Steuerwettbewerb gewährt Vielfalt, Auswahl, Effizienz und Innovation.
税收竞争保证了多样性,选择性,效率和创新。
Steuerwettbewerb gewährt Vielfalt, Auswahl, Effizienz und Innovation.
税收竞争保证了多样性,选择性,效率和创新。
Nichtstaatliche Akteure leisten in stetig wachsender Zahl und Vielfalt wichtige Beiträge im Bereich der internationalen Angelegenheiten.
在际事务中作出重要贡献
非
府行为体数目与日俱增,种类日益繁多。
Die Überwindung von Ungerechtigkeit und die Auseinandersetzung mit der Vielfalt stellt die Regierungen der einzelnen Staaten vor besondere Herausforderungen.
对不平等和多样性管理是对
府
一
挑战。
Dieser Bericht zeigt, dass auf allen Ebenen, darunter auf der lokalen Ebene, eine Vielfalt von Umsetzungsaktivitäten vonstatten geht.
本报告表明,目前各级,包括地方一级,都在开展广泛执行活动。
Für viele Umweltprioritäten, wie etwa gemeinsame Wasserwege, Wälder, Meeresfischerei und biologische Vielfalt, müssen verstärkte regionale und globale Anstrengungen unternommen werden.
对于共有水道、森林、海洋渔业和生物多样性等许多环境优先事而言,必须加强区域和全球
努力。
In Anerkennung der Vielfalt der Welt sind wir uns dessen bewusst, dass alle Kulturen und Zivilisationen zur Bereicherung der Menschheit beitragen.
认识到世界多样性,我们承认各种文化和文明都为人类
丰富多彩作出贡献。
Die Staaten sollen die privaten Medien unbeschadet der uneingeschränkten Gewährleistung des Rechts der freien Meinungsäußerung ermutigen, die indigene kulturelle Vielfalt angemessen widerzuspiegeln.
应在不影响确保言论充分自由
情况下,鼓励私有传媒充分反映土著文化多样性。
Mittlerweile sind über 400 regionale und weltweite Umweltverträge in Kraft, die ein breites Spektrum von Umweltfragen, einschließlich biologischer Vielfalt, Klimaänderung und Wüstenbildung, umfassen.
目前,共有400多区域和
际多边环境条约,涉及生物多样性、气候变化和荒漠化等各种环境问题。
Ferner haben wir strategische Partnerschaften mit einer Vielfalt nichtstaatlicher Akteure aufgebaut, die einen wichtigen Beitrag zu weltweiter Sicherheit, Prosperität und Freiheit zu leisten haben.
我们还同各种各样非
行为者建立了战略伙伴关系,它们对全球
安全、繁荣、自由可以作出重大贡献。
Das Büro bietet als Regelleistung Beratung im Hinblick auf Partnerschaften in vielen Bereichen, darunter biologische Vielfalt, Klimawandel, Bildung, Gesundheit, Telekommunikation, Wasser- und Sanitärversorgung sowie Welterbe.
该办事处经常性地在广泛领域,包括生物多样性、气候变化、教育、保健、电信、水和卫生、世界遗产等领域,就伙伴关系提供咨询意见。
Mehrere Delegationen betonten die Notwendigkeit, der großen kulturellen Vielfalt innerhalb der internationalen Gemeinschaft Rechnung zu tragen.
一些代表团强调说,需要考虑到际社会中
广泛文化多样性。
Auf der Programmebene beschloss die Konferenz der Vertragsparteien ein neues Arbeitsprogramm für die biologische Vielfalt von Inseln.
缔约方大会在方案一级上通过了有关岛屿生物多样性新方案。
Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die staatlichen Medien die indigene kulturelle Vielfalt gebührend widerspiegeln.
应采取有效措施,确保
有传媒恰当反映土著文化多样性。
Die Vereinten Nationen halten täglich Konferenzen und Sitzungen ab und erstellen eine breite Vielfalt von Berichten und Dokumenten.
联合每天都召开大小会议,编制大量报告和文件。
Die traditionellen Kenntnisse, die Bewirtschaftung und die nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt durch die Frauen sollten anerkannt werden.
应承认妇女通常具有了解、管理和可持续利用生物多样性能力。
Darüber hinaus erbringen Wälder unverzichtbare Dienste für die Umwelt, wie etwa Boden- und Wassererhaltung, Erhaltung der biologischen Vielfalt und Milderung des Klimawandels durch Kohlenstoffspeicherung und -bindung.
而且,森林还提供不可或缺环境服务,如水土保持、维护生物多样性及通过碳
储存和多价螯合减缓气候变化。
Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
与会者审议了千年生态系统评估影响以及生物多样性对实现千年发展目标
贡献。
Erfolg bedeutet außerdem, dass lebenswichtige Ökosysteme und die biologische Vielfalt, von denen das Wohl der Menschheit abhängt, gerettet werden.
这方面成功也有助于抢救人类福祉所依赖
重要生态系统和生物多样性。
Sie achtet und schätzt die ganze Vielfalt der Lebensbedingungen und Lebensumstände der Frau und erkennt an, dass sich einige Frauen im Hinblick auf ihre Ermächtigung besonderen Hindernissen gegenübersehen.
《行动纲要》尊重和重视妇女种种处境和情况,并确认在赋予妇女权力方面有些妇女面临别
障碍。
Gesunde Gesellschaften, die mit Konflikten gewaltlos umgehen können, zeichnen sich in der Regel durch inklusive, rechenschaftspflichtige politische und gesellschaftliche Institutionen sowie durch wirtschaftliche, soziale und kulturelle Vielfalt aus.
可以通过非暴力途径解决冲突健全社会通常其
治和社会体制
点是具有包容性、问责以及经济、社会和文化
多样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Steuerwettbewerb gewährt Vielfalt, Auswahl, Effizienz und Innovation.
税收竞争保证了性,选择性,效率和创
。
Nichtstaatliche Akteure leisten in stetig wachsender Zahl und Vielfalt wichtige Beiträge im Bereich der internationalen Angelegenheiten.
际事务中作出重要贡献
非政府行为体数目与日俱增,种类日益繁
。
Die Überwindung von Ungerechtigkeit und die Auseinandersetzung mit der Vielfalt stellt die Regierungen der einzelnen Staaten vor besondere Herausforderungen.
对不平等和性
管理是对
家政府
一项特殊挑战。
Dieser Bericht zeigt, dass auf allen Ebenen, darunter auf der lokalen Ebene, eine Vielfalt von Umsetzungsaktivitäten vonstatten geht.
本报告表明,目前各级,包括地方一级,都开展广泛
执行活动。
Für viele Umweltprioritäten, wie etwa gemeinsame Wasserwege, Wälder, Meeresfischerei und biologische Vielfalt, müssen verstärkte regionale und globale Anstrengungen unternommen werden.
对于共有水道、森林、海洋渔业和生性等许
环境优先事项而言,必须加强区域和全球
努力。
In Anerkennung der Vielfalt der Welt sind wir uns dessen bewusst, dass alle Kulturen und Zivilisationen zur Bereicherung der Menschheit beitragen.
认识到世界性,我们承认各种文化和文明都为人类
丰富
彩作出贡献。
Die Staaten sollen die privaten Medien unbeschadet der uneingeschränkten Gewährleistung des Rechts der freien Meinungsäußerung ermutigen, die indigene kulturelle Vielfalt angemessen widerzuspiegeln.
家应
不影响确保言论充分自由
情况下,鼓励私有传媒充分反映土著文化
性。
Mittlerweile sind über 400 regionale und weltweite Umweltverträge in Kraft, die ein breites Spektrum von Umweltfragen, einschließlich biologischer Vielfalt, Klimaänderung und Wüstenbildung, umfassen.
目前,共有400项区域和
际
边环境条约,涉及生
性、气候变化和荒漠化等各种环境问题。
Ferner haben wir strategische Partnerschaften mit einer Vielfalt nichtstaatlicher Akteure aufgebaut, die einen wichtigen Beitrag zu weltweiter Sicherheit, Prosperität und Freiheit zu leisten haben.
我们还同各种各非
家行为者建立了战略伙伴关系,它们对全球
安全、繁荣、自由可以作出重大贡献。
Das Büro bietet als Regelleistung Beratung im Hinblick auf Partnerschaften in vielen Bereichen, darunter biologische Vielfalt, Klimawandel, Bildung, Gesundheit, Telekommunikation, Wasser- und Sanitärversorgung sowie Welterbe.
该办事处经常性地广泛
领域,包括生
性、气候变化、教育、保健、电信、水和卫生、世界遗产等领域,就伙伴关系提供咨询意见。
Mehrere Delegationen betonten die Notwendigkeit, der großen kulturellen Vielfalt innerhalb der internationalen Gemeinschaft Rechnung zu tragen.
一些代表团强调说,需要考虑到际社会中
广泛文化
性。
Auf der Programmebene beschloss die Konferenz der Vertragsparteien ein neues Arbeitsprogramm für die biologische Vielfalt von Inseln.
缔约方大会方案一级上通过了有关岛屿生
性
方案。
Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die staatlichen Medien die indigene kulturelle Vielfalt gebührend widerspiegeln.
家应采取有效措施,确保
有传媒恰当反映土著文化
性。
Die Vereinten Nationen halten täglich Konferenzen und Sitzungen ab und erstellen eine breite Vielfalt von Berichten und Dokumenten.
联合每天都召开大小会议,编制大量报告和文件。
Die traditionellen Kenntnisse, die Bewirtschaftung und die nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt durch die Frauen sollten anerkannt werden.
应承认妇女通常具有了解、管理和可持续利用生性
能力。
Darüber hinaus erbringen Wälder unverzichtbare Dienste für die Umwelt, wie etwa Boden- und Wassererhaltung, Erhaltung der biologischen Vielfalt und Milderung des Klimawandels durch Kohlenstoffspeicherung und -bindung.
而且,森林还提供不可或缺环境服务,如水土保持、维护生
性及通过碳
储存和
价螯合减缓气候变化。
Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
与会者审议了千年生态系统评估影响以及生
性对实现千年发展目标
贡献。
Erfolg bedeutet außerdem, dass lebenswichtige Ökosysteme und die biologische Vielfalt, von denen das Wohl der Menschheit abhängt, gerettet werden.
这方面成功也有助于抢救人类福祉所依赖
重要生态系统和生
性。
Sie achtet und schätzt die ganze Vielfalt der Lebensbedingungen und Lebensumstände der Frau und erkennt an, dass sich einige Frauen im Hinblick auf ihre Ermächtigung besonderen Hindernissen gegenübersehen.
《行动纲要》尊重和重视妇女种种处境和情况,并确认赋予妇女权力方面有些妇女面临特别
障碍。
Gesunde Gesellschaften, die mit Konflikten gewaltlos umgehen können, zeichnen sich in der Regel durch inklusive, rechenschaftspflichtige politische und gesellschaftliche Institutionen sowie durch wirtschaftliche, soziale und kulturelle Vielfalt aus.
可以通过非暴力途径解决冲突健全社会通常其政治和社会体制
特点是具有包容性、问责以及经济、社会和文化
性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Steuerwettbewerb gewährt Vielfalt, Auswahl, Effizienz und Innovation.
税收竞争保证了多样性,选择性,效率和创新。
Nichtstaatliche Akteure leisten in stetig wachsender Zahl und Vielfalt wichtige Beiträge im Bereich der internationalen Angelegenheiten.
在国际事务中作出重要贡献非政府行为体数目与日俱增,
类日益繁多。
Die Überwindung von Ungerechtigkeit und die Auseinandersetzung mit der Vielfalt stellt die Regierungen der einzelnen Staaten vor besondere Herausforderungen.
对不平等和多样性管理是对国家政府
一项特殊挑战。
Dieser Bericht zeigt, dass auf allen Ebenen, darunter auf der lokalen Ebene, eine Vielfalt von Umsetzungsaktivitäten vonstatten geht.
本报告表明,目前各级,包括地方一级,都在开展广泛执行活动。
Für viele Umweltprioritäten, wie etwa gemeinsame Wasserwege, Wälder, Meeresfischerei und biologische Vielfalt, müssen verstärkte regionale und globale Anstrengungen unternommen werden.
对于共有水道、森林、海洋渔业和生物多样性等许多优先事项而言,必须加强区域和全球
努力。
In Anerkennung der Vielfalt der Welt sind wir uns dessen bewusst, dass alle Kulturen und Zivilisationen zur Bereicherung der Menschheit beitragen.
认识到世界多样性,我们承认各
文化和文明都为人类
丰富多彩作出贡献。
Die Staaten sollen die privaten Medien unbeschadet der uneingeschränkten Gewährleistung des Rechts der freien Meinungsäußerung ermutigen, die indigene kulturelle Vielfalt angemessen widerzuspiegeln.
国家应在不影响确保言论充分自由情况下,鼓励私有传媒充分反映土著文化多样性。
Mittlerweile sind über 400 regionale und weltweite Umweltverträge in Kraft, die ein breites Spektrum von Umweltfragen, einschließlich biologischer Vielfalt, Klimaänderung und Wüstenbildung, umfassen.
目前,共有400多项区域和国际多边条约,涉及生物多样性、气候变化和荒漠化等各
问题。
Ferner haben wir strategische Partnerschaften mit einer Vielfalt nichtstaatlicher Akteure aufgebaut, die einen wichtigen Beitrag zu weltweiter Sicherheit, Prosperität und Freiheit zu leisten haben.
我们还同各各样
非国家行为者建立了战略伙伴关系,它们对全球
安全、繁荣、自由可以作出重大贡献。
Das Büro bietet als Regelleistung Beratung im Hinblick auf Partnerschaften in vielen Bereichen, darunter biologische Vielfalt, Klimawandel, Bildung, Gesundheit, Telekommunikation, Wasser- und Sanitärversorgung sowie Welterbe.
该办事处经常性地在广泛领域,包括生物多样性、气候变化、教育、保健、电信、水和卫生、世界遗产等领域,就伙伴关系提供咨询意见。
Mehrere Delegationen betonten die Notwendigkeit, der großen kulturellen Vielfalt innerhalb der internationalen Gemeinschaft Rechnung zu tragen.
一些代表团强调说,需要考虑到国际社会中广泛文化多样性。
Auf der Programmebene beschloss die Konferenz der Vertragsparteien ein neues Arbeitsprogramm für die biologische Vielfalt von Inseln.
缔约方大会在方案一级上通过了有关岛屿生物多样性新方案。
Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die staatlichen Medien die indigene kulturelle Vielfalt gebührend widerspiegeln.
国家应采取有效措施,确保国有传媒恰当反映土著文化多样性。
Die Vereinten Nationen halten täglich Konferenzen und Sitzungen ab und erstellen eine breite Vielfalt von Berichten und Dokumenten.
联合国每天都召开大小会议,编制大量报告和文件。
Die traditionellen Kenntnisse, die Bewirtschaftung und die nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt durch die Frauen sollten anerkannt werden.
应承认妇女通常具有了解、管理和可持续利用生物多样性能力。
Darüber hinaus erbringen Wälder unverzichtbare Dienste für die Umwelt, wie etwa Boden- und Wassererhaltung, Erhaltung der biologischen Vielfalt und Milderung des Klimawandels durch Kohlenstoffspeicherung und -bindung.
而且,森林还提供不可或缺服务,如水土保持、维护生物多样性及通过碳
储存和多价螯合减缓气候变化。
Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
与会者审议了千年生态系统评估影响以及生物多样性对实现千年发展目标
贡献。
Erfolg bedeutet außerdem, dass lebenswichtige Ökosysteme und die biologische Vielfalt, von denen das Wohl der Menschheit abhängt, gerettet werden.
这方面成功也有助于抢救人类福祉所依赖
重要生态系统和生物多样性。
Sie achtet und schätzt die ganze Vielfalt der Lebensbedingungen und Lebensumstände der Frau und erkennt an, dass sich einige Frauen im Hinblick auf ihre Ermächtigung besonderen Hindernissen gegenübersehen.
《行动纲要》尊重和重视妇女处
和情况,并确认在赋予妇女权力方面有些妇女面临特别
障碍。
Gesunde Gesellschaften, die mit Konflikten gewaltlos umgehen können, zeichnen sich in der Regel durch inklusive, rechenschaftspflichtige politische und gesellschaftliche Institutionen sowie durch wirtschaftliche, soziale und kulturelle Vielfalt aus.
可以通过非暴力途径解决冲突健全社会通常其政治和社会体制
特点是具有包容性、问责以及经济、社会和文化
多样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Steuerwettbewerb gewährt Vielfalt, Auswahl, Effizienz und Innovation.
税收竞争保证了样性,选择性,效率和创新。
Nichtstaatliche Akteure leisten in stetig wachsender Zahl und Vielfalt wichtige Beiträge im Bereich der internationalen Angelegenheiten.
国际事务中作出重要贡献
非政府行为体数目与日俱增,种类日益繁
。
Die Überwindung von Ungerechtigkeit und die Auseinandersetzung mit der Vielfalt stellt die Regierungen der einzelnen Staaten vor besondere Herausforderungen.
对平等和
样性
管理是对国家政府
一项特殊挑战。
Dieser Bericht zeigt, dass auf allen Ebenen, darunter auf der lokalen Ebene, eine Vielfalt von Umsetzungsaktivitäten vonstatten geht.
本报告表明,目前各级,包括地方一级,都开展广泛
执行活动。
Für viele Umweltprioritäten, wie etwa gemeinsame Wasserwege, Wälder, Meeresfischerei und biologische Vielfalt, müssen verstärkte regionale und globale Anstrengungen unternommen werden.
对于共有水道、森林、海洋渔业和生物样性等许
环境优先事项而言,必须加强区域和全球
努力。
In Anerkennung der Vielfalt der Welt sind wir uns dessen bewusst, dass alle Kulturen und Zivilisationen zur Bereicherung der Menschheit beitragen.
认识到世界样性,我们承认各种文化和文明都为人类
丰富
彩作出贡献。
Die Staaten sollen die privaten Medien unbeschadet der uneingeschränkten Gewährleistung des Rechts der freien Meinungsäußerung ermutigen, die indigene kulturelle Vielfalt angemessen widerzuspiegeln.
国家影响确保言论充分自由
情况下,鼓励私有传媒充分反映土著文化
样性。
Mittlerweile sind über 400 regionale und weltweite Umweltverträge in Kraft, die ein breites Spektrum von Umweltfragen, einschließlich biologischer Vielfalt, Klimaänderung und Wüstenbildung, umfassen.
目前,共有400项区域和国际
边环境条约,涉及生物
样性、气候变化和荒漠化等各种环境问题。
Ferner haben wir strategische Partnerschaften mit einer Vielfalt nichtstaatlicher Akteure aufgebaut, die einen wichtigen Beitrag zu weltweiter Sicherheit, Prosperität und Freiheit zu leisten haben.
我们还同各种各样非国家行为者建立了战略伙伴关系,它们对全球
安全、繁荣、自由可以作出重大贡献。
Das Büro bietet als Regelleistung Beratung im Hinblick auf Partnerschaften in vielen Bereichen, darunter biologische Vielfalt, Klimawandel, Bildung, Gesundheit, Telekommunikation, Wasser- und Sanitärversorgung sowie Welterbe.
该办事处经常性地广泛
领域,包括生物
样性、气候变化、教育、保健、电信、水和卫生、世界遗产等领域,就伙伴关系提供咨询意见。
Mehrere Delegationen betonten die Notwendigkeit, der großen kulturellen Vielfalt innerhalb der internationalen Gemeinschaft Rechnung zu tragen.
一些代表团强调说,需要考虑到国际社会中广泛文化
样性。
Auf der Programmebene beschloss die Konferenz der Vertragsparteien ein neues Arbeitsprogramm für die biologische Vielfalt von Inseln.
缔约方大会方案一级上通过了有关岛屿生物
样性
新方案。
Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die staatlichen Medien die indigene kulturelle Vielfalt gebührend widerspiegeln.
国家采取有效措施,确保国有传媒恰当反映土著文化
样性。
Die Vereinten Nationen halten täglich Konferenzen und Sitzungen ab und erstellen eine breite Vielfalt von Berichten und Dokumenten.
联合国每天都召开大小会议,编制大量报告和文件。
Die traditionellen Kenntnisse, die Bewirtschaftung und die nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt durch die Frauen sollten anerkannt werden.
承认妇女通常具有了解、管理和可持续利用生物
样性
能力。
Darüber hinaus erbringen Wälder unverzichtbare Dienste für die Umwelt, wie etwa Boden- und Wassererhaltung, Erhaltung der biologischen Vielfalt und Milderung des Klimawandels durch Kohlenstoffspeicherung und -bindung.
而且,森林还提供可或缺
环境服务,如水土保持、维护生物
样性及通过碳
储存和
价螯合减缓气候变化。
Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
与会者审议了千年生态系统评估影响以及生物
样性对实现千年发展目标
贡献。
Erfolg bedeutet außerdem, dass lebenswichtige Ökosysteme und die biologische Vielfalt, von denen das Wohl der Menschheit abhängt, gerettet werden.
这方面成功也有助于抢救人类福祉所依赖
重要生态系统和生物
样性。
Sie achtet und schätzt die ganze Vielfalt der Lebensbedingungen und Lebensumstände der Frau und erkennt an, dass sich einige Frauen im Hinblick auf ihre Ermächtigung besonderen Hindernissen gegenübersehen.
《行动纲要》尊重和重视妇女种种处境和情况,并确认赋予妇女权力方面有些妇女面临特别
障碍。
Gesunde Gesellschaften, die mit Konflikten gewaltlos umgehen können, zeichnen sich in der Regel durch inklusive, rechenschaftspflichtige politische und gesellschaftliche Institutionen sowie durch wirtschaftliche, soziale und kulturelle Vielfalt aus.
可以通过非暴力途径解决冲突健全社会通常其政治和社会体制
特点是具有包容性、问责以及经济、社会和文化
样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Steuerwettbewerb gewährt Vielfalt, Auswahl, Effizienz und Innovation.
税收竞争保证了样
,选择
,效率和创新。
Nichtstaatliche Akteure leisten in stetig wachsender Zahl und Vielfalt wichtige Beiträge im Bereich der internationalen Angelegenheiten.
在国际事务中作出重要贡献非政府行为体数目与日俱增,种类日益
。
Die Überwindung von Ungerechtigkeit und die Auseinandersetzung mit der Vielfalt stellt die Regierungen der einzelnen Staaten vor besondere Herausforderungen.
对不平等和样
管理是对国家政府
一项特殊挑战。
Dieser Bericht zeigt, dass auf allen Ebenen, darunter auf der lokalen Ebene, eine Vielfalt von Umsetzungsaktivitäten vonstatten geht.
本报告表明,目前各级,包括地方一级,都在开展广泛执行活动。
Für viele Umweltprioritäten, wie etwa gemeinsame Wasserwege, Wälder, Meeresfischerei und biologische Vielfalt, müssen verstärkte regionale und globale Anstrengungen unternommen werden.
对于共有水道、森林、海洋渔业和生物样
等许
环境优先事项而言,必须加强区域和全球
努力。
In Anerkennung der Vielfalt der Welt sind wir uns dessen bewusst, dass alle Kulturen und Zivilisationen zur Bereicherung der Menschheit beitragen.
认识到世界样
,我们承认各种文化和文明都为人类
丰富
彩作出贡献。
Die Staaten sollen die privaten Medien unbeschadet der uneingeschränkten Gewährleistung des Rechts der freien Meinungsäußerung ermutigen, die indigene kulturelle Vielfalt angemessen widerzuspiegeln.
国家应在不影响确保言论充分自由情况下,鼓励私有传媒充分反映土著文化
样
。
Mittlerweile sind über 400 regionale und weltweite Umweltverträge in Kraft, die ein breites Spektrum von Umweltfragen, einschließlich biologischer Vielfalt, Klimaänderung und Wüstenbildung, umfassen.
目前,共有400项区域和国际
边环境条约,涉及生物
样
、
变化和荒漠化等各种环境问题。
Ferner haben wir strategische Partnerschaften mit einer Vielfalt nichtstaatlicher Akteure aufgebaut, die einen wichtigen Beitrag zu weltweiter Sicherheit, Prosperität und Freiheit zu leisten haben.
我们还同各种各样非国家行为者建立了战略伙伴关系,它们对全球
安全、
荣、自由可以作出重大贡献。
Das Büro bietet als Regelleistung Beratung im Hinblick auf Partnerschaften in vielen Bereichen, darunter biologische Vielfalt, Klimawandel, Bildung, Gesundheit, Telekommunikation, Wasser- und Sanitärversorgung sowie Welterbe.
该办事处经常地在广泛
领域,包括生物
样
、
变化、教育、保健、电信、水和卫生、世界遗产等领域,就伙伴关系提供咨询意见。
Mehrere Delegationen betonten die Notwendigkeit, der großen kulturellen Vielfalt innerhalb der internationalen Gemeinschaft Rechnung zu tragen.
一些代表团强调说,需要考虑到国际社会中广泛文化
样
。
Auf der Programmebene beschloss die Konferenz der Vertragsparteien ein neues Arbeitsprogramm für die biologische Vielfalt von Inseln.
缔约方大会在方案一级上通过了有关岛屿生物样
新方案。
Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die staatlichen Medien die indigene kulturelle Vielfalt gebührend widerspiegeln.
国家应采取有效措施,确保国有传媒恰当反映土著文化样
。
Die Vereinten Nationen halten täglich Konferenzen und Sitzungen ab und erstellen eine breite Vielfalt von Berichten und Dokumenten.
联合国每天都召开大小会议,编制大量报告和文件。
Die traditionellen Kenntnisse, die Bewirtschaftung und die nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt durch die Frauen sollten anerkannt werden.
应承认妇女通常具有了解、管理和可持续利用生物样
能力。
Darüber hinaus erbringen Wälder unverzichtbare Dienste für die Umwelt, wie etwa Boden- und Wassererhaltung, Erhaltung der biologischen Vielfalt und Milderung des Klimawandels durch Kohlenstoffspeicherung und -bindung.
而且,森林还提供不可或缺环境服务,如水土保持、维护生物
样
及通过碳
储存和
价螯合减缓
变化。
Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
与会者审议了千年生态系统评估影响以及生物
样
对实现千年发展目标
贡献。
Erfolg bedeutet außerdem, dass lebenswichtige Ökosysteme und die biologische Vielfalt, von denen das Wohl der Menschheit abhängt, gerettet werden.
这方面成功也有助于抢救人类福祉所依赖
重要生态系统和生物
样
。
Sie achtet und schätzt die ganze Vielfalt der Lebensbedingungen und Lebensumstände der Frau und erkennt an, dass sich einige Frauen im Hinblick auf ihre Ermächtigung besonderen Hindernissen gegenübersehen.
《行动纲要》尊重和重视妇女种种处境和情况,并确认在赋予妇女权力方面有些妇女面临特别障碍。
Gesunde Gesellschaften, die mit Konflikten gewaltlos umgehen können, zeichnen sich in der Regel durch inklusive, rechenschaftspflichtige politische und gesellschaftliche Institutionen sowie durch wirtschaftliche, soziale und kulturelle Vielfalt aus.
可以通过非暴力途径解决冲突健全社会通常其政治和社会体制
特点是具有包容
、问责以及经济、社会和文化
样
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Steuerwettbewerb gewährt Vielfalt, Auswahl, Effizienz und Innovation.
税收竞争保证了多样性,选择性,效率和创新。
Nichtstaatliche Akteure leisten in stetig wachsender Zahl und Vielfalt wichtige Beiträge im Bereich der internationalen Angelegenheiten.
在国际事务中作出重要贡献非政府行为体数目与日俱增,种类日益繁多。
Die Überwindung von Ungerechtigkeit und die Auseinandersetzung mit der Vielfalt stellt die Regierungen der einzelnen Staaten vor besondere Herausforderungen.
对不平等和多样性管理是对国家政府
一项特殊挑战。
Dieser Bericht zeigt, dass auf allen Ebenen, darunter auf der lokalen Ebene, eine Vielfalt von Umsetzungsaktivitäten vonstatten geht.
本报告表明,目前各级,包括地方一级,都在开展广泛执行活动。
Für viele Umweltprioritäten, wie etwa gemeinsame Wasserwege, Wälder, Meeresfischerei und biologische Vielfalt, müssen verstärkte regionale und globale Anstrengungen unternommen werden.
对于共有水道、森林、海洋渔业和生物多样性等许多环境优先事项而言,必须加强区域和全球努
。
In Anerkennung der Vielfalt der Welt sind wir uns dessen bewusst, dass alle Kulturen und Zivilisationen zur Bereicherung der Menschheit beitragen.
到世界
多样性,我们承
各种文化和文明都为人类
丰富多彩作出贡献。
Die Staaten sollen die privaten Medien unbeschadet der uneingeschränkten Gewährleistung des Rechts der freien Meinungsäußerung ermutigen, die indigene kulturelle Vielfalt angemessen widerzuspiegeln.
国家应在不影响确保言论充分自由情况下,鼓励私有传媒充分反映土著文化多样性。
Mittlerweile sind über 400 regionale und weltweite Umweltverträge in Kraft, die ein breites Spektrum von Umweltfragen, einschließlich biologischer Vielfalt, Klimaänderung und Wüstenbildung, umfassen.
目前,共有400多项区域和国际多边环境条约,涉及生物多样性、气候变化和荒漠化等各种环境问题。
Ferner haben wir strategische Partnerschaften mit einer Vielfalt nichtstaatlicher Akteure aufgebaut, die einen wichtigen Beitrag zu weltweiter Sicherheit, Prosperität und Freiheit zu leisten haben.
我们还同各种各样非国家行为者建立了战略伙伴关系,它们对全球
安全、繁荣、自由可以作出重大贡献。
Das Büro bietet als Regelleistung Beratung im Hinblick auf Partnerschaften in vielen Bereichen, darunter biologische Vielfalt, Klimawandel, Bildung, Gesundheit, Telekommunikation, Wasser- und Sanitärversorgung sowie Welterbe.
该办事处经常性地在广泛领域,包括生物多样性、气候变化、教育、保健、电信、水和卫生、世界遗产等领域,就伙伴关系提供咨询意见。
Mehrere Delegationen betonten die Notwendigkeit, der großen kulturellen Vielfalt innerhalb der internationalen Gemeinschaft Rechnung zu tragen.
一些代表团强调说,需要考虑到国际社会中广泛文化多样性。
Auf der Programmebene beschloss die Konferenz der Vertragsparteien ein neues Arbeitsprogramm für die biologische Vielfalt von Inseln.
缔约方大会在方案一级上通过了有关岛屿生物多样性新方案。
Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die staatlichen Medien die indigene kulturelle Vielfalt gebührend widerspiegeln.
国家应采取有效措施,确保国有传媒恰当反映土著文化多样性。
Die Vereinten Nationen halten täglich Konferenzen und Sitzungen ab und erstellen eine breite Vielfalt von Berichten und Dokumenten.
联合国每天都召开大小会议,编制大量报告和文件。
Die traditionellen Kenntnisse, die Bewirtschaftung und die nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt durch die Frauen sollten anerkannt werden.
应承妇女通常具有了解、管理和可持续利用生物多样性
能
。
Darüber hinaus erbringen Wälder unverzichtbare Dienste für die Umwelt, wie etwa Boden- und Wassererhaltung, Erhaltung der biologischen Vielfalt und Milderung des Klimawandels durch Kohlenstoffspeicherung und -bindung.
而且,森林还提供不可或缺环境服务,如水土保持、维护生物多样性及通过碳
储存和多价螯合减缓气候变化。
Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
与会者审议了千年生态系统评估影响以及生物多样性对实现千年发展目标
贡献。
Erfolg bedeutet außerdem, dass lebenswichtige Ökosysteme und die biologische Vielfalt, von denen das Wohl der Menschheit abhängt, gerettet werden.
这方面成功也有助于抢救人类福祉所依赖
重要生态系统和生物多样性。
Sie achtet und schätzt die ganze Vielfalt der Lebensbedingungen und Lebensumstände der Frau und erkennt an, dass sich einige Frauen im Hinblick auf ihre Ermächtigung besonderen Hindernissen gegenübersehen.
《行动纲要》尊重和重视妇女种种处境和情况,并确在赋予妇女权
方面有些妇女面临特别
障碍。
Gesunde Gesellschaften, die mit Konflikten gewaltlos umgehen können, zeichnen sich in der Regel durch inklusive, rechenschaftspflichtige politische und gesellschaftliche Institutionen sowie durch wirtschaftliche, soziale und kulturelle Vielfalt aus.
可以通过非暴途径解决冲突
健全社会通常其政治和社会体制
特点是具有包容性、问责以及经济、社会和文化
多样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Steuerwettbewerb gewährt Vielfalt, Auswahl, Effizienz und Innovation.
税收竞争保证了多样性,选择性,效创新。
Nichtstaatliche Akteure leisten in stetig wachsender Zahl und Vielfalt wichtige Beiträge im Bereich der internationalen Angelegenheiten.
在国际事务中作出重要贡献非政府行为体数目与日俱增,种类日益繁多。
Die Überwindung von Ungerechtigkeit und die Auseinandersetzung mit der Vielfalt stellt die Regierungen der einzelnen Staaten vor besondere Herausforderungen.
对不平等多样性
管理是对国家政府
一项特殊挑战。
Dieser Bericht zeigt, dass auf allen Ebenen, darunter auf der lokalen Ebene, eine Vielfalt von Umsetzungsaktivitäten vonstatten geht.
本报告表明,目前各级,包括地方一级,都在开展广泛执行活动。
Für viele Umweltprioritäten, wie etwa gemeinsame Wasserwege, Wälder, Meeresfischerei und biologische Vielfalt, müssen verstärkte regionale und globale Anstrengungen unternommen werden.
对于共有水道、森林、海洋渔业生物多样性等许多环境优先事项而言,必须加强区域
全球
努力。
In Anerkennung der Vielfalt der Welt sind wir uns dessen bewusst, dass alle Kulturen und Zivilisationen zur Bereicherung der Menschheit beitragen.
认识到世界多样性,我们承认各种
明都为人类
丰富多彩作出贡献。
Die Staaten sollen die privaten Medien unbeschadet der uneingeschränkten Gewährleistung des Rechts der freien Meinungsäußerung ermutigen, die indigene kulturelle Vielfalt angemessen widerzuspiegeln.
国家应在不影响确保言论充分自由情况下,鼓励私有传媒充分反映土著
多样性。
Mittlerweile sind über 400 regionale und weltweite Umweltverträge in Kraft, die ein breites Spektrum von Umweltfragen, einschließlich biologischer Vielfalt, Klimaänderung und Wüstenbildung, umfassen.
目前,共有400多项区域国际多边环境条约,涉及生物多样性、气候变
荒漠
等各种环境问题。
Ferner haben wir strategische Partnerschaften mit einer Vielfalt nichtstaatlicher Akteure aufgebaut, die einen wichtigen Beitrag zu weltweiter Sicherheit, Prosperität und Freiheit zu leisten haben.
我们还同各种各样非国家行为者建立了战略伙伴关系,它们对全球
安全、繁荣、自由可以作出重大贡献。
Das Büro bietet als Regelleistung Beratung im Hinblick auf Partnerschaften in vielen Bereichen, darunter biologische Vielfalt, Klimawandel, Bildung, Gesundheit, Telekommunikation, Wasser- und Sanitärversorgung sowie Welterbe.
该办事处经常性地在广泛领域,包括生物多样性、气候变
、教育、保健、电信、水
卫生、世界遗产等领域,就伙伴关系提供咨询意见。
Mehrere Delegationen betonten die Notwendigkeit, der großen kulturellen Vielfalt innerhalb der internationalen Gemeinschaft Rechnung zu tragen.
一些代表团强调说,需要考虑到国际社会中广泛
多样性。
Auf der Programmebene beschloss die Konferenz der Vertragsparteien ein neues Arbeitsprogramm für die biologische Vielfalt von Inseln.
缔约方大会在方案一级上通过了有关岛屿生物多样性新方案。
Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die staatlichen Medien die indigene kulturelle Vielfalt gebührend widerspiegeln.
国家应采取有效措施,确保国有传媒恰当反映土著多样性。
Die Vereinten Nationen halten täglich Konferenzen und Sitzungen ab und erstellen eine breite Vielfalt von Berichten und Dokumenten.
联合国每天都召开大小会议,编制大量报告件。
Die traditionellen Kenntnisse, die Bewirtschaftung und die nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt durch die Frauen sollten anerkannt werden.
应承认妇女通常具有了解、管理可持续利用生物多样性
能力。
Darüber hinaus erbringen Wälder unverzichtbare Dienste für die Umwelt, wie etwa Boden- und Wassererhaltung, Erhaltung der biologischen Vielfalt und Milderung des Klimawandels durch Kohlenstoffspeicherung und -bindung.
而且,森林还提供不可或缺环境服务,如水土保持、维护生物多样性及通过碳
储存
多价螯合减缓气候变
。
Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
与会者审议了千年生态系统评估影响以及生物多样性对实现千年发展目标
贡献。
Erfolg bedeutet außerdem, dass lebenswichtige Ökosysteme und die biologische Vielfalt, von denen das Wohl der Menschheit abhängt, gerettet werden.
这方面成功也有助于抢救人类福祉所依赖
重要生态系统
生物多样性。
Sie achtet und schätzt die ganze Vielfalt der Lebensbedingungen und Lebensumstände der Frau und erkennt an, dass sich einige Frauen im Hinblick auf ihre Ermächtigung besonderen Hindernissen gegenübersehen.
《行动纲要》尊重重视妇女种种处境
情况,并确认在赋予妇女权力方面有些妇女面临特别
障碍。
Gesunde Gesellschaften, die mit Konflikten gewaltlos umgehen können, zeichnen sich in der Regel durch inklusive, rechenschaftspflichtige politische und gesellschaftliche Institutionen sowie durch wirtschaftliche, soziale und kulturelle Vielfalt aus.
可以通过非暴力途径解决冲突健全社会通常其政治
社会体制
特点是具有包容性、问责以及经济、社会
多样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Steuerwettbewerb gewährt Vielfalt, Auswahl, Effizienz und Innovation.
税收竞争保证了多样性,选择性,效率和创新。
Nichtstaatliche Akteure leisten in stetig wachsender Zahl und Vielfalt wichtige Beiträge im Bereich der internationalen Angelegenheiten.
在国际事务中作出重要贡献非政府行为体数目与日俱增,种类日益繁多。
Die Überwindung von Ungerechtigkeit und die Auseinandersetzung mit der Vielfalt stellt die Regierungen der einzelnen Staaten vor besondere Herausforderungen.
不平等和多样性
管
国家政府
一项特殊
。
Dieser Bericht zeigt, dass auf allen Ebenen, darunter auf der lokalen Ebene, eine Vielfalt von Umsetzungsaktivitäten vonstatten geht.
报告表明,目前各级,包括地方一级,都在开展广泛
执行活动。
Für viele Umweltprioritäten, wie etwa gemeinsame Wasserwege, Wälder, Meeresfischerei und biologische Vielfalt, müssen verstärkte regionale und globale Anstrengungen unternommen werden.
于共有水道、森林、海洋渔业和生物多样性等许多环境优先事项而言,必须加强区域和全球
努力。
In Anerkennung der Vielfalt der Welt sind wir uns dessen bewusst, dass alle Kulturen und Zivilisationen zur Bereicherung der Menschheit beitragen.
认识到世界多样性,我们承认各种文化和文明都为人类
丰富多彩作出贡献。
Die Staaten sollen die privaten Medien unbeschadet der uneingeschränkten Gewährleistung des Rechts der freien Meinungsäußerung ermutigen, die indigene kulturelle Vielfalt angemessen widerzuspiegeln.
国家应在不影响确保言论充分自由情况下,鼓励私有传媒充分反映土著文化多样性。
Mittlerweile sind über 400 regionale und weltweite Umweltverträge in Kraft, die ein breites Spektrum von Umweltfragen, einschließlich biologischer Vielfalt, Klimaänderung und Wüstenbildung, umfassen.
目前,共有400多项区域和国际多边环境条约,涉及生物多样性、气候变化和荒漠化等各种环境问题。
Ferner haben wir strategische Partnerschaften mit einer Vielfalt nichtstaatlicher Akteure aufgebaut, die einen wichtigen Beitrag zu weltweiter Sicherheit, Prosperität und Freiheit zu leisten haben.
我们还同各种各样非国家行为者建立了
略伙伴关系,它们
全球
安全、繁荣、自由可以作出重大贡献。
Das Büro bietet als Regelleistung Beratung im Hinblick auf Partnerschaften in vielen Bereichen, darunter biologische Vielfalt, Klimawandel, Bildung, Gesundheit, Telekommunikation, Wasser- und Sanitärversorgung sowie Welterbe.
该办事处经常性地在广泛领域,包括生物多样性、气候变化、教育、保健、电信、水和卫生、世界遗产等领域,就伙伴关系提供咨询意见。
Mehrere Delegationen betonten die Notwendigkeit, der großen kulturellen Vielfalt innerhalb der internationalen Gemeinschaft Rechnung zu tragen.
一些代表团强调说,需要考虑到国际社会中广泛文化多样性。
Auf der Programmebene beschloss die Konferenz der Vertragsparteien ein neues Arbeitsprogramm für die biologische Vielfalt von Inseln.
缔约方大会在方案一级上通过了有关岛屿生物多样性新方案。
Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die staatlichen Medien die indigene kulturelle Vielfalt gebührend widerspiegeln.
国家应采取有效措施,确保国有传媒恰当反映土著文化多样性。
Die Vereinten Nationen halten täglich Konferenzen und Sitzungen ab und erstellen eine breite Vielfalt von Berichten und Dokumenten.
联合国每天都召开大小会议,编制大量报告和文件。
Die traditionellen Kenntnisse, die Bewirtschaftung und die nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt durch die Frauen sollten anerkannt werden.
应承认妇女通常具有了解、管和可持续利用生物多样性
能力。
Darüber hinaus erbringen Wälder unverzichtbare Dienste für die Umwelt, wie etwa Boden- und Wassererhaltung, Erhaltung der biologischen Vielfalt und Milderung des Klimawandels durch Kohlenstoffspeicherung und -bindung.
而且,森林还提供不可或缺环境服务,如水土保持、维护生物多样性及通过碳
储存和多价螯合减缓气候变化。
Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
与会者审议了千年生态系统评估影响以及生物多样性
实现千年发展目标
贡献。
Erfolg bedeutet außerdem, dass lebenswichtige Ökosysteme und die biologische Vielfalt, von denen das Wohl der Menschheit abhängt, gerettet werden.
这方面成功也有助于抢救人类福祉所依赖
重要生态系统和生物多样性。
Sie achtet und schätzt die ganze Vielfalt der Lebensbedingungen und Lebensumstände der Frau und erkennt an, dass sich einige Frauen im Hinblick auf ihre Ermächtigung besonderen Hindernissen gegenübersehen.
《行动纲要》尊重和重视妇女种种处境和情况,并确认在赋予妇女权力方面有些妇女面临特别障碍。
Gesunde Gesellschaften, die mit Konflikten gewaltlos umgehen können, zeichnen sich in der Regel durch inklusive, rechenschaftspflichtige politische und gesellschaftliche Institutionen sowie durch wirtschaftliche, soziale und kulturelle Vielfalt aus.
可以通过非暴力途径解决冲突健全社会通常其政治和社会体制
特点
具有包容性、问责以及经济、社会和文化
多样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Steuerwettbewerb gewährt Vielfalt, Auswahl, Effizienz und Innovation.
税收竞争保证了样性,选择性,效率和创新。
Nichtstaatliche Akteure leisten in stetig wachsender Zahl und Vielfalt wichtige Beiträge im Bereich der internationalen Angelegenheiten.
在国事务中作出重要贡献
非政府行为体数目与日俱增,种类日益繁
。
Die Überwindung von Ungerechtigkeit und die Auseinandersetzung mit der Vielfalt stellt die Regierungen der einzelnen Staaten vor besondere Herausforderungen.
对不平等和样性
管理是对国家政府
一项特殊挑战。
Dieser Bericht zeigt, dass auf allen Ebenen, darunter auf der lokalen Ebene, eine Vielfalt von Umsetzungsaktivitäten vonstatten geht.
本报告表明,目前各级,包括地方一级,都在开展广泛执行活动。
Für viele Umweltprioritäten, wie etwa gemeinsame Wasserwege, Wälder, Meeresfischerei und biologische Vielfalt, müssen verstärkte regionale und globale Anstrengungen unternommen werden.
对于共有水道、森林、海洋渔业和生物样性等许
环境优先事项而言,必须加强区域和全球
努力。
In Anerkennung der Vielfalt der Welt sind wir uns dessen bewusst, dass alle Kulturen und Zivilisationen zur Bereicherung der Menschheit beitragen.
认识到世界样性,我们承认各种文化和文明都为人类
丰富
作出贡献。
Die Staaten sollen die privaten Medien unbeschadet der uneingeschränkten Gewährleistung des Rechts der freien Meinungsäußerung ermutigen, die indigene kulturelle Vielfalt angemessen widerzuspiegeln.
国家应在不影响确保言论充分自由情况下,鼓励私有传媒充分反映土著文化
样性。
Mittlerweile sind über 400 regionale und weltweite Umweltverträge in Kraft, die ein breites Spektrum von Umweltfragen, einschließlich biologischer Vielfalt, Klimaänderung und Wüstenbildung, umfassen.
目前,共有400项区域和国
环境条约,涉及生物
样性、气候变化和荒漠化等各种环境问题。
Ferner haben wir strategische Partnerschaften mit einer Vielfalt nichtstaatlicher Akteure aufgebaut, die einen wichtigen Beitrag zu weltweiter Sicherheit, Prosperität und Freiheit zu leisten haben.
我们还同各种各样非国家行为者建立了战略伙伴关系,它们对全球
安全、繁荣、自由可以作出重大贡献。
Das Büro bietet als Regelleistung Beratung im Hinblick auf Partnerschaften in vielen Bereichen, darunter biologische Vielfalt, Klimawandel, Bildung, Gesundheit, Telekommunikation, Wasser- und Sanitärversorgung sowie Welterbe.
该办事处经常性地在广泛领域,包括生物
样性、气候变化、教育、保健、电信、水和卫生、世界遗产等领域,就伙伴关系提供咨询意见。
Mehrere Delegationen betonten die Notwendigkeit, der großen kulturellen Vielfalt innerhalb der internationalen Gemeinschaft Rechnung zu tragen.
一些代表团强调说,需要考虑到国社会中
广泛文化
样性。
Auf der Programmebene beschloss die Konferenz der Vertragsparteien ein neues Arbeitsprogramm für die biologische Vielfalt von Inseln.
缔约方大会在方案一级上通过了有关岛屿生物样性
新方案。
Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die staatlichen Medien die indigene kulturelle Vielfalt gebührend widerspiegeln.
国家应采取有效措施,确保国有传媒恰当反映土著文化样性。
Die Vereinten Nationen halten täglich Konferenzen und Sitzungen ab und erstellen eine breite Vielfalt von Berichten und Dokumenten.
联合国每天都召开大小会议,编制大量报告和文件。
Die traditionellen Kenntnisse, die Bewirtschaftung und die nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt durch die Frauen sollten anerkannt werden.
应承认妇女通常具有了解、管理和可持续利用生物样性
能力。
Darüber hinaus erbringen Wälder unverzichtbare Dienste für die Umwelt, wie etwa Boden- und Wassererhaltung, Erhaltung der biologischen Vielfalt und Milderung des Klimawandels durch Kohlenstoffspeicherung und -bindung.
而且,森林还提供不可或缺环境服务,如水土保持、维护生物
样性及通过碳
储存和
价螯合减缓气候变化。
Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
与会者审议了千年生态系统评估影响以及生物
样性对实现千年发展目标
贡献。
Erfolg bedeutet außerdem, dass lebenswichtige Ökosysteme und die biologische Vielfalt, von denen das Wohl der Menschheit abhängt, gerettet werden.
这方面成功也有助于抢救人类福祉所依赖
重要生态系统和生物
样性。
Sie achtet und schätzt die ganze Vielfalt der Lebensbedingungen und Lebensumstände der Frau und erkennt an, dass sich einige Frauen im Hinblick auf ihre Ermächtigung besonderen Hindernissen gegenübersehen.
《行动纲要》尊重和重视妇女种种处境和情况,并确认在赋予妇女权力方面有些妇女面临特别障碍。
Gesunde Gesellschaften, die mit Konflikten gewaltlos umgehen können, zeichnen sich in der Regel durch inklusive, rechenschaftspflichtige politische und gesellschaftliche Institutionen sowie durch wirtschaftliche, soziale und kulturelle Vielfalt aus.
可以通过非暴力途径解决冲突健全社会通常其政治和社会体制
特点是具有包容性、问责以及经济、社会和文化
样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。