德语助手
  • 关闭

Vt.
① 交,以…
etw.(gegen/für etw.) austauschen

② (主)与…交流
jd tauscht etw. mit jm aus.

die Meinung austauschen
交流想法


③ 替,调
Metall gegen Kunststoff austauschen
用塑料代替金属


Nach 50.000 Kilometern musste der Motor schon ausgetauscht werden.
五万公里后发动机就要替

④ [体]替(运动员)

⑤ 交流,
Diplomaten austauschen
派大使



语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, gegen+四格, über+四格
德 语 助 手
近义词:
erneuern,  übergeben,  äußern,  lüften,  wechseln,  ersetzen,  medienspezifisch kommunizieren,  unterhalten,  verabschieden,  grüßen,  Meinungen austauschen
联想词
tauschen;diskutieren讨论,议论;vernetzen把……相连接起来,使网络化;einbauen装进,建入,嵌入;kommunizieren交际,交往;zusammensetzen组装,装配;einbringen带来,产生;kennenlernen结识,认识,相识;zusammenkommen聚会,相聚,碰头;einsetzen指定,委任;weitergeben通知,转告,传达;
【汽车】
aus/tauschen V.t. 交,置,替代

Die Vertragsstaaten können über die Internationale Kriminalpolizeiliche Organisation (Interpol) Informationen austauschen.

缔约可通过际刑事警察组织(刑警组织)情报

Die beiden Staaten haben Botschafter ausgetauscht.

了大使

Metall gegen Kunststoff austauschen.

用塑料代替金属

Die Staaten werden eine oder mehrere nationale Kontaktstellen benennen, die Informationen austauschen und in allen Fragen der Durchführung dieses Rechtsinstruments Verbindung wahren.

二十五、各将指定一个或多个家联系点,就实施文书所涉各事项交流信息,充当联络。

Sie erklärte, dass sie die Konsultationen mit dem UNDP, dem Bereich Personalmanagement und dem AIAD fortsetze, um Informationen auszutauschen und noch offene Fragen anzugehen.

该部指出,它正继续与开发计划署、力资源管理厅和监督厅协商,以交流信息并处理未解决的问题。

Können wir mit euch die vontechnischen Dokumentation austauschen?

我们可以和你们下技术资料

Wir könnten einmal unsere Meinungen darüber austauschen.

我们可以对这事一下意见

Im Rahmen des Übereinkommens wurde ein Dialogprozess eingeleitet mit dem Ziel, Erfahrungen auszutauschen und strategische Ansätze für langfristige kooperative Maßnahmen zur Bewältigung des Klimawandels zu analysieren.

根据《公约》启动的对话进程则以交流经验和分析战略方法,通过长期合作行动应对气候变化为目的。

Wir müssen oft Erfahrungen austauschen.

我们必须经常交流经验。

Den Staaten wird nahe gelegt, freiwillig Informationen über ihre nationalen Kennzeichnungssysteme für Kleinwaffen und leichte Waffen auszutauschen.

鼓励各,就其于小武器和轻武器的标记制度自愿交流信息。

Wir werden die technische Zusammenarbeit zwischen den Ländern fördern, um positive Erfahrungen und Strategien bei der Umsetzung dieses Aktionsplans auszutauschen.

我们将促进各之间的技术合作,以交流执行《行动计划》的积极经验和战略

Auf Grund der höheren Lebenserwartung können viele Erwachsene über einen längeren Zeitraum hinweg Wissen und Ressourcen mit jüngeren Generationen austauschen.

的寿命提高,意味着许多成年可以有更久的时间同年轻的几代分享知识和资源

Da es bei dem Programmevaluierungssystem um die Wirksamkeit und die Wirkung der Programme und nicht um die Leistung der einzelnen Bediensteten geht, dürfen zwischen den beiden Systemen keine Informationen ausgetauscht werden.

由于方案评价系统是指方案的恰当性和影响,而不是个别工作员的业绩,因此在这两个系统之间不得通情报。

Ziel dieser Sitzung war es, Meinungen auszutauschen und Klarheit über verschiedene Aspekte des Vorbereitungsprozesses für die Konferenz zu erlangen sowie die Hilfe der internationalen Gemeinschaft zu Gunsten der Konferenz zu mobilisieren.

此次会议的目的是交意见,并尽量让与会者明确了解际会议的各项筹备工作,同时动员际社会协助际会议的举行。

Die Arbeitsgruppe Beschaffungswesen meldete Fälle, in denen Lieferanten bei mehreren Friedenssicherungsmissionen betrügerische oder unregelmäßige Handlungen begangen hatten, die Missionen jedoch keine Informationen über die Verfehlungen austauschten.

采购工作组报告了在几个维和特派团中供应商的欺诈和不当行为,但相信息没有在各特派团之间分享

So haben beispielsweise das Büro der Vereinten Nationen in Genf, der Europarat, die EU und die OSZE die Abhaltung jährlicher Tagungen eingeführt, um Meinungen auszutauschen und ihre Anstrengungen in Bezug auf ihre Region betreffende Belange zu koordinieren.

例如联合日内瓦办事处、欧洲理事会、欧盟和欧安组织已确定了举行年会的做法,就与它们区域有的事项交流观点和协调努力。

Diese Kontakte gestatteten es ihnen außerdem, sich mit Delegationen auszutauschen, die nicht an den offenen informellen Sitzungen teilnahmen, und so den Auffassungen aller Mitgliedstaaten in größtmöglichem Umfang Rechnung zu tragen.

他们通过这些接触,同没有参加不限成员名额的非正式会议的代表团了意见,尽可能充分考虑到所有会员的意见。

Es wurde empfohlen, einen offiziellen institutionellen Mechanismus für die Weiterleitung von Informationen von den Mitgliedstaaten an die Friedenssicherungseinsätze zu schaffen, über den die Missionen auch untereinander Informationen austauschen können, und eine neue Technologie für die Erhebung und Analyse von Informationen einzuführen.

应建立一种正式的体制机制,用于从会员向维持和平行动转送情报,包括特派团间情报共享,还应采用新的情报搜集和分析技术。

Der Gerichtshof beteiligt sich darüber hinaus an einigen Initiativen, in deren Rahmen Sachkenntnisse und Informationen mit den staatlichen Behörden Kroatiens und Serbien und Montenegros ausgetauscht werden sollen, um die mögliche Übertragung von Fällen an die innerstaatliche Gerichtsbarkeit dieser Staaten zu erleichtern.

法庭也参与了一些活动,旨在与克罗地亚及塞尔维亚和黑山的家当局分享专门知识和信息,以便可能将案件移交给这些家的内管辖部门。

Schließlich sollte der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus prüfen, wie er seine Beziehungen zu den internationalen, regionalen und subregionalen Organisationen formalisieren kann, damit er in der Lage ist, wesentliche Informationen auszutauschen und zusam-men mit diesen Organisationen auf die wirksame Durchführung der Resolution hinzuwirken.

最后,反恐委员会应该探索与际、区域和分区域组织系正规化的途径,以便能够分享重要资料,并为有效执行决议而共同努力。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 austauschen 的德语例句

用户正在搜索


Detänder, Detection, detector, deteiorieren, Detektei, detektieren, Detektion, Detektionsbereich, Detektionsempfindlichkeit, Detektionssicherheit,

相似单词


Austauschboden, Austauschchromatographie, Austauschdienst, Austauschdüngung, Austauscheffekt, austauschen, austauschen von verschleißteilen, Austauschenergie, Austauschentartung, Austauscher,

Vt.
① 交换,以…换取
etw.(gegen/für etw.) austauschen

② (人主)与…交流
jd tauscht etw. mit jm aus.

die Meinung austauschen
交流想法


③ 替换,调换
Metall gegen Kunststoff austauschen
用塑料代替金属


Nach 50.000 Kilometern musste der Motor schon ausgetauscht werden.
五万公里后发动机就要替换。

④ [体]替换(运动员)

⑤ 交流,
Diplomaten austauschen
派大使



语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, gegen+四格, über+四格
德 语 助 手
近义词:
erneuern,  übergeben,  äußern,  lüften,  wechseln,  ersetzen,  medienspezifisch kommunizieren,  unterhalten,  verabschieden,  grüßen,  Meinungen austauschen
联想词
tauschen交换,换;diskutieren讨论,议论;vernetzen把……相连接起来,使网络化;einbauen,嵌;kommunizieren交际,交往;zusammensetzen组装,装配;einbringen带来,产生;kennenlernen结识,认识,相识;zusammenkommen聚会,相聚,碰头;einsetzen指定,委任;weitergeben通知,转告,传达;
【汽车】
aus/tauschen V.t. 交换,置换,替代

Die Vertragsstaaten können über die Internationale Kriminalpolizeiliche Organisation (Interpol) Informationen austauschen.

缔约国可通过国际刑事警察组织(刑警组织)交换情报

Die beiden Staaten haben Botschafter ausgetauscht.

两国了大使

Metall gegen Kunststoff austauschen.

用塑料代替金属

Die Staaten werden eine oder mehrere nationale Kontaktstellen benennen, die Informationen austauschen und in allen Fragen der Durchführung dieses Rechtsinstruments Verbindung wahren.

二十五、各国将指定一个或多个国家联系点,就实施本文书所涉各事项交流信,充当联络。

Sie erklärte, dass sie die Konsultationen mit dem UNDP, dem Bereich Personalmanagement und dem AIAD fortsetze, um Informationen auszutauschen und noch offene Fragen anzugehen.

该部指出,它正继续与开发计划署、人力资源管理厅和监督厅协商,以交流信理未解决的问题。

Können wir mit euch die vontechnischen Dokumentation austauschen?

我们可以和你们交换下技术资料

Wir könnten einmal unsere Meinungen darüber austauschen.

我们可以对这事交换一下意见

Im Rahmen des Übereinkommens wurde ein Dialogprozess eingeleitet mit dem Ziel, Erfahrungen auszutauschen und strategische Ansätze für langfristige kooperative Maßnahmen zur Bewältigung des Klimawandels zu analysieren.

根据《公约》启动的对话程则以交流经验和分析战略方法,通过长期合作行动应对气候变化为目的。

Wir müssen oft Erfahrungen austauschen.

我们必须经常交流经验。

Den Staaten wird nahe gelegt, freiwillig Informationen über ihre nationalen Kennzeichnungssysteme für Kleinwaffen und leichte Waffen auszutauschen.

鼓励各国,就其本国关于小武器和轻武器的标记制度自愿交流信

Wir werden die technische Zusammenarbeit zwischen den Ländern fördern, um positive Erfahrungen und Strategien bei der Umsetzung dieses Aktionsplans auszutauschen.

我们将促各国之间的技术合作,以交流执行本《行动计划》的积极经验和战略

Auf Grund der höheren Lebenserwartung können viele Erwachsene über einen längeren Zeitraum hinweg Wissen und Ressourcen mit jüngeren Generationen austauschen.

人的寿命提高,意味着许多成年人可以有更久的时间同年轻的几代人分享知识和资源

Da es bei dem Programmevaluierungssystem um die Wirksamkeit und die Wirkung der Programme und nicht um die Leistung der einzelnen Bediensteten geht, dürfen zwischen den beiden Systemen keine Informationen ausgetauscht werden.

由于方案评价系统是指方案的恰当性和影响,而不是个别工作人员的业绩,因此在这两个系统之间不得通情报。

Ziel dieser Sitzung war es, Meinungen auszutauschen und Klarheit über verschiedene Aspekte des Vorbereitungsprozesses für die Konferenz zu erlangen sowie die Hilfe der internationalen Gemeinschaft zu Gunsten der Konferenz zu mobilisieren.

此次会议的目的是交换意见,尽量让与会者明确了解国际会议的各项筹备工作,同时动员国际社会协助国际会议的举行。

Die Arbeitsgruppe Beschaffungswesen meldete Fälle, in denen Lieferanten bei mehreren Friedenssicherungsmissionen betrügerische oder unregelmäßige Handlungen begangen hatten, die Missionen jedoch keine Informationen über die Verfehlungen austauschten.

采购工作组报告了在几个维和特派团中供应商的欺诈和不当行为,但相关信没有在各特派团之间分享

So haben beispielsweise das Büro der Vereinten Nationen in Genf, der Europarat, die EU und die OSZE die Abhaltung jährlicher Tagungen eingeführt, um Meinungen auszutauschen und ihre Anstrengungen in Bezug auf ihre Region betreffende Belange zu koordinieren.

例如联合国日内瓦办事、欧洲理事会、欧盟和欧安组织已确定了举行年会的做法,就与它们区域有关的事项交流观点和协调努力。

Diese Kontakte gestatteten es ihnen außerdem, sich mit Delegationen auszutauschen, die nicht an den offenen informellen Sitzungen teilnahmen, und so den Auffassungen aller Mitgliedstaaten in größtmöglichem Umfang Rechnung zu tragen.

他们通过这些接触,同没有参加不限成员名额的非正式会议的代表团交换了意见,尽可能充分考虑到所有会员国的意见。

Es wurde empfohlen, einen offiziellen institutionellen Mechanismus für die Weiterleitung von Informationen von den Mitgliedstaaten an die Friedenssicherungseinsätze zu schaffen, über den die Missionen auch untereinander Informationen austauschen können, und eine neue Technologie für die Erhebung und Analyse von Informationen einzuführen.

立一种正式的体制机制,用于从会员国向维持和平行动转送情报,包括特派团间情报共享,还应采用新的情报搜集和分析技术。

Der Gerichtshof beteiligt sich darüber hinaus an einigen Initiativen, in deren Rahmen Sachkenntnisse und Informationen mit den staatlichen Behörden Kroatiens und Serbien und Montenegros ausgetauscht werden sollen, um die mögliche Übertragung von Fällen an die innerstaatliche Gerichtsbarkeit dieser Staaten zu erleichtern.

法庭也参与了一些活动,旨在与克罗地亚及塞尔维亚和黑山的国家当局分享专门知识和信,以便可能将案件移交给这些国家的国内管辖部门。

Schließlich sollte der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus prüfen, wie er seine Beziehungen zu den internationalen, regionalen und subregionalen Organisationen formalisieren kann, damit er in der Lage ist, wesentliche Informationen auszutauschen und zusam-men mit diesen Organisationen auf die wirksame Durchführung der Resolution hinzuwirken.

最后,反恐委员会应该探索与国际、区域和分区域组织关系正规化的途径,以便能够分享重要资料,为有效执行本决议而共同努力。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 austauschen 的德语例句

用户正在搜索


Detektorelement, Detektorempfänger, Detektoren, Detektorphotowiderstand, Detektorröhre, Detektorschaltung, Détente, Détentepolitik, detention, Detergens,

相似单词


Austauschboden, Austauschchromatographie, Austauschdienst, Austauschdüngung, Austauscheffekt, austauschen, austauschen von verschleißteilen, Austauschenergie, Austauschentartung, Austauscher,

Vt.
① 交,以…
etw.(gegen/für etw.) austauschen

② (人主)与…交流
jd tauscht etw. mit jm aus.

die Meinung austauschen
交流想法


,调
Metall gegen Kunststoff austauschen
用塑料代金属


Nach 50.000 Kilometern musste der Motor schon ausgetauscht werden.
五万公里后发动机就要

④ [](运动员)

⑤ 交流,
Diplomaten austauschen
派大使



语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, gegen+四格, über+四格
德 语 助 手
近义词:
erneuern,  übergeben,  äußern,  lüften,  wechseln,  ersetzen,  medienspezifisch kommunizieren,  unterhalten,  verabschieden,  grüßen,  Meinungen austauschen
联想词
tauschen;diskutieren讨论,议论;vernetzen把……相连接起来,使网络化;einbauen装进,建入,嵌入;kommunizieren交际,交往;zusammensetzen组装,装配;einbringen带来,产生;kennenlernen结识,认识,相识;zusammenkommen聚会,相聚,碰头;einsetzen指定,委任;weitergeben知,转告,传达;
【汽车】
aus/tauschen V.t. 交,置

Die Vertragsstaaten können über die Internationale Kriminalpolizeiliche Organisation (Interpol) Informationen austauschen.

缔约国可国际刑事警察组织(刑警组织)情报

Die beiden Staaten haben Botschafter ausgetauscht.

两国了大使

Metall gegen Kunststoff austauschen.

用塑料金属

Die Staaten werden eine oder mehrere nationale Kontaktstellen benennen, die Informationen austauschen und in allen Fragen der Durchführung dieses Rechtsinstruments Verbindung wahren.

二十五、各国将指定一个或多个国家联系点,就实施本文书所涉各事项交流信息,充当联络。

Sie erklärte, dass sie die Konsultationen mit dem UNDP, dem Bereich Personalmanagement und dem AIAD fortsetze, um Informationen auszutauschen und noch offene Fragen anzugehen.

该部指出,它正继续与开发计划署、人力资源管理厅和监督厅协商,以交流信息并处理未解决的问题。

Können wir mit euch die vontechnischen Dokumentation austauschen?

我们可以和你们下技术资料

Wir könnten einmal unsere Meinungen darüber austauschen.

我们可以对这事一下意见

Im Rahmen des Übereinkommens wurde ein Dialogprozess eingeleitet mit dem Ziel, Erfahrungen auszutauschen und strategische Ansätze für langfristige kooperative Maßnahmen zur Bewältigung des Klimawandels zu analysieren.

根据《公约》启动的对话进程则以交流经验和分析战略方法,长期合作行动应对气候变化为目的。

Wir müssen oft Erfahrungen austauschen.

我们必须经常交流经验。

Den Staaten wird nahe gelegt, freiwillig Informationen über ihre nationalen Kennzeichnungssysteme für Kleinwaffen und leichte Waffen auszutauschen.

鼓励各国,就其本国关于小武器和轻武器的标记制度自愿交流信息。

Wir werden die technische Zusammenarbeit zwischen den Ländern fördern, um positive Erfahrungen und Strategien bei der Umsetzung dieses Aktionsplans auszutauschen.

我们将促进各国之间的技术合作,以交流执行本《行动计划》的积极经验和战略

Auf Grund der höheren Lebenserwartung können viele Erwachsene über einen längeren Zeitraum hinweg Wissen und Ressourcen mit jüngeren Generationen austauschen.

人的寿命提高,意味着许多成年人可以有更久的时间同年轻的几代人分享知识和资源

Da es bei dem Programmevaluierungssystem um die Wirksamkeit und die Wirkung der Programme und nicht um die Leistung der einzelnen Bediensteten geht, dürfen zwischen den beiden Systemen keine Informationen ausgetauscht werden.

由于方案评价系统是指方案的恰当性和影响,而不是个别工作人员的业绩,因此在这两个系统之间不得情报。

Ziel dieser Sitzung war es, Meinungen auszutauschen und Klarheit über verschiedene Aspekte des Vorbereitungsprozesses für die Konferenz zu erlangen sowie die Hilfe der internationalen Gemeinschaft zu Gunsten der Konferenz zu mobilisieren.

此次会议的目的是交意见,并尽量让与会者明确了解国际会议的各项筹备工作,同时动员国际社会协助国际会议的举行。

Die Arbeitsgruppe Beschaffungswesen meldete Fälle, in denen Lieferanten bei mehreren Friedenssicherungsmissionen betrügerische oder unregelmäßige Handlungen begangen hatten, die Missionen jedoch keine Informationen über die Verfehlungen austauschten.

采购工作组报告了在几个维和特派团中供应商的欺诈和不当行为,但相关信息没有在各特派团之间分享

So haben beispielsweise das Büro der Vereinten Nationen in Genf, der Europarat, die EU und die OSZE die Abhaltung jährlicher Tagungen eingeführt, um Meinungen auszutauschen und ihre Anstrengungen in Bezug auf ihre Region betreffende Belange zu koordinieren.

例如联合国日内瓦办事处、欧洲理事会、欧盟和欧安组织已确定了举行年会的做法,就与它们区域有关的事项交流观点和协调努力。

Diese Kontakte gestatteten es ihnen außerdem, sich mit Delegationen auszutauschen, die nicht an den offenen informellen Sitzungen teilnahmen, und so den Auffassungen aller Mitgliedstaaten in größtmöglichem Umfang Rechnung zu tragen.

他们这些接触,同没有参加不限成员名额的非正式会议的代表团了意见,尽可能充分考虑到所有会员国的意见。

Es wurde empfohlen, einen offiziellen institutionellen Mechanismus für die Weiterleitung von Informationen von den Mitgliedstaaten an die Friedenssicherungseinsätze zu schaffen, über den die Missionen auch untereinander Informationen austauschen können, und eine neue Technologie für die Erhebung und Analyse von Informationen einzuführen.

应建立一种正式的制机制,用于从会员国向维持和平行动转送情报,包括特派团间情报共享,还应采用新的情报搜集和分析技术。

Der Gerichtshof beteiligt sich darüber hinaus an einigen Initiativen, in deren Rahmen Sachkenntnisse und Informationen mit den staatlichen Behörden Kroatiens und Serbien und Montenegros ausgetauscht werden sollen, um die mögliche Übertragung von Fällen an die innerstaatliche Gerichtsbarkeit dieser Staaten zu erleichtern.

法庭也参与了一些活动,旨在与克罗地亚及塞尔维亚和黑山的国家当局分享专门知识和信息,以便可能将案件移交给这些国家的国内管辖部门。

Schließlich sollte der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus prüfen, wie er seine Beziehungen zu den internationalen, regionalen und subregionalen Organisationen formalisieren kann, damit er in der Lage ist, wesentliche Informationen auszutauschen und zusam-men mit diesen Organisationen auf die wirksame Durchführung der Resolution hinzuwirken.

最后,反恐委员会应该探索与国际、区域和分区域组织关系正规化的途径,以便能够分享重要资料,并为有效执行本决议而共同努力。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 austauschen 的德语例句

用户正在搜索


determiniert, determinierten, Determiniertheit, Determinismus, Determinist, deterministisch, deterministischer endlicher Automat (DEA), dethronement, Detlef, Detlev,

相似单词


Austauschboden, Austauschchromatographie, Austauschdienst, Austauschdüngung, Austauscheffekt, austauschen, austauschen von verschleißteilen, Austauschenergie, Austauschentartung, Austauscher,

Vt.
① 交换,以…换取
etw.(gegen/für etw.) austauschen

② (人主)与…交
jd tauscht etw. mit jm aus.

die Meinung austauschen
想法


③ 替换,调换
Metall gegen Kunststoff austauschen
用塑料代替金属


Nach 50.000 Kilometern musste der Motor schon ausgetauscht werden.
五万公里后发动机就要替换。

④ [体]替换(运动员)

⑤ 交
Diplomaten austauschen
派大使



语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, gegen+四格, über+四格
德 语 助 手
近义词:
erneuern,  übergeben,  äußern,  lüften,  wechseln,  ersetzen,  medienspezifisch kommunizieren,  unterhalten,  verabschieden,  grüßen,  Meinungen austauschen
联想词
tauschen交换,换;diskutieren讨论,议论;vernetzen把……相连接起来,使网络化;einbauen装进,建入,嵌入;kommunizieren交际,交往;zusammensetzen组装,装配;einbringen带来,产生;kennenlernen结识,认识,相识;zusammenkommen聚会,相聚,碰头;einsetzen指定,委任;weitergeben通知,转告,传;
【汽车】
aus/tauschen V.t. 交换,置换,替代

Die Vertragsstaaten können über die Internationale Kriminalpolizeiliche Organisation (Interpol) Informationen austauschen.

缔约国可通过国际刑事警察组织(刑警组织)交换情报

Die beiden Staaten haben Botschafter ausgetauscht.

两国了大使

Metall gegen Kunststoff austauschen.

用塑料代替金属

Die Staaten werden eine oder mehrere nationale Kontaktstellen benennen, die Informationen austauschen und in allen Fragen der Durchführung dieses Rechtsinstruments Verbindung wahren.

二十五、各国将指定一个或多个国家联系点,就实施本文书所涉各事项交,充当联络。

Sie erklärte, dass sie die Konsultationen mit dem UNDP, dem Bereich Personalmanagement und dem AIAD fortsetze, um Informationen auszutauschen und noch offene Fragen anzugehen.

该部指出,它正继续与开发计划署、人力资源管理厅和监督厅协商,以交并处理未解决的问题。

Können wir mit euch die vontechnischen Dokumentation austauschen?

我们可以和你们交换下技术资料

Wir könnten einmal unsere Meinungen darüber austauschen.

我们可以对这事交换一下意见

Im Rahmen des Übereinkommens wurde ein Dialogprozess eingeleitet mit dem Ziel, Erfahrungen auszutauschen und strategische Ansätze für langfristige kooperative Maßnahmen zur Bewältigung des Klimawandels zu analysieren.

根据《公约》启动的对话进程则以交经验和分析战略方法,通过长期合作行动应对气候变化为目的。

Wir müssen oft Erfahrungen austauschen.

我们必须经常交经验。

Den Staaten wird nahe gelegt, freiwillig Informationen über ihre nationalen Kennzeichnungssysteme für Kleinwaffen und leichte Waffen auszutauschen.

鼓励各国,就其本国关于小武器和轻武器的标记制度自愿交

Wir werden die technische Zusammenarbeit zwischen den Ländern fördern, um positive Erfahrungen und Strategien bei der Umsetzung dieses Aktionsplans auszutauschen.

我们将促进各国之间的技术合作,以执行本《行动计划》的积极经验和战略

Auf Grund der höheren Lebenserwartung können viele Erwachsene über einen längeren Zeitraum hinweg Wissen und Ressourcen mit jüngeren Generationen austauschen.

人的寿命提高,意味着许多成年人可以有更久的时间同年轻的几代人分享知识和资源

Da es bei dem Programmevaluierungssystem um die Wirksamkeit und die Wirkung der Programme und nicht um die Leistung der einzelnen Bediensteten geht, dürfen zwischen den beiden Systemen keine Informationen ausgetauscht werden.

由于方案评价系统是指方案的恰当性和影响,而不是个别工作人员的业绩,因此在这两个系统之间不得通情报。

Ziel dieser Sitzung war es, Meinungen auszutauschen und Klarheit über verschiedene Aspekte des Vorbereitungsprozesses für die Konferenz zu erlangen sowie die Hilfe der internationalen Gemeinschaft zu Gunsten der Konferenz zu mobilisieren.

此次会议的目的是交换意见,并尽量让与会者明确了解国际会议的各项筹备工作,同时动员国际社会协助国际会议的举行。

Die Arbeitsgruppe Beschaffungswesen meldete Fälle, in denen Lieferanten bei mehreren Friedenssicherungsmissionen betrügerische oder unregelmäßige Handlungen begangen hatten, die Missionen jedoch keine Informationen über die Verfehlungen austauschten.

采购工作组报告了在几个维和特派团中供应商的欺诈和不当行为,但相关没有在各特派团之间分享

So haben beispielsweise das Büro der Vereinten Nationen in Genf, der Europarat, die EU und die OSZE die Abhaltung jährlicher Tagungen eingeführt, um Meinungen auszutauschen und ihre Anstrengungen in Bezug auf ihre Region betreffende Belange zu koordinieren.

例如联合国日内瓦办事处、欧洲理事会、欧盟和欧安组织已确定了举行年会的做法,就与它们区域有关的事项观点和协调努力。

Diese Kontakte gestatteten es ihnen außerdem, sich mit Delegationen auszutauschen, die nicht an den offenen informellen Sitzungen teilnahmen, und so den Auffassungen aller Mitgliedstaaten in größtmöglichem Umfang Rechnung zu tragen.

他们通过这些接触,同没有参加不限成员名额的非正式会议的代表团交换了意见,尽可能充分考虑到所有会员国的意见。

Es wurde empfohlen, einen offiziellen institutionellen Mechanismus für die Weiterleitung von Informationen von den Mitgliedstaaten an die Friedenssicherungseinsätze zu schaffen, über den die Missionen auch untereinander Informationen austauschen können, und eine neue Technologie für die Erhebung und Analyse von Informationen einzuführen.

应建立一种正式的体制机制,用于从会员国向维持和平行动转送情报,包括特派团间情报共享,还应采用新的情报搜集和分析技术。

Der Gerichtshof beteiligt sich darüber hinaus an einigen Initiativen, in deren Rahmen Sachkenntnisse und Informationen mit den staatlichen Behörden Kroatiens und Serbien und Montenegros ausgetauscht werden sollen, um die mögliche Übertragung von Fällen an die innerstaatliche Gerichtsbarkeit dieser Staaten zu erleichtern.

法庭也参与了一些活动,旨在与克罗地亚及塞尔维亚和黑山的国家当局分享专门知识和,以便可能将案件移交给这些国家的国内管辖部门。

Schließlich sollte der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus prüfen, wie er seine Beziehungen zu den internationalen, regionalen und subregionalen Organisationen formalisieren kann, damit er in der Lage ist, wesentliche Informationen auszutauschen und zusam-men mit diesen Organisationen auf die wirksame Durchführung der Resolution hinzuwirken.

最后,反恐委员会应该探索与国际、区域和分区域组织关系正规化的途径,以便能够分享重要资料,并为有效执行本决议而共同努力。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 austauschen 的德语例句

用户正在搜索


Detonationswellenfront, detonative Verbrennung, Detonator, detonierbar, detonieren, detoxication, Detoxifikation, detoxifizieren, Detoxikation, Detrayingsystem,

相似单词


Austauschboden, Austauschchromatographie, Austauschdienst, Austauschdüngung, Austauscheffekt, austauschen, austauschen von verschleißteilen, Austauschenergie, Austauschentartung, Austauscher,

Vt.
① 交换,以…换取
etw.(gegen/für etw.) austauschen

② (人主)与…交流
jd tauscht etw. mit jm aus.

die Meinung austauschen
交流想法


③ 替换,调换
Metall gegen Kunststoff austauschen
用塑料代替金属


Nach 50.000 Kilometern musste der Motor schon ausgetauscht werden.
五万公里后发动机就要替换。

④ [体]替换(运动员)

⑤ 交流,
Diplomaten austauschen
派大使



语法搭配
sich+, +, mit+三, gegen+, über+
德 语 助 手
近义词:
erneuern,  übergeben,  äußern,  lüften,  wechseln,  ersetzen,  medienspezifisch kommunizieren,  unterhalten,  verabschieden,  grüßen,  Meinungen austauschen
联想词
tauschen交换,换;diskutieren讨论,议论;vernetzen把……相连接起来,使网络化;einbauen装进,建入,嵌入;kommunizieren交际,交往;zusammensetzen组装,装配;einbringen带来,产生;kennenlernen结识,认识,相识;zusammenkommen聚会,相聚,碰头;einsetzen指定,委任;weitergeben通知,转告,传达;
【汽车】
aus/tauschen V.t. 交换,置换,替代

Die Vertragsstaaten können über die Internationale Kriminalpolizeiliche Organisation (Interpol) Informationen austauschen.

缔约国可通过国际刑事警察组织(刑警组织)交换情报

Die beiden Staaten haben Botschafter ausgetauscht.

两国了大使

Metall gegen Kunststoff austauschen.

用塑料代替金属

Die Staaten werden eine oder mehrere nationale Kontaktstellen benennen, die Informationen austauschen und in allen Fragen der Durchführung dieses Rechtsinstruments Verbindung wahren.

二十五、各国将指定一个或多个国家联系点,就实施本文书所涉各事项交流信息,充当联络。

Sie erklärte, dass sie die Konsultationen mit dem UNDP, dem Bereich Personalmanagement und dem AIAD fortsetze, um Informationen auszutauschen und noch offene Fragen anzugehen.

该部指出,它正继续与开发计划署、人力资源管理厅和监督厅协商,以交流信息并处理未解决的问题。

Können wir mit euch die vontechnischen Dokumentation austauschen?

我们可以和你们交换下技术资料

Wir könnten einmal unsere Meinungen darüber austauschen.

我们可以对这事交换一下意

Im Rahmen des Übereinkommens wurde ein Dialogprozess eingeleitet mit dem Ziel, Erfahrungen auszutauschen und strategische Ansätze für langfristige kooperative Maßnahmen zur Bewältigung des Klimawandels zu analysieren.

《公约》启动的对话进程则以交流经验和分析战略方法,通过长期合作行动应对气候变化为目的。

Wir müssen oft Erfahrungen austauschen.

我们必须经常交流经验。

Den Staaten wird nahe gelegt, freiwillig Informationen über ihre nationalen Kennzeichnungssysteme für Kleinwaffen und leichte Waffen auszutauschen.

鼓励各国,就其本国关于小武器和轻武器的标记制度自愿交流信息。

Wir werden die technische Zusammenarbeit zwischen den Ländern fördern, um positive Erfahrungen und Strategien bei der Umsetzung dieses Aktionsplans auszutauschen.

我们将促进各国之间的技术合作,以交流执行本《行动计划》的积极经验和战略

Auf Grund der höheren Lebenserwartung können viele Erwachsene über einen längeren Zeitraum hinweg Wissen und Ressourcen mit jüngeren Generationen austauschen.

人的寿命提高,意味着许多成年人可以有更久的时间同年轻的几代人分享知识和资源

Da es bei dem Programmevaluierungssystem um die Wirksamkeit und die Wirkung der Programme und nicht um die Leistung der einzelnen Bediensteten geht, dürfen zwischen den beiden Systemen keine Informationen ausgetauscht werden.

由于方案评价系统是指方案的恰当性和影响,而不是个别工作人员的业绩,因此在这两个系统之间不得通情报。

Ziel dieser Sitzung war es, Meinungen auszutauschen und Klarheit über verschiedene Aspekte des Vorbereitungsprozesses für die Konferenz zu erlangen sowie die Hilfe der internationalen Gemeinschaft zu Gunsten der Konferenz zu mobilisieren.

此次会议的目的是交换意,并尽量让与会者明确了解国际会议的各项筹备工作,同时动员国际社会协助国际会议的举行。

Die Arbeitsgruppe Beschaffungswesen meldete Fälle, in denen Lieferanten bei mehreren Friedenssicherungsmissionen betrügerische oder unregelmäßige Handlungen begangen hatten, die Missionen jedoch keine Informationen über die Verfehlungen austauschten.

采购工作组报告了在几个维和特派团中供应商的欺诈和不当行为,但相关信息没有在各特派团之间分享

So haben beispielsweise das Büro der Vereinten Nationen in Genf, der Europarat, die EU und die OSZE die Abhaltung jährlicher Tagungen eingeführt, um Meinungen auszutauschen und ihre Anstrengungen in Bezug auf ihre Region betreffende Belange zu koordinieren.

例如联合国日内瓦办事处、欧洲理事会、欧盟和欧安组织已确定了举行年会的做法,就与它们区域有关的事项交流观点和协调努力。

Diese Kontakte gestatteten es ihnen außerdem, sich mit Delegationen auszutauschen, die nicht an den offenen informellen Sitzungen teilnahmen, und so den Auffassungen aller Mitgliedstaaten in größtmöglichem Umfang Rechnung zu tragen.

他们通过这些接触,同没有参加不限成员名额的非正式会议的代表团交换了意,尽可能充分考虑到所有会员国的意

Es wurde empfohlen, einen offiziellen institutionellen Mechanismus für die Weiterleitung von Informationen von den Mitgliedstaaten an die Friedenssicherungseinsätze zu schaffen, über den die Missionen auch untereinander Informationen austauschen können, und eine neue Technologie für die Erhebung und Analyse von Informationen einzuführen.

应建立一种正式的体制机制,用于从会员国向维持和平行动转送情报,包括特派团间情报共享,还应采用新的情报搜集和分析技术。

Der Gerichtshof beteiligt sich darüber hinaus an einigen Initiativen, in deren Rahmen Sachkenntnisse und Informationen mit den staatlichen Behörden Kroatiens und Serbien und Montenegros ausgetauscht werden sollen, um die mögliche Übertragung von Fällen an die innerstaatliche Gerichtsbarkeit dieser Staaten zu erleichtern.

法庭也参与了一些活动,旨在与克罗地亚及塞尔维亚和黑山的国家当局分享专门知识和信息,以便可能将案件移交给这些国家的国内管辖部门。

Schließlich sollte der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus prüfen, wie er seine Beziehungen zu den internationalen, regionalen und subregionalen Organisationen formalisieren kann, damit er in der Lage ist, wesentliche Informationen auszutauschen und zusam-men mit diesen Organisationen auf die wirksame Durchführung der Resolution hinzuwirken.

最后,反恐委员会应该探索与国际、区域和分区域组织关系正规化的途径,以便能够分享重要资料,并为有效执行本决议而共同努力。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 austauschen 的德语例句

用户正在搜索


deuchte, deudalistisch, Deul, Deuling, Deulzange, Deus ex machina, Deussen, Deut, deutbar, Deutelei,

相似单词


Austauschboden, Austauschchromatographie, Austauschdienst, Austauschdüngung, Austauscheffekt, austauschen, austauschen von verschleißteilen, Austauschenergie, Austauschentartung, Austauscher,

Vt.
① 交换,以…换取
etw.(gegen/für etw.) austauschen

② (人主)与…交流
jd tauscht etw. mit jm aus.

die Meinung austauschen
交流想法


③ 替换,调换
Metall gegen Kunststoff austauschen
用塑料代替金属


Nach 50.000 Kilometern musste der Motor schon ausgetauscht werden.
五万公里后发动机就要替换。

④ [体]替换(运动员)

⑤ 交流,
Diplomaten austauschen
派大使



语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, gegen+四格, über+四格
德 语 助 手
近义词:
erneuern,  übergeben,  äußern,  lüften,  wechseln,  ersetzen,  medienspezifisch kommunizieren,  unterhalten,  verabschieden,  grüßen,  Meinungen austauschen
联想词
tauschen交换,换;diskutieren讨论,议论;vernetzen把……相连接起来,使网络化;einbauen装进,建入,嵌入;kommunizieren交际,交往;zusammensetzen组装,装配;einbringen带来,产生;kennenlernen结识,认识,相识;zusammenkommen聚会,相聚,碰头;einsetzen;weitergeben通知,转告,传达;
【汽车】
aus/tauschen V.t. 交换,置换,替代

Die Vertragsstaaten können über die Internationale Kriminalpolizeiliche Organisation (Interpol) Informationen austauschen.

缔约国可通过国际刑事警察组织(刑警组织)交换情报

Die beiden Staaten haben Botschafter ausgetauscht.

两国了大使

Metall gegen Kunststoff austauschen.

用塑料代替金属

Die Staaten werden eine oder mehrere nationale Kontaktstellen benennen, die Informationen austauschen und in allen Fragen der Durchführung dieses Rechtsinstruments Verbindung wahren.

二十五、各国将一个或多个国家联系点,就实施本文书所涉各事项交流信息,充当联络。

Sie erklärte, dass sie die Konsultationen mit dem UNDP, dem Bereich Personalmanagement und dem AIAD fortsetze, um Informationen auszutauschen und noch offene Fragen anzugehen.

,它正继续与开发计划署、人力资源管理厅和监督厅协商,以交流信息并处理未解决的问题。

Können wir mit euch die vontechnischen Dokumentation austauschen?

我们可以和你们交换下技术资料

Wir könnten einmal unsere Meinungen darüber austauschen.

我们可以对这事交换一下意见

Im Rahmen des Übereinkommens wurde ein Dialogprozess eingeleitet mit dem Ziel, Erfahrungen auszutauschen und strategische Ansätze für langfristige kooperative Maßnahmen zur Bewältigung des Klimawandels zu analysieren.

根据《公约》启动的对话进程则以交流经验和分析战略方法,通过长期合作行动应对气候变化为目的。

Wir müssen oft Erfahrungen austauschen.

我们必须经常交流经验。

Den Staaten wird nahe gelegt, freiwillig Informationen über ihre nationalen Kennzeichnungssysteme für Kleinwaffen und leichte Waffen auszutauschen.

鼓励各国,就其本国关于小武器和轻武器的标记制度自愿交流信息。

Wir werden die technische Zusammenarbeit zwischen den Ländern fördern, um positive Erfahrungen und Strategien bei der Umsetzung dieses Aktionsplans auszutauschen.

我们将促进各国之间的技术合作,以交流执行本《行动计划》的积极经验和战略

Auf Grund der höheren Lebenserwartung können viele Erwachsene über einen längeren Zeitraum hinweg Wissen und Ressourcen mit jüngeren Generationen austauschen.

人的寿命提高,意味着许多成年人可以有更久的时间同年轻的几代人分享知识和资源

Da es bei dem Programmevaluierungssystem um die Wirksamkeit und die Wirkung der Programme und nicht um die Leistung der einzelnen Bediensteten geht, dürfen zwischen den beiden Systemen keine Informationen ausgetauscht werden.

由于方案评价系统是方案的恰当性和影响,而不是个别工作人员的业绩,因此在这两个系统之间不得通情报。

Ziel dieser Sitzung war es, Meinungen auszutauschen und Klarheit über verschiedene Aspekte des Vorbereitungsprozesses für die Konferenz zu erlangen sowie die Hilfe der internationalen Gemeinschaft zu Gunsten der Konferenz zu mobilisieren.

此次会议的目的是交换意见,并尽量让与会者明确了解国际会议的各项筹备工作,同时动员国际社会协助国际会议的举行。

Die Arbeitsgruppe Beschaffungswesen meldete Fälle, in denen Lieferanten bei mehreren Friedenssicherungsmissionen betrügerische oder unregelmäßige Handlungen begangen hatten, die Missionen jedoch keine Informationen über die Verfehlungen austauschten.

采购工作组报告了在几个维和特派团中供应商的欺诈和不当行为,但相关信息没有在各特派团之间分享

So haben beispielsweise das Büro der Vereinten Nationen in Genf, der Europarat, die EU und die OSZE die Abhaltung jährlicher Tagungen eingeführt, um Meinungen auszutauschen und ihre Anstrengungen in Bezug auf ihre Region betreffende Belange zu koordinieren.

例如联合国日内瓦办事处、欧洲理事会、欧盟和欧安组织已确了举行年会的做法,就与它们区域有关的事项交流观点和协调努力。

Diese Kontakte gestatteten es ihnen außerdem, sich mit Delegationen auszutauschen, die nicht an den offenen informellen Sitzungen teilnahmen, und so den Auffassungen aller Mitgliedstaaten in größtmöglichem Umfang Rechnung zu tragen.

他们通过这些接触,同没有参加不限成员名额的非正式会议的代表团交换了意见,尽可能充分考虑到所有会员国的意见。

Es wurde empfohlen, einen offiziellen institutionellen Mechanismus für die Weiterleitung von Informationen von den Mitgliedstaaten an die Friedenssicherungseinsätze zu schaffen, über den die Missionen auch untereinander Informationen austauschen können, und eine neue Technologie für die Erhebung und Analyse von Informationen einzuführen.

应建立一种正式的体制机制,用于从会员国向维持和平行动转送情报,包括特派团间情报共享,还应采用新的情报搜集和分析技术。

Der Gerichtshof beteiligt sich darüber hinaus an einigen Initiativen, in deren Rahmen Sachkenntnisse und Informationen mit den staatlichen Behörden Kroatiens und Serbien und Montenegros ausgetauscht werden sollen, um die mögliche Übertragung von Fällen an die innerstaatliche Gerichtsbarkeit dieser Staaten zu erleichtern.

法庭也参与了一些活动,旨在与克罗地亚及塞尔维亚和黑山的国家当局分享专门知识和信息,以便可能将案件移交给这些国家的国内管辖门。

Schließlich sollte der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus prüfen, wie er seine Beziehungen zu den internationalen, regionalen und subregionalen Organisationen formalisieren kann, damit er in der Lage ist, wesentliche Informationen auszutauschen und zusam-men mit diesen Organisationen auf die wirksame Durchführung der Resolution hinzuwirken.

最后,反恐员会应该探索与国际、区域和分区域组织关系正规化的途径,以便能够分享重要资料,并为有效执行本决议而共同努力。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 austauschen 的德语例句

用户正在搜索


Deuteroneneinfang, Deuteronomium, Deutinger, deutlich, Deutlichkeit, Deutlichkeiten, deutlichkeitshalber, deutsch, Deutsch, Deutsch als Fremdsprache,

相似单词


Austauschboden, Austauschchromatographie, Austauschdienst, Austauschdüngung, Austauscheffekt, austauschen, austauschen von verschleißteilen, Austauschenergie, Austauschentartung, Austauscher,

Vt.
① 交换,以…换取
etw.(gegen/für etw.) austauschen

② (人主)与…交流
jd tauscht etw. mit jm aus.

die Meinung austauschen
交流想法


③ 替换,调换
Metall gegen Kunststoff austauschen
用塑料代替金属


Nach 50.000 Kilometern musste der Motor schon ausgetauscht werden.
五万公里后发动机就要替换。

④ [体]替换(运动员)

⑤ 交流,
Diplomaten austauschen
派大使



语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, gegen+四格, über+四格
德 语 助 手
近义词:
erneuern,  übergeben,  äußern,  lüften,  wechseln,  ersetzen,  medienspezifisch kommunizieren,  unterhalten,  verabschieden,  grüßen,  Meinungen austauschen
联想词
tauschen交换,换;diskutieren讨论,议论;vernetzen把……相连接起来,使网化;einbauen装进,建入,嵌入;kommunizieren交际,交往;zusammensetzen组装,装配;einbringen带来,产生;kennenlernen结识,认识,相识;zusammenkommen聚会,相聚,碰头;einsetzen指定,委;weitergeben,转告,传达;
【汽车】
aus/tauschen V.t. 交换,置换,替代

Die Vertragsstaaten können über die Internationale Kriminalpolizeiliche Organisation (Interpol) Informationen austauschen.

缔约国可过国际刑事警察组织(刑警组织)交换情报

Die beiden Staaten haben Botschafter ausgetauscht.

两国了大使

Metall gegen Kunststoff austauschen.

用塑料代替金属

Die Staaten werden eine oder mehrere nationale Kontaktstellen benennen, die Informationen austauschen und in allen Fragen der Durchführung dieses Rechtsinstruments Verbindung wahren.

二十五、各国将指定一个或多个国家联系点,就实施本文书所涉各事项交流信息,充当联

Sie erklärte, dass sie die Konsultationen mit dem UNDP, dem Bereich Personalmanagement und dem AIAD fortsetze, um Informationen auszutauschen und noch offene Fragen anzugehen.

指出,它正继续与开发计划署、人力资源管理厅和监督厅协商,以交流信息并处理未解决的问题。

Können wir mit euch die vontechnischen Dokumentation austauschen?

我们可以和你们交换下技术资料

Wir könnten einmal unsere Meinungen darüber austauschen.

我们可以对这事交换一下意见

Im Rahmen des Übereinkommens wurde ein Dialogprozess eingeleitet mit dem Ziel, Erfahrungen auszutauschen und strategische Ansätze für langfristige kooperative Maßnahmen zur Bewältigung des Klimawandels zu analysieren.

根据《公约》启动的对话进程则以交流经验和分析战略方法,过长期合作行动应对气候变化为目的。

Wir müssen oft Erfahrungen austauschen.

我们必须经常交流经验。

Den Staaten wird nahe gelegt, freiwillig Informationen über ihre nationalen Kennzeichnungssysteme für Kleinwaffen und leichte Waffen auszutauschen.

鼓励各国,就其本国关于小武器和轻武器的标记制度自愿交流信息。

Wir werden die technische Zusammenarbeit zwischen den Ländern fördern, um positive Erfahrungen und Strategien bei der Umsetzung dieses Aktionsplans auszutauschen.

我们将促进各国之间的技术合作,以交流执行本《行动计划》的积极经验和战略

Auf Grund der höheren Lebenserwartung können viele Erwachsene über einen längeren Zeitraum hinweg Wissen und Ressourcen mit jüngeren Generationen austauschen.

人的寿命提高,意味着许多成年人可以有更久的时间同年轻的几代人分享识和资源

Da es bei dem Programmevaluierungssystem um die Wirksamkeit und die Wirkung der Programme und nicht um die Leistung der einzelnen Bediensteten geht, dürfen zwischen den beiden Systemen keine Informationen ausgetauscht werden.

由于方案评价系统是指方案的恰当性和影响,而不是个别工作人员的业绩,因此在这两个系统之间不得情报。

Ziel dieser Sitzung war es, Meinungen auszutauschen und Klarheit über verschiedene Aspekte des Vorbereitungsprozesses für die Konferenz zu erlangen sowie die Hilfe der internationalen Gemeinschaft zu Gunsten der Konferenz zu mobilisieren.

此次会议的目的是交换意见,并尽量让与会者明确了解国际会议的各项筹备工作,同时动员国际社会协助国际会议的举行。

Die Arbeitsgruppe Beschaffungswesen meldete Fälle, in denen Lieferanten bei mehreren Friedenssicherungsmissionen betrügerische oder unregelmäßige Handlungen begangen hatten, die Missionen jedoch keine Informationen über die Verfehlungen austauschten.

采购工作组报告了在几个维和特派团中供应商的欺诈和不当行为,但相关信息没有在各特派团之间分享

So haben beispielsweise das Büro der Vereinten Nationen in Genf, der Europarat, die EU und die OSZE die Abhaltung jährlicher Tagungen eingeführt, um Meinungen auszutauschen und ihre Anstrengungen in Bezug auf ihre Region betreffende Belange zu koordinieren.

例如联合国日内瓦办事处、欧洲理事会、欧盟和欧安组织已确定了举行年会的做法,就与它们区域有关的事项交流观点和协调努力。

Diese Kontakte gestatteten es ihnen außerdem, sich mit Delegationen auszutauschen, die nicht an den offenen informellen Sitzungen teilnahmen, und so den Auffassungen aller Mitgliedstaaten in größtmöglichem Umfang Rechnung zu tragen.

他们过这些接触,同没有参加不限成员名额的非正式会议的代表团交换了意见,尽可能充分考虑到所有会员国的意见。

Es wurde empfohlen, einen offiziellen institutionellen Mechanismus für die Weiterleitung von Informationen von den Mitgliedstaaten an die Friedenssicherungseinsätze zu schaffen, über den die Missionen auch untereinander Informationen austauschen können, und eine neue Technologie für die Erhebung und Analyse von Informationen einzuführen.

应建立一种正式的体制机制,用于从会员国向维持和平行动转送情报,包括特派团间情报共享,还应采用新的情报搜集和分析技术。

Der Gerichtshof beteiligt sich darüber hinaus an einigen Initiativen, in deren Rahmen Sachkenntnisse und Informationen mit den staatlichen Behörden Kroatiens und Serbien und Montenegros ausgetauscht werden sollen, um die mögliche Übertragung von Fällen an die innerstaatliche Gerichtsbarkeit dieser Staaten zu erleichtern.

法庭也参与了一些活动,旨在与克罗地亚及塞尔维亚和黑山的国家当局分享专门识和信息,以便可能将案件移交给这些国家的国内管辖门。

Schließlich sollte der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus prüfen, wie er seine Beziehungen zu den internationalen, regionalen und subregionalen Organisationen formalisieren kann, damit er in der Lage ist, wesentliche Informationen auszutauschen und zusam-men mit diesen Organisationen auf die wirksame Durchführung der Resolution hinzuwirken.

最后,反恐委员会应探索与国际、区域和分区域组织关系正规化的途径,以便能够分享重要资料,并为有效执行本决议而共同努力。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 austauschen 的德语例句

用户正在搜索


Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung, deutsche angestellten gewerkschaft, Deutsche Auslegeschrift, deutsche automobilgesellschaft, Deutsche Bahn AG, Deutsche Bank, Deutsche Bucht, Deutsche Bundes Stiftung Umwelt, deutsche bundesbank, deutsche bundespost,

相似单词


Austauschboden, Austauschchromatographie, Austauschdienst, Austauschdüngung, Austauscheffekt, austauschen, austauschen von verschleißteilen, Austauschenergie, Austauschentartung, Austauscher,

Vt.
① 交换,以…换取
etw.(gegen/für etw.) austauschen

② (人主)与…交流
jd tauscht etw. mit jm aus.

die Meinung austauschen
交流想法


③ 替换,调换
Metall gegen Kunststoff austauschen
用塑料代替金属


Nach 50.000 Kilometern musste der Motor schon ausgetauscht werden.
五万公里后发动机就要替换。

④ [体]替换(运动员)

⑤ 交流,
Diplomaten austauschen
派大使



语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, gegen+四格, über+四格
德 语 助 手
近义词:
erneuern,  übergeben,  äußern,  lüften,  wechseln,  ersetzen,  medienspezifisch kommunizieren,  unterhalten,  verabschieden,  grüßen,  Meinungen austauschen
联想词
tauschen交换,换;diskutieren讨论,议论;vernetzen把……相连接起来,使网络化;einbauen入,嵌入;kommunizieren交际,交往;zusammensetzen配;einbringen带来,产生;kennenlernen结识,认识,相识;zusammenkommen聚会,相聚,碰头;einsetzen指定,委任;weitergeben通知,转告,传达;
【汽车】
aus/tauschen V.t. 交换,置换,替代

Die Vertragsstaaten können über die Internationale Kriminalpolizeiliche Organisation (Interpol) Informationen austauschen.

缔约国可通过国际刑事警察组织(刑警组织)交换情报

Die beiden Staaten haben Botschafter ausgetauscht.

两国了大使

Metall gegen Kunststoff austauschen.

用塑料代替金属

Die Staaten werden eine oder mehrere nationale Kontaktstellen benennen, die Informationen austauschen und in allen Fragen der Durchführung dieses Rechtsinstruments Verbindung wahren.

二十五、各国将指定一个或多个国家联系点,就实施本文书所涉各事项交流信息,充当联络。

Sie erklärte, dass sie die Konsultationen mit dem UNDP, dem Bereich Personalmanagement und dem AIAD fortsetze, um Informationen auszutauschen und noch offene Fragen anzugehen.

该部指出,它正继续与开发计划署、人力资源管厅和监督厅协商,以交流信息未解决的问题。

Können wir mit euch die vontechnischen Dokumentation austauschen?

我们可以和你们交换下技术资料

Wir könnten einmal unsere Meinungen darüber austauschen.

我们可以对这事交换一下意见

Im Rahmen des Übereinkommens wurde ein Dialogprozess eingeleitet mit dem Ziel, Erfahrungen auszutauschen und strategische Ansätze für langfristige kooperative Maßnahmen zur Bewältigung des Klimawandels zu analysieren.

根据《公约》启动的对话程则以交流经验和分析战略方法,通过长期合作行动应对气候变化为目的。

Wir müssen oft Erfahrungen austauschen.

我们必须经常交流经验。

Den Staaten wird nahe gelegt, freiwillig Informationen über ihre nationalen Kennzeichnungssysteme für Kleinwaffen und leichte Waffen auszutauschen.

鼓励各国,就其本国关于小武器和轻武器的标记制度自愿交流信息。

Wir werden die technische Zusammenarbeit zwischen den Ländern fördern, um positive Erfahrungen und Strategien bei der Umsetzung dieses Aktionsplans auszutauschen.

我们将促各国之间的技术合作,以交流执行本《行动计划》的积极经验和战略

Auf Grund der höheren Lebenserwartung können viele Erwachsene über einen längeren Zeitraum hinweg Wissen und Ressourcen mit jüngeren Generationen austauschen.

人的寿命提高,意味着许多成年人可以有更久的时间同年轻的几代人分享知识和资源

Da es bei dem Programmevaluierungssystem um die Wirksamkeit und die Wirkung der Programme und nicht um die Leistung der einzelnen Bediensteten geht, dürfen zwischen den beiden Systemen keine Informationen ausgetauscht werden.

由于方案评价系统是指方案的恰当性和影响,而不是个别工作人员的业绩,因此在这两个系统之间不得通情报。

Ziel dieser Sitzung war es, Meinungen auszutauschen und Klarheit über verschiedene Aspekte des Vorbereitungsprozesses für die Konferenz zu erlangen sowie die Hilfe der internationalen Gemeinschaft zu Gunsten der Konferenz zu mobilisieren.

此次会议的目的是交换意见,尽量让与会者明确了解国际会议的各项筹备工作,同时动员国际社会协助国际会议的举行。

Die Arbeitsgruppe Beschaffungswesen meldete Fälle, in denen Lieferanten bei mehreren Friedenssicherungsmissionen betrügerische oder unregelmäßige Handlungen begangen hatten, die Missionen jedoch keine Informationen über die Verfehlungen austauschten.

采购工作组报告了在几个维和特派团中供应商的欺诈和不当行为,但相关信息没有在各特派团之间分享

So haben beispielsweise das Büro der Vereinten Nationen in Genf, der Europarat, die EU und die OSZE die Abhaltung jährlicher Tagungen eingeführt, um Meinungen auszutauschen und ihre Anstrengungen in Bezug auf ihre Region betreffende Belange zu koordinieren.

例如联合国日内瓦办事、欧洲事会、欧盟和欧安组织已确定了举行年会的做法,就与它们区域有关的事项交流观点和协调努力。

Diese Kontakte gestatteten es ihnen außerdem, sich mit Delegationen auszutauschen, die nicht an den offenen informellen Sitzungen teilnahmen, und so den Auffassungen aller Mitgliedstaaten in größtmöglichem Umfang Rechnung zu tragen.

他们通过这些接触,同没有参加不限成员名额的非正式会议的代表团交换了意见,尽可能充分考虑到所有会员国的意见。

Es wurde empfohlen, einen offiziellen institutionellen Mechanismus für die Weiterleitung von Informationen von den Mitgliedstaaten an die Friedenssicherungseinsätze zu schaffen, über den die Missionen auch untereinander Informationen austauschen können, und eine neue Technologie für die Erhebung und Analyse von Informationen einzuführen.

立一种正式的体制机制,用于从会员国向维持和平行动转送情报,包括特派团间情报共享,还应采用新的情报搜集和分析技术。

Der Gerichtshof beteiligt sich darüber hinaus an einigen Initiativen, in deren Rahmen Sachkenntnisse und Informationen mit den staatlichen Behörden Kroatiens und Serbien und Montenegros ausgetauscht werden sollen, um die mögliche Übertragung von Fällen an die innerstaatliche Gerichtsbarkeit dieser Staaten zu erleichtern.

法庭也参与了一些活动,旨在与克罗地亚及塞尔维亚和黑山的国家当局分享专门知识和信息,以便可能将案件移交给这些国家的国内管辖部门。

Schließlich sollte der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus prüfen, wie er seine Beziehungen zu den internationalen, regionalen und subregionalen Organisationen formalisieren kann, damit er in der Lage ist, wesentliche Informationen auszutauschen und zusam-men mit diesen Organisationen auf die wirksame Durchführung der Resolution hinzuwirken.

最后,反恐委员会应该探索与国际、区域和分区域组织关系正规化的途径,以便能够分享重要资料,为有效执行本决议而共同努力。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 austauschen 的德语例句

用户正在搜索


deutsche gesellschaft für angewandte optik, deutsche gesellschaft für auswärtige politik e.v., deutsche gesellschaft für betriebwirtschaft, deutsche gesellschaft für dokumentation, deutsche gesellschaft für fettwissenschaft e.v, deutsche gesellschaft für galvanotechnik e.v, deutsche gesellschaft für meßtechnik und automatisierung, deutsche gesellschaft für produktinformaftion gmbh, deutsche gesellschaft für qualität, deutsche gesellschaft für sonnenenergie,

相似单词


Austauschboden, Austauschchromatographie, Austauschdienst, Austauschdüngung, Austauscheffekt, austauschen, austauschen von verschleißteilen, Austauschenergie, Austauschentartung, Austauscher,

Vt.
换,以…换取
etw.(gegen/für etw.) austauschen

② (人主)与…
jd tauscht etw. mit jm aus.

die Meinung austauschen
想法


③ 替换,调换
Metall gegen Kunststoff austauschen
用塑料代替金属


Nach 50.000 Kilometern musste der Motor schon ausgetauscht werden.
五万公里后发动机就要替换。

④ [体]替换(运动员)


Diplomaten austauschen
使



语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, gegen+四格, über+四格
德 语 助 手
近义词:
erneuern,  übergeben,  äußern,  lüften,  wechseln,  ersetzen,  medienspezifisch kommunizieren,  unterhalten,  verabschieden,  grüßen,  Meinungen austauschen
联想词
tauschen换,换;diskutieren讨论,议论;vernetzen把……相连接起来,使网络化;einbauen装进,建入,嵌入;kommunizieren际,往;zusammensetzen组装,装配;einbringen带来,产生;kennenlernen结识,认识,相识;zusammenkommen聚会,相聚,碰头;einsetzen指定,委任;weitergeben通知,转告,传达;
【汽车】
aus/tauschen V.t. 换,置换,替代

Die Vertragsstaaten können über die Internationale Kriminalpolizeiliche Organisation (Interpol) Informationen austauschen.

缔约国可通过国际刑事警察组织(刑警组织)情报

Die beiden Staaten haben Botschafter ausgetauscht.

两国使

Metall gegen Kunststoff austauschen.

用塑料代替金属

Die Staaten werden eine oder mehrere nationale Kontaktstellen benennen, die Informationen austauschen und in allen Fragen der Durchführung dieses Rechtsinstruments Verbindung wahren.

二十五、各国将指定一个或多个国家联系点,就实施本文书所涉各事项信息,充当联络。

Sie erklärte, dass sie die Konsultationen mit dem UNDP, dem Bereich Personalmanagement und dem AIAD fortsetze, um Informationen auszutauschen und noch offene Fragen anzugehen.

该部指出,它正继续与开发计划署、人力资源管理厅和监督厅协商,以信息并处理未解决的问题。

Können wir mit euch die vontechnischen Dokumentation austauschen?

我们可以和你们下技术资料

Wir könnten einmal unsere Meinungen darüber austauschen.

我们可以对这事一下意见

Im Rahmen des Übereinkommens wurde ein Dialogprozess eingeleitet mit dem Ziel, Erfahrungen auszutauschen und strategische Ansätze für langfristige kooperative Maßnahmen zur Bewältigung des Klimawandels zu analysieren.

根据《公约》启动的对话进程则以验和分析战略方法,通过长期合作行动应对气候变化为目的。

Wir müssen oft Erfahrungen austauschen.

我们必须验。

Den Staaten wird nahe gelegt, freiwillig Informationen über ihre nationalen Kennzeichnungssysteme für Kleinwaffen und leichte Waffen auszutauschen.

鼓励各国,就其本国关于小武器和轻武器的标记制度自愿信息。

Wir werden die technische Zusammenarbeit zwischen den Ländern fördern, um positive Erfahrungen und Strategien bei der Umsetzung dieses Aktionsplans auszutauschen.

我们将促进各国之间的技术合作,以执行本《行动计划》的积极验和战略

Auf Grund der höheren Lebenserwartung können viele Erwachsene über einen längeren Zeitraum hinweg Wissen und Ressourcen mit jüngeren Generationen austauschen.

人的寿命提高,意味着许多成年人可以有更久的时间同年轻的几代人分享知识和资源

Da es bei dem Programmevaluierungssystem um die Wirksamkeit und die Wirkung der Programme und nicht um die Leistung der einzelnen Bediensteten geht, dürfen zwischen den beiden Systemen keine Informationen ausgetauscht werden.

由于方案评价系统是指方案的恰当性和影响,而不是个别工作人员的业绩,因此在这两个系统之间不得通情报。

Ziel dieser Sitzung war es, Meinungen auszutauschen und Klarheit über verschiedene Aspekte des Vorbereitungsprozesses für die Konferenz zu erlangen sowie die Hilfe der internationalen Gemeinschaft zu Gunsten der Konferenz zu mobilisieren.

此次会议的目的是换意见,并尽量让与会者明确了解国际会议的各项筹备工作,同时动员国际社会协助国际会议的举行。

Die Arbeitsgruppe Beschaffungswesen meldete Fälle, in denen Lieferanten bei mehreren Friedenssicherungsmissionen betrügerische oder unregelmäßige Handlungen begangen hatten, die Missionen jedoch keine Informationen über die Verfehlungen austauschten.

采购工作组报告了在几个维和特团中供应商的欺诈和不当行为,但相关信息没有在各特团之间分享

So haben beispielsweise das Büro der Vereinten Nationen in Genf, der Europarat, die EU und die OSZE die Abhaltung jährlicher Tagungen eingeführt, um Meinungen auszutauschen und ihre Anstrengungen in Bezug auf ihre Region betreffende Belange zu koordinieren.

例如联合国日内瓦办事处、欧洲理事会、欧盟和欧安组织已确定了举行年会的做法,就与它们区域有关的事项观点和协调努力。

Diese Kontakte gestatteten es ihnen außerdem, sich mit Delegationen auszutauschen, die nicht an den offenen informellen Sitzungen teilnahmen, und so den Auffassungen aller Mitgliedstaaten in größtmöglichem Umfang Rechnung zu tragen.

他们通过这些接触,同没有参加不限成员名额的非正式会议的代表团了意见,尽可能充分考虑到所有会员国的意见。

Es wurde empfohlen, einen offiziellen institutionellen Mechanismus für die Weiterleitung von Informationen von den Mitgliedstaaten an die Friedenssicherungseinsätze zu schaffen, über den die Missionen auch untereinander Informationen austauschen können, und eine neue Technologie für die Erhebung und Analyse von Informationen einzuführen.

应建立一种正式的体制机制,用于从会员国向维持和平行动转送情报,包括特团间情报共享,还应采用新的情报搜集和分析技术。

Der Gerichtshof beteiligt sich darüber hinaus an einigen Initiativen, in deren Rahmen Sachkenntnisse und Informationen mit den staatlichen Behörden Kroatiens und Serbien und Montenegros ausgetauscht werden sollen, um die mögliche Übertragung von Fällen an die innerstaatliche Gerichtsbarkeit dieser Staaten zu erleichtern.

法庭也参与了一些活动,旨在与克罗地亚及塞尔维亚和黑山的国家当局分享专门知识和信息,以便可能将案件移给这些国家的国内管辖部门。

Schließlich sollte der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus prüfen, wie er seine Beziehungen zu den internationalen, regionalen und subregionalen Organisationen formalisieren kann, damit er in der Lage ist, wesentliche Informationen auszutauschen und zusam-men mit diesen Organisationen auf die wirksame Durchführung der Resolution hinzuwirken.

最后,反恐委员会应该探索与国际、区域和分区域组织关系正规化的途径,以便能够分享重要资料,并为有效执行本决议而共同努力。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 austauschen 的德语例句

用户正在搜索


deutsche kraftwagen spedition, deutsche lichttechnische gesellschaft, deutsche lufthansa, Deutsche Mark, deutsche norm, deutsche normen, Deutsche Patentklassifikation, deutsche post, deutsche pulvermetallurgische gesellschaft, deutsche schiffsrevision und klassifikation,

相似单词


Austauschboden, Austauschchromatographie, Austauschdienst, Austauschdüngung, Austauscheffekt, austauschen, austauschen von verschleißteilen, Austauschenergie, Austauschentartung, Austauscher,