Aufgrund des Regens kann ich heute nicht ausgehen.
由于下雨,今天我不能出去了。
Aufgrund des Regens kann ich heute nicht ausgehen.
由于下雨,今天我不能出去了。
Ich möchte noch abwaschen, bevor wir ausgehen.
我想在我们出去之前洗碗。
Er hatte die Einladungen bereits ausgehen lassen.
他已让人把请贴发出去了。
Niemand konnte voraussehen, wie das ausgehen würde.
没人能预料,这事的结果会怎么样。
Es war an einem Abend des ausgehenden Winters.
这是一个残冬的晚上。
Die ausgehende Post muß noch eingetragen werden.
外发邮件还要加以登记。
Ich werde es versuchen, es mag ausgehen wie es will.
不管结果如何,我要试它一试。
Den beiden war der Gesprächsstoff ausgegangen.
这两个人已经不知谈什么好了。
Die Sache wäre beinahe dumm ausgegangen.
事情差点儿搞糟了。
Die Sache ist dumm ausgegangen.
事情搞糟糕了。
Das Feuer ist ausgegangen.
火熄灭了。
Das Licht ist ausgegangen.
灯熄灭了。
Diese Ware ist ausgegangen.
这货物已售完。
Wir können davon ausgehen, dass diese Zusammenarbeit weiter zunehmen und der Organisation einen flexiblen Ansatz abverlangen wird.
我们可以预言,与民间社会的互动将继续扩大,这就要求本组织采取灵活做法。
Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, die vom Drogenhandel ausgehende Bedrohung des Friedenskonsolidierungsprozesses in Guinea-Bissau einzudämmen und ihr entgegenzuwirken.
安全理事会确认,遏制和逆转贩毒活动对几内亚比绍境内巩固和平进程所造成的威胁十分重要。
Die vom Terrorismus ausgehende Bedrohung des Weltfriedens, der internationalen Sicherheit und der Entwicklung ist nach wie vor ein dringliches Thema für die internationale Gemeinschaft.
恐怖主义威胁国际和平、安全和发展,仍然是国际社会要解决的一个紧迫问题。
Jede Person kann die Einträge des Registers ausgehend von der Identifizierung des Zedenten, wie in den Vorschriften festgelegt, durchsuchen und ein schriftliches Suchergebnis erhalten.
任何人均可按条例规定,根据转让人的身份资料查询登记处的记录并获得书面查询结果。
Wir können nicht mehr selbstverständlich davon ausgehen, dass unsere multilateralen Institutionen stark genug sind, um mit allen Herausforderungen fertig zu werden, denen sie sich gegenübersehen.
我们再不能想当然地以为,我们的多边机构都有足够能力应付所有这些挑战。
Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.
(律)在紧急状况下允许采取必要的违法行为而不受惩处。
Die Sache ist für ihn ungünstig ausgegangen.
事情结局对他不利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aufgrund des Regens kann ich heute nicht ausgehen.
由于下雨,今天不能出去了。
Ich möchte noch abwaschen, bevor wir ausgehen.
想在
们出去之前洗碗。
Er hatte die Einladungen bereits ausgehen lassen.
他已让人把请贴发出去了。
Niemand konnte voraussehen, wie das ausgehen würde.
没人能预料,这事的结果会怎么样。
Es war an einem Abend des ausgehenden Winters.
这是一个残冬的晚上。
Die ausgehende Post muß noch eingetragen werden.
外发邮件还加以登记。
Ich werde es versuchen, es mag ausgehen wie es will.
不管结果如,
试它一试。
Den beiden war der Gesprächsstoff ausgegangen.
这两个人已经不知谈什么好了。
Die Sache wäre beinahe dumm ausgegangen.
事情差点儿搞糟了。
Die Sache ist dumm ausgegangen.
事情搞糟糕了。
Das Feuer ist ausgegangen.
火熄灭了。
Das Licht ist ausgegangen.
灯熄灭了。
Diese Ware ist ausgegangen.
这种货物已售完。
Wir können davon ausgehen, dass diese Zusammenarbeit weiter zunehmen und der Organisation einen flexiblen Ansatz abverlangen wird.
们可以预言,与民间社会的互动将继续扩大,这就
求本组织采取灵活做法。
Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, die vom Drogenhandel ausgehende Bedrohung des Friedenskonsolidierungsprozesses in Guinea-Bissau einzudämmen und ihr entgegenzuwirken.
安全理事会确认,遏制和逆转贩毒活动对几内亚比绍境内巩固和平进程所造成的威胁十分重。
Die vom Terrorismus ausgehende Bedrohung des Weltfriedens, der internationalen Sicherheit und der Entwicklung ist nach wie vor ein dringliches Thema für die internationale Gemeinschaft.
恐怖主义威胁国际和平、安全和发展,仍然是国际社会解决的一个紧迫问题。
Jede Person kann die Einträge des Registers ausgehend von der Identifizierung des Zedenten, wie in den Vorschriften festgelegt, durchsuchen und ein schriftliches Suchergebnis erhalten.
任人均可按条例
定,根据转让人的身份资料查询登记处的记录并获得书面查询结果。
Wir können nicht mehr selbstverständlich davon ausgehen, dass unsere multilateralen Institutionen stark genug sind, um mit allen Herausforderungen fertig zu werden, denen sie sich gegenübersehen.
们再不能想当然地以为,
们的多边机构都有足够能力来应付所有这些挑战。
Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.
(律)在紧急状况下允许采取必的违法行为而不受惩处。
Die Sache ist für ihn ungünstig ausgegangen.
事情结局对他不利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Aufgrund des Regens kann ich heute nicht ausgehen.
由于下雨,今天我不能出去了。
Ich möchte noch abwaschen, bevor wir ausgehen.
我想在我们出去之前洗碗。
Er hatte die Einladungen bereits ausgehen lassen.
他已让人把请贴发出去了。
Niemand konnte voraussehen, wie das ausgehen würde.
没人能预料,结果会怎么样。
Es war an einem Abend des ausgehenden Winters.
是一个残冬
晚上。
Die ausgehende Post muß noch eingetragen werden.
外发邮件还要加以登记。
Ich werde es versuchen, es mag ausgehen wie es will.
不管结果如何,我要试它一试。
Den beiden war der Gesprächsstoff ausgegangen.
两个人已经不知谈什么好了。
Die Sache wäre beinahe dumm ausgegangen.
情差点儿搞糟了。
Die Sache ist dumm ausgegangen.
情搞糟糕了。
Das Feuer ist ausgegangen.
火熄灭了。
Das Licht ist ausgegangen.
灯熄灭了。
Diese Ware ist ausgegangen.
种货物已售完。
Wir können davon ausgehen, dass diese Zusammenarbeit weiter zunehmen und der Organisation einen flexiblen Ansatz abverlangen wird.
我们可以预言,与民间社会互动将继续扩大,
就要求本组织采取灵活做法。
Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, die vom Drogenhandel ausgehende Bedrohung des Friedenskonsolidierungsprozesses in Guinea-Bissau einzudämmen und ihr entgegenzuwirken.
安全理会确认,遏制和逆转贩毒活动对几内亚比绍境内巩固和平进程所造成
威胁十分重要。
Die vom Terrorismus ausgehende Bedrohung des Weltfriedens, der internationalen Sicherheit und der Entwicklung ist nach wie vor ein dringliches Thema für die internationale Gemeinschaft.
恐怖主义威胁国际和平、安全和发展,仍然是国际社会要解决一个紧迫问题。
Jede Person kann die Einträge des Registers ausgehend von der Identifizierung des Zedenten, wie in den Vorschriften festgelegt, durchsuchen und ein schriftliches Suchergebnis erhalten.
任何人均可按条例规定,根据转让人身份资料查询登记处
记录并获得书面查询结果。
Wir können nicht mehr selbstverständlich davon ausgehen, dass unsere multilateralen Institutionen stark genug sind, um mit allen Herausforderungen fertig zu werden, denen sie sich gegenübersehen.
我们再不能想当然地以为,我们多边机构都有足够能力来应付所有
些挑战。
Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.
(律)在紧急状况下允许采取必要违法行为而不受惩处。
Die Sache ist für ihn ungünstig ausgegangen.
情结局对他不利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aufgrund des Regens kann ich heute nicht ausgehen.
由于下雨,今天我不能出去了。
Ich möchte noch abwaschen, bevor wir ausgehen.
我想在我们出去之前洗碗。
Er hatte die Einladungen bereits ausgehen lassen.
他已让人把请贴出去了。
Niemand konnte voraussehen, wie das ausgehen würde.
没人能预料,这事的结果会怎么样。
Es war an einem Abend des ausgehenden Winters.
这是冬的晚上。
Die ausgehende Post muß noch eingetragen werden.
外邮件还要加以登记。
Ich werde es versuchen, es mag ausgehen wie es will.
不管结果如何,我要试它试。
Den beiden war der Gesprächsstoff ausgegangen.
这两人已经不知谈什么好了。
Die Sache wäre beinahe dumm ausgegangen.
事情差点儿搞糟了。
Die Sache ist dumm ausgegangen.
事情搞糟糕了。
Das Feuer ist ausgegangen.
火熄灭了。
Das Licht ist ausgegangen.
灯熄灭了。
Diese Ware ist ausgegangen.
这种货物已售完。
Wir können davon ausgehen, dass diese Zusammenarbeit weiter zunehmen und der Organisation einen flexiblen Ansatz abverlangen wird.
我们可以预言,与民间社会的互动将继续扩大,这就要求本组织采取灵活做法。
Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, die vom Drogenhandel ausgehende Bedrohung des Friedenskonsolidierungsprozesses in Guinea-Bissau einzudämmen und ihr entgegenzuwirken.
安全理事会确认,遏制和逆转贩毒活动对几内亚比绍境内巩固和平进程所造成的威胁十分重要。
Die vom Terrorismus ausgehende Bedrohung des Weltfriedens, der internationalen Sicherheit und der Entwicklung ist nach wie vor ein dringliches Thema für die internationale Gemeinschaft.
恐怖主义威胁国际和平、安全和展,仍然是国际社会要解决的
紧迫问题。
Jede Person kann die Einträge des Registers ausgehend von der Identifizierung des Zedenten, wie in den Vorschriften festgelegt, durchsuchen und ein schriftliches Suchergebnis erhalten.
任何人均可按条例规定,根据转让人的身份资料查询登记处的记录并获得书面查询结果。
Wir können nicht mehr selbstverständlich davon ausgehen, dass unsere multilateralen Institutionen stark genug sind, um mit allen Herausforderungen fertig zu werden, denen sie sich gegenübersehen.
我们再不能想当然地以为,我们的多边机构都有足够能力来应付所有这些挑战。
Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.
(律)在紧急状况下允许采取必要的违法行为而不受惩处。
Die Sache ist für ihn ungünstig ausgegangen.
事情结局对他不利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Aufgrund des Regens kann ich heute nicht ausgehen.
由于下雨,今天我不能出去了。
Ich möchte noch abwaschen, bevor wir ausgehen.
我想在我出去之前洗碗。
Er hatte die Einladungen bereits ausgehen lassen.
他已让人把请贴发出去了。
Niemand konnte voraussehen, wie das ausgehen würde.
没人能预料,这事的结果会怎么样。
Es war an einem Abend des ausgehenden Winters.
这是一个残冬的晚上。
Die ausgehende Post muß noch eingetragen werden.
外发邮件还要加以登记。
Ich werde es versuchen, es mag ausgehen wie es will.
不管结果如何,我要试它一试。
Den beiden war der Gesprächsstoff ausgegangen.
这两个人已经不知谈什么好了。
Die Sache wäre beinahe dumm ausgegangen.
事情差点儿搞糟了。
Die Sache ist dumm ausgegangen.
事情搞糟糕了。
Das Feuer ist ausgegangen.
火熄灭了。
Das Licht ist ausgegangen.
灯熄灭了。
Diese Ware ist ausgegangen.
这种货物已售完。
Wir können davon ausgehen, dass diese Zusammenarbeit weiter zunehmen und der Organisation einen flexiblen Ansatz abverlangen wird.
我可以预言,与民间社会的互动将继续扩大,这就要求本组织采取灵活做法。
Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, die vom Drogenhandel ausgehende Bedrohung des Friedenskonsolidierungsprozesses in Guinea-Bissau einzudämmen und ihr entgegenzuwirken.
安全理事会确认,遏制和逆转贩毒活动对几内亚比绍境内巩固和平进程所造成的威胁十分重要。
Die vom Terrorismus ausgehende Bedrohung des Weltfriedens, der internationalen Sicherheit und der Entwicklung ist nach wie vor ein dringliches Thema für die internationale Gemeinschaft.
恐怖主威胁国际和平、安全和发展,仍然是国际社会要解决的一个紧迫问题。
Jede Person kann die Einträge des Registers ausgehend von der Identifizierung des Zedenten, wie in den Vorschriften festgelegt, durchsuchen und ein schriftliches Suchergebnis erhalten.
任何人均可按条例规定,根据转让人的身份资料查询登记处的记录并获得书面查询结果。
Wir können nicht mehr selbstverständlich davon ausgehen, dass unsere multilateralen Institutionen stark genug sind, um mit allen Herausforderungen fertig zu werden, denen sie sich gegenübersehen.
我再不能想当然地以为,我
的多边机构都有足够能力来应付所有这些挑战。
Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.
(律)在紧急状况下允许采取必要的违法行为而不受惩处。
Die Sache ist für ihn ungünstig ausgegangen.
事情结局对他不利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Aufgrund des Regens kann ich heute nicht ausgehen.
由于下雨,今天我不能出去了。
Ich möchte noch abwaschen, bevor wir ausgehen.
我在我们出去之前洗碗。
Er hatte die Einladungen bereits ausgehen lassen.
他已让人把请贴发出去了。
Niemand konnte voraussehen, wie das ausgehen würde.
没人能预料,这事的结果会怎么样。
Es war an einem Abend des ausgehenden Winters.
这是一个残冬的晚上。
Die ausgehende Post muß noch eingetragen werden.
外发邮件还要加以登记。
Ich werde es versuchen, es mag ausgehen wie es will.
不管结果如何,我要试它一试。
Den beiden war der Gesprächsstoff ausgegangen.
这两个人已经不知谈什么好了。
Die Sache wäre beinahe dumm ausgegangen.
事情差点儿搞糟了。
Die Sache ist dumm ausgegangen.
事情搞糟糕了。
Das Feuer ist ausgegangen.
火熄灭了。
Das Licht ist ausgegangen.
灯熄灭了。
Diese Ware ist ausgegangen.
这种货物已售完。
Wir können davon ausgehen, dass diese Zusammenarbeit weiter zunehmen und der Organisation einen flexiblen Ansatz abverlangen wird.
我们可以预言,与民间社会的互动将继续扩大,这就要求本组织采取灵活做法。
Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, die vom Drogenhandel ausgehende Bedrohung des Friedenskonsolidierungsprozesses in Guinea-Bissau einzudämmen und ihr entgegenzuwirken.
安全理事会确认,遏制和逆转贩毒活动对几内亚比绍境内巩固和平进程所造成的威胁十分重要。
Die vom Terrorismus ausgehende Bedrohung des Weltfriedens, der internationalen Sicherheit und der Entwicklung ist nach wie vor ein dringliches Thema für die internationale Gemeinschaft.
恐怖主义威胁国际和平、安全和发展,仍然是国际社会要解决的一个紧迫问题。
Jede Person kann die Einträge des Registers ausgehend von der Identifizierung des Zedenten, wie in den Vorschriften festgelegt, durchsuchen und ein schriftliches Suchergebnis erhalten.
任何人均可按条例规定,根据转让人的身份资料查询登记处的记录并获得书面查询结果。
Wir können nicht mehr selbstverständlich davon ausgehen, dass unsere multilateralen Institutionen stark genug sind, um mit allen Herausforderungen fertig zu werden, denen sie sich gegenübersehen.
我们再不能当然地以为,我们的多边机构都有足
能力来应付所有这些挑战。
Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.
(律)在紧急状况下允许采取必要的违法行为而不受惩处。
Die Sache ist für ihn ungünstig ausgegangen.
事情结局对他不利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aufgrund des Regens kann ich heute nicht ausgehen.
由于下雨,今天我不能出去了。
Ich möchte noch abwaschen, bevor wir ausgehen.
我想在我们出去之前洗碗。
Er hatte die Einladungen bereits ausgehen lassen.
他已请贴发出去了。
Niemand konnte voraussehen, wie das ausgehen würde.
没能预料,这事的结果会怎么样。
Es war an einem Abend des ausgehenden Winters.
这是一个残冬的晚上。
Die ausgehende Post muß noch eingetragen werden.
外发邮件还要加登记。
Ich werde es versuchen, es mag ausgehen wie es will.
不管结果如何,我要试它一试。
Den beiden war der Gesprächsstoff ausgegangen.
这两个已经不知谈什么好了。
Die Sache wäre beinahe dumm ausgegangen.
事情差点儿搞糟了。
Die Sache ist dumm ausgegangen.
事情搞糟糕了。
Das Feuer ist ausgegangen.
火熄灭了。
Das Licht ist ausgegangen.
灯熄灭了。
Diese Ware ist ausgegangen.
这种货物已售完。
Wir können davon ausgehen, dass diese Zusammenarbeit weiter zunehmen und der Organisation einen flexiblen Ansatz abverlangen wird.
我们可预言,与民间社会的互动将继续扩大,这就要求本组织采取灵活做法。
Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, die vom Drogenhandel ausgehende Bedrohung des Friedenskonsolidierungsprozesses in Guinea-Bissau einzudämmen und ihr entgegenzuwirken.
安全理事会确认,遏制和逆转贩毒活动对几内亚比绍境内巩固和平进程所造成的威胁十分重要。
Die vom Terrorismus ausgehende Bedrohung des Weltfriedens, der internationalen Sicherheit und der Entwicklung ist nach wie vor ein dringliches Thema für die internationale Gemeinschaft.
恐怖主义威胁国际和平、安全和发展,仍然是国际社会要解决的一个紧迫问题。
Jede Person kann die Einträge des Registers ausgehend von der Identifizierung des Zedenten, wie in den Vorschriften festgelegt, durchsuchen und ein schriftliches Suchergebnis erhalten.
任何均可按条例规定,根据转
的身份资料查询登记处的记录并获得书面查询结果。
Wir können nicht mehr selbstverständlich davon ausgehen, dass unsere multilateralen Institutionen stark genug sind, um mit allen Herausforderungen fertig zu werden, denen sie sich gegenübersehen.
我们再不能想当然地为,我们的多边机构都有足够能力来应付所有这些挑战。
Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.
(律)在紧急状况下允许采取必要的违法行为而不受惩处。
Die Sache ist für ihn ungünstig ausgegangen.
事情结局对他不利。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aufgrund des Regens kann ich heute nicht ausgehen.
由于下雨,今天我不能出去了。
Ich möchte noch abwaschen, bevor wir ausgehen.
我想在我们出去之前洗碗。
Er hatte die Einladungen bereits ausgehen lassen.
他已让人把请贴发出去了。
Niemand konnte voraussehen, wie das ausgehen würde.
没人能预料,这事的果会怎么样。
Es war an einem Abend des ausgehenden Winters.
这是一个残冬的晚上。
Die ausgehende Post muß noch eingetragen werden.
外发邮件还要加以登记。
Ich werde es versuchen, es mag ausgehen wie es will.
不管果如何,我要试它一试。
Den beiden war der Gesprächsstoff ausgegangen.
这两个人已经不知谈什么好了。
Die Sache wäre beinahe dumm ausgegangen.
事情差点儿搞糟了。
Die Sache ist dumm ausgegangen.
事情搞糟糕了。
Das Feuer ist ausgegangen.
火熄灭了。
Das Licht ist ausgegangen.
灯熄灭了。
Diese Ware ist ausgegangen.
这种货物已售完。
Wir können davon ausgehen, dass diese Zusammenarbeit weiter zunehmen und der Organisation einen flexiblen Ansatz abverlangen wird.
我们可以预言,与民间社会的互动将继续扩大,这就要求本组织采取灵活做法。
Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, die vom Drogenhandel ausgehende Bedrohung des Friedenskonsolidierungsprozesses in Guinea-Bissau einzudämmen und ihr entgegenzuwirken.
安全理事会确认,遏制和逆转贩毒活动对几内亚比绍境内巩固和平进程所造成的威胁十分重要。
Die vom Terrorismus ausgehende Bedrohung des Weltfriedens, der internationalen Sicherheit und der Entwicklung ist nach wie vor ein dringliches Thema für die internationale Gemeinschaft.
恐怖主义威胁国际和平、安全和发展,仍然是国际社会要解决的一个紧迫问题。
Jede Person kann die Einträge des Registers ausgehend von der Identifizierung des Zedenten, wie in den Vorschriften festgelegt, durchsuchen und ein schriftliches Suchergebnis erhalten.
任何人均可按条例规定,根据转让人的身份资料查询登记处的记录并获得书面查询果。
Wir können nicht mehr selbstverständlich davon ausgehen, dass unsere multilateralen Institutionen stark genug sind, um mit allen Herausforderungen fertig zu werden, denen sie sich gegenübersehen.
我们再不能想当然地以为,我们的多边机构都有足够能力来应付所有这些挑战。
Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.
(律)在紧急状况下允许采取必要的违法为而不受惩处。
Die Sache ist für ihn ungünstig ausgegangen.
事情局对他不利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aufgrund des Regens kann ich heute nicht ausgehen.
由于下雨,今天我不能去了。
Ich möchte noch abwaschen, bevor wir ausgehen.
我想在我们去之前洗碗。
Er hatte die Einladungen bereits ausgehen lassen.
他已让人把请去了。
Niemand konnte voraussehen, wie das ausgehen würde.
没人能预料,这事的结果会怎么样。
Es war an einem Abend des ausgehenden Winters.
这是一个残冬的上。
Die ausgehende Post muß noch eingetragen werden.
外邮件还要加以登记。
Ich werde es versuchen, es mag ausgehen wie es will.
不管结果如何,我要试它一试。
Den beiden war der Gesprächsstoff ausgegangen.
这两个人已经不知谈什么好了。
Die Sache wäre beinahe dumm ausgegangen.
事情差点儿搞糟了。
Die Sache ist dumm ausgegangen.
事情搞糟糕了。
Das Feuer ist ausgegangen.
火熄灭了。
Das Licht ist ausgegangen.
灯熄灭了。
Diese Ware ist ausgegangen.
这种货物已售完。
Wir können davon ausgehen, dass diese Zusammenarbeit weiter zunehmen und der Organisation einen flexiblen Ansatz abverlangen wird.
我们可以预言,与民间社会的互动将继续扩大,这就要求本组织采取灵活做法。
Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, die vom Drogenhandel ausgehende Bedrohung des Friedenskonsolidierungsprozesses in Guinea-Bissau einzudämmen und ihr entgegenzuwirken.
安全理事会确认,遏制和逆转贩毒活动对几内亚比绍境内巩固和平进程所造成的威胁十分重要。
Die vom Terrorismus ausgehende Bedrohung des Weltfriedens, der internationalen Sicherheit und der Entwicklung ist nach wie vor ein dringliches Thema für die internationale Gemeinschaft.
恐怖主义威胁国际和平、安全和展,仍然是国际社会要解决的一个紧迫问题。
Jede Person kann die Einträge des Registers ausgehend von der Identifizierung des Zedenten, wie in den Vorschriften festgelegt, durchsuchen und ein schriftliches Suchergebnis erhalten.
任何人均可按条例规定,根据转让人的身份资料查询登记处的记录并获得书面查询结果。
Wir können nicht mehr selbstverständlich davon ausgehen, dass unsere multilateralen Institutionen stark genug sind, um mit allen Herausforderungen fertig zu werden, denen sie sich gegenübersehen.
我们再不能想当然地以为,我们的多边机构都有足够能力来应付所有这些挑战。
Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.
(律)在紧急状况下允许采取必要的违法行为而不受惩处。
Die Sache ist für ihn ungünstig ausgegangen.
事情结局对他不利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。