern,  eruieren,  bestimmen,  googeln,  recherchieren,  abrufen,  finden,  liefern,  erschließen,  rechnen,  messen
联想词
herausfinden找出来,找到,发现;messen测量,度量;berechnen计算出,算出;bestimmen规定,命令,指定;analysieren分析,分解,解析,研究;untersuchen,检,审;identifizieren识别,验明,鉴别,鉴定;erfassen领会,理解;herauszufinden出;rekonstruieren重建,改建,修复;abschätzen评定,评估,评价;
【汽车】
n 求得,明;,探索

Die Polizei ermittelt die Ursachen für das Unglück.

警方事故的因。

Die Staatsanwaltschaft Bochum ermittelt gegen Postchef Zumwinkel wegen des Verdachts der Steuerhinterziehung.

波鸿检察院因德国邮政集团公司总裁楚穆温科尔涉嫌逃税而对其展

Es sei wichtig zu ermitteln, aus welchen Gründen keine Berichte vorgelegt würden.

必须不提交报告的因。

Der Schadenersatz umfasst jeden finanziell messbaren Schaden, einschließlich des entgangenen Gewinns, soweit ein solcher ermittelt wird.

这种补偿应弥补在经评估的任何损害,包括确定的利润损失。

Haben Sie seine Anschrift ermittelt?

他的姓名地址没有

Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.

安理会谴责这一残忍的袭击,并要求竭尽全力行为人的身份并将其绳之以法。

Bei einigen großen Nothilfeeinsätzen hat die mangelhafte Verwaltung dieses Bereichs zu erheblichen Abweichungen zwischen den verbuchten und den tatsächlich ermittelten Beständen geführt.

一些大规模的紧急行动没有妥善管理这个方面,结果导致账面库存余额与实际的数额有很大的差异。

Der Sachverständigenausschuss für öffentliche Verwaltung ermittelte neue Trends und Chancen für die Neubelebung der öffentlichen Verwaltung und der Regierungsführung zur Verwirklichung der Ziele.

公共行政专家委员会了振兴公共行政和治理制度实现千年发展目标的新趋势和机会。

Während des vergangenen Jahres haben der Ankläger und sein Büro an Tatorten in Sierra Leone ermittelt, Ermittlungen im Ausland durchgeführt und mögliche Zeugen vernommen.

过去一年来,检察官及其办公室对塞拉利昂的犯罪现场进行了,前往国外并访谈能的证人。

Der beigetriebene oder eingesparte Betrag kann durch einfache Berechnung der geleisteten Überzahlung oder anhand einer komplexeren Matrix mit mehreren Faktoren und Annahmen ermittelt werden.

追回或节省的金额能是简单计算多付款额的结果,也能是在考虑到各方面因素和各种假设后进行更复杂计算的结果。

Im Berichtszeitraum ermittelte das Amt Kosteneinsparungen in Höhe von insgesamt 49,2 Millionen Dollar, was gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres eine Zunahme um 40 Prozent bedeutet.

报告所涉时期,监督厅的费用节省总额达4 920万美元,比去年同期增加40%。

Er hat schon die genauen Zahlen ermittelt.

他已经把精确的数字出来

Es sollen französischsprachige Polizeibeamte zur Eingliederung in Friedenssicherungsmissionen ermittelt und entsprechende Wartelisten aufgestellt werden.

以加入维和行动的法语警官并拟定待用名单。

Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.

必须设法确定并分析成效和影响的有关因素。

Ein hohes Restrisiko legt nahe, dass das ermittelte Risiko mit hoher Wahrscheinlichkeit erhebliche negative Auswirkungen auf die Fähigkeit der Vereinten Nationen zur Verwirklichung ihrer Ziele hat.

余留业务风险高表明确认的风险通常极有能对联合国实现其目标的能力产生重大负面影响。

Gleichzeitig bilden einzelstaatliche Akteure kein geschlossenes Ganzes; alle in Betracht kommenden, legitimen einzelstaatlichen Partner zu ermitteln, ist nicht immer einfach, besonders in von Konflikten betroffenen Staaten.

同时,各国的行动者并不是一个单一的实体;要确定国家一级所有相关正规伙伴常常不是一件容易的事,尤其是在发生冲突的国家。

Transparente, regelmäßige und unabhängige Bewertungen der globalen Reaktion auf humanitäre Notfälle können mithelfen, Kohärenzdefizite und Koordinierungsmängel zu ermitteln.

对人道主义紧急情况发生后的全球反应进行透明、定期和独立的评估,以有助于哪里存在一致性不足、协失灵的问题

Gegen sie wird jetzt wegen Verdachts der gefährlichen Körperverletzung und Beleidigung ermittelt.

有关方面现因其涉嫌危险性人身伤害和侮辱而对其展

Ziel ist es, die Art der humanitären Herausforderungen während komplexer Notsituationen in jeder Region zu untersuchen und zu ermitteln, wie diese Herausforderungen aus regionaler Perspektive bewältigt werden können.

这些研讨会的目的是研讨各区域复杂的紧急情势中人道主义挑战的性质,并探讨从区域角度解决这些挑战的能办法。

Eine Person wird unabhängig davon als Opfer angesehen, ob der Täter ermittelt, festgenommen, strafrechtlich verfolgt oder verurteilt wurde, und unabhängig davon, welches Verwandtschaftsverhältnis zwischen Täter und Opfer besteht.

受害人的身份不取决于实施违法行为的人是否已被确认逮捕、起诉或定罪,也不取决于行为人与受害人之间是否存在亲属关系。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ermitteln 的德语例句

用户正在搜索


Hochhubventil, Hochhubwagen, Hochhuth, hochimpedant, hochindusrialisiert, Hochintegration, hochintelligent, hochinteressant, hochionisiert, hochjagen,

相似单词


Ermessensfrage, Ermessensfreiheit, Ermeto, Ermetoverschraubung, ermittelbar, ermitteln, ermittelt, Ermittelung, Ermittler, Ermittlerin,