德语助手
  • 关闭
m.重建,再建,再造
德 语 助 手
Haus,  Gebäude,  Anbau,  Heim,  Kasten,  Schloss°,  Unterkunft,  Wohnkomplex,  Wohnung,  Baracke,  Bauwerk,  Tierbehausung,  Tierbau,  Höhle,  Loch,  Röhre,  Haftanstalt,  Gefängnis,  Zelle,  Arrest,  Loch,  Erbauung,  Erzeugung,  Rekonstruktion,  Anfertigung,  Aufbau,  Bauen,  Fabrikation,  Fertigung,  Herstellung,  Produktion,  Schaffung,  Wiederherstellung,  Arbeit,  Konstruktion,  Baustelle,  Baustätte,  Bauplatz,  Anlage,  Bauplan,  
联想词
Zerstörung破坏,毁坏;Umbau变化,改变;Aufbau结构;Bau矿井,巷道;Abriss拆除;Wiederherstellung重建,修复;Sanierung整修,翻新;Instandsetzung修复,修理,修缮,修葺;Restaurierung修复,恢复;Ausbau拆除;Renovierung修缮,修整;

Nahrungsmittelhilfe kann auch als Katalysator für Wiederaufbau und Entwicklung dienen.

粮食援助也可以促进重建和发展。

Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.

“在阿富汗重建国家时,整个国际社会提供了必需的支援。

Ebenso verdient auch die Unterstützung der Wiederaufbau- und Entwicklungsanstrengungen in Postkonfliktländern besondere und anhaltende Aufmerksamkeit.

同样,我们还需且持续地重视对冲突后国家重建和发展工的支持。

Sie sollte eine wirksame Planung auf Landesebene für den Wiederaufbau und die Friedenskonsolidierung unterstützen, nicht etwa zu ersetzen versuchen.

它应支持——而不是试图取代——在国家一级开展的恢复和建设和平的有效规划。

Außerdem sollen durch friedenskonsolidierende Maßnahmen günstige Bedingungen für ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum geschaffen werden, eine notwendige Voraussetzung für den Wiederaufbau.

它也包创造有利于可持续经济增长条件的措施,因为可持续经济增长是重建的一项必条件

Auch in Afghanistan und Eritrea vollzieht sich die Zusammenarbeit im Rahmen des Konzepts "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau".

阿富汗和厄立里亚境内目前也在开展的4 R

Doch angesichts der Größenordnung langfristiger Wiederherstellungs-, Wiederaufbau- und Aussöhnungsmaßnahmen sowie der damit verbundenen Herausforderungen reichen Ad-hoc-Maßnahmen nicht aus.

是,鉴于长期恢复、重建、和解工规模之大,难度之高,临时安排是不够的。

Die Hauptabteilung führte außerdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabhängigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.

新闻部还就东帝汶独立和国际社会在重建阿富汗的用举办宣传活动。

Die humanitäre Komponente der UNMIK wurde demzufolge Ende Juni beendet, und die Mission legt das Hauptgewicht jetzt auf Wiederaufbau und Entwicklung.

因此,科索沃派团人道“支柱部门”于6月底结束,派团现已将重点工放在重建和发展方面。

Wir müssen aus ihren Fehlern ebenso lernen wie aus den Prozessen der Aussöhnung, der Heilung und des Wiederaufbaus, die so häufig folgen.

我们必须从这些国家的错误中以及从通常随之而来的和解、治愈创伤和重建过程中吸取经验教训。

Die entscheidende Herausforderung liegt jetzt in der Konsolidierung des gegenwärtig noch labilen Friedens und in der Bewältigung des Übergangs zum nationalen Wiederaufbau.

目前主的问题是巩固当前脆弱的和平,同时管理向全国复原过渡的进程

In Zusammenarbeit mit der OSZE verfolgt die Mission eine umfassende Strategie des Wiederaufbaus und der Reform des Justizwesens, der Polizei und des Strafvollzugs.

派团同欧安组织联手推行一项综合战略,以便重建和改革司法、警察和刑法制度。

Das trifft für die Vermittlung ebenso zu wie für den Wiederaufbau nach Konflikten, Strategien zur Armutsminderung und Maßnahmen gegen die Weiterverbreitung von Kernwaffen.

在调解时如此,在冲突后重建、减贫战略以及防止核武器的扩散等方面,也是如此。

26. beschließt, den Punkt "Internationale Nothilfe für Frieden, Normalität und den Wiederaufbau des kriegszerstörten Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“为饱经战祸的阿富汗的和平、正常状态及重建提供紧急国际援助”的分项目列入大会第六十届会议临时议程。

25. beschließt, den Punkt "Internationale Nothilfe für Frieden, Normalität und den Wiederaufbau des kriegszerstörten Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“为饱经战祸的阿富汗的和平、正常状态及重建提供紧急国际援助”的项目列入大会第五十九届会议临时议程。

Wie bereits früher vereinbart, Umsetzung eines US-Plans für Wiederaufbau, Ausbildung und Wiederaufnahme der Sicherheitskooperation in Zusammenarbeit mit externem Aufsichtsgremium (Vereinigte Staaten, Ägypten, Jordanien).

按先前的议,同外部监督委员会(美国-埃及-约旦),执行美国重建训练和恢复安全合计划。

Das Konzept "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau" bringt die Akteure im Bereich der humanitären Hilfe und der Entwicklung im Kontext von Postkonfliktsituationen zusammen.

有一种办法,简称为“4 Rs”(遣返、重返社会、复原和重建),在冲突后的情况中把人道主义行动者和发展行动者聚集在一起。

Es darf nicht zugelassen werden, dass gezielte Gewalthandlungen den Wiederaufbau der Regierungsstrukturen Somalias und die Wiederherstellung der Herrschaft des Rechts im ganzen Land verhindern.

不能让蓄意的暴力行为阻止索马里重建治理结构和在全国各地恢复法治。

Das System der Vereinten Nationen wird den Prozess über den Residierenden Koordinator und in Zusammenarbeit mit der Weltbank durch Wiederaufbau- und Entwicklungsaktivitäten weiter unterstützen.

联合国系统、通过其驻地调员,并与世界银行,将继续通过重建和发展活动支持和平进程。

Die Vereinten Nationen und die Europäische Union erzielten bedeutende Fortschritte bei ihrer Zusammenarbeit im Bereich der Konfliktprävention, des Wiederaufbaus in der Konfliktfolgezeit und des Krisenmanagements.

联合国与欧洲联盟在预防冲突和冲突后重建以及在危机管理活动方面的合取得了重大进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Wiederaufbau 的德语例句

用户正在搜索


Anfangslagerluft, Anfangslast, Anfangsleistung, Anfangslinie, Anfangslösung, Anfangsmarkierung, Anfangsmasse, Anfangsmesslänge, Anfangsmessung, Anfangsmotordrehzahl,

相似单词


Wiederanwärmen, wiederaufarbeiten, Wiederaufarbeitung, Wiederaufarbeitung von Abfallstoffen, Wiederaufarbeitungsanlage, Wiederaufbau, wiederaufbauen, Wiederaufbaufonds, Wiederaufbereitung, Wiederauferstehung,
m.,再,再造
德 语 助 手
Haus,  Gebäude,  Anbau,  Heim,  Kasten,  Schloss°,  Unterkunft,  Wohnkomplex,  Wohnung,  Baracke,  Bauwerk,  Tierbehausung,  Tierbau,  Höhle,  Loch,  Röhre,  Haftanstalt,  Gefängnis,  Zelle,  Arrest,  Loch,  Erbauung,  Erzeugung,  Rekonstruktion,  Anfertigung,  Aufbau,  Bauen,  Fabrikation,  Fertigung,  Herstellung,  Produktion,  Schaffung,  Wiederherstellung,  Arbeit,  Konstruktion,  Baustelle,  Baustätte,  Bauplatz,  Anlage,  Bauplan,  
联想词
Zerstörung破坏,毁坏;Umbau变化,改变;Aufbau结构;Bau矿井,巷道;Abriss拆除;Wiederherstellung,修复;Sanierung整修,翻新;Instandsetzung修复,修理,修缮,修葺;Restaurierung修复,恢复;Ausbau拆除;Renovierung修缮,修整;

Nahrungsmittelhilfe kann auch als Katalysator für Wiederaufbau und Entwicklung dienen.

粮食援助也可以促进和发展。

Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.

“在富汗国家时,整个国际社会提供了必需的支援。

Ebenso verdient auch die Unterstützung der Wiederaufbau- und Entwicklungsanstrengungen in Postkonfliktländern besondere und anhaltende Aufmerksamkeit.

同样,我们还需要特别且持续地视对冲突后国家和发展工作的支持。

Sie sollte eine wirksame Planung auf Landesebene für den Wiederaufbau und die Friedenskonsolidierung unterstützen, nicht etwa zu ersetzen versuchen.

它应支持——而不是试图取代——在国家一级开展的恢复设和平的有效规划。

Außerdem sollen durch friedenskonsolidierende Maßnahmen günstige Bedingungen für ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum geschaffen werden, eine notwendige Voraussetzung für den Wiederaufbau.

它也包创造有利于可持续经济增长条件的措施,因为可持续经济增长是的一项必要条件

Auch in Afghanistan und Eritrea vollzieht sich die Zusammenarbeit im Rahmen des Konzepts "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau".

富汗和厄立特里亚境内目前也在开展特别的4 R协作

Doch angesichts der Größenordnung langfristiger Wiederherstellungs-, Wiederaufbau- und Aussöhnungsmaßnahmen sowie der damit verbundenen Herausforderungen reichen Ad-hoc-Maßnahmen nicht aus.

但是,鉴于长期恢复、、和解工作规模之大,难度之高,临时安排是不够的。

Die Hauptabteilung führte außerdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabhängigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.

新闻部还就东帝汶独立和国际社会在富汗的作用举办宣传活动。

Die humanitäre Komponente der UNMIK wurde demzufolge Ende Juni beendet, und die Mission legt das Hauptgewicht jetzt auf Wiederaufbau und Entwicklung.

因此,科索沃特派团人道“支柱部门”于6月底结束,特派团现已将点工作放在和发展方面。

Wir müssen aus ihren Fehlern ebenso lernen wie aus den Prozessen der Aussöhnung, der Heilung und des Wiederaufbaus, die so häufig folgen.

我们必须从这些国家的错误中以及从通常随之而来的和解、治愈创伤和过程中吸取经验教训。

Die entscheidende Herausforderung liegt jetzt in der Konsolidierung des gegenwärtig noch labilen Friedens und in der Bewältigung des Übergangs zum nationalen Wiederaufbau.

目前主要的问题是巩固当前脆弱的和平,同时管理向全国复原过渡的进程

In Zusammenarbeit mit der OSZE verfolgt die Mission eine umfassende Strategie des Wiederaufbaus und der Reform des Justizwesens, der Polizei und des Strafvollzugs.

特派团同欧安组织联手推行一项综合战略,以便和改革司法、警察和刑法制度。

Das trifft für die Vermittlung ebenso zu wie für den Wiederaufbau nach Konflikten, Strategien zur Armutsminderung und Maßnahmen gegen die Weiterverbreitung von Kernwaffen.

在调解时如此,在冲突后、减贫战略以及防止核武器的扩散等方面,也是如此。

26. beschließt, den Punkt "Internationale Nothilfe für Frieden, Normalität und den Wiederaufbau des kriegszerstörten Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“为饱经战祸的富汗的和平、正常状态及提供紧急国际援助”的分项目列入大会第六十届会议临时议程。

25. beschließt, den Punkt "Internationale Nothilfe für Frieden, Normalität und den Wiederaufbau des kriegszerstörten Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“为饱经战祸的富汗的和平、正常状态及提供紧急国际援助”的项目列入大会第五十九届会议临时议程。

Wie bereits früher vereinbart, Umsetzung eines US-Plans für Wiederaufbau, Ausbildung und Wiederaufnahme der Sicherheitskooperation in Zusammenarbeit mit externem Aufsichtsgremium (Vereinigte Staaten, Ägypten, Jordanien).

按先前的协议,同外部监督委员会(美国-埃及-约旦)协作,执行美国训练和恢复安全合作计划。

Das Konzept "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau" bringt die Akteure im Bereich der humanitären Hilfe und der Entwicklung im Kontext von Postkonfliktsituationen zusammen.

有一种办法,简称为“4 Rs”(遣返、返社会、复原和),在冲突后的情况中把人道主义行动者和发展行动者聚集在一起。

Es darf nicht zugelassen werden, dass gezielte Gewalthandlungen den Wiederaufbau der Regierungsstrukturen Somalias und die Wiederherstellung der Herrschaft des Rechts im ganzen Land verhindern.

不能让蓄意的暴力行为阻止索马里治理结构和在全国各地恢复法治。

Das System der Vereinten Nationen wird den Prozess über den Residierenden Koordinator und in Zusammenarbeit mit der Weltbank durch Wiederaufbau- und Entwicklungsaktivitäten weiter unterstützen.

联合国系统、通过其驻地协调员,并与世界银行协作,将继续通过和发展活动支持和平进程。

Die Vereinten Nationen und die Europäische Union erzielten bedeutende Fortschritte bei ihrer Zusammenarbeit im Bereich der Konfliktprävention, des Wiederaufbaus in der Konfliktfolgezeit und des Krisenmanagements.

联合国与欧洲联盟在预防冲突和冲突后以及在危机管理活动方面的合作取得了大进展。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Wiederaufbau 的德语例句

用户正在搜索


Anfangsquerschnitt, Anfangsrauhtiefe, Anfangsrautiefe, Anfangsreaktanz, Anfangsreibung, Anfangsrichtung, Anfangsschacht, Anfangsschädigung, Anfangsschub, Anfangsschwindigkeit,

相似单词


Wiederanwärmen, wiederaufarbeiten, Wiederaufarbeitung, Wiederaufarbeitung von Abfallstoffen, Wiederaufarbeitungsanlage, Wiederaufbau, wiederaufbauen, Wiederaufbaufonds, Wiederaufbereitung, Wiederauferstehung,
m.重建,再建,再造
德 语 助 手
Haus,  Gebäude,  Anbau,  Heim,  Kasten,  Schloss°,  Unterkunft,  Wohnkomplex,  Wohnung,  Baracke,  Bauwerk,  Tierbehausung,  Tierbau,  Höhle,  Loch,  Röhre,  Haftanstalt,  Gefängnis,  Zelle,  Arrest,  Loch,  Erbauung,  Erzeugung,  Rekonstruktion,  Anfertigung,  Aufbau,  Bauen,  Fabrikation,  Fertigung,  Herstellung,  Produktion,  Schaffung,  Wiederherstellung,  Arbeit,  Konstruktion,  Baustelle,  Baustätte,  Bauplatz,  Anlage,  Bauplan,  
联想词
Zerstörung破坏,毁坏;Umbau变化,改变;Aufbau结构;Bau矿井,巷道;Abriss拆除;Wiederherstellung重建,修复;Sanierung整修,翻新;Instandsetzung修复,修理,修缮,修葺;Restaurierung修复,恢复;Ausbau拆除;Renovierung修缮,修整;

Nahrungsmittelhilfe kann auch als Katalysator für Wiederaufbau und Entwicklung dienen.

粮食援助也可以促进重建和发

Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.

“在阿富汗重建国家时,整个国际社会提供了必需的支援。

Ebenso verdient auch die Unterstützung der Wiederaufbau- und Entwicklungsanstrengungen in Postkonfliktländern besondere und anhaltende Aufmerksamkeit.

同样,我们还需要重视对冲突后国家重建和发工作的支

Sie sollte eine wirksame Planung auf Landesebene für den Wiederaufbau und die Friedenskonsolidierung unterstützen, nicht etwa zu ersetzen versuchen.

它应支——而不是试图取代——在国家一级开恢复和建设和平的有效规划。

Außerdem sollen durch friedenskonsolidierende Maßnahmen günstige Bedingungen für ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum geschaffen werden, eine notwendige Voraussetzung für den Wiederaufbau.

它也包创造有利于可经济增长条件的措施,因为可经济增长是重建的一项必要条件

Auch in Afghanistan und Eritrea vollzieht sich die Zusammenarbeit im Rahmen des Konzepts "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau".

阿富汗和厄立里亚境内目前也在开的4 R协作

Doch angesichts der Größenordnung langfristiger Wiederherstellungs-, Wiederaufbau- und Aussöhnungsmaßnahmen sowie der damit verbundenen Herausforderungen reichen Ad-hoc-Maßnahmen nicht aus.

但是,鉴于长期恢复、重建、和解工作规模之大,难度之高,临时安排是不够的。

Die Hauptabteilung führte außerdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabhängigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.

新闻部还就东帝汶独立和国际社会在重建阿富汗的作用举办宣传活动。

Die humanitäre Komponente der UNMIK wurde demzufolge Ende Juni beendet, und die Mission legt das Hauptgewicht jetzt auf Wiederaufbau und Entwicklung.

因此,科索沃派团人道“支柱部门”于6月底结束,派团现已将重点工作放在重建和发方面。

Wir müssen aus ihren Fehlern ebenso lernen wie aus den Prozessen der Aussöhnung, der Heilung und des Wiederaufbaus, die so häufig folgen.

我们必须从这些国家的错误中以及从通常随之而来的和解、治愈创伤和重建过程中吸取经验教训。

Die entscheidende Herausforderung liegt jetzt in der Konsolidierung des gegenwärtig noch labilen Friedens und in der Bewältigung des Übergangs zum nationalen Wiederaufbau.

目前主要的问题是巩固当前脆弱的和平,同时管理向全国复原过渡的进程

In Zusammenarbeit mit der OSZE verfolgt die Mission eine umfassende Strategie des Wiederaufbaus und der Reform des Justizwesens, der Polizei und des Strafvollzugs.

派团同欧安组织联手推行一项综合战略,以便重建和改革司法、警察和刑法制度。

Das trifft für die Vermittlung ebenso zu wie für den Wiederaufbau nach Konflikten, Strategien zur Armutsminderung und Maßnahmen gegen die Weiterverbreitung von Kernwaffen.

在调解时如此,在冲突后重建、减贫战略以及防止核武器的扩散等方面,也是如此。

26. beschließt, den Punkt "Internationale Nothilfe für Frieden, Normalität und den Wiederaufbau des kriegszerstörten Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“为饱经战祸的阿富汗的和平、正常状态及重建提供紧急国际援助”的分项目列入大会第六十届会议临时议程。

25. beschließt, den Punkt "Internationale Nothilfe für Frieden, Normalität und den Wiederaufbau des kriegszerstörten Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“为饱经战祸的阿富汗的和平、正常状态及重建提供紧急国际援助”的项目列入大会第五十九届会议临时议程。

Wie bereits früher vereinbart, Umsetzung eines US-Plans für Wiederaufbau, Ausbildung und Wiederaufnahme der Sicherheitskooperation in Zusammenarbeit mit externem Aufsichtsgremium (Vereinigte Staaten, Ägypten, Jordanien).

按先前的协议,同外部监督委员会(美国-埃及-约旦)协作,执行美国重建训练和恢复安全合作计划。

Das Konzept "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau" bringt die Akteure im Bereich der humanitären Hilfe und der Entwicklung im Kontext von Postkonfliktsituationen zusammen.

有一种办法,简称为“4 Rs”(遣返、重返社会、复原和重建),在冲突后的情况中把人道主义行动者和发行动者聚集在一起。

Es darf nicht zugelassen werden, dass gezielte Gewalthandlungen den Wiederaufbau der Regierungsstrukturen Somalias und die Wiederherstellung der Herrschaft des Rechts im ganzen Land verhindern.

不能让蓄意的暴力行为阻止索马里重建治理结构和在全国各恢复法治。

Das System der Vereinten Nationen wird den Prozess über den Residierenden Koordinator und in Zusammenarbeit mit der Weltbank durch Wiederaufbau- und Entwicklungsaktivitäten weiter unterstützen.

联合国系统、通过其驻协调员,并与世界银行协作,将继通过重建和发活动支和平进程。

Die Vereinten Nationen und die Europäische Union erzielten bedeutende Fortschritte bei ihrer Zusammenarbeit im Bereich der Konfliktprävention, des Wiederaufbaus in der Konfliktfolgezeit und des Krisenmanagements.

联合国与欧洲联盟在预防冲突和冲突后重建以及在危机管理活动方面的合作取得了重大进

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Wiederaufbau 的德语例句

用户正在搜索


Anfangstadium, Anfangstemperatur, Anfangstermin, Anfangstonne, Anfangstraglast, Anfangsverdichtung, Anfangsverdichtungstemperatur, Anfangsverformung, Anfangsverschleiß, Anfangsvolumen,

相似单词


Wiederanwärmen, wiederaufarbeiten, Wiederaufarbeitung, Wiederaufarbeitung von Abfallstoffen, Wiederaufarbeitungsanlage, Wiederaufbau, wiederaufbauen, Wiederaufbaufonds, Wiederaufbereitung, Wiederauferstehung,
m.重建,再建,再造
德 语 助 手
Haus,  Gebäude,  Anbau,  Heim,  Kasten,  Schloss°,  Unterkunft,  Wohnkomplex,  Wohnung,  Baracke,  Bauwerk,  Tierbehausung,  Tierbau,  Höhle,  Loch,  Röhre,  Haftanstalt,  Gefängnis,  Zelle,  Arrest,  Loch,  Erbauung,  Erzeugung,  Rekonstruktion,  Anfertigung,  Aufbau,  Bauen,  Fabrikation,  Fertigung,  Herstellung,  Produktion,  Schaffung,  Wiederherstellung,  Arbeit,  Konstruktion,  Baustelle,  Baustätte,  Bauplatz,  Anlage,  Bauplan,  
联想词
Zerstörung破坏,毁坏;Umbau变化,改变;Aufbau结构;Bau矿井,巷道;Abriss拆除;Wiederherstellung重建,修复;Sanierung整修,翻;Instandsetzung修复,修理,修缮,修葺;Restaurierung修复,恢复;Ausbau拆除;Renovierung修缮,修整;

Nahrungsmittelhilfe kann auch als Katalysator für Wiederaufbau und Entwicklung dienen.

粮食援助也可以促进重建和发

Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.

富汗重建国家时,整个国际社会提供了必需支援。

Ebenso verdient auch die Unterstützung der Wiederaufbau- und Entwicklungsanstrengungen in Postkonfliktländern besondere und anhaltende Aufmerksamkeit.

同样,我们还需要特别且持续地重视对冲突后国家重建和发工作支持。

Sie sollte eine wirksame Planung auf Landesebene für den Wiederaufbau und die Friedenskonsolidierung unterstützen, nicht etwa zu ersetzen versuchen.

它应支持——而不是试图取代——国家一级开恢复和建设和平有效规划。

Außerdem sollen durch friedenskonsolidierende Maßnahmen günstige Bedingungen für ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum geschaffen werden, eine notwendige Voraussetzung für den Wiederaufbau.

它也包创造有利于可持续经济增长条件措施,因为可持续经济增长是重建一项必要条件

Auch in Afghanistan und Eritrea vollzieht sich die Zusammenarbeit im Rahmen des Konzepts "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau".

富汗和厄立特里亚境内目前也特别4 R协作

Doch angesichts der Größenordnung langfristiger Wiederherstellungs-, Wiederaufbau- und Aussöhnungsmaßnahmen sowie der damit verbundenen Herausforderungen reichen Ad-hoc-Maßnahmen nicht aus.

但是,鉴于长期恢复、重建、和解工作规模之大,难度之高,临时安排是不

Die Hauptabteilung führte außerdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabhängigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.

闻部还就东帝汶独立和国际社会重建富汗作用举办宣传活动。

Die humanitäre Komponente der UNMIK wurde demzufolge Ende Juni beendet, und die Mission legt das Hauptgewicht jetzt auf Wiederaufbau und Entwicklung.

因此,科索沃特派团人道“支柱部门”于6月底结束,特派团现已将重点工作放重建和发方面。

Wir müssen aus ihren Fehlern ebenso lernen wie aus den Prozessen der Aussöhnung, der Heilung und des Wiederaufbaus, die so häufig folgen.

我们必须从这些国家错误中以及从通常随之而来和解、治愈创伤和重建过程中吸取经验教训。

Die entscheidende Herausforderung liegt jetzt in der Konsolidierung des gegenwärtig noch labilen Friedens und in der Bewältigung des Übergangs zum nationalen Wiederaufbau.

目前主要问题是巩固当前脆弱和平,同时管理向全国复原过渡进程

In Zusammenarbeit mit der OSZE verfolgt die Mission eine umfassende Strategie des Wiederaufbaus und der Reform des Justizwesens, der Polizei und des Strafvollzugs.

特派团同欧安组织联手推行一项综合战略,以便重建和改革司法、警察和刑法制度。

Das trifft für die Vermittlung ebenso zu wie für den Wiederaufbau nach Konflikten, Strategien zur Armutsminderung und Maßnahmen gegen die Weiterverbreitung von Kernwaffen.

调解时如此,冲突后重建、减贫战略以及防止核武器扩散等方面,也是如此。

26. beschließt, den Punkt "Internationale Nothilfe für Frieden, Normalität und den Wiederaufbau des kriegszerstörten Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“为饱经战祸富汗和平、正常状态及重建提供紧急国际援助”分项目列入大会第六十届会议临时议程。

25. beschließt, den Punkt "Internationale Nothilfe für Frieden, Normalität und den Wiederaufbau des kriegszerstörten Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“为饱经战祸富汗和平、正常状态及重建提供紧急国际援助”项目列入大会第五十九届会议临时议程。

Wie bereits früher vereinbart, Umsetzung eines US-Plans für Wiederaufbau, Ausbildung und Wiederaufnahme der Sicherheitskooperation in Zusammenarbeit mit externem Aufsichtsgremium (Vereinigte Staaten, Ägypten, Jordanien).

按先前协议,同外部监督委员会(美国-埃及-约旦)协作,执行美国重建训练和恢复安全合作计划。

Das Konzept "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau" bringt die Akteure im Bereich der humanitären Hilfe und der Entwicklung im Kontext von Postkonfliktsituationen zusammen.

有一种办法,简称为“4 Rs”(遣返、重返社会、复原和重建),冲突后情况中把人道主义行动者和发行动者聚集一起。

Es darf nicht zugelassen werden, dass gezielte Gewalthandlungen den Wiederaufbau der Regierungsstrukturen Somalias und die Wiederherstellung der Herrschaft des Rechts im ganzen Land verhindern.

不能让蓄意暴力行为阻止索马里重建治理结构和全国各地恢复法治。

Das System der Vereinten Nationen wird den Prozess über den Residierenden Koordinator und in Zusammenarbeit mit der Weltbank durch Wiederaufbau- und Entwicklungsaktivitäten weiter unterstützen.

联合国系统、通过其驻地协调员,并与世界银行协作,将继续通过重建和发活动支持和平进程。

Die Vereinten Nationen und die Europäische Union erzielten bedeutende Fortschritte bei ihrer Zusammenarbeit im Bereich der Konfliktprävention, des Wiederaufbaus in der Konfliktfolgezeit und des Krisenmanagements.

联合国与欧洲联盟预防冲突和冲突后重建以及危机管理活动方面合作取得了重大进

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Wiederaufbau 的德语例句

用户正在搜索


Anfangszustand, Anfangszwischenraum, Anfanngsdrehzahl, anfärbbarkeit, Anfärben, anfärben, Anfärbevermögen, Anfärbung, anfasen, Anfasern,

相似单词


Wiederanwärmen, wiederaufarbeiten, Wiederaufarbeitung, Wiederaufarbeitung von Abfallstoffen, Wiederaufarbeitungsanlage, Wiederaufbau, wiederaufbauen, Wiederaufbaufonds, Wiederaufbereitung, Wiederauferstehung,
m.重建,再建,再造
德 语 助 手
Haus,  Gebäude,  Anbau,  Heim,  Kasten,  Schloss°,  Unterkunft,  Wohnkomplex,  Wohnung,  Baracke,  Bauwerk,  Tierbehausung,  Tierbau,  Höhle,  Loch,  Röhre,  Haftanstalt,  Gefängnis,  Zelle,  Arrest,  Loch,  Erbauung,  Erzeugung,  Rekonstruktion,  Anfertigung,  Aufbau,  Bauen,  Fabrikation,  Fertigung,  Herstellung,  Produktion,  Schaffung,  Wiederherstellung,  Arbeit,  Konstruktion,  Baustelle,  Baustätte,  Bauplatz,  Anlage,  Bauplan,  
联想词
Zerstörung破坏,毁坏;Umbau变化,改变;Aufbau结构;Bau矿井,巷道;Abriss拆除;Wiederherstellung重建,修复;Sanierung整修,翻新;Instandsetzung修复,修理,修缮,修葺;Restaurierung修复,恢复;Ausbau拆除;Renovierung修缮,修整;

Nahrungsmittelhilfe kann auch als Katalysator für Wiederaufbau und Entwicklung dienen.

粮食援助也可以促进重建和发展。

Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.

“在阿富汗重建国家时,整个国际社会提供了必需的援。

Ebenso verdient auch die Unterstützung der Wiederaufbau- und Entwicklungsanstrengungen in Postkonfliktländern besondere und anhaltende Aufmerksamkeit.

同样,我们还需特别且续地重视对冲突后国家重建和发展工作的

Sie sollte eine wirksame Planung auf Landesebene für den Wiederaufbau und die Friedenskonsolidierung unterstützen, nicht etwa zu ersetzen versuchen.

——而不是试图取代——在国家一级开展的恢复和建设和平的有效规划。

Außerdem sollen durch friedenskonsolidierende Maßnahmen günstige Bedingungen für ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum geschaffen werden, eine notwendige Voraussetzung für den Wiederaufbau.

也包创造有利于可续经济增长件的措施,因为可续经济增长是重建的一项必

Auch in Afghanistan und Eritrea vollzieht sich die Zusammenarbeit im Rahmen des Konzepts "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau".

阿富汗和厄立特里亚境内目前也在开展特别的4 R协作

Doch angesichts der Größenordnung langfristiger Wiederherstellungs-, Wiederaufbau- und Aussöhnungsmaßnahmen sowie der damit verbundenen Herausforderungen reichen Ad-hoc-Maßnahmen nicht aus.

但是,鉴于长期恢复、重建、和解工作规模之大,难度之高,临时安排是不够的。

Die Hauptabteilung führte außerdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabhängigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.

新闻部还就东帝汶独立和国际社会在重建阿富汗的作用举办宣传活动。

Die humanitäre Komponente der UNMIK wurde demzufolge Ende Juni beendet, und die Mission legt das Hauptgewicht jetzt auf Wiederaufbau und Entwicklung.

因此,科索沃特派团人道“柱部门”于6月底结束,特派团现已将重点工作放在重建和发展方面。

Wir müssen aus ihren Fehlern ebenso lernen wie aus den Prozessen der Aussöhnung, der Heilung und des Wiederaufbaus, die so häufig folgen.

我们必须从这些国家的错误中以及从通常随之而来的和解、治愈创伤和重建过程中吸取经验教训。

Die entscheidende Herausforderung liegt jetzt in der Konsolidierung des gegenwärtig noch labilen Friedens und in der Bewältigung des Übergangs zum nationalen Wiederaufbau.

目前主的问题是巩固当前脆弱的和平,同时管理向全国复原过渡的进程

In Zusammenarbeit mit der OSZE verfolgt die Mission eine umfassende Strategie des Wiederaufbaus und der Reform des Justizwesens, der Polizei und des Strafvollzugs.

特派团同欧安组织联手推行一项综合战略,以便重建和改革司法、警察和刑法制度。

Das trifft für die Vermittlung ebenso zu wie für den Wiederaufbau nach Konflikten, Strategien zur Armutsminderung und Maßnahmen gegen die Weiterverbreitung von Kernwaffen.

在调解时如此,在冲突后重建、减贫战略以及防止核武器的扩散等方面,也是如此。

26. beschließt, den Punkt "Internationale Nothilfe für Frieden, Normalität und den Wiederaufbau des kriegszerstörten Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“为饱经战祸的阿富汗的和平、正常状态及重建提供紧急国际援助”的分项目列入大会第六十届会议临时议程。

25. beschließt, den Punkt "Internationale Nothilfe für Frieden, Normalität und den Wiederaufbau des kriegszerstörten Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“为饱经战祸的阿富汗的和平、正常状态及重建提供紧急国际援助”的项目列入大会第五十九届会议临时议程。

Wie bereits früher vereinbart, Umsetzung eines US-Plans für Wiederaufbau, Ausbildung und Wiederaufnahme der Sicherheitskooperation in Zusammenarbeit mit externem Aufsichtsgremium (Vereinigte Staaten, Ägypten, Jordanien).

按先前的协议,同外部监督委员会(美国-埃及-约旦)协作,执行美国重建训练和恢复安全合作计划。

Das Konzept "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau" bringt die Akteure im Bereich der humanitären Hilfe und der Entwicklung im Kontext von Postkonfliktsituationen zusammen.

有一种办法,简称为“4 Rs”(遣返、重返社会、复原和重建),在冲突后的情况中把人道主义行动者和发展行动者聚集在一起。

Es darf nicht zugelassen werden, dass gezielte Gewalthandlungen den Wiederaufbau der Regierungsstrukturen Somalias und die Wiederherstellung der Herrschaft des Rechts im ganzen Land verhindern.

不能让蓄意的暴力行为阻止索马里重建治理结构和在全国各地恢复法治。

Das System der Vereinten Nationen wird den Prozess über den Residierenden Koordinator und in Zusammenarbeit mit der Weltbank durch Wiederaufbau- und Entwicklungsaktivitäten weiter unterstützen.

联合国系统、通过其驻地协调员,并与世界银行协作,将继续通过重建和发展活动和平进程。

Die Vereinten Nationen und die Europäische Union erzielten bedeutende Fortschritte bei ihrer Zusammenarbeit im Bereich der Konfliktprävention, des Wiederaufbaus in der Konfliktfolgezeit und des Krisenmanagements.

联合国与欧洲联盟在预防冲突和冲突后重建以及在危机管理活动方面的合作取得了重大进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Wiederaufbau 的德语例句

用户正在搜索


Anfechter, Anfechtung, Anfechtungen, Anfechtungserklärung, Anfechtungsfrist, Anfechtungsklage, Anfechtungsklausel, Anfechtungsrecht, anfegen, Anfeilhärteprüfung,

相似单词


Wiederanwärmen, wiederaufarbeiten, Wiederaufarbeitung, Wiederaufarbeitung von Abfallstoffen, Wiederaufarbeitungsanlage, Wiederaufbau, wiederaufbauen, Wiederaufbaufonds, Wiederaufbereitung, Wiederauferstehung,

用户正在搜索


anfesseln, Anfettapparat, Anfetten, Anfettung, anfeuchten, Anfeuchter, Anfeuchtmaschine, Anfeuchtung, Anfeuchtwalze, Anfeuerer,

相似单词


Wiederanwärmen, wiederaufarbeiten, Wiederaufarbeitung, Wiederaufarbeitung von Abfallstoffen, Wiederaufarbeitungsanlage, Wiederaufbau, wiederaufbauen, Wiederaufbaufonds, Wiederaufbereitung, Wiederauferstehung,

用户正在搜索


Anflanschung, anflaschen, anflattern, anflechten, Anflechter, anflegeln, anflehen, anfletschen, anflicken, anfliegen,

相似单词


Wiederanwärmen, wiederaufarbeiten, Wiederaufarbeitung, Wiederaufarbeitung von Abfallstoffen, Wiederaufarbeitungsanlage, Wiederaufbau, wiederaufbauen, Wiederaufbaufonds, Wiederaufbereitung, Wiederauferstehung,
m.,再,再造
德 语 助 手
Haus,  Gebäude,  Anbau,  Heim,  Kasten,  Schloss°,  Unterkunft,  Wohnkomplex,  Wohnung,  Baracke,  Bauwerk,  Tierbehausung,  Tierbau,  Höhle,  Loch,  Röhre,  Haftanstalt,  Gefängnis,  Zelle,  Arrest,  Loch,  Erbauung,  Erzeugung,  Rekonstruktion,  Anfertigung,  Aufbau,  Bauen,  Fabrikation,  Fertigung,  Herstellung,  Produktion,  Schaffung,  Wiederherstellung,  Arbeit,  Konstruktion,  Baustelle,  Baustätte,  Bauplatz,  Anlage,  Bauplan,  
联想词
Zerstörung破坏,毁坏;Umbau变化,改变;Aufbau结构;Bau矿井,巷道;Abriss拆除;Wiederherstellung,修复;Sanierung整修,翻新;Instandsetzung修复,修理,修缮,修葺;Restaurierung修复,恢复;Ausbau拆除;Renovierung修缮,修整;

Nahrungsmittelhilfe kann auch als Katalysator für Wiederaufbau und Entwicklung dienen.

粮食援助也可以促进和发展。

Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.

阿富汗国家时,整个国际社会提供了必需的支援。

Ebenso verdient auch die Unterstützung der Wiederaufbau- und Entwicklungsanstrengungen in Postkonfliktländern besondere und anhaltende Aufmerksamkeit.

同样,我们还需要特别且持续地视对冲突后国家和发展工作的支持。

Sie sollte eine wirksame Planung auf Landesebene für den Wiederaufbau und die Friedenskonsolidierung unterstützen, nicht etwa zu ersetzen versuchen.

它应支持——而不是试图取代——国家一级开展的恢复设和平的有效规划。

Außerdem sollen durch friedenskonsolidierende Maßnahmen günstige Bedingungen für ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum geschaffen werden, eine notwendige Voraussetzung für den Wiederaufbau.

它也包创造有利于可持续经济增长条件的措施,因为可持续经济增长是的一项必要条件

Auch in Afghanistan und Eritrea vollzieht sich die Zusammenarbeit im Rahmen des Konzepts "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau".

阿富汗和厄立特里亚境内目前也开展特别的4 R协作

Doch angesichts der Größenordnung langfristiger Wiederherstellungs-, Wiederaufbau- und Aussöhnungsmaßnahmen sowie der damit verbundenen Herausforderungen reichen Ad-hoc-Maßnahmen nicht aus.

但是,鉴于长期恢复、、和解工作规模之大,难度之高,临时安排是不够的。

Die Hauptabteilung führte außerdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabhängigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.

新闻部还就东帝汶独立和国际社会阿富汗的作用举办宣传活动。

Die humanitäre Komponente der UNMIK wurde demzufolge Ende Juni beendet, und die Mission legt das Hauptgewicht jetzt auf Wiederaufbau und Entwicklung.

因此,科索沃特派团人道“支柱部门”于6月底结束,特派团现已将点工作放和发展方面。

Wir müssen aus ihren Fehlern ebenso lernen wie aus den Prozessen der Aussöhnung, der Heilung und des Wiederaufbaus, die so häufig folgen.

我们必须从这些国家的错误中以及从通常随之而来的和解、治愈创伤和过程中吸取经验教训。

Die entscheidende Herausforderung liegt jetzt in der Konsolidierung des gegenwärtig noch labilen Friedens und in der Bewältigung des Übergangs zum nationalen Wiederaufbau.

目前主要的问题是巩固当前脆弱的和平,同时管理向全国复原过渡的进程

In Zusammenarbeit mit der OSZE verfolgt die Mission eine umfassende Strategie des Wiederaufbaus und der Reform des Justizwesens, der Polizei und des Strafvollzugs.

特派团同欧安组织联手推行一项综合战略,以便和改革司法、警察和刑法制度。

Das trifft für die Vermittlung ebenso zu wie für den Wiederaufbau nach Konflikten, Strategien zur Armutsminderung und Maßnahmen gegen die Weiterverbreitung von Kernwaffen.

调解时如此,冲突后、减贫战略以及防止核武器的扩散等方面,也是如此。

26. beschließt, den Punkt "Internationale Nothilfe für Frieden, Normalität und den Wiederaufbau des kriegszerstörten Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“为饱经战祸的阿富汗的和平、正常状态及提供紧急国际援助”的分项目列入大会第六十届会议临时议程。

25. beschließt, den Punkt "Internationale Nothilfe für Frieden, Normalität und den Wiederaufbau des kriegszerstörten Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“为饱经战祸的阿富汗的和平、正常状态及提供紧急国际援助”的项目列入大会第五十九届会议临时议程。

Wie bereits früher vereinbart, Umsetzung eines US-Plans für Wiederaufbau, Ausbildung und Wiederaufnahme der Sicherheitskooperation in Zusammenarbeit mit externem Aufsichtsgremium (Vereinigte Staaten, Ägypten, Jordanien).

按先前的协议,同外部监督委员会(美国-埃及-约旦)协作,执行美国训练和恢复安全合作计划。

Das Konzept "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau" bringt die Akteure im Bereich der humanitären Hilfe und der Entwicklung im Kontext von Postkonfliktsituationen zusammen.

有一种办法,简称为“4 Rs”(遣返、返社会、复原和),冲突后的情况中把人道主义行动者和发展行动者聚集一起。

Es darf nicht zugelassen werden, dass gezielte Gewalthandlungen den Wiederaufbau der Regierungsstrukturen Somalias und die Wiederherstellung der Herrschaft des Rechts im ganzen Land verhindern.

不能让蓄意的暴力行为阻止索马里治理结构和全国各地恢复法治。

Das System der Vereinten Nationen wird den Prozess über den Residierenden Koordinator und in Zusammenarbeit mit der Weltbank durch Wiederaufbau- und Entwicklungsaktivitäten weiter unterstützen.

联合国系统、通过其驻地协调员,并与世界银行协作,将继续通过和发展活动支持和平进程。

Die Vereinten Nationen und die Europäische Union erzielten bedeutende Fortschritte bei ihrer Zusammenarbeit im Bereich der Konfliktprävention, des Wiederaufbaus in der Konfliktfolgezeit und des Krisenmanagements.

联合国与欧洲联盟预防冲突和冲突后以及危机管理活动方面的合作取得了大进展。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Wiederaufbau 的德语例句

用户正在搜索


Anflugfeuer, Anflugfunkfeuer, Anfluggrundlinie, Anflughilfe, Anflughöhe, Anflugkontrolle, Anflugkontrollradar, Anflugkurs, Anflugkurve, Anflugleitdienst,

相似单词


Wiederanwärmen, wiederaufarbeiten, Wiederaufarbeitung, Wiederaufarbeitung von Abfallstoffen, Wiederaufarbeitungsanlage, Wiederaufbau, wiederaufbauen, Wiederaufbaufonds, Wiederaufbereitung, Wiederauferstehung,
m.重建,再建,再造
德 语 助 手
Haus,  Gebäude,  Anbau,  Heim,  Kasten,  Schloss°,  Unterkunft,  Wohnkomplex,  Wohnung,  Baracke,  Bauwerk,  Tierbehausung,  Tierbau,  Höhle,  Loch,  Röhre,  Haftanstalt,  Gefängnis,  Zelle,  Arrest,  Loch,  Erbauung,  Erzeugung,  Rekonstruktion,  Anfertigung,  Aufbau,  Bauen,  Fabrikation,  Fertigung,  Herstellung,  Produktion,  Schaffung,  Wiederherstellung,  Arbeit,  Konstruktion,  Baustelle,  Baustätte,  Bauplatz,  Anlage,  Bauplan,  
联想词
Zerstörung破坏,毁坏;Umbau变化,改变;Aufbau结构;Bau矿井,巷道;Abriss拆除;Wiederherstellung重建,修复;Sanierung整修,翻新;Instandsetzung修复,修理,修缮,修葺;Restaurierung修复,恢复;Ausbau拆除;Renovierung修缮,修整;

Nahrungsmittelhilfe kann auch als Katalysator für Wiederaufbau und Entwicklung dienen.

粮食援助也可以促进重建发展。

Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.

“在阿富汗重建国家时,整个国际社会提供了必需的支援。

Ebenso verdient auch die Unterstützung der Wiederaufbau- und Entwicklungsanstrengungen in Postkonfliktländern besondere und anhaltende Aufmerksamkeit.

同样,我们还需要特别且持续地重视对冲突后国家重建发展工作的支持。

Sie sollte eine wirksame Planung auf Landesebene für den Wiederaufbau und die Friedenskonsolidierung unterstützen, nicht etwa zu ersetzen versuchen.

它应支持——而不是试图取代——在国家一级开展的恢复的有效规划。

Außerdem sollen durch friedenskonsolidierende Maßnahmen günstige Bedingungen für ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum geschaffen werden, eine notwendige Voraussetzung für den Wiederaufbau.

它也包创造有利于可持续长条件的措施,因为可持续长是重建的一项必要条件

Auch in Afghanistan und Eritrea vollzieht sich die Zusammenarbeit im Rahmen des Konzepts "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau".

阿富汗厄立特里亚境内目前也在开展特别的4 R协作

Doch angesichts der Größenordnung langfristiger Wiederherstellungs-, Wiederaufbau- und Aussöhnungsmaßnahmen sowie der damit verbundenen Herausforderungen reichen Ad-hoc-Maßnahmen nicht aus.

但是,鉴于长期恢复、重建解工作规模之大,难度之高,临时安排是不够的。

Die Hauptabteilung führte außerdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabhängigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.

新闻部还就东帝汶独立国际社会在重建阿富汗的作用举办宣传活动。

Die humanitäre Komponente der UNMIK wurde demzufolge Ende Juni beendet, und die Mission legt das Hauptgewicht jetzt auf Wiederaufbau und Entwicklung.

因此,科索沃特派团人道“支柱部门”于6月底结束,特派团现已将重点工作放在重建发展方面。

Wir müssen aus ihren Fehlern ebenso lernen wie aus den Prozessen der Aussöhnung, der Heilung und des Wiederaufbaus, die so häufig folgen.

我们必须从这些国家的错误中以及从通常随之而来的解、治愈创伤重建过程中吸取验教训。

Die entscheidende Herausforderung liegt jetzt in der Konsolidierung des gegenwärtig noch labilen Friedens und in der Bewältigung des Übergangs zum nationalen Wiederaufbau.

目前主要的问题是巩固当前脆弱的,同时管理向全国复原过渡的进程

In Zusammenarbeit mit der OSZE verfolgt die Mission eine umfassende Strategie des Wiederaufbaus und der Reform des Justizwesens, der Polizei und des Strafvollzugs.

特派团同欧安组织联手推行一项综合战略,以便重建改革司法、警察刑法制度。

Das trifft für die Vermittlung ebenso zu wie für den Wiederaufbau nach Konflikten, Strategien zur Armutsminderung und Maßnahmen gegen die Weiterverbreitung von Kernwaffen.

在调解时如此,在冲突后重建、减贫战略以及防止核武器的扩散等方面,也是如此。

26. beschließt, den Punkt "Internationale Nothilfe für Frieden, Normalität und den Wiederaufbau des kriegszerstörten Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“为饱战祸的阿富汗的、正常状态及重建提供紧急国际援助”的分项目列入大会第六十届会议临时议程。

25. beschließt, den Punkt "Internationale Nothilfe für Frieden, Normalität und den Wiederaufbau des kriegszerstörten Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“为饱战祸的阿富汗的、正常状态及重建提供紧急国际援助”的项目列入大会第五十九届会议临时议程。

Wie bereits früher vereinbart, Umsetzung eines US-Plans für Wiederaufbau, Ausbildung und Wiederaufnahme der Sicherheitskooperation in Zusammenarbeit mit externem Aufsichtsgremium (Vereinigte Staaten, Ägypten, Jordanien).

按先前的协议,同外部监督委员会(美国-埃及-约旦)协作,执行美国重建训练恢复安全合作计划。

Das Konzept "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau" bringt die Akteure im Bereich der humanitären Hilfe und der Entwicklung im Kontext von Postkonfliktsituationen zusammen.

有一种办法,简称为“4 Rs”(遣返、重返社会、复原重建),在冲突后的情况中把人道主义行动者发展行动者聚集在一起。

Es darf nicht zugelassen werden, dass gezielte Gewalthandlungen den Wiederaufbau der Regierungsstrukturen Somalias und die Wiederherstellung der Herrschaft des Rechts im ganzen Land verhindern.

不能让蓄意的暴力行为阻止索马里重建治理结构在全国各地恢复法治。

Das System der Vereinten Nationen wird den Prozess über den Residierenden Koordinator und in Zusammenarbeit mit der Weltbank durch Wiederaufbau- und Entwicklungsaktivitäten weiter unterstützen.

联合国系统、通过其驻地协调员,并与世界银行协作,将继续通过重建发展活动支持进程。

Die Vereinten Nationen und die Europäische Union erzielten bedeutende Fortschritte bei ihrer Zusammenarbeit im Bereich der Konfliktprävention, des Wiederaufbaus in der Konfliktfolgezeit und des Krisenmanagements.

联合国与欧洲联盟在预防冲突冲突后重建以及在危机管理活动方面的合作取得了重大进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Wiederaufbau 的德语例句

用户正在搜索


Anflugsystem, Anflugverfahren, Anflugweg, anflunkern, anfordern, anforderug:, Anforderung, anforderung gilt nur für krankentransportfahrzeuge., Anforderungen, anforderungen an das fertigteil,

相似单词


Wiederanwärmen, wiederaufarbeiten, Wiederaufarbeitung, Wiederaufarbeitung von Abfallstoffen, Wiederaufarbeitungsanlage, Wiederaufbau, wiederaufbauen, Wiederaufbaufonds, Wiederaufbereitung, Wiederauferstehung,
m.,再,再造
德 语 助 手
Haus,  Gebäude,  Anbau,  Heim,  Kasten,  Schloss°,  Unterkunft,  Wohnkomplex,  Wohnung,  Baracke,  Bauwerk,  Tierbehausung,  Tierbau,  Höhle,  Loch,  Röhre,  Haftanstalt,  Gefängnis,  Zelle,  Arrest,  Loch,  Erbauung,  Erzeugung,  Rekonstruktion,  Anfertigung,  Aufbau,  Bauen,  Fabrikation,  Fertigung,  Herstellung,  Produktion,  Schaffung,  Wiederherstellung,  Arbeit,  Konstruktion,  Baustelle,  Baustätte,  Bauplatz,  Anlage,  Bauplan,  
联想词
Zerstörung破坏,毁坏;Umbau变化,改变;Aufbau结构;Bau矿井,巷道;Abriss拆除;Wiederherstellung,修复;Sanierung整修,翻新;Instandsetzung修复,修理,修缮,修葺;Restaurierung修复,恢复;Ausbau拆除;Renovierung修缮,修整;

Nahrungsmittelhilfe kann auch als Katalysator für Wiederaufbau und Entwicklung dienen.

粮食援助也可以促进和发展。

Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.

“在阿富汗国家时,整个国际社会提供了必需支援。

Ebenso verdient auch die Unterstützung der Wiederaufbau- und Entwicklungsanstrengungen in Postkonfliktländern besondere und anhaltende Aufmerksamkeit.

同样,我们还需要特别且持续地视对冲突后国家和发展工作支持。

Sie sollte eine wirksame Planung auf Landesebene für den Wiederaufbau und die Friedenskonsolidierung unterstützen, nicht etwa zu ersetzen versuchen.

它应支持——试图取代——在国家一级开展恢复设和平有效规划。

Außerdem sollen durch friedenskonsolidierende Maßnahmen günstige Bedingungen für ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum geschaffen werden, eine notwendige Voraussetzung für den Wiederaufbau.

它也包创造有利于可持续经济增长条件措施,因为可持续经济增长一项必要条件

Auch in Afghanistan und Eritrea vollzieht sich die Zusammenarbeit im Rahmen des Konzepts "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau".

阿富汗和厄立特里亚境内目前也在开展特别4 R协作

Doch angesichts der Größenordnung langfristiger Wiederherstellungs-, Wiederaufbau- und Aussöhnungsmaßnahmen sowie der damit verbundenen Herausforderungen reichen Ad-hoc-Maßnahmen nicht aus.

,鉴于长期恢复、、和解工作规模之大,难度之高,临时安排

Die Hauptabteilung führte außerdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabhängigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.

新闻部还就东帝汶独立和国际社会在阿富汗作用举办宣传活动。

Die humanitäre Komponente der UNMIK wurde demzufolge Ende Juni beendet, und die Mission legt das Hauptgewicht jetzt auf Wiederaufbau und Entwicklung.

因此,科索沃特派团人道“支柱部门”于6月底结束,特派团现已将点工作放在和发展方面。

Wir müssen aus ihren Fehlern ebenso lernen wie aus den Prozessen der Aussöhnung, der Heilung und des Wiederaufbaus, die so häufig folgen.

我们必须从这些国家错误中以及从通常随之和解、治愈创伤和过程中吸取经验教训。

Die entscheidende Herausforderung liegt jetzt in der Konsolidierung des gegenwärtig noch labilen Friedens und in der Bewältigung des Übergangs zum nationalen Wiederaufbau.

目前主要问题巩固当前脆弱和平,同时管理向全国复原过渡进程

In Zusammenarbeit mit der OSZE verfolgt die Mission eine umfassende Strategie des Wiederaufbaus und der Reform des Justizwesens, der Polizei und des Strafvollzugs.

特派团同欧安组织联手推行一项综合战略,以便和改革司法、警察和刑法制度。

Das trifft für die Vermittlung ebenso zu wie für den Wiederaufbau nach Konflikten, Strategien zur Armutsminderung und Maßnahmen gegen die Weiterverbreitung von Kernwaffen.

在调解时如此,在冲突后、减贫战略以及防止核武器扩散等方面,也如此。

26. beschließt, den Punkt "Internationale Nothilfe für Frieden, Normalität und den Wiederaufbau des kriegszerstörten Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“为饱经战祸阿富汗和平、正常状态及提供紧急国际援助”分项目列入大会第六十届会议临时议程。

25. beschließt, den Punkt "Internationale Nothilfe für Frieden, Normalität und den Wiederaufbau des kriegszerstörten Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“为饱经战祸阿富汗和平、正常状态及提供紧急国际援助”项目列入大会第五十九届会议临时议程。

Wie bereits früher vereinbart, Umsetzung eines US-Plans für Wiederaufbau, Ausbildung und Wiederaufnahme der Sicherheitskooperation in Zusammenarbeit mit externem Aufsichtsgremium (Vereinigte Staaten, Ägypten, Jordanien).

按先前协议,同外部监督委员会(美国-埃及-约旦)协作,执行美国训练和恢复安全合作计划。

Das Konzept "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau" bringt die Akteure im Bereich der humanitären Hilfe und der Entwicklung im Kontext von Postkonfliktsituationen zusammen.

有一种办法,简称为“4 Rs”(遣返、返社会、复原和),在冲突后情况中把人道主义行动者和发展行动者聚集在一起。

Es darf nicht zugelassen werden, dass gezielte Gewalthandlungen den Wiederaufbau der Regierungsstrukturen Somalias und die Wiederherstellung der Herrschaft des Rechts im ganzen Land verhindern.

能让蓄意暴力行为阻止索马里治理结构和在全国各地恢复法治。

Das System der Vereinten Nationen wird den Prozess über den Residierenden Koordinator und in Zusammenarbeit mit der Weltbank durch Wiederaufbau- und Entwicklungsaktivitäten weiter unterstützen.

联合国系统、通过其驻地协调员,并与世界银行协作,将继续通过和发展活动支持和平进程。

Die Vereinten Nationen und die Europäische Union erzielten bedeutende Fortschritte bei ihrer Zusammenarbeit im Bereich der Konfliktprävention, des Wiederaufbaus in der Konfliktfolgezeit und des Krisenmanagements.

联合国与欧洲联盟在预防冲突和冲突后以及在危机管理活动方面合作取得了大进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Wiederaufbau 的德语例句

用户正在搜索


Anforderungskatalog, anforderungskriterien, Anforderungs-Nr, Anforderungsprofil, Anforderungssignalspeicher, Anforderungsspezifikation, Anforderungstaster, Anforderungszeichen, anformen, Anfrage,

相似单词


Wiederanwärmen, wiederaufarbeiten, Wiederaufarbeitung, Wiederaufarbeitung von Abfallstoffen, Wiederaufarbeitungsanlage, Wiederaufbau, wiederaufbauen, Wiederaufbaufonds, Wiederaufbereitung, Wiederauferstehung,
m.重建,再建,再造
德 语 助 手
Haus,  Gebäude,  Anbau,  Heim,  Kasten,  Schloss°,  Unterkunft,  Wohnkomplex,  Wohnung,  Baracke,  Bauwerk,  Tierbehausung,  Tierbau,  Höhle,  Loch,  Röhre,  Haftanstalt,  Gefängnis,  Zelle,  Arrest,  Loch,  Erbauung,  Erzeugung,  Rekonstruktion,  Anfertigung,  Aufbau,  Bauen,  Fabrikation,  Fertigung,  Herstellung,  Produktion,  Schaffung,  Wiederherstellung,  Arbeit,  Konstruktion,  Baustelle,  Baustätte,  Bauplatz,  Anlage,  Bauplan,  
联想词
Zerstörung;Umbau变化,改变;Aufbau结构;Bau矿井,巷道;Abriss拆除;Wiederherstellung重建,修复;Sanierung整修,翻新;Instandsetzung修复,修理,修缮,修葺;Restaurierung修复,恢复;Ausbau拆除;Renovierung修缮,修整;

Nahrungsmittelhilfe kann auch als Katalysator für Wiederaufbau und Entwicklung dienen.

粮食援助也可以促进重建和发展。

Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.

“在阿富汗重建国家时,整个国际社会提供了必需的支援。

Ebenso verdient auch die Unterstützung der Wiederaufbau- und Entwicklungsanstrengungen in Postkonfliktländern besondere und anhaltende Aufmerksamkeit.

同样,我们还需要特别且持续地重视对冲突后国家重建和发展的支持。

Sie sollte eine wirksame Planung auf Landesebene für den Wiederaufbau und die Friedenskonsolidierung unterstützen, nicht etwa zu ersetzen versuchen.

它应支持——而不是试图取代——在国家一级开展的恢复和建设和平的有效规划。

Außerdem sollen durch friedenskonsolidierende Maßnahmen günstige Bedingungen für ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum geschaffen werden, eine notwendige Voraussetzung für den Wiederaufbau.

它也包创造有利于可持续经济增长条件的措施,因为可持续经济增长是重建的一项必要条件

Auch in Afghanistan und Eritrea vollzieht sich die Zusammenarbeit im Rahmen des Konzepts "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau".

阿富汗和厄立特里亚境内目前也在开展特别的4 R协

Doch angesichts der Größenordnung langfristiger Wiederherstellungs-, Wiederaufbau- und Aussöhnungsmaßnahmen sowie der damit verbundenen Herausforderungen reichen Ad-hoc-Maßnahmen nicht aus.

但是,鉴于长期恢复、重建、和解规模之大,难度之高,临时安排是不够的。

Die Hauptabteilung führte außerdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabhängigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.

新闻部还就东帝汶独立和国际社会在重建阿富汗的用举办宣传活动。

Die humanitäre Komponente der UNMIK wurde demzufolge Ende Juni beendet, und die Mission legt das Hauptgewicht jetzt auf Wiederaufbau und Entwicklung.

因此,科索沃特派团人道“支柱部门”于6月底结束,特派团现已将重点重建和发展方面。

Wir müssen aus ihren Fehlern ebenso lernen wie aus den Prozessen der Aussöhnung, der Heilung und des Wiederaufbaus, die so häufig folgen.

我们必须从这些国家的错误中以及从通常随之而来的和解、治愈创伤和重建过程中吸取经验教训。

Die entscheidende Herausforderung liegt jetzt in der Konsolidierung des gegenwärtig noch labilen Friedens und in der Bewältigung des Übergangs zum nationalen Wiederaufbau.

目前主要的问题是巩固当前脆弱的和平,同时管理向全国复原过渡的进程

In Zusammenarbeit mit der OSZE verfolgt die Mission eine umfassende Strategie des Wiederaufbaus und der Reform des Justizwesens, der Polizei und des Strafvollzugs.

特派团同欧安组织联手推行一项综合战略,以便重建和改革司法、警察和刑法制度。

Das trifft für die Vermittlung ebenso zu wie für den Wiederaufbau nach Konflikten, Strategien zur Armutsminderung und Maßnahmen gegen die Weiterverbreitung von Kernwaffen.

在调解时如此,在冲突后重建、减贫战略以及防止核武器的扩散等方面,也是如此。

26. beschließt, den Punkt "Internationale Nothilfe für Frieden, Normalität und den Wiederaufbau des kriegszerstörten Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“为饱经战祸的阿富汗的和平、正常状态及重建提供紧急国际援助”的分项目列入大会第六十届会议临时议程。

25. beschließt, den Punkt "Internationale Nothilfe für Frieden, Normalität und den Wiederaufbau des kriegszerstörten Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“为饱经战祸的阿富汗的和平、正常状态及重建提供紧急国际援助”的项目列入大会第五十九届会议临时议程。

Wie bereits früher vereinbart, Umsetzung eines US-Plans für Wiederaufbau, Ausbildung und Wiederaufnahme der Sicherheitskooperation in Zusammenarbeit mit externem Aufsichtsgremium (Vereinigte Staaten, Ägypten, Jordanien).

按先前的协议,同外部监督委员会(美国-埃及-约旦)协,执行美国重建训练和恢复安全合计划。

Das Konzept "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau" bringt die Akteure im Bereich der humanitären Hilfe und der Entwicklung im Kontext von Postkonfliktsituationen zusammen.

有一种办法,简称为“4 Rs”(遣返、重返社会、复原和重建),在冲突后的情况中把人道主义行动者和发展行动者聚集在一起。

Es darf nicht zugelassen werden, dass gezielte Gewalthandlungen den Wiederaufbau der Regierungsstrukturen Somalias und die Wiederherstellung der Herrschaft des Rechts im ganzen Land verhindern.

不能让蓄意的暴力行为阻止索马里重建治理结构和在全国各地恢复法治。

Das System der Vereinten Nationen wird den Prozess über den Residierenden Koordinator und in Zusammenarbeit mit der Weltbank durch Wiederaufbau- und Entwicklungsaktivitäten weiter unterstützen.

联合国系统、通过其驻地协调员,并与世界银行协,将继续通过重建和发展活动支持和平进程。

Die Vereinten Nationen und die Europäische Union erzielten bedeutende Fortschritte bei ihrer Zusammenarbeit im Bereich der Konfliktprävention, des Wiederaufbaus in der Konfliktfolgezeit und des Krisenmanagements.

联合国与欧洲联盟在预防冲突和冲突后重建以及在危机管理活动方面的合取得了重大进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Wiederaufbau 的德语例句

用户正在搜索


Anfressungsbeständigkeit, anfreunden, anfrieren, anfrierversuch, anfrischen, Anfrischung, ANFSCD, Anfügen, anfügen, Anfügschnitt,

相似单词


Wiederanwärmen, wiederaufarbeiten, Wiederaufarbeitung, Wiederaufarbeitung von Abfallstoffen, Wiederaufarbeitungsanlage, Wiederaufbau, wiederaufbauen, Wiederaufbaufonds, Wiederaufbereitung, Wiederauferstehung,
m.重建,再建,再造
德 语 助 手
Haus,  Gebäude,  Anbau,  Heim,  Kasten,  Schloss°,  Unterkunft,  Wohnkomplex,  Wohnung,  Baracke,  Bauwerk,  Tierbehausung,  Tierbau,  Höhle,  Loch,  Röhre,  Haftanstalt,  Gefängnis,  Zelle,  Arrest,  Loch,  Erbauung,  Erzeugung,  Rekonstruktion,  Anfertigung,  Aufbau,  Bauen,  Fabrikation,  Fertigung,  Herstellung,  Produktion,  Schaffung,  Wiederherstellung,  Arbeit,  Konstruktion,  Baustelle,  Baustätte,  Bauplatz,  Anlage,  Bauplan,  
联想词
Zerstörung破坏,毁坏;Umbau变化,改变;Aufbau结构;Bau矿井,巷道;Abriss拆除;Wiederherstellung重建,修复;Sanierung整修,翻新;Instandsetzung修复,修理,修缮,修葺;Restaurierung修复,恢复;Ausbau拆除;Renovierung修缮,修整;

Nahrungsmittelhilfe kann auch als Katalysator für Wiederaufbau und Entwicklung dienen.

粮食援助也可以促进重建和发展。

Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.

“在阿富汗重建国家时,整个国际社会提供了必需支援。

Ebenso verdient auch die Unterstützung der Wiederaufbau- und Entwicklungsanstrengungen in Postkonfliktländern besondere und anhaltende Aufmerksamkeit.

同样,我们还需要特续地重视对冲突后国家重建和发展工作

Sie sollte eine wirksame Planung auf Landesebene für den Wiederaufbau und die Friedenskonsolidierung unterstützen, nicht etwa zu ersetzen versuchen.

它应支——而不是试图取代——在国家一级开展恢复和建设和平有效规划。

Außerdem sollen durch friedenskonsolidierende Maßnahmen günstige Bedingungen für ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum geschaffen werden, eine notwendige Voraussetzung für den Wiederaufbau.

它也包创造有利于可续经济增长条件措施,因为可续经济增长是重建一项必要条件

Auch in Afghanistan und Eritrea vollzieht sich die Zusammenarbeit im Rahmen des Konzepts "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau".

阿富汗和厄立特里亚境内目前也在开展特4 R

Doch angesichts der Größenordnung langfristiger Wiederherstellungs-, Wiederaufbau- und Aussöhnungsmaßnahmen sowie der damit verbundenen Herausforderungen reichen Ad-hoc-Maßnahmen nicht aus.

但是,鉴于长期恢复、重建、和解工作规模之大,难度之高,临时安排是不够

Die Hauptabteilung führte außerdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabhängigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.

新闻部还就东帝汶独立和国际社会在重建阿富汗作用举办宣传活动。

Die humanitäre Komponente der UNMIK wurde demzufolge Ende Juni beendet, und die Mission legt das Hauptgewicht jetzt auf Wiederaufbau und Entwicklung.

因此,科索沃特派团人道“支柱部门”于6月底结束,特派团现已将重点工作放在重建和发展方面。

Wir müssen aus ihren Fehlern ebenso lernen wie aus den Prozessen der Aussöhnung, der Heilung und des Wiederaufbaus, die so häufig folgen.

我们必须从这些国家错误中以及从通常随之而来和解、治愈创伤和重建过程中吸取经验教训。

Die entscheidende Herausforderung liegt jetzt in der Konsolidierung des gegenwärtig noch labilen Friedens und in der Bewältigung des Übergangs zum nationalen Wiederaufbau.

目前主要问题是巩固当前脆弱和平,同时管理向全国复原过渡进程

In Zusammenarbeit mit der OSZE verfolgt die Mission eine umfassende Strategie des Wiederaufbaus und der Reform des Justizwesens, der Polizei und des Strafvollzugs.

特派团同欧安组织联手推行一项综合战略,以便重建和改革司法、警察和刑法制度。

Das trifft für die Vermittlung ebenso zu wie für den Wiederaufbau nach Konflikten, Strategien zur Armutsminderung und Maßnahmen gegen die Weiterverbreitung von Kernwaffen.

在调解时如此,在冲突后重建、减贫战略以及防止核武器扩散等方面,也是如此。

26. beschließt, den Punkt "Internationale Nothilfe für Frieden, Normalität und den Wiederaufbau des kriegszerstörten Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“为饱经战祸阿富汗和平、正常状态及重建提供紧急国际援助”分项目列入大会第六十届会议临时议程。

25. beschließt, den Punkt "Internationale Nothilfe für Frieden, Normalität und den Wiederaufbau des kriegszerstörten Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“为饱经战祸阿富汗和平、正常状态及重建提供紧急国际援助”项目列入大会第五十九届会议临时议程。

Wie bereits früher vereinbart, Umsetzung eines US-Plans für Wiederaufbau, Ausbildung und Wiederaufnahme der Sicherheitskooperation in Zusammenarbeit mit externem Aufsichtsgremium (Vereinigte Staaten, Ägypten, Jordanien).

按先前议,同外部监督委员会(美国-埃及-约旦)作,执行美国重建训练和恢复安全合作计划。

Das Konzept "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau" bringt die Akteure im Bereich der humanitären Hilfe und der Entwicklung im Kontext von Postkonfliktsituationen zusammen.

有一种办法,简称为“4 Rs”(遣返、重返社会、复原和重建),在冲突后情况中把人道主义行动者和发展行动者聚集在一起。

Es darf nicht zugelassen werden, dass gezielte Gewalthandlungen den Wiederaufbau der Regierungsstrukturen Somalias und die Wiederherstellung der Herrschaft des Rechts im ganzen Land verhindern.

不能让蓄意暴力行为阻止索马里重建治理结构和在全国各地恢复法治。

Das System der Vereinten Nationen wird den Prozess über den Residierenden Koordinator und in Zusammenarbeit mit der Weltbank durch Wiederaufbau- und Entwicklungsaktivitäten weiter unterstützen.

联合国系统、通过其驻地调员,并与世界银行作,将继续通过重建和发展活动支和平进程。

Die Vereinten Nationen und die Europäische Union erzielten bedeutende Fortschritte bei ihrer Zusammenarbeit im Bereich der Konfliktprävention, des Wiederaufbaus in der Konfliktfolgezeit und des Krisenmanagements.

联合国与欧洲联盟在预防冲突和冲突后重建以及在危机管理活动方面合作取得了重大进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Wiederaufbau 的德语例句

用户正在搜索


Anfuhrpunkt, Anfuhrrechnung, Anführung, Anführungsstrich, Anführungsstriche, Anführungszeichen, anfüllen, Anfüllen, Anfüllung, anfunkeln,

相似单词


Wiederanwärmen, wiederaufarbeiten, Wiederaufarbeitung, Wiederaufarbeitung von Abfallstoffen, Wiederaufarbeitungsanlage, Wiederaufbau, wiederaufbauen, Wiederaufbaufonds, Wiederaufbereitung, Wiederauferstehung,