An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.
呼吁所有市民给予合作。
经发出。
所有会员发出邀请。
这位教授发出了到大学执教的聘书。
居民发出呼吁。
如何?
(或境
)
我一点儿也不知道。
义词:An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.
呼吁所有市民给予合作。
Es erging der Ruf an ihm,die Regie des neuen Stückes zu übernehmen.
他受聘担任新剧导演。
Der Redner erging sich in Lobhudeleien auf die neue Politik der Regierung.
演说者大肆吹捧政府的新政策。
Den 24 Binnenstaaten erging es jedoch weniger gut.
可24个内陆国家的情

有这么好。
Der schriftliche Befehl ergeht an alle.
这道书面命令是
全体发出的。
Eine Anweisung ist schon ergangen.
一项指示
经发出。
Das Urteil ergeht morgen.
判决将于明天公布。
Darüber hinaus ergingen an den Bereich Personalmanagement zehn besonders bedeutsame Empfehlungen im Zusammenhang mit der Prüfung von Friedenssicherungsmissionen.
在维持和平审计方面,还
人力资源管理厅提出了10项重要建议。
Dies sind nach wie vor die ersten Verurteilungen wegen Völkermordes, die seitens eines internationalen Gerichts ergangen sind, und sie bilden wichtige Präzedenzfälle für andere Gerichtsbarkeiten.
这些判决仍然是由一个国际法庭所作的灭绝种族罪判决的首例,为其他司法系统立下了重要先例。
Es ist ihm dort gut (schlecht) ergangen.
他在那里境
很好(不好)。
Mit unerschütterlicher Ruhe ließ er ihre Vorwürfe über sich ergehen.
他平心静气地忍受她对自己的责备。
Wie ist es Ihnen seither ergangen?
这一
您情
如何?
Einladungen sind an alle Mitglieder ergangen.

所有会员发出邀请。
Es wird dir schlecht ergehen,wenn ...
如果...,那你就糟了。
Ich will mich nicht in Einzelheiten darüber ergehen.
我不想在细节问题上多罗唆了。
In der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Tagung im Juli verabschiedeten Ministererklärung erging ein nachdrücklicher Aufruf zu konzertierten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die digitale Kluft zu überbrücken und die Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst der Entwicklung für alle Menschen zu stellen.
经济及社会理事会7月份会议所通过的《部长级宣言》大力呼吁在国家、区域和国际各级采取协调一致的行动,填补数字鸿沟,使信息和通信技术资源能为全体人类的发展服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。

词:An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.
呼吁所有市民给予合作。
Es erging der Ruf an ihm,die Regie des neuen Stückes zu übernehmen.
他受聘担任新剧导演。
Der Redner erging sich in Lobhudeleien auf die neue Politik der Regierung.
演说者大肆吹捧政府的新政策。
Den 24 Binnenstaaten erging es jedoch weniger gut.
可24个内陆国家的情况却没有这么好。
Der schriftliche Befehl ergeht an alle.
这道书面命令是向全体发出的。
Eine Anweisung ist schon ergangen.
一项指示已经发出。
Das Urteil ergeht morgen.
判决将于明天公布。
Darüber hinaus ergingen an den Bereich Personalmanagement zehn besonders bedeutsame Empfehlungen im Zusammenhang mit der Prüfung von Friedenssicherungsmissionen.
在维持和平审计方面,还向人力资源管理厅提出了10项重要建议。
Dies sind nach wie vor die ersten Verurteilungen wegen Völkermordes, die seitens eines internationalen Gerichts ergangen sind, und sie bilden wichtige Präzedenzfälle für andere Gerichtsbarkeiten.
这些判决仍然是由一个国际法庭所作的灭绝种族罪判决的首例,为其他司法系统立下了重要先例。
Es ist ihm dort gut (schlecht) ergangen.
他在那里境况很好(不好)。
Mit unerschütterlicher Ruhe ließ er ihre Vorwürfe über sich ergehen.
他平心静气地忍受她对自己的责备。
Wie ist es Ihnen seither ergangen?
这一向您情况如何?
Einladungen sind an alle Mitglieder ergangen.
已向所有会员发出邀请。
Es wird dir schlecht ergehen,wenn ...
如果...,那你就糟了。
Ich will mich nicht in Einzelheiten darüber ergehen.
我不想在细节问题上多罗唆了。
In der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Tagung im Juli verabschiedeten Ministererklärung erging ein nachdrücklicher Aufruf zu konzertierten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die digitale Kluft zu überbrücken und die Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst der Entwicklung für alle Menschen zu stellen.
经济及社会理事会7月份会议所通过的《部长级宣言》大力呼吁在国家、区域和国际各级采取协调一致的行动,填补数字鸿沟,使信息和通信技术资源能为全体人类的发展服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
项指示已经发出。
,散步

会儿
点儿也不知道。
义词:
待,
;

,静
,
待;An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.
呼吁所有市民给予合作。
Es erging der Ruf an ihm,die Regie des neuen Stückes zu übernehmen.
他受聘担任新剧导演。
Der Redner erging sich in Lobhudeleien auf die neue Politik der Regierung.
演说者大肆吹捧政府的新政策。
Den 24 Binnenstaaten erging es jedoch weniger gut.
可24个内陆国家的情况却没有这么好。
Der schriftliche Befehl ergeht an alle.
这道书面命令是向全体发出的。
Eine Anweisung ist schon ergangen.
项指示已经发出。
Das Urteil ergeht morgen.
判决将于明天公布。
Darüber hinaus ergingen an den Bereich Personalmanagement zehn besonders bedeutsame Empfehlungen im Zusammenhang mit der Prüfung von Friedenssicherungsmissionen.
在维持和平审计方面,还向人力资源管理厅提出了10项重要建议。
Dies sind nach wie vor die ersten Verurteilungen wegen Völkermordes, die seitens eines internationalen Gerichts ergangen sind, und sie bilden wichtige Präzedenzfälle für andere Gerichtsbarkeiten.
这些判决仍然是由
个国际法庭所作的灭绝种族罪判决的首例,为其他司法系统立下了重要先例。
Es ist ihm dort gut (schlecht) ergangen.
他在那里境况很好(不好)。
Mit unerschütterlicher Ruhe ließ er ihre Vorwürfe über sich ergehen.
他平
静气地忍受她对自己的责备。
Wie ist es Ihnen seither ergangen?
这
向您情况如何?
Einladungen sind an alle Mitglieder ergangen.
已向所有会员发出邀请。
Es wird dir schlecht ergehen,wenn ...
如果...,那你就糟了。
Ich will mich nicht in Einzelheiten darüber ergehen.
我不想在细节问题上多罗唆了。
In der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Tagung im Juli verabschiedeten Ministererklärung erging ein nachdrücklicher Aufruf zu konzertierten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die digitale Kluft zu überbrücken und die Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst der Entwicklung für alle Menschen zu stellen.
经济及社会理事会7月份会议所通过的《部长级宣言》大力呼吁在国家、区域和国际各级采取协调
致的行动,填补数字鸿沟,使信息和通信技术资源能为全体人类的发展服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
项指示已经发出。
如何?
受某事
会儿
不想在细节问题上多啰嗦了。
(或境
)


点儿也不知道。
义词:
受,
;
阅,
核,
查,检查;
,
受住,坚持下去;
心等候,静候,等待;An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.
呼吁所有市民给予合作。
Es erging der Ruf an ihm,die Regie des neuen Stückes zu übernehmen.
他受聘担任新剧导演。
Der Redner erging sich in Lobhudeleien auf die neue Politik der Regierung.
演说者大肆吹捧政府的新政策。
Den 24 Binnenstaaten erging es jedoch weniger gut.
可24个内陆国家的情
却没有这么好。
Der schriftliche Befehl ergeht an alle.
这道书面命令是向全体发出的。
Eine Anweisung ist schon ergangen.
项指示已经发出。
Das Urteil ergeht morgen.
判决将于明天公布。
Darüber hinaus ergingen an den Bereich Personalmanagement zehn besonders bedeutsame Empfehlungen im Zusammenhang mit der Prüfung von Friedenssicherungsmissionen.
在维持和平
计方面,还向人力资源管理厅提出了10项重要建议。
Dies sind nach wie vor die ersten Verurteilungen wegen Völkermordes, die seitens eines internationalen Gerichts ergangen sind, und sie bilden wichtige Präzedenzfälle für andere Gerichtsbarkeiten.
这些判决仍然是由
个国际法庭所作的灭绝种族罪判决的首例,为其他司法系统立下了重要先例。
Es ist ihm dort gut (schlecht) ergangen.
他在那里境
很好(不好)。
Mit unerschütterlicher Ruhe ließ er ihre Vorwürfe über sich ergehen.
他平心静气地
受她对自己的责备。
Wie ist es Ihnen seither ergangen?
这
向您情
如何?
Einladungen sind an alle Mitglieder ergangen.
已向所有会员发出邀请。
Es wird dir schlecht ergehen,wenn ...
如果...,那你就糟了。
Ich will mich nicht in Einzelheiten darüber ergehen.
不想在细节问题上多罗唆了。
In der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Tagung im Juli verabschiedeten Ministererklärung erging ein nachdrücklicher Aufruf zu konzertierten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die digitale Kluft zu überbrücken und die Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst der Entwicklung für alle Menschen zu stellen.
经济及社会理事会7月份会议所通过的《部长级宣言》大力呼吁在国家、区域和国际各级采取协调
致的行动,填补数字鸿沟,使信息和通信技术资源能为全体人类的发展服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。


事
事
人的健康情况(或境况)
义词:
,
耐;
,使遭
;
耐,
住,坚持下去;An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.
呼吁所有市民给予合作。
Es erging der Ruf an ihm,die Regie des neuen Stückes zu übernehmen.
他
聘担任新剧导演。
Der Redner erging sich in Lobhudeleien auf die neue Politik der Regierung.
演说者大肆吹捧政府的新政策。
Den 24 Binnenstaaten erging es jedoch weniger gut.
可24个内陆国家的情况却没有这么好。
Der schriftliche Befehl ergeht an alle.
这道书面命令是向全体发出的。
Eine Anweisung ist schon ergangen.
一项指示已经发出。
Das Urteil ergeht morgen.
判决将于明天公布。
Darüber hinaus ergingen an den Bereich Personalmanagement zehn besonders bedeutsame Empfehlungen im Zusammenhang mit der Prüfung von Friedenssicherungsmissionen.
在维持和平审计方面,还向人力资源管理厅提出了10项重要建议。
Dies sind nach wie vor die ersten Verurteilungen wegen Völkermordes, die seitens eines internationalen Gerichts ergangen sind, und sie bilden wichtige Präzedenzfälle für andere Gerichtsbarkeiten.
这些判决仍然是由一个国际法庭所作的灭绝种族罪判决的首
,为其他司法系统立下了重要先
。
Es ist ihm dort gut (schlecht) ergangen.
他在那里境况很好(不好)。
Mit unerschütterlicher Ruhe ließ er ihre Vorwürfe über sich ergehen.
他平心静气地
她对自己的责备。
Wie ist es Ihnen seither ergangen?
这一向您情况如何?
Einladungen sind an alle Mitglieder ergangen.
已向所有会员发出邀请。
Es wird dir schlecht ergehen,wenn ...
如果...,那你就糟了。
Ich will mich nicht in Einzelheiten darüber ergehen.
我不想在细节问题上多罗唆了。
In der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Tagung im Juli verabschiedeten Ministererklärung erging ein nachdrücklicher Aufruf zu konzertierten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die digitale Kluft zu überbrücken und die Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst der Entwicklung für alle Menschen zu stellen.
经济及社会理事会7月份会议所通过的《部长级宣言》大力呼吁在国家、区域和国际各级采取协调一致的行动,填补数字鸿沟,使信息和通信技术资源能为全体人类的发展服务。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


题上多啰嗦了。
某人的健康情况(或境况)
义词:
,
施,
;
待,
候;
候,静候,
待;
省,积蓄;An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.
呼吁所有市民给予合作。
Es erging der Ruf an ihm,die Regie des neuen Stückes zu übernehmen.
他受聘担任新剧导演。
Der Redner erging sich in Lobhudeleien auf die neue Politik der Regierung.
演说者大肆吹捧政府的新政策。
Den 24 Binnenstaaten erging es jedoch weniger gut.
可24个内陆国家的情况却没有这么好。
Der schriftliche Befehl ergeht an alle.
这道书面命令是向全体发出的。
Eine Anweisung ist schon ergangen.
一项指示已经发出。
Das Urteil ergeht morgen.
判决将于明天公布。
Darüber hinaus ergingen an den Bereich Personalmanagement zehn besonders bedeutsame Empfehlungen im Zusammenhang mit der Prüfung von Friedenssicherungsmissionen.
在维持和平审计方面,还向人力资源管理厅提出了10项重要建议。
Dies sind nach wie vor die ersten Verurteilungen wegen Völkermordes, die seitens eines internationalen Gerichts ergangen sind, und sie bilden wichtige Präzedenzfälle für andere Gerichtsbarkeiten.
这些判决仍然是由一个国际法庭所作的灭绝种族罪判决的首例,为其他司法系统立下了重要先例。
Es ist ihm dort gut (schlecht) ergangen.
他在那里境况很好(不好)。
Mit unerschütterlicher Ruhe ließ er ihre Vorwürfe über sich ergehen.
他平心静气地忍受她对自己的责备。
Wie ist es Ihnen seither ergangen?
这一向您情况如何?
Einladungen sind an alle Mitglieder ergangen.
已向所有会员发出邀请。
Es wird dir schlecht ergehen,wenn ...
如果...,那你就糟了。
Ich will mich nicht in Einzelheiten darüber ergehen.
我不想在

题上多罗唆了。
In der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Tagung im Juli verabschiedeten Ministererklärung erging ein nachdrücklicher Aufruf zu konzertierten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die digitale Kluft zu überbrücken und die Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst der Entwicklung für alle Menschen zu stellen.
经济及社会理事会7月份会议所通过的《部长级宣言》大力呼吁在国家、区域和国际各级采取协调一致的
动,填补数字鸿沟,使信息和通信技术资源能为全体人类的发展服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。

如何?


(
境
)
我一点儿也不知道。
义词:
,
;
承受,
遭受;
激动,
紧张,
不安;An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.
呼吁所有市民给予合作。
Es erging der Ruf an ihm,die Regie des neuen Stückes zu übernehmen.
他受聘担任新剧导演。
Der Redner erging sich in Lobhudeleien auf die neue Politik der Regierung.
演说者大肆吹捧政府的新政策。
Den 24 Binnenstaaten erging es jedoch weniger gut.
可24个内陆国家的
却没有这么好。
Der schriftliche Befehl ergeht an alle.
这道书面命令是向全体发出的。
Eine Anweisung ist schon ergangen.
一项指示已经发出。
Das Urteil ergeht morgen.
判决将于明天公布。
Darüber hinaus ergingen an den Bereich Personalmanagement zehn besonders bedeutsame Empfehlungen im Zusammenhang mit der Prüfung von Friedenssicherungsmissionen.
在维持和平审计方面,还向人力资源管理厅提出了10项重
建议。
Dies sind nach wie vor die ersten Verurteilungen wegen Völkermordes, die seitens eines internationalen Gerichts ergangen sind, und sie bilden wichtige Präzedenzfälle für andere Gerichtsbarkeiten.
这些判决仍然是由一个国际法庭所作的灭绝种族罪判决的首例,为其他司法系统立下了重
先例。
Es ist ihm dort gut (schlecht) ergangen.
他在那里境
很好(不好)。
Mit unerschütterlicher Ruhe ließ er ihre Vorwürfe über sich ergehen.
他平心静气地忍受她对自己的责备。
Wie ist es Ihnen seither ergangen?
这一向您
如何?
Einladungen sind an alle Mitglieder ergangen.
已向所有会员发出邀请。
Es wird dir schlecht ergehen,wenn ...
如果...,那你就糟了。
Ich will mich nicht in Einzelheiten darüber ergehen.
我不想在细节问题上多罗唆了。
In der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Tagung im Juli verabschiedeten Ministererklärung erging ein nachdrücklicher Aufruf zu konzertierten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die digitale Kluft zu überbrücken und die Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst der Entwicklung für alle Menschen zu stellen.
经济及社会理事会7月份会议所通过的《部长级宣言》大力呼吁在国家、区域和国际各级采取协调一致的行动,填补数字鸿沟,
信息和通信技术资源能为全体人类的发展服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,(Befehl, Gebot, Gesetz)(被)
布,颁布
。
邀请。
了到大学执教的
书。

呼吁。
某事
的境况我一点儿也不知道。
义词:
,忍耐;
,使遭
;
,突
;
住,坚持下去;An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.
呼吁所有市
给予合作。
Es erging der Ruf an ihm,die Regie des neuen Stückes zu übernehmen.


担任新剧导演。
Der Redner erging sich in Lobhudeleien auf die neue Politik der Regierung.
演说者大肆吹捧政府的新政策。
Den 24 Binnenstaaten erging es jedoch weniger gut.
可24个内陆国家的情况却没有这么好。
Der schriftliche Befehl ergeht an alle.
这道书面命令是向全体
的。
Eine Anweisung ist schon ergangen.
一项指示已经
。
Das Urteil ergeht morgen.
判决将于明天公布。
Darüber hinaus ergingen an den Bereich Personalmanagement zehn besonders bedeutsame Empfehlungen im Zusammenhang mit der Prüfung von Friedenssicherungsmissionen.
在维持和平审计方面,还向人力资源管理厅提
了10项重要建议。
Dies sind nach wie vor die ersten Verurteilungen wegen Völkermordes, die seitens eines internationalen Gerichts ergangen sind, und sie bilden wichtige Präzedenzfälle für andere Gerichtsbarkeiten.
这些判决仍然是由一个国际法庭所作的灭绝种族罪判决的首例,为其
司法系统立下了重要先例。
Es ist ihm dort gut (schlecht) ergangen.
在那里境况很好(不好)。
Mit unerschütterlicher Ruhe ließ er ihre Vorwürfe über sich ergehen.
平心静气地忍
她对自己的责备。
Wie ist es Ihnen seither ergangen?
这一向您情况如何?
Einladungen sind an alle Mitglieder ergangen.
已向所有会员
邀请。
Es wird dir schlecht ergehen,wenn ...
如果...,那你就糟了。
Ich will mich nicht in Einzelheiten darüber ergehen.
我不想在细节问题上多罗唆了。
In der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Tagung im Juli verabschiedeten Ministererklärung erging ein nachdrücklicher Aufruf zu konzertierten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die digitale Kluft zu überbrücken und die Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst der Entwicklung für alle Menschen zu stellen.
经济及社会理事会7月份会议所通过的《部长级宣言》大力呼吁在国家、区域和国际各级采取协调一致的行动,填补数字鸿沟,使信息和通信技术资源能为全体人类的
展服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
,(Befehl, Gebot, Gesetz)(被)发布,颁布
。
邀请。
了到大学执教的聘书。
呼吁。
况如何?
受某事

况

况(或境况)
义词:
受,
;
,突
;
,
受住,坚持下去;
心等候,静候,等待;An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.
呼吁所有市民给予合作。
Es erging der Ruf an ihm,die Regie des neuen Stückes zu übernehmen.
他受聘担任新剧导演。
Der Redner erging sich in Lobhudeleien auf die neue Politik der Regierung.
演说者大肆吹捧政府的新政策。
Den 24 Binnenstaaten erging es jedoch weniger gut.
可24个内陆国家的
况却没有这么好。
Der schriftliche Befehl ergeht an alle.
这道书面命令是向全体发
的。
Eine Anweisung ist schon ergangen.
一项指示已经发
。
Das Urteil ergeht morgen.
判决将于明天公布。
Darüber hinaus ergingen an den Bereich Personalmanagement zehn besonders bedeutsame Empfehlungen im Zusammenhang mit der Prüfung von Friedenssicherungsmissionen.
在维持和平审计方面,还向人力资源管理厅提
了10项重要建议。
Dies sind nach wie vor die ersten Verurteilungen wegen Völkermordes, die seitens eines internationalen Gerichts ergangen sind, und sie bilden wichtige Präzedenzfälle für andere Gerichtsbarkeiten.
这些判决仍然是由一个国际法庭所作的灭绝种族罪判决的首例,为其他司法系统立下了重要先例。
Es ist ihm dort gut (schlecht) ergangen.
他在那里境况很好(不好)。
Mit unerschütterlicher Ruhe ließ er ihre Vorwürfe über sich ergehen.
他平心静气地
受她对自己的责备。
Wie ist es Ihnen seither ergangen?
这一向您
况如何?
Einladungen sind an alle Mitglieder ergangen.
已向所有会员发
邀请。
Es wird dir schlecht ergehen,wenn ...
如果...,那你就糟了。
Ich will mich nicht in Einzelheiten darüber ergehen.
我不想在细节问题上多罗唆了。
In der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Tagung im Juli verabschiedeten Ministererklärung erging ein nachdrücklicher Aufruf zu konzertierten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die digitale Kluft zu überbrücken und die Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst der Entwicklung für alle Menschen zu stellen.
经济及社会理事会7月份会议所通过的《部长级宣言》大力呼吁在国家、区域和国际各级采取协调一致的行动,填补数字鸿沟,使信息和通信技术资源能为全体人类的发展服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。