德语助手
  • 关闭

Ⅰ Vt.
付,…保管
j-m seinen Schmuck, sein Geld anvertrauen
某人保管首饰,钱财


…照顾,请…看护
j-m sein Kind für ein paar Tage anvertrauen
某人照料几天自己的孩子


③ 委,交
jm eine Aufgabe anvertrauen
某人处理一项事务

④ 倾吐,吐露
jm ein Geheimnis anvertrauen
向某人倾吐秘密

Ⅱ Vr
吐露(真情),向…倾吐心事
sich dem Pfarrer anvertrauen
向牧师倾诉心事


语法搭配
sich+四格, +四格, +三格
近义词:
übergeben,  anbefehlen
联想词
vertrauen信赖,信任,相信;trauen相信,信任,信赖;schenken赠送,赠与,给予;weitergeben通知,转告,传达;beschützen保护,保卫;überlassen出让,转让,让给;wegnehmen走,开;entziehen收回,夺去,取消,吊销;übergeben交给,交予;antun使遭受,使蒙受;umgehen躲避,绕开,回避;

Er verlangte nach einem Menschen, dem er sich anvertrauen konnte.

他渴望有一个能够跟他推心置腹讲话的人。

Wenn Zwangsmaßnahmen erforderlich waren, wurden diese bisher stets willigen Staatenkoalitionen anvertraut, die mit Ermächtigung des Sicherheitsrats nach Kapitel VII der Charta tätig wurden.

在需要增援行动时,一贯的做法是经安全理事会授权,由愿意的国家组成的联盟根据《宪章》第七章行事。

Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn der Urheber der Handlung in einer Notlage keine andere geeignete Möglichkeit hat, sein eigenes Leben oder das Leben anderer Personen, die seiner Obhut anvertraut sind, zu retten.

一国不国际义务的行为,如有关行为人在遭遇危难的情况下为了挽救生命或监护的他人的生命,除此行为之外,别无他合理方法,则该行为的不法性即告解除。

Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.

各缔约国均应当考虑采取必要的立法和他措施,将经济、金融或者商业活动中下述故意实施的行为规定为犯罪:以任何身份领导私营部门实体或者在该实体中工作的人员侵吞因职务而的任何财产、私人资金、私人证券或者他任何贵重物品。

Du kannst dich mir ruhig anvertrauen.

你可以放心对我倾谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anvertrauen 的德语例句

用户正在搜索


Drucksensor, Drucksetzungskurve, drucksicher, drucksicherugsventil, Drucksiedekessel, Drucksintern, Drucksinterofen, Drucksonde, Drucksondierung, Drucksortierer,

相似单词


anulken, Anurie, Anus, Anus präter, Anverseifung, anvertrauen, anvertraut, anverwandeln, anverwandt, Anverwandte(r),

Ⅰ Vt.
① 托付,托…
j-m seinen Schmuck, sein Geld anvertrauen
管首饰,钱财


② 托…照顾,请…看护
j-m sein Kind für ein paar Tage anvertrauen
照料几天自己的孩子


③ 委托,交托,托…办事
jm eine Aufgabe anvertrauen
委托处理一项事务

④ 倾吐,吐露
jm ein Geheimnis anvertrauen
倾吐秘密

Ⅱ Vr
吐露(真情),向…倾吐心事
sich dem Pfarrer anvertrauen
向牧师倾诉心事


语法搭配
sich+四格, +四格, +三格
近义词:
übergeben,  anbefehlen
联想词
vertrauen信赖,信任,相信;trauen相信,信任,信赖;schenken赠送,赠与,给予;weitergeben通知,转告,传达;beschützen护,卫;überlassen出让,转让,让给;wegnehmen走,开;entziehen收回,夺去,取消,吊销;übergeben交给,交予;antun使遭受,使蒙受;umgehen躲避,绕开,回避;

Er verlangte nach einem Menschen, dem er sich anvertrauen konnte.

他渴望有一个能够跟他推心置腹讲话的

Wenn Zwangsmaßnahmen erforderlich waren, wurden diese bisher stets willigen Staatenkoalitionen anvertraut, die mit Ermächtigung des Sicherheitsrats nach Kapitel VII der Charta tätig wurden.

在需要增援行动时,一贯的做法是经安全理事会授权,由愿意的国家组成的联盟根据《宪章》第七章行事。

Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn der Urheber der Handlung in einer Notlage keine andere geeignete Möglichkeit hat, sein eigenes Leben oder das Leben anderer Personen, die seiner Obhut anvertraut sind, zu retten.

一国不遵守国际义务的行为,如有关行为在遭遇危难的情况下为了挽救监护的,除此行为之外,别无他合理方法,则该行为的不法性即告解除。

Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.

各缔约国均应当考虑采取必要的立法和他措施,将经济、金融或者商业活动中下述故意实施的行为规定为犯罪:以任何身份领导私营部门实体或者在该实体中工作的员侵吞因职务而受托的任何财产、私资金、私证券或者他任何贵重物品。

Du kannst dich mir ruhig anvertrauen.

你可以放心对我倾谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anvertrauen 的德语例句

用户正在搜索


Druckspeichereinrichtung, Druckspeicherkolben, Druckspeicherspritzgerät, Druckspeicherung, Druckspeicherventil, Druckspeisung, Druckspindel, Druckspitze, Drucksprühgerät, Drucksprung,

相似单词


anulken, Anurie, Anus, Anus präter, Anverseifung, anvertrauen, anvertraut, anverwandeln, anverwandt, Anverwandte(r),

Ⅰ Vt.
① 托付,托…保管
j-m seinen Schmuck, sein Geld anvertrauen
托某保管首饰,钱财


② 托…照顾,请…看护
j-m sein Kind für ein paar Tage anvertrauen
托某照料几天自己孩子


③ 委托,交托,托…办事
jm eine Aufgabe anvertrauen
委托某处理一项事务

④ 倾吐,吐露
jm ein Geheimnis anvertrauen
向某倾吐秘密

Ⅱ Vr
吐露(真情),向…倾吐心事
sich dem Pfarrer anvertrauen
向牧师倾诉心事


语法搭配
sich+, +, +
近义词:
übergeben,  anbefehlen
联想词
vertrauen信赖,信任,相信;trauen相信,信任,信赖;schenken赠送,赠与,给予;weitergeben通知,转告,传达;beschützen保护,保卫;überlassen出让,转让,让给;wegnehmen走,开;entziehen收回,夺去,取消,吊销;übergeben交给,交予;antun使遭受,使蒙受;umgehen躲避,绕开,回避;

Er verlangte nach einem Menschen, dem er sich anvertrauen konnte.

他渴望有一个能够跟他推心置腹讲话

Wenn Zwangsmaßnahmen erforderlich waren, wurden diese bisher stets willigen Staatenkoalitionen anvertraut, die mit Ermächtigung des Sicherheitsrats nach Kapitel VII der Charta tätig wurden.

需要增援行动时,一贯做法是经安全理事会授权,由愿意国家组成联盟根据《宪章》第七章行事。

Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn der Urheber der Handlung in einer Notlage keine andere geeignete Möglichkeit hat, sein eigenes Leben oder das Leben anderer Personen, die seiner Obhut anvertraut sind, zu retten.

一国不遵守其国际义务行为,如有关行为遭遇危难情况下为了挽救其生命或其监护其他生命,除此行为之外,别无其他合理方法,则该行为不法性即告解除。

Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.

各缔约国均应当考虑采取必要立法和其他措施,将经济、金融或者商业活动中下述故意实施行为规定为犯罪:以任何身份领导私营部门实体或者该实体中工作员侵吞其因职务而受托任何财产、私资金、私证券或者其他任何贵重物品。

Du kannst dich mir ruhig anvertrauen.

你可以放心对我倾谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anvertrauen 的德语例句

用户正在搜索


Druckstau, Druckstauchung, Druckstauwirkung, druckstei- gerungsgeschwin- digkeit, Drucksteife, Drucksteiger, Drucksteigerung, Drucksteigerungsgeschwindigkeit, Drucksteigerungspumpe, Drucksteigerungsverhältnis,

相似单词


anulken, Anurie, Anus, Anus präter, Anverseifung, anvertrauen, anvertraut, anverwandeln, anverwandt, Anverwandte(r),

Ⅰ Vt.
…保管
j-m seinen Schmuck, sein Geld anvertrauen
某人保管首饰,钱财


…照顾,请…看
j-m sein Kind für ein paar Tage anvertrauen
某人照料几天自己孩子


③ 委,交…办事
jm eine Aufgabe anvertrauen
某人处理一项事务

④ 倾吐,吐露
jm ein Geheimnis anvertrauen
向某人倾吐秘密

Ⅱ Vr
吐露(真情),向…倾吐心事
sich dem Pfarrer anvertrauen
向牧师倾诉心事


语法搭配
sich+四格, +四格, +三格
近义词:
übergeben,  anbefehlen
联想词
vertrauen信赖,信任,相信;trauen相信,信任,信赖;schenken赠送,赠与,给予;weitergeben通知,转告,传达;beschützen,保卫;überlassen出让,转让,让给;wegnehmen走,开;entziehen收回,夺去,取消,吊销;übergeben交给,交予;antun使遭受,使蒙受;umgehen躲避,绕开,回避;

Er verlangte nach einem Menschen, dem er sich anvertrauen konnte.

他渴望有一个能够跟他推心置腹讲话人。

Wenn Zwangsmaßnahmen erforderlich waren, wurden diese bisher stets willigen Staatenkoalitionen anvertraut, die mit Ermächtigung des Sicherheitsrats nach Kapitel VII der Charta tätig wurden.

在需要增援行动时,一贯做法是经安全理事会授权,由愿意国家组成联盟根据《宪章》第七章行事。

Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn der Urheber der Handlung in einer Notlage keine andere geeignete Möglichkeit hat, sein eigenes Leben oder das Leben anderer Personen, die seiner Obhut anvertraut sind, zu retten.

一国不遵守国际义务行为,如有关行为人在遭遇危难情况下为了挽救生命或他人生命,除此行为之外,别无他合理方法,则该行为不法性即告解除。

Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.

各缔约国均应当考虑采取必要立法和他措施,将经济、金融或者商业活动中下述故意实施行为规定为犯罪:以任何身份领导私营部门实体或者在该实体中工作人员侵吞因职务而任何财产、私人资金、私人证券或者他任何贵重物品。

Du kannst dich mir ruhig anvertrauen.

你可以放心对我倾谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anvertrauen 的德语例句

用户正在搜索


Drucksteuerung, Drucksteuerventil, Druckstift, Druckstock, Druckstockhöhenprüfer, Druckstollen, Druckstoß, Druckstoßfilter, Druckstoßwelle, Druckstrahl Läppanlage,

相似单词


anulken, Anurie, Anus, Anus präter, Anverseifung, anvertrauen, anvertraut, anverwandeln, anverwandt, Anverwandte(r),

Ⅰ Vt.
① 托付,托…保管
j-m seinen Schmuck, sein Geld anvertrauen
人保管首饰,钱财


② 托…照顾,请…看护
j-m sein Kind für ein paar Tage anvertrauen
人照料几天自己孩子


③ 委托,交托,托…办事
jm eine Aufgabe anvertrauen
委托人处理一项事务

④ 倾吐,吐
jm ein Geheimnis anvertrauen
人倾吐秘密

Ⅱ Vr
(真情),…倾吐心事
sich dem Pfarrer anvertrauen
牧师倾诉心事


语法搭配
sich+四格, +四格, +三格
近义词:
übergeben,  anbefehlen
联想词
vertrauen信赖,信任,相信;trauen相信,信任,信赖;schenken赠送,赠与,给予;weitergeben通知,转告,传达;beschützen保护,保卫;überlassen出让,转让,让给;wegnehmen走,开;entziehen收回,夺去,取消,吊销;übergeben交给,交予;antun使遭受,使蒙受;umgehen躲避,绕开,回避;

Er verlangte nach einem Menschen, dem er sich anvertrauen konnte.

他渴望有一个能够跟他推心置腹讲话人。

Wenn Zwangsmaßnahmen erforderlich waren, wurden diese bisher stets willigen Staatenkoalitionen anvertraut, die mit Ermächtigung des Sicherheitsrats nach Kapitel VII der Charta tätig wurden.

在需要增援行动时,一贯做法是经安全理事会授权,由愿意国家联盟根据《宪章》第七章行事。

Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn der Urheber der Handlung in einer Notlage keine andere geeignete Möglichkeit hat, sein eigenes Leben oder das Leben anderer Personen, die seiner Obhut anvertraut sind, zu retten.

一国不遵守其国际义务行为,如有关行为人在遭遇危难情况下为了挽救其生命或其监护其他人生命,除此行为之外,别无其他合理方法,则该行为不法性即告解除。

Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.

各缔约国均应当考虑采取必要立法和其他措施,将经济、金融或者商业活动中下述故意实施行为规定为犯罪:以任何身份领导私营部门实体或者在该实体中工作人员侵吞其因职务而受托任何财产、私人资金、私人证券或者其他任何贵重物品。

Du kannst dich mir ruhig anvertrauen.

你可以放心对我倾谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 anvertrauen 的德语例句

用户正在搜索


Druckstückausziehvorrichtung, Druckstück-Ventil, druckstück-ventil, Druckstufe, Druckstufenscheidewand, Druckstufung, Drucksturz, Druckstütze, Druckstutzen, Druckswing,

相似单词


anulken, Anurie, Anus, Anus präter, Anverseifung, anvertrauen, anvertraut, anverwandeln, anverwandt, Anverwandte(r),

Ⅰ Vt.
① 托付,托…保管
j-m seinen Schmuck, sein Geld anvertrauen
托某人保管首饰,钱财


② 托…照顾,请…看护
j-m sein Kind für ein paar Tage anvertrauen
托某人照料几天自己的孩子


③ 委托,交托,托…办事
jm eine Aufgabe anvertrauen
委托某人处理一项事务

④ 倾吐,吐露
jm ein Geheimnis anvertrauen
向某人倾吐秘密

Ⅱ Vr
吐露(真情),向…倾吐心事
sich dem Pfarrer anvertrauen
向牧师倾诉心事


语法搭配
sich+四格, +四格, +三格
近义词:
übergeben,  anbefehlen
联想词
vertrauen,信任,相信;trauen相信,信任,信;schenken与,给予;weitergeben通知,转告,传达;beschützen保护,保卫;überlassen出让,转让,让给;wegnehmen走,;entziehen,夺去,取消,吊销;übergeben交给,交予;antun使遭受,使蒙受;umgehen,绕;

Er verlangte nach einem Menschen, dem er sich anvertrauen konnte.

他渴望有一个能够跟他推心置腹讲话的人。

Wenn Zwangsmaßnahmen erforderlich waren, wurden diese bisher stets willigen Staatenkoalitionen anvertraut, die mit Ermächtigung des Sicherheitsrats nach Kapitel VII der Charta tätig wurden.

在需要增援行动时,一贯的做法是经安全理事会授权,由愿意的国家组成的联盟根据《宪章》第七章行事。

Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn der Urheber der Handlung in einer Notlage keine andere geeignete Möglichkeit hat, sein eigenes Leben oder das Leben anderer Personen, die seiner Obhut anvertraut sind, zu retten.

一国不遵守其国际义务的行为,如有关行为人在遭遇危难的情况下为了挽救其生命或其监护的其他人的生命,除此行为之外,别无其他合理方法,则该行为的不法性即告解除。

Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.

各缔约国均应当考虑采取必要的立法和其他措施,将经济、金融或者商业活动中下述故意实施的行为规定为犯罪:以任何身份领导私营部门实体或者在该实体中工作的人员侵吞其因职务而受托的任何财产、私人资金、私人证券或者其他任何贵重物品。

Du kannst dich mir ruhig anvertrauen.

你可以放心对我倾谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anvertrauen 的德语例句

用户正在搜索


Drucktastenabstimmvorrichtung, Drucktastenbedientafel, drucktastenbetätigt, Drucktastenbetätigung, Drucktasteneinstellung, Drucktastenempfänger, Drucktasten-Fahrschalter, Drucktastenfernsprecher, drucktastengesteuert, Drucktastenhängetableau,

相似单词


anulken, Anurie, Anus, Anus präter, Anverseifung, anvertrauen, anvertraut, anverwandeln, anverwandt, Anverwandte(r),

Ⅰ Vt.
① 托付,托…保管
j-m seinen Schmuck, sein Geld anvertrauen
托某人保管首饰,钱财


② 托…照顾,请…看护
j-m sein Kind für ein paar Tage anvertrauen
托某人照料几天自己的孩子


③ 委托,交托,托…办
jm eine Aufgabe anvertrauen
委托某人处一项

,
jm ein Geheimnis anvertrauen
某人秘密

Ⅱ Vr
露(真情),
sich dem Pfarrer anvertrauen
牧师诉心


语法搭配
sich+四格, +四格, +三格
近义词:
übergeben,  anbefehlen
联想词
vertrauen信赖,信任,相信;trauen相信,信任,信赖;schenken赠送,赠与,给予;weitergeben通知,转告,传达;beschützen保护,保卫;überlassen出让,转让,让给;wegnehmen走,开;entziehen收回,夺去,取消,吊销;übergeben交给,交予;antun使遭受,使蒙受;umgehen躲避,绕开,回避;

Er verlangte nach einem Menschen, dem er sich anvertrauen konnte.

他渴望有一个能够跟他推心置腹讲话的人。

Wenn Zwangsmaßnahmen erforderlich waren, wurden diese bisher stets willigen Staatenkoalitionen anvertraut, die mit Ermächtigung des Sicherheitsrats nach Kapitel VII der Charta tätig wurden.

在需要增援行动时,一贯的做法是经安会授权,由愿意的国家组成的联盟根据《宪章》第七章行

Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn der Urheber der Handlung in einer Notlage keine andere geeignete Möglichkeit hat, sein eigenes Leben oder das Leben anderer Personen, die seiner Obhut anvertraut sind, zu retten.

一国不遵守其国际义务的行为,如有关行为人在遭遇危难的情况下为了挽救其生命或其监护的其他人的生命,除此行为之外,别无其他合方法,则该行为的不法性即告解除。

Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.

各缔约国均应当考虑采取必要的立法和其他措施,将经济、金融或者商业活动中下述故意实施的行为规定为犯罪:以任何身份领导私营部门实体或者在该实体中工作的人员侵吞其因职务而受托的任何财产、私人资金、私人证券或者其他任何贵重物品。

Du kannst dich mir ruhig anvertrauen.

你可以放心对我谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 anvertrauen 的德语例句

用户正在搜索


Drückteil, Druckteiler, Drucktelegraf, Drucktelegrafie, Druckteller, Druck-Temperatur-Diagramm, Drucktemperaturtafel, Drucktensor, Druckterm, Drucktest-Durchführung,

相似单词


anulken, Anurie, Anus, Anus präter, Anverseifung, anvertrauen, anvertraut, anverwandeln, anverwandt, Anverwandte(r),

Ⅰ Vt.
① 托付,托…保管
j-m seinen Schmuck, sein Geld anvertrauen
托某人保管首饰,钱财


② 托…照顾,请…看护
j-m sein Kind für ein paar Tage anvertrauen
托某人照料几天自己的孩子


③ 委托,交托,托…办事
jm eine Aufgabe anvertrauen
委托某人处理一项事务

④ 倾吐,吐露
jm ein Geheimnis anvertrauen
向某人倾吐秘密

Ⅱ Vr
吐露(真情),向…倾吐心事
sich dem Pfarrer anvertrauen
向牧师倾诉心事


语法
sich+四格, +四格, +三格
近义词:
übergeben,  anbefehlen
联想词
vertrauen信赖,信任,相信;trauen相信,信任,信赖;schenken赠送,赠与,给予;weitergeben通知,转告,传达;beschützen保护,保卫;überlassen出让,转让,让给;wegnehmen走,开;entziehen收回,夺去,取消,吊销;übergeben交给,交予;antun使遭受,使蒙受;umgehen躲避,绕开,回避;

Er verlangte nach einem Menschen, dem er sich anvertrauen konnte.

他渴望有一个能够跟他推心置腹讲话的人。

Wenn Zwangsmaßnahmen erforderlich waren, wurden diese bisher stets willigen Staatenkoalitionen anvertraut, die mit Ermächtigung des Sicherheitsrats nach Kapitel VII der Charta tätig wurden.

在需要增时,一贯的做法是经安全理事会授权,由愿意的国家组成的联盟根据《宪章》第七章事。

Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn der Urheber der Handlung in einer Notlage keine andere geeignete Möglichkeit hat, sein eigenes Leben oder das Leben anderer Personen, die seiner Obhut anvertraut sind, zu retten.

一国不遵守其国际义务的为,如有关为人在遭遇危难的情况下为了挽救其生命或其监护的其他人的生命,除此为之外,别无其他合理方法,则该为的不法性即告解除。

Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.

各缔约国均应当考虑采取必要的立法和其他措施,将经济、金融或者商业活中下述故意实施的为规定为犯罪:以任何身份领导私营部门实体或者在该实体中工作的人员侵吞其因职务而受托的任何财产、私人资金、私人证券或者其他任何贵重物品。

Du kannst dich mir ruhig anvertrauen.

你可以放心对我倾谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anvertrauen 的德语例句

用户正在搜索


Drucktuch, Druckturbine, Drucktype, druck-u.strombegrenzungsventil, Drucküberfall, Drucküberlastung, Drucküberschreitung, Druckübersetzer, Druckübersetzung, Druckübertragung,

相似单词


anulken, Anurie, Anus, Anus präter, Anverseifung, anvertrauen, anvertraut, anverwandeln, anverwandt, Anverwandte(r),

Ⅰ Vt.
① 托付,托…保管
j-m seinen Schmuck, sein Geld anvertrauen
托某保管首饰,钱财


② 托…照顾,请…看护
j-m sein Kind für ein paar Tage anvertrauen
托某照料几天自己孩子


③ 委托,交托,托…办事
jm eine Aufgabe anvertrauen
委托某处理一项事务

④ 倾吐,吐露
jm ein Geheimnis anvertrauen
向某倾吐秘密

Ⅱ Vr
吐露(真情),向…倾吐心事
sich dem Pfarrer anvertrauen
向牧师倾诉心事


语法搭配
sich+四格, +四格, +三格
近义词:
übergeben,  anbefehlen
联想词
vertrauen信赖,信任,相信;trauen相信,信任,信赖;schenken赠送,赠与,给予;weitergeben通知,转告,传达;beschützen保护,保卫;überlassen出让,转让,让给;wegnehmen走,开;entziehen收回,夺去,取消,吊销;übergeben交给,交予;antun使遭受,使蒙受;umgehen躲避,绕开,回避;

Er verlangte nach einem Menschen, dem er sich anvertrauen konnte.

他渴望有一个能够跟他推心置腹讲话

Wenn Zwangsmaßnahmen erforderlich waren, wurden diese bisher stets willigen Staatenkoalitionen anvertraut, die mit Ermächtigung des Sicherheitsrats nach Kapitel VII der Charta tätig wurden.

在需要增援行动时,一贯做法是经安全理事会授权,由愿意国家组成联盟根据《宪章》第七章行事。

Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn der Urheber der Handlung in einer Notlage keine andere geeignete Möglichkeit hat, sein eigenes Leben oder das Leben anderer Personen, die seiner Obhut anvertraut sind, zu retten.

一国不遵守其国际义务行为,如有关行为在遭遇危难情况下为了挽救其命或其监护其他命,除此行为之外,别无其他合理方法,则该行为不法性即告解除。

Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.

各缔约国均应当考虑采取必要立法和其他措施,将经济、金融或者商业活动中下述故意实施行为规定为犯罪:以任何身份领导私营部门实体或者在该实体中工作员侵吞其因职务而受托任何财产、私资金、私证券或者其他任何贵重物品。

Du kannst dich mir ruhig anvertrauen.

你可以放心对我倾谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anvertrauen 的德语例句

用户正在搜索


Druckumlaufteilschmierung, Druckumlaufverdampfer, Druckumlaufvollschmierung, Druckumsetzer, druckunempfindlich, Druckunterschied, Druckunterschiedmesser, Druckuntersetzung, Druckventil, Druckventil für Spülung,

相似单词


anulken, Anurie, Anus, Anus präter, Anverseifung, anvertrauen, anvertraut, anverwandeln, anverwandt, Anverwandte(r),