Eine Milliarde Euro wurden für den Bau des neuen Stadions bereitgestellt.
十亿欧元被拨出
于建设新的体育场。
,
,
;
,送交,交货,交付;Eine Milliarde Euro wurden für den Bau des neuen Stadions bereitgestellt.
十亿欧元被拨出
于建设新的体育场。
Darüber hinaus wurde zusätzliches Personal bereitgestellt.
也提供了额外的工作人员。
Das Amt ist dabei, mit jedem der Fonds und Programme eine Vereinbarung über die vom AIAD bereitgestellten Dienste abzuschließen.
监督厅正与每个基金和方案订立关于所提供服务的谅解备
录。
Den Vereinten Nationen kommen in zunehmendem Maße die Ideen, der Sachverstand und die Ressourcen zugute, die der Privatsektor bereitstellen kann.
私营部门提供的想法、专门知识和资源
联合国的帮助越来越大。
Durch die mangelhafte Lagerung von Einmann-Rationspackungen, die von der UNMEE und der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen bereitgestellt wurden, entstand ein Verlust von 105 000 Dollar.
从埃厄特派团和联合国后勤基地得到的复合给养盒储存不善,造成105 000美元的损失。
Für die entwickelten Länder liegt die zentrale Herausforderung darin, zu zeigen, dass sie die Ressourcen bereitstellen können, die von außerhalb Afrikas kommen müssen.
在发达世界,主要的挑战是要表现它可以提供必须来自非洲以外的这些资源。
Wir bekunden erneut unsere Unterstützung für die Süd-Süd-Zusammenarbeit sowie die Dreieckskooperation, über die dringend benötigte zusätzliche Ressourcen für die Durchführung von Entwicklungsprogrammen bereitgestellt werden.
我们重申

合作和三角合作的支持,因为它们为发展方案的执行提供了亟需的补充资源。
Die Führer der betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.
受影响国家的领导人
当动员资源,划拨资金,并发动民间社会和私营部门加入控制疾病的行列。
Sowohl in den entwickelten Ländern als auch in den Entwicklungsländern müssen die Parlamente die für die Verwirklichung der Rechte des Kindes erforderlichen Mittel bereitstellen.
发达国家和发展中国家的议会都
当提供为实现儿童权
所需要的资源。
Für über 365 Führungskräfte und andere Bedienstete und für bis zu 50 Delegierte an den vier Dienstorten wurde eine an konkrete Programmerfordernisse angepasste Schulung bereitgestellt.
在4个工作地点为超过365名高级管理人员和工作人员及50名代表提供了针
具体方案要求的培训。
Dies könnte eine Methode umfassen, mit der dem Sicherheitsrat und den Staaten detailliertere Informationen über ihre Fortschritte bei der Durchführung der Resolution 1373 bereitgestellt werden.
可以采
一种方法,向安全理事会和各国提供更详尽的有关其执行第1373号决议的进展情况的资料。
Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.
虽然政府为商业经营提供了架构,但是,商号却有责任以可靠的、一贯的伙伴的身份参与发展进程。
Die offiziellen Dokumente der Konferenz werden in den Konferenzsprachen bereitgestellt.
会议的正式文件
以会议的语文提供。
Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.
这样,这个发展系统就能在国家一级提供一个框架来实现联合国一体化。
Die neue Sektion Lernen und Selbstevaluierung koordiniert die interne fachliche Fortbildung von AIAD-Mitarbeitern und hat Online-Fortbildungsressourcen für Hauptabteilungen und Bereiche, die Klienten des AIAD sind, bereitgestellt.
新设立的学习和自我评价科负责协调向监督厅工作人员提供的实务内部培训,并为
户部厅提供网上培训资源。
Obwohl der Auftragnehmer Personal für den Brunnenbau bereitgestellt hatte, war dieses acht Wochen lang untätig, was zu unnötigen Ausgaben in Höhe von rund 66.000 Dollar führte.
虽然服务包商曾调集工作人员建造水井,但这些人闲置了八个星期,导致近66 000美元的不必要开支。
Es soll festgestellt werden, wie die Länder, die mehr Truppen bereitstellen, die jeweiligen Anträge frühzeitiger erhalten können.
确定那些派遣部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
Beispielsweise wurde für eine ECLAC-Initiative zur Ausbildung von Studenten ein nicht veranschlagter Betrag von 25.000 Dollar bereitgestellt.
例如,拉加经委会就发生了为一个未列入预算的学生培训活动支出25 000美元的情况。
Diese Dienste könnten insbesondere für kleinere Einrichtungen von Nutzen sein, die nicht auf ein so breites Spektrum von Aufsichtskompetenzen zurückgreifen können, wie sie das AIAD bereitstellen kann.
这种服务
无法
监督厅提供的各种监督技能的小型机构特别有益。
Die Organisation ist darauf angewiesen, dass die Mitgliedstaaten angemessene Mittel bereitstellen und ihre Beiträge in voller Höhe und rechtzeitig zahlen.
本组织依靠会员国提供充足资源,并按时足额交纳会费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
,
料;
理,经理,经营,掌
;Eine Milliarde Euro wurden für den Bau des neuen Stadions bereitgestellt.
十亿欧元被拨出用于建设新的体育场。
Darüber hinaus wurde zusätzliches Personal bereitgestellt.
也提供了额外的工作人员。
Das Amt ist dabei, mit jedem der Fonds und Programme eine Vereinbarung über die vom AIAD bereitgestellten Dienste abzuschließen.
监督厅正与每个基金和方案订立关于所提供服务的谅解备
录。
Den Vereinten Nationen kommen in zunehmendem Maße die Ideen, der Sachverstand und die Ressourcen zugute, die der Privatsektor bereitstellen kann.
私营部门提供的想法、专门知识和资
对联合国的帮助越来越大。
Durch die mangelhafte Lagerung von Einmann-Rationspackungen, die von der UNMEE und der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen bereitgestellt wurden, entstand ein Verlust von 105 000 Dollar.
从埃厄特派团和联合国后勤基地得到的复合给养盒储存不善,造成105 000美元的损失。
Für die entwickelten Länder liegt die zentrale Herausforderung darin, zu zeigen, dass sie die Ressourcen bereitstellen können, die von außerhalb Afrikas kommen müssen.
在发达世界,主要的挑战是要表现它可以提供必须来自非洲以外的这些资
。
Wir bekunden erneut unsere Unterstützung für die Süd-Süd-Zusammenarbeit sowie die Dreieckskooperation, über die dringend benötigte zusätzliche Ressourcen für die Durchführung von Entwicklungsprogrammen bereitgestellt werden.

重申对南南合作和三角合作的支持,因为它
为发展方案的执行提供了亟需的补充资
。
Die Führer der betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.
受影响国家的领导人应当动员资
,划拨资金,并发动民间社会和私营部门加入控制疾病的行列。
Sowohl in den entwickelten Ländern als auch in den Entwicklungsländern müssen die Parlamente die für die Verwirklichung der Rechte des Kindes erforderlichen Mittel bereitstellen.
发达国家和发展中国家的议会都应当提供为实现儿童权利所需要的资
。
Für über 365 Führungskräfte und andere Bedienstete und für bis zu 50 Delegierte an den vier Dienstorten wurde eine an konkrete Programmerfordernisse angepasste Schulung bereitgestellt.
在4个工作地点为超过365名高级
理人员和工作人员及50名代表提供了针对具体方案要求的培训。
Dies könnte eine Methode umfassen, mit der dem Sicherheitsrat und den Staaten detailliertere Informationen über ihre Fortschritte bei der Durchführung der Resolution 1373 bereitgestellt werden.
可以采用一种方法,向安全理事会和各国提供更详尽的有关其执行第1373号决议的进展情况的资料。
Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.
虽然政府为商业经营提供了架构,但是,商号却有责任以可靠的、一贯的伙伴的身份参与发展进程。
Die offiziellen Dokumente der Konferenz werden in den Konferenzsprachen bereitgestellt.
会议的正式文件应以会议的语文提供。
Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.
这样,这个发展系统就能在国家一级提供一个框架来实现联合国一体化。
Die neue Sektion Lernen und Selbstevaluierung koordiniert die interne fachliche Fortbildung von AIAD-Mitarbeitern und hat Online-Fortbildungsressourcen für Hauptabteilungen und Bereiche, die Klienten des AIAD sind, bereitgestellt.
新设立的学习和自
评价科负责协调向监督厅工作人员提供的实务内部培训,并为用户部厅提供网上培训资
。
Obwohl der Auftragnehmer Personal für den Brunnenbau bereitgestellt hatte, war dieses acht Wochen lang untätig, was zu unnötigen Ausgaben in Höhe von rund 66.000 Dollar führte.
虽然服务包商曾调集工作人员建造水井,但这些人闲置了八个星期,导致近66 000美元的不必要开支。
Es soll festgestellt werden, wie die Länder, die mehr Truppen bereitstellen, die jeweiligen Anträge frühzeitiger erhalten können.
应确定那些派遣部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
Beispielsweise wurde für eine ECLAC-Initiative zur Ausbildung von Studenten ein nicht veranschlagter Betrag von 25.000 Dollar bereitgestellt.
例如,拉加经委会就发生了为一个未列入预算的学生培训活动支出25 000美元的情况。
Diese Dienste könnten insbesondere für kleinere Einrichtungen von Nutzen sein, die nicht auf ein so breites Spektrum von Aufsichtskompetenzen zurückgreifen können, wie sie das AIAD bereitstellen kann.
这种服务对无法利用监督厅提供的各种监督技能的小型机构特别有益。
Die Organisation ist darauf angewiesen, dass die Mitgliedstaaten angemessene Mittel bereitstellen und ihre Beiträge in voller Höhe und rechtzeitig zahlen.
本组织依靠会员国提供充足资
,并按时足额交纳会费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
,利
,应
;Eine Milliarde Euro wurden für den Bau des neuen Stadions bereitgestellt.
十亿欧元被

于建设新
体育场。
Darüber hinaus wurde zusätzliches Personal bereitgestellt.
也提供了额外
工作人员。
Das Amt ist dabei, mit jedem der Fonds und Programme eine Vereinbarung über die vom AIAD bereitgestellten Dienste abzuschließen.
监督厅正与每个基金和方案订立关于所提供服务
谅解备
录。
Den Vereinten Nationen kommen in zunehmendem Maße die Ideen, der Sachverstand und die Ressourcen zugute, die der Privatsektor bereitstellen kann.
私营部门提供
想法、专门知识和资源对联
国
帮助越来越大。
Durch die mangelhafte Lagerung von Einmann-Rationspackungen, die von der UNMEE und der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen bereitgestellt wurden, entstand ein Verlust von 105 000 Dollar.
从埃厄特派团和联
国后勤基地得到

给养盒储存不善,造成105 000美元
损失。
Für die entwickelten Länder liegt die zentrale Herausforderung darin, zu zeigen, dass sie die Ressourcen bereitstellen können, die von außerhalb Afrikas kommen müssen.
在发达世界,主要
挑战是要表现它可以提供必须来自非洲以外
这些资源。
Wir bekunden erneut unsere Unterstützung für die Süd-Süd-Zusammenarbeit sowie die Dreieckskooperation, über die dringend benötigte zusätzliche Ressourcen für die Durchführung von Entwicklungsprogrammen bereitgestellt werden.
我们重申对南南
作和三角
作
支持,因为它们为发展方案
执行提供了亟需
补充资源。
Die Führer der betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.
受影响国家
领导人应当动员资源,划
资金,并发动民间社会和私营部门加入控制疾病
行列。
Sowohl in den entwickelten Ländern als auch in den Entwicklungsländern müssen die Parlamente die für die Verwirklichung der Rechte des Kindes erforderlichen Mittel bereitstellen.
发达国家和发展中国家
议会都应当提供为实现儿童权利所需要
资源。
Für über 365 Führungskräfte und andere Bedienstete und für bis zu 50 Delegierte an den vier Dienstorten wurde eine an konkrete Programmerfordernisse angepasste Schulung bereitgestellt.
在4个工作地点为超过365名高级管理人员和工作人员及50名代表提供了针对具体方案要求
培训。
Dies könnte eine Methode umfassen, mit der dem Sicherheitsrat und den Staaten detailliertere Informationen über ihre Fortschritte bei der Durchführung der Resolution 1373 bereitgestellt werden.
可以采
一种方法,向安全理事会和各国提供更详尽
有关其执行第1373号决议
进展情况
资料。
Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.
虽然政府为商业经营提供了架构,但是,商号却有责任以可靠
、一贯
伙伴
身份参与发展进程。
Die offiziellen Dokumente der Konferenz werden in den Konferenzsprachen bereitgestellt.
会议
正式文件应以会议
语文提供。
Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.
这样,这个发展系统就能在国家一级提供一个框架来实现联
国一体化。
Die neue Sektion Lernen und Selbstevaluierung koordiniert die interne fachliche Fortbildung von AIAD-Mitarbeitern und hat Online-Fortbildungsressourcen für Hauptabteilungen und Bereiche, die Klienten des AIAD sind, bereitgestellt.
新设立
学习和自我评价科负责协调向监督厅工作人员提供
实务内部培训,并为
户部厅提供网上培训资源。
Obwohl der Auftragnehmer Personal für den Brunnenbau bereitgestellt hatte, war dieses acht Wochen lang untätig, was zu unnötigen Ausgaben in Höhe von rund 66.000 Dollar führte.
虽然服务包商曾调集工作人员建造水井,但这些人闲置了八个星期,导致近66 000美元
不必要开支。
Es soll festgestellt werden, wie die Länder, die mehr Truppen bereitstellen, die jeweiligen Anträge frühzeitiger erhalten können.
应确定那些派遣部队较多
国家如何能更及时地收到请求。
Beispielsweise wurde für eine ECLAC-Initiative zur Ausbildung von Studenten ein nicht veranschlagter Betrag von 25.000 Dollar bereitgestellt.
例如,拉加经委会就发生了为一个未列入预算
学生培训活动支
25 000美元
情况。
Diese Dienste könnten insbesondere für kleinere Einrichtungen von Nutzen sein, die nicht auf ein so breites Spektrum von Aufsichtskompetenzen zurückgreifen können, wie sie das AIAD bereitstellen kann.
这种服务对无法利
监督厅提供
各种监督技能
小型机构特别有益。
Die Organisation ist darauf angewiesen, dass die Mitgliedstaaten angemessene Mittel bereitstellen und ihre Beiträge in voller Höhe und rechtzeitig zahlen.
本组织依靠会员国提供充足资源,并按时足额交纳会费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
理,
,
管;Eine Milliarde Euro wurden für den Bau des neuen Stadions bereitgestellt.
十亿欧元被拨出用于建设新的体育场。
Darüber hinaus wurde zusätzliches Personal bereitgestellt.
也提供了额外的工作人员。
Das Amt ist dabei, mit jedem der Fonds und Programme eine Vereinbarung über die vom AIAD bereitgestellten Dienste abzuschließen.
监督厅正与每个基金和方案订立关于所提供服务的谅解备
录。
Den Vereinten Nationen kommen in zunehmendem Maße die Ideen, der Sachverstand und die Ressourcen zugute, die der Privatsektor bereitstellen kann.
私
部门提供的想法、专门知识和资源对联合国的帮助越来越大。
Durch die mangelhafte Lagerung von Einmann-Rationspackungen, die von der UNMEE und der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen bereitgestellt wurden, entstand ein Verlust von 105 000 Dollar.
从埃厄特派团和联合国后勤基地得到的复合给养盒储存不善,造成105 000美元的损失。
Für die entwickelten Länder liegt die zentrale Herausforderung darin, zu zeigen, dass sie die Ressourcen bereitstellen können, die von außerhalb Afrikas kommen müssen.
在发达世界,主
的挑

表现它可以提供必须来自非洲以外的这些资源。
Wir bekunden erneut unsere Unterstützung für die Süd-Süd-Zusammenarbeit sowie die Dreieckskooperation, über die dringend benötigte zusätzliche Ressourcen für die Durchführung von Entwicklungsprogrammen bereitgestellt werden.
我们重申对南南合作和三角合作的支持,因为它们为发展方案的执行提供了亟需的补充资源。
Die Führer der betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.
受影响国家的领导人应当动员资源,划拨资金,并发动民间社会和私
部门加入控制疾病的行列。
Sowohl in den entwickelten Ländern als auch in den Entwicklungsländern müssen die Parlamente die für die Verwirklichung der Rechte des Kindes erforderlichen Mittel bereitstellen.
发达国家和发展中国家的议会都应当提供为实现儿童权利所需
的资源。
Für über 365 Führungskräfte und andere Bedienstete und für bis zu 50 Delegierte an den vier Dienstorten wurde eine an konkrete Programmerfordernisse angepasste Schulung bereitgestellt.
在4个工作地点为超过365名高级管理人员和工作人员及50名代表提供了针对具体方案
求的培训。
Dies könnte eine Methode umfassen, mit der dem Sicherheitsrat und den Staaten detailliertere Informationen über ihre Fortschritte bei der Durchführung der Resolution 1373 bereitgestellt werden.
可以采用一种方法,向安全理事会和各国提供更详尽的有关其执行第1373号决议的进展情况的资料。
Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.
虽然政府为商业
提供了架构,但
,商号却有责任以可靠的、一贯的伙伴的身份参与发展进程。
Die offiziellen Dokumente der Konferenz werden in den Konferenzsprachen bereitgestellt.
会议的正式文件应以会议的语文提供。
Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.
这样,这个发展系统就能在国家一级提供一个框架来实现联合国一体化。
Die neue Sektion Lernen und Selbstevaluierung koordiniert die interne fachliche Fortbildung von AIAD-Mitarbeitern und hat Online-Fortbildungsressourcen für Hauptabteilungen und Bereiche, die Klienten des AIAD sind, bereitgestellt.
新设立的学习和自我评价科负责协调向监督厅工作人员提供的实务内部培训,并为用户部厅提供网上培训资源。
Obwohl der Auftragnehmer Personal für den Brunnenbau bereitgestellt hatte, war dieses acht Wochen lang untätig, was zu unnötigen Ausgaben in Höhe von rund 66.000 Dollar führte.
虽然服务包商曾调集工作人员建造水井,但这些人闲置了八个星期,导致近66 000美元的不必
开支。
Es soll festgestellt werden, wie die Länder, die mehr Truppen bereitstellen, die jeweiligen Anträge frühzeitiger erhalten können.
应确定那些派遣部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
Beispielsweise wurde für eine ECLAC-Initiative zur Ausbildung von Studenten ein nicht veranschlagter Betrag von 25.000 Dollar bereitgestellt.
例如,拉加
委会就发生了为一个未列入预算的学生培训活动支出25 000美元的情况。
Diese Dienste könnten insbesondere für kleinere Einrichtungen von Nutzen sein, die nicht auf ein so breites Spektrum von Aufsichtskompetenzen zurückgreifen können, wie sie das AIAD bereitstellen kann.
这种服务对无法利用监督厅提供的各种监督技能的小型机构特别有益。
Die Organisation ist darauf angewiesen, dass die Mitgliedstaaten angemessene Mittel bereitstellen und ihre Beiträge in voller Höhe und rechtzeitig zahlen.
本组织依靠会员国提供充足资源,并按时足额交纳会费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

个项目提
了2000万马克。
,奉上,愿意给予,款待;
给,赋予;
顾,
管,
;
应,送交,交货,交付;Eine Milliarde Euro wurden für den Bau des neuen Stadions bereitgestellt.
十亿欧元被拨出用于建设新的体育场。
Darüber hinaus wurde zusätzliches Personal bereitgestellt.
也提
了额外的工作人员。
Das Amt ist dabei, mit jedem der Fonds und Programme eine Vereinbarung über die vom AIAD bereitgestellten Dienste abzuschließen.
监督厅正与每个基金和方案订立关于所提
服务的谅解备
录。
Den Vereinten Nationen kommen in zunehmendem Maße die Ideen, der Sachverstand und die Ressourcen zugute, die der Privatsektor bereitstellen kann.
私营部门提
的想法、专门知识和
源对联合国的帮助越来越大。
Durch die mangelhafte Lagerung von Einmann-Rationspackungen, die von der UNMEE und der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen bereitgestellt wurden, entstand ein Verlust von 105 000 Dollar.
从埃厄特派团和联合国后勤基地得到的复合给养盒储存不善,造成105 000美元的损失。
Für die entwickelten Länder liegt die zentrale Herausforderung darin, zu zeigen, dass sie die Ressourcen bereitstellen können, die von außerhalb Afrikas kommen müssen.
在发达世界,主要的挑战是要表现它可以提
必须来自非洲以外的

源。
Wir bekunden erneut unsere Unterstützung für die Süd-Süd-Zusammenarbeit sowie die Dreieckskooperation, über die dringend benötigte zusätzliche Ressourcen für die Durchführung von Entwicklungsprogrammen bereitgestellt werden.
我们重申对南南合作和三角合作的支持,因为它们为发展方案的执行提
了亟需的补充
源。
Die Führer der betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.
受影响国家的领导人应当动员
源,划拨
金,并发动民间社会和私营部门加入控制疾病的行列。
Sowohl in den entwickelten Ländern als auch in den Entwicklungsländern müssen die Parlamente die für die Verwirklichung der Rechte des Kindes erforderlichen Mittel bereitstellen.
发达国家和发展中国家的议会都应当提
为实现儿童权利所需要的
源。
Für über 365 Führungskräfte und andere Bedienstete und für bis zu 50 Delegierte an den vier Dienstorten wurde eine an konkrete Programmerfordernisse angepasste Schulung bereitgestellt.
在4个工作地点为超过365名高级管理人员和工作人员及50名代表提
了针对具体方案要求的培训。
Dies könnte eine Methode umfassen, mit der dem Sicherheitsrat und den Staaten detailliertere Informationen über ihre Fortschritte bei der Durchführung der Resolution 1373 bereitgestellt werden.
可以采用一种方法,向安全理事会和各国提
更详尽的有关其执行第1373号决议的进展情况的
。
Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.
虽然政府为商业经营提
了架构,但是,商号却有责任以可靠的、一贯的伙伴的身份参与发展进程。
Die offiziellen Dokumente der Konferenz werden in den Konferenzsprachen bereitgestellt.
会议的正式文件应以会议的语文提
。
Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.
样,
个发展系统就能在国家一级提
一个框架来实现联合国一体化。
Die neue Sektion Lernen und Selbstevaluierung koordiniert die interne fachliche Fortbildung von AIAD-Mitarbeitern und hat Online-Fortbildungsressourcen für Hauptabteilungen und Bereiche, die Klienten des AIAD sind, bereitgestellt.
新设立的学习和自我评价科负责协调向监督厅工作人员提
的实务内部培训,并为用户部厅提
网上培训
源。
Obwohl der Auftragnehmer Personal für den Brunnenbau bereitgestellt hatte, war dieses acht Wochen lang untätig, was zu unnötigen Ausgaben in Höhe von rund 66.000 Dollar führte.
虽然服务包商曾调集工作人员建造水井,但
人闲置了八个星期,导致近66 000美元的不必要开支。
Es soll festgestellt werden, wie die Länder, die mehr Truppen bereitstellen, die jeweiligen Anträge frühzeitiger erhalten können.
应确定那
派遣部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
Beispielsweise wurde für eine ECLAC-Initiative zur Ausbildung von Studenten ein nicht veranschlagter Betrag von 25.000 Dollar bereitgestellt.
例如,拉加经委会就发生了为一个未列入预算的学生培训活动支出25 000美元的情况。
Diese Dienste könnten insbesondere für kleinere Einrichtungen von Nutzen sein, die nicht auf ein so breites Spektrum von Aufsichtskompetenzen zurückgreifen können, wie sie das AIAD bereitstellen kann.
种服务对无法利用监督厅提
的各种监督技能的小型机构特别有益。
Die Organisation ist darauf angewiesen, dass die Mitgliedstaaten angemessene Mittel bereitstellen und ihre Beiträge in voller Höhe und rechtzeitig zahlen.
本组织依靠会员国提
充足
源,并按时足额交纳会费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
予,款待;
,赋予;Eine Milliarde Euro wurden für den Bau des neuen Stadions bereitgestellt.
十亿欧

出用于建设新的体育场。
Darüber hinaus wurde zusätzliches Personal bereitgestellt.
也提供了额外的工作人员。
Das Amt ist dabei, mit jedem der Fonds und Programme eine Vereinbarung über die vom AIAD bereitgestellten Dienste abzuschließen.
监督厅正与每个基金和方案订立关于所提供服务的谅解备
录。
Den Vereinten Nationen kommen in zunehmendem Maße die Ideen, der Sachverstand und die Ressourcen zugute, die der Privatsektor bereitstellen kann.
私营部门提供的想法、专门知识和资源对联
国的帮助越来越大。
Durch die mangelhafte Lagerung von Einmann-Rationspackungen, die von der UNMEE und der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen bereitgestellt wurden, entstand ein Verlust von 105 000 Dollar.
从埃厄特派团和联
国后勤基地得到的复

盒储存不善,造成105 000美
的损失。
Für die entwickelten Länder liegt die zentrale Herausforderung darin, zu zeigen, dass sie die Ressourcen bereitstellen können, die von außerhalb Afrikas kommen müssen.
在发达世界,主要的挑战是要表现它可以提供必须来自非洲以外的这些资源。
Wir bekunden erneut unsere Unterstützung für die Süd-Süd-Zusammenarbeit sowie die Dreieckskooperation, über die dringend benötigte zusätzliche Ressourcen für die Durchführung von Entwicklungsprogrammen bereitgestellt werden.
我们重申对南南
作和三角
作的支持,因为它们为发展方案的执行提供了亟需的补充资源。
Die Führer der betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.
受影响国家的领导人应当动员资源,划
资金,并发动民间社会和私营部门加入控制疾病的行列。
Sowohl in den entwickelten Ländern als auch in den Entwicklungsländern müssen die Parlamente die für die Verwirklichung der Rechte des Kindes erforderlichen Mittel bereitstellen.
发达国家和发展中国家的议会都应当提供为实现儿童权利所需要的资源。
Für über 365 Führungskräfte und andere Bedienstete und für bis zu 50 Delegierte an den vier Dienstorten wurde eine an konkrete Programmerfordernisse angepasste Schulung bereitgestellt.
在4个工作地点为超过365名高级管理人员和工作人员及50名代表提供了针对具体方案要求的培训。
Dies könnte eine Methode umfassen, mit der dem Sicherheitsrat und den Staaten detailliertere Informationen über ihre Fortschritte bei der Durchführung der Resolution 1373 bereitgestellt werden.
可以采用一种方法,向安全理事会和各国提供更详尽的有关其执行第1373号决议的进展情况的资料。
Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.
虽然政府为商业经营提供了架构,但是,商号却有责任以可靠的、一贯的伙伴的身份参与发展进程。
Die offiziellen Dokumente der Konferenz werden in den Konferenzsprachen bereitgestellt.
会议的正式文件应以会议的语文提供。
Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.
这样,这个发展系统就能在国家一级提供一个框架来实现联
国一体化。
Die neue Sektion Lernen und Selbstevaluierung koordiniert die interne fachliche Fortbildung von AIAD-Mitarbeitern und hat Online-Fortbildungsressourcen für Hauptabteilungen und Bereiche, die Klienten des AIAD sind, bereitgestellt.
新设立的学习和自我评价科负责协调向监督厅工作人员提供的实务内部培训,并为用户部厅提供网上培训资源。
Obwohl der Auftragnehmer Personal für den Brunnenbau bereitgestellt hatte, war dieses acht Wochen lang untätig, was zu unnötigen Ausgaben in Höhe von rund 66.000 Dollar führte.
虽然服务包商曾调集工作人员建造水井,但这些人闲置了八个星期,导致近66 000美
的不必要开支。
Es soll festgestellt werden, wie die Länder, die mehr Truppen bereitstellen, die jeweiligen Anträge frühzeitiger erhalten können.
应确定那些派遣部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
Beispielsweise wurde für eine ECLAC-Initiative zur Ausbildung von Studenten ein nicht veranschlagter Betrag von 25.000 Dollar bereitgestellt.
例如,拉加经委会就发生了为一个未列入预算的学生培训活动支出25 000美
的情况。
Diese Dienste könnten insbesondere für kleinere Einrichtungen von Nutzen sein, die nicht auf ein so breites Spektrum von Aufsichtskompetenzen zurückgreifen können, wie sie das AIAD bereitstellen kann.
这种服务对无法利用监督厅提供的各种监督技能的小型机构特别有益。
Die Organisation ist darauf angewiesen, dass die Mitgliedstaaten angemessene Mittel bereitstellen und ihre Beiträge in voller Höhe und rechtzeitig zahlen.
本组织依靠会员国提供充足资源,并按时足额交纳会费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
...作好准备,预备好,准备提供
这个项目提供了2000万马克。Eine Milliarde Euro wurden für den Bau des neuen Stadions bereitgestellt.
十亿欧元被拨出用于建设新的体育场。
Darüber hinaus wurde zusätzliches Personal bereitgestellt.
也提供了额外的工作人员。
Das Amt ist dabei, mit jedem der Fonds und Programme eine Vereinbarung über die vom AIAD bereitgestellten Dienste abzuschließen.
监督厅正与每个基金和方案订立关于所提供服务的谅解备
录。
Den Vereinten Nationen kommen in zunehmendem Maße die Ideen, der Sachverstand und die Ressourcen zugute, die der Privatsektor bereitstellen kann.
私营部门提供的想法、专门知识和资源对联合国的帮助越来越大。
Durch die mangelhafte Lagerung von Einmann-Rationspackungen, die von der UNMEE und der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen bereitgestellt wurden, entstand ein Verlust von 105 000 Dollar.
从埃厄特派团和联合国后勤基地得到的复合给养盒储存不善,造成105 000美元的损失。
Für die entwickelten Länder liegt die zentrale Herausforderung darin, zu zeigen, dass sie die Ressourcen bereitstellen können, die von außerhalb Afrikas kommen müssen.
在
世界,主要的挑战是要表现它可以提供必须来自非洲以外的这些资源。
Wir bekunden erneut unsere Unterstützung für die Süd-Süd-Zusammenarbeit sowie die Dreieckskooperation, über die dringend benötigte zusätzliche Ressourcen für die Durchführung von Entwicklungsprogrammen bereitgestellt werden.
我们重申对南南合作和三角合作的支持,因
它们
展方案的执行提供了亟需的补充资源。
Die Führer der betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.
受影响国家的领导人应当动员资源,划拨资金,并
动民间社会和私营部门加入控制疾病的行
。
Sowohl in den entwickelten Ländern als auch in den Entwicklungsländern müssen die Parlamente die für die Verwirklichung der Rechte des Kindes erforderlichen Mittel bereitstellen.

国家和
展中国家的议会都应当提供
实现儿童权利所需要的资源。
Für über 365 Führungskräfte und andere Bedienstete und für bis zu 50 Delegierte an den vier Dienstorten wurde eine an konkrete Programmerfordernisse angepasste Schulung bereitgestellt.
在4个工作地点
超过365名高级管理人员和工作人员及50名代表提供了针对具体方案要求的培训。
Dies könnte eine Methode umfassen, mit der dem Sicherheitsrat und den Staaten detailliertere Informationen über ihre Fortschritte bei der Durchführung der Resolution 1373 bereitgestellt werden.
可以采用一种方法,向安全理事会和各国提供更详尽的有关其执行第1373号决议的进展情况的资料。
Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.
虽然政府
商业经营提供了架构,但是,商号却有责任以可靠的、一贯的伙伴的身份参与
展进程。
Die offiziellen Dokumente der Konferenz werden in den Konferenzsprachen bereitgestellt.
会议的正式文件应以会议的语文提供。
Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.
这样,这个
展系统就能在国家一级提供一个框架来实现联合国一体化。
Die neue Sektion Lernen und Selbstevaluierung koordiniert die interne fachliche Fortbildung von AIAD-Mitarbeitern und hat Online-Fortbildungsressourcen für Hauptabteilungen und Bereiche, die Klienten des AIAD sind, bereitgestellt.
新设立的学习和自我评价科负责协调向监督厅工作人员提供的实务内部培训,并
用户部厅提供网上培训资源。
Obwohl der Auftragnehmer Personal für den Brunnenbau bereitgestellt hatte, war dieses acht Wochen lang untätig, was zu unnötigen Ausgaben in Höhe von rund 66.000 Dollar führte.
虽然服务包商曾调集工作人员建造水井,但这些人闲置了八个星期,导致近66 000美元的不必要开支。
Es soll festgestellt werden, wie die Länder, die mehr Truppen bereitstellen, die jeweiligen Anträge frühzeitiger erhalten können.
应确定那些派遣部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
Beispielsweise wurde für eine ECLAC-Initiative zur Ausbildung von Studenten ein nicht veranschlagter Betrag von 25.000 Dollar bereitgestellt.
例如,拉加经委会就
生了
一个未
入预算的学生培训活动支出25 000美元的情况。
Diese Dienste könnten insbesondere für kleinere Einrichtungen von Nutzen sein, die nicht auf ein so breites Spektrum von Aufsichtskompetenzen zurückgreifen können, wie sie das AIAD bereitstellen kann.
这种服务对无法利用监督厅提供的各种监督技能的小型机构特别有益。
Die Organisation ist darauf angewiesen, dass die Mitgliedstaaten angemessene Mittel bereitstellen und ihre Beiträge in voller Höhe und rechtzeitig zahlen.
本组织依靠会员国提供充足资源,并按时足额交纳会费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
...作好准备,预备好,准备提
这个项目提
了2000万马克。
,奉上,愿意
予,款待;
;
,赋予;
应,送交,交货,交付;Eine Milliarde Euro wurden für den Bau des neuen Stadions bereitgestellt.
十亿欧元被拨出用于建设新的体育场。
Darüber hinaus wurde zusätzliches Personal bereitgestellt.
也提
了额外的工作人员。
Das Amt ist dabei, mit jedem der Fonds und Programme eine Vereinbarung über die vom AIAD bereitgestellten Dienste abzuschließen.
监督厅正与每个基金和方案订立关于所提
服务的谅解备
录。
Den Vereinten Nationen kommen in zunehmendem Maße die Ideen, der Sachverstand und die Ressourcen zugute, die der Privatsektor bereitstellen kann.
私营部门提
的想法、专门知识和资源对联合国的帮助越来越大。
Durch die mangelhafte Lagerung von Einmann-Rationspackungen, die von der UNMEE und der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen bereitgestellt wurden, entstand ein Verlust von 105 000 Dollar.
从埃厄特派团和联合国后勤基地得到的复合
养盒储存不善,造成105 000美元的损失。
Für die entwickelten Länder liegt die zentrale Herausforderung darin, zu zeigen, dass sie die Ressourcen bereitstellen können, die von außerhalb Afrikas kommen müssen.
在发达世界,主要的挑战是要表现
可以提
必须来自非洲以外的这些资源。
Wir bekunden erneut unsere Unterstützung für die Süd-Süd-Zusammenarbeit sowie die Dreieckskooperation, über die dringend benötigte zusätzliche Ressourcen für die Durchführung von Entwicklungsprogrammen bereitgestellt werden.
我们重申对南南合作和三角合作的支持,

们
发展方案的执行提
了亟需的补充资源。
Die Führer der betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.
受影响国家的领导人应当动员资源,划拨资金,并发动民间社会和私营部门加入控制疾病的行列。
Sowohl in den entwickelten Ländern als auch in den Entwicklungsländern müssen die Parlamente die für die Verwirklichung der Rechte des Kindes erforderlichen Mittel bereitstellen.
发达国家和发展中国家的议会都应当提
实现儿童权利所需要的资源。
Für über 365 Führungskräfte und andere Bedienstete und für bis zu 50 Delegierte an den vier Dienstorten wurde eine an konkrete Programmerfordernisse angepasste Schulung bereitgestellt.
在4个工作地点
超过365名高级管理人员和工作人员及50名代表提
了针对具体方案要求的培训。
Dies könnte eine Methode umfassen, mit der dem Sicherheitsrat und den Staaten detailliertere Informationen über ihre Fortschritte bei der Durchführung der Resolution 1373 bereitgestellt werden.
可以采用一种方法,向安全理事会和各国提
更详尽的有关其执行第1373号决议的进展情况的资料。
Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.
虽然政府
商业经营提
了架构,但是,商号却有责任以可靠的、一贯的伙伴的身份参与发展进程。
Die offiziellen Dokumente der Konferenz werden in den Konferenzsprachen bereitgestellt.
会议的正式文件应以会议的语文提
。
Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.
这样,这个发展系统就能在国家一级提
一个框架来实现联合国一体化。
Die neue Sektion Lernen und Selbstevaluierung koordiniert die interne fachliche Fortbildung von AIAD-Mitarbeitern und hat Online-Fortbildungsressourcen für Hauptabteilungen und Bereiche, die Klienten des AIAD sind, bereitgestellt.
新设立的学习和自我评价科负责协调向监督厅工作人员提
的实务内部培训,并
用户部厅提
网上培训资源。
Obwohl der Auftragnehmer Personal für den Brunnenbau bereitgestellt hatte, war dieses acht Wochen lang untätig, was zu unnötigen Ausgaben in Höhe von rund 66.000 Dollar führte.
虽然服务包商曾调集工作人员建造水井,但这些人闲置了八个星期,导致近66 000美元的不必要开支。
Es soll festgestellt werden, wie die Länder, die mehr Truppen bereitstellen, die jeweiligen Anträge frühzeitiger erhalten können.
应确定那些派遣部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
Beispielsweise wurde für eine ECLAC-Initiative zur Ausbildung von Studenten ein nicht veranschlagter Betrag von 25.000 Dollar bereitgestellt.
例如,拉加经委会就发生了
一个未列入预算的学生培训活动支出25 000美元的情况。
Diese Dienste könnten insbesondere für kleinere Einrichtungen von Nutzen sein, die nicht auf ein so breites Spektrum von Aufsichtskompetenzen zurückgreifen können, wie sie das AIAD bereitstellen kann.
这种服务对无法利用监督厅提
的各种监督技能的小型机构特别有益。
Die Organisation ist darauf angewiesen, dass die Mitgliedstaaten angemessene Mittel bereitstellen und ihre Beiträge in voller Höhe und rechtzeitig zahlen.
本组织依靠会员国提
充足资源,并按时足额交纳会费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eine Milliarde Euro wurden für den Bau des neuen Stadions bereitgestellt.
十亿欧元被拨出用于建设新

场。
Darüber hinaus wurde zusätzliches Personal bereitgestellt.
也提供了额外
工作人员。
Das Amt ist dabei, mit jedem der Fonds und Programme eine Vereinbarung über die vom AIAD bereitgestellten Dienste abzuschließen.
监督厅正与每个基金和方案订立关于所提供服务
谅解备
录。
Den Vereinten Nationen kommen in zunehmendem Maße die Ideen, der Sachverstand und die Ressourcen zugute, die der Privatsektor bereitstellen kann.
私营部门提供
想法、专门知识和资源对联合
帮助越来越大。
Durch die mangelhafte Lagerung von Einmann-Rationspackungen, die von der UNMEE und der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen bereitgestellt wurden, entstand ein Verlust von 105 000 Dollar.
从埃厄特派团和联合

基地得到
复合给养盒储存不善,造成105 000美元
损失。
Für die entwickelten Länder liegt die zentrale Herausforderung darin, zu zeigen, dass sie die Ressourcen bereitstellen können, die von außerhalb Afrikas kommen müssen.
在发达世界,主要
挑战是要表现它可以提供必须来自非洲以外
这些资源。
Wir bekunden erneut unsere Unterstützung für die Süd-Süd-Zusammenarbeit sowie die Dreieckskooperation, über die dringend benötigte zusätzliche Ressourcen für die Durchführung von Entwicklungsprogrammen bereitgestellt werden.
我们重申对南南合作和三角合作
支持,因为它们为发展方案
执行提供了亟需
补充资源。
Die Führer der betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.
受影响
家
领导人应当动员资源,划拨资金,并发动民间社会和私营部门加入控制疾病
行列。
Sowohl in den entwickelten Ländern als auch in den Entwicklungsländern müssen die Parlamente die für die Verwirklichung der Rechte des Kindes erforderlichen Mittel bereitstellen.
发达
家和发展中
家
议会都应当提供为实现儿童权利所需要
资源。
Für über 365 Führungskräfte und andere Bedienstete und für bis zu 50 Delegierte an den vier Dienstorten wurde eine an konkrete Programmerfordernisse angepasste Schulung bereitgestellt.
在4个工作地点为超过365名高级管理人员和工作人员及50名代表提供了针对具
方案要求
培训。
Dies könnte eine Methode umfassen, mit der dem Sicherheitsrat und den Staaten detailliertere Informationen über ihre Fortschritte bei der Durchführung der Resolution 1373 bereitgestellt werden.
可以采用一种方法,向安全理事会和各
提供更详尽
有关其执行第1373号决议
进展情况
资料。
Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.
虽然政府为商业经营提供了架构,但是,商号却有责任以可靠
、一贯
伙伴
身份参与发展进程。
Die offiziellen Dokumente der Konferenz werden in den Konferenzsprachen bereitgestellt.
会议
正式文件应以会议
语文提供。
Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.
这样,这个发展系统就能在
家一级提供一个框架来实现联合
一
化。
Die neue Sektion Lernen und Selbstevaluierung koordiniert die interne fachliche Fortbildung von AIAD-Mitarbeitern und hat Online-Fortbildungsressourcen für Hauptabteilungen und Bereiche, die Klienten des AIAD sind, bereitgestellt.
新设立
学习和自我评价科负责协调向监督厅工作人员提供
实务内部培训,并为用户部厅提供网上培训资源。
Obwohl der Auftragnehmer Personal für den Brunnenbau bereitgestellt hatte, war dieses acht Wochen lang untätig, was zu unnötigen Ausgaben in Höhe von rund 66.000 Dollar führte.
虽然服务包商曾调集工作人员建造水井,但这些人闲置了八个星期,导致近66 000美元
不必要开支。
Es soll festgestellt werden, wie die Länder, die mehr Truppen bereitstellen, die jeweiligen Anträge frühzeitiger erhalten können.
应确定那些派遣部队较多
家如何能更及时地收到请求。
Beispielsweise wurde für eine ECLAC-Initiative zur Ausbildung von Studenten ein nicht veranschlagter Betrag von 25.000 Dollar bereitgestellt.
例如,拉加经委会就发生了为一个未列入预算
学生培训活动支出25 000美元
情况。
Diese Dienste könnten insbesondere für kleinere Einrichtungen von Nutzen sein, die nicht auf ein so breites Spektrum von Aufsichtskompetenzen zurückgreifen können, wie sie das AIAD bereitstellen kann.
这种服务对无法利用监督厅提供
各种监督技能
小型机构特别有益。
Die Organisation ist darauf angewiesen, dass die Mitgliedstaaten angemessene Mittel bereitstellen und ihre Beiträge in voller Höhe und rechtzeitig zahlen.
本组织依靠会员
提供充足资源,并按时足额交纳会费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。