Die Verteidigung beantragte die Vorladung neuer Zeugen.
辩护人建议传新证人出庭。
Die Verteidigung beantragte die Vorladung neuer Zeugen.
辩护人建议传新证人出庭。
Die Verteidigung kämpft dagegen für einen Freispruch.
辩护人争赦免。
Wir sind immer zur Verteidigung unseres Vaterlandes bereit.
我们时刻准备着保卫祖国。
Die Verteidigung hat das Wort.
辩护人发言。
Das Rechtsbeistandssystem wird derzeit reformiert, um unnötige oder exzessive Honorare für die Verteidigung in den Griff zu bekommen.
正在改革法律援助制,以便控制不必要的或过
的辩护费用。
Kurzfristige Maßnahmen zur Verteidigung gegen den möglichen Einsatz nuklearer, radiologischer, chemischer und biologischer Waffen durch Terroristen sind dringend erforderlich.
有必要紧急采取短期行动,以防范恐怖主义者使用核武器、放射武器、化学和生物武器的可能
。
Diese Truppen sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die zur Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.
部队应具有搜集当地情报的能
和其他所需能
,以抵御暴
挑衅者。
Ich fordere außerdem alle Staaten auf, dem Übereinkommen sofort beizutreten und die Transparenz ihrer Programme zur biologischen Verteidigung zu erhöhen.
我还吁请各国立即参加该《公约》,增加化学防御计划的。
Dies wird es auch den Kindern erleichtern, ihre Aufgabe der Förderung und Verteidigung der Kinderrechte in ihrem täglichen Leben wahrzunehmen.
散发《公约》文本也有利于儿童在日常生活中发挥儿童权利促进者和捍卫者的作用。
Die Regierungen sollen die Maßnahmen zum Schutz der Jugend vor Missbrauch und zur Verteidigung ihrer Rechte im Zusammenhang mit der Nutzung der IuK-Technologien verstärken.
政府应当加强行动,保护青年免受滥用信通技术所带来的伤害,并维护他们使用信通技术的权利。
Obwohl die Konflikte in der Region die friedensschaffenden Bemühungen beeinträchtigt haben, besteht ein großes Potenzial für eine künftige Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verteidigung und der Sicherheit.
尽管该区域的冲突阻碍了建立和平的努,但在防御和安全事务上开展进一步合作仍有巨大的潜
。
Insbesondere VN-Truppen für komplexe Einsätze sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die für eine wirksame Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.
执行复杂行动的联合国部队尤其应配备实地情报能及其他所需能
,用以有效抵御武
挑衅者。
Die robusteste Verteidigung gegen den möglichen Einsatz von nuklearen, chemischen oder biologischen Waffen durch Terroristen würde darauf abzielen, gefährliche Materialien zu kontrollieren, Terroristen abzuschrecken bzw. festzunehmen und die allgemeineren Bedrohungen anzugehen, die zu einem höheren Risiko terroristischer Aktivitäten führen.
对恐怖主义分子可能使用核武器、化学或生物武器而采取的最有的防范就是寻求控制危险材料,遏制并抓获恐怖主义分子,并消除那些增加恐怖行动危险的更为广义的威胁。
Unsere beste Verteidigung gegenüber dieser Gefahr liegt in der Stärkung des öffentlichen Gesundheitswesens, und die diesbezüglichen Empfehlungen in Abschnitt II sind in doppelter Hinsicht wertvoll: Ihre Umsetzung würde sowohl helfen, die Geißel der natürlich vorkommenden Infektionskrankheiten zu bezwingen, als auch uns besser vor von Menschen verursachten Krankheitsausbrüchen zu schützen.
我们应对一危险的最佳防范措施就是加强公共卫生,上文第二节就此提出的各项建议具有两个优点:
些建议不仅有助于预防自然发生的传染病和祸害,而且有助于加强我们对人为传播的传染病的防范。
Der Grundsatz der Nichtintervention in die inneren Angelegenheiten kann nicht zur Verteidigung von Völkermord oder anderen Greueltaten, wie massiven Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht oder umfangreichen ethnischen Säuberungen, geltend gemacht werden, die zu Recht als eine Bedrohung der internationalen Sicherheit angesehen werden können und somit das Tätigwerden des Sicherheitsrat bewirken.
不能用不干涉内政的原则来保护灭绝族行为或其他暴行,例如大规模违反国际人道主义法行为或大规模族裔清洗行为,因为
些行为应被视为危及国际安全,因此安全理事会要对之采取行动。
Einwände gegen den Besuch eines bestimmten Ortes der Freiheitsentziehung können nur aus dringenden und zwingenden Gründen der nationalen Verteidigung oder der öffentlichen Sicherheit oder bei Naturkatastrophen oder schweren Störungen der Ordnung an dem zu besuchenden Ort, die vorübergehend die Durchführung dieses Besuchs verhindern, erhoben werden.
反对查访特定拘留地点,必须是基于国防、公共安全、待查访地点发生自然灾害或严重动乱以致暂时不能进行查访的紧急和迫切理由。
Die Untersuchung ergab, dass das Problem der Honorarteilung mit anderen verwandten Fragen verbunden war, wie Problemen bei der Überprüfung der von Verdächtigen beziehungsweise Angeklagten eingereichten Mittellosigkeitsanträge, bei den Verfahren der Auswahl und des Wechsels der bestellten Rechtsbeistände, bei den Honoraren der Verteidigung sowie beim Gebrauch schikanöser Anträge und anderer Verzögerungstaktiken vor den Hauptverfahrenskammern.
调查显示,分钱问题与其他相关问题联系在一起,例如:核实涉嫌人/被告人提出的贫困要求的问题;甄选和更换指定律师的程序;支付给律师小组的费用;以及在审判分庭上使用无意义的动议和其他拖延策略。
Eine solche Initiative würde, wie in dem Bericht betont wird, nicht nur mit unmittelbaren Vorteilen für die Verhütung und Behandlung von Krankheiten in den Entwicklungsländern verbunden sein, sondern auch die Grundlage für eine wirksame globale Verteidigung gegen Bioterrorismus und gegen den natürlichen Ausbruch tödlicher Infektionskrankheiten schaffen.
正如报告强调指出,一举措不仅可以带来直接利益,在整个发展中世界防治疾病,而且也为全球有效防范生物恐怖主义,防范致命的传染病自然爆发,奠定基础。
Umgekehrt kann der Unterschied zwischen Mandaten nach Kapitel VI und Kapitel VII auch übertrieben werden: Es bestehen kaum Zweifel daran, dass nach Kapitel VI (und somit ohne Befugnis zu Zwangsmaßnahmen) operierende Friedenssicherungsmissionen das Recht zur Gewaltanwendung zum Zweck der Selbstverteidigung besitzen, ein Recht, das sich nach weit verbreiteter Auffassung auf die "Verteidigung der Mission" erstreckt.
另一方面,第六章规定的任务和第七章规定的任务之间的差别可能被人夸大:维持和平特派团是根据第六章派出的(因此没有实施和平的权),但它无疑有权使用武
进行自卫,而且人们普遍公认
一权
包括“特派团的防卫”。
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist jedoch die internationale Hilfe für die Überwachung, Entdeckung und Bekämpfung von Infektionskrankheiten unzureichend, die Sicherheitsplanung und die entsprechenden Ausgaben werden zuwenig mit der Gesundheitspolitik und den Gesundheitsbudgets koordiniert und die Erkenntnis, dass in einer neuen biologischen Zukunft, die unausweichlich ist, eine aktive biologische Verteidigung die wirksamste Option gegen die Wahrscheinlichkeit eines Angriffs ist, hat sich noch nicht durchgesetzt.
然而,目前针对传染病的监测、侦查和应对而提供的国际援助不足,安全规划和开支与保健政策和预算脱节,而且,必然出现的新的生物前景使得积极的生物防卫成为对付可能发生的袭击最有效的办法,对于一点缺乏足够的认识。
声:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Verteidigung beantragte die Vorladung neuer Zeugen.
辩护人建议传新证人出庭。
Die Verteidigung kämpft dagegen für einen Freispruch.
辩护人争赦免。
Wir sind immer zur Verteidigung unseres Vaterlandes bereit.
我们时刻准备着保。
Die Verteidigung hat das Wort.
辩护人发言。
Das Rechtsbeistandssystem wird derzeit reformiert, um unnötige oder exzessive Honorare für die Verteidigung in den Griff zu bekommen.
正在改革法律援助制度,以便控制不必要或过度
辩护费用。
Kurzfristige Maßnahmen zur Verteidigung gegen den möglichen Einsatz nuklearer, radiologischer, chemischer und biologischer Waffen durch Terroristen sind dringend erforderlich.
有必要紧急采取短期行动,以防范恐怖主义者使用核武器、放射性武器、化学和生物武器可能性。
Diese Truppen sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die zur Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.
这种部队应具有搜集当地情报能
和其他所需能
,以抵御暴
挑衅者。
Ich fordere außerdem alle Staaten auf, dem Übereinkommen sofort beizutreten und die Transparenz ihrer Programme zur biologischen Verteidigung zu erhöhen.
我还吁请各立即参加该《公约》,增加化学防御计划
透明度。
Dies wird es auch den Kindern erleichtern, ihre Aufgabe der Förderung und Verteidigung der Kinderrechte in ihrem täglichen Leben wahrzunehmen.
散发《公约》文本也有利于儿童在日常生活中发挥儿童权利促进者和捍者
作用。
Die Regierungen sollen die Maßnahmen zum Schutz der Jugend vor Missbrauch und zur Verteidigung ihrer Rechte im Zusammenhang mit der Nutzung der IuK-Technologien verstärken.
政府应当加强行动,保护青年免受滥用信通技所带来
伤害,并维护他们使用信通技
权利。
Obwohl die Konflikte in der Region die friedensschaffenden Bemühungen beeinträchtigt haben, besteht ein großes Potenzial für eine künftige Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verteidigung und der Sicherheit.
尽管该区域冲突阻碍了建立和平
努
,但在防御和安全事务上开展进一步合作仍有巨大
潜
。
Insbesondere VN-Truppen für komplexe Einsätze sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die für eine wirksame Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.
执行复杂行动联合
部队尤其应配备实地情报能
及其他所需能
,用以有效抵御武
挑衅者。
Die robusteste Verteidigung gegen den möglichen Einsatz von nuklearen, chemischen oder biologischen Waffen durch Terroristen würde darauf abzielen, gefährliche Materialien zu kontrollieren, Terroristen abzuschrecken bzw. festzunehmen und die allgemeineren Bedrohungen anzugehen, die zu einem höheren Risiko terroristischer Aktivitäten führen.
对恐怖主义分子可能使用核武器、化学或生物武器而采取最有
防范就是寻求控制危险材料,遏制并抓获恐怖主义分子,并消除那些增加恐怖行动危险
更为广义
威胁。
Unsere beste Verteidigung gegenüber dieser Gefahr liegt in der Stärkung des öffentlichen Gesundheitswesens, und die diesbezüglichen Empfehlungen in Abschnitt II sind in doppelter Hinsicht wertvoll: Ihre Umsetzung würde sowohl helfen, die Geißel der natürlich vorkommenden Infektionskrankheiten zu bezwingen, als auch uns besser vor von Menschen verursachten Krankheitsausbrüchen zu schützen.
我们应对这一危险最佳防范措施就是加强公共
生,上文第二节就此提出
各项建议具有两个优点:这些建议不仅有助于预防自然发生
传染病和祸害,而且有助于加强我们对人为传播
传染病
防范。
Der Grundsatz der Nichtintervention in die inneren Angelegenheiten kann nicht zur Verteidigung von Völkermord oder anderen Greueltaten, wie massiven Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht oder umfangreichen ethnischen Säuberungen, geltend gemacht werden, die zu Recht als eine Bedrohung der internationalen Sicherheit angesehen werden können und somit das Tätigwerden des Sicherheitsrat bewirken.
不能用不干涉内政原则来保护灭绝种族行为或其他暴行,例如大规模违反
际人道主义法行为或大规模族裔清洗行为,因为这些行为应被视为危及
际安全,因此安全理事会要对之采取行动。
Einwände gegen den Besuch eines bestimmten Ortes der Freiheitsentziehung können nur aus dringenden und zwingenden Gründen der nationalen Verteidigung oder der öffentlichen Sicherheit oder bei Naturkatastrophen oder schweren Störungen der Ordnung an dem zu besuchenden Ort, die vorübergehend die Durchführung dieses Besuchs verhindern, erhoben werden.
反对查访特定拘留地点,必须是基于防、公共安全、待查访地点发生自然灾害或严重动乱以致暂时不能进行查访
紧急和迫切理由。
Die Untersuchung ergab, dass das Problem der Honorarteilung mit anderen verwandten Fragen verbunden war, wie Problemen bei der Überprüfung der von Verdächtigen beziehungsweise Angeklagten eingereichten Mittellosigkeitsanträge, bei den Verfahren der Auswahl und des Wechsels der bestellten Rechtsbeistände, bei den Honoraren der Verteidigung sowie beim Gebrauch schikanöser Anträge und anderer Verzögerungstaktiken vor den Hauptverfahrenskammern.
调查显示,分钱问题与其他相关问题联系在一起,例如:核实涉嫌人/被告人提出贫困要求
问题;甄选和更换指定律师
程序;支付给律师小组
费用;以及在审判分庭上使用无意义
动议和其他拖延性策略。
Eine solche Initiative würde, wie in dem Bericht betont wird, nicht nur mit unmittelbaren Vorteilen für die Verhütung und Behandlung von Krankheiten in den Entwicklungsländern verbunden sein, sondern auch die Grundlage für eine wirksame globale Verteidigung gegen Bioterrorismus und gegen den natürlichen Ausbruch tödlicher Infektionskrankheiten schaffen.
正如报告强调指出,这一举措不仅可以带来直接利益,在整个发展中世界防治疾病,而且也为全球有效防范生物恐怖主义,防范致命传染病自然爆发,奠定基础。
Umgekehrt kann der Unterschied zwischen Mandaten nach Kapitel VI und Kapitel VII auch übertrieben werden: Es bestehen kaum Zweifel daran, dass nach Kapitel VI (und somit ohne Befugnis zu Zwangsmaßnahmen) operierende Friedenssicherungsmissionen das Recht zur Gewaltanwendung zum Zweck der Selbstverteidigung besitzen, ein Recht, das sich nach weit verbreiteter Auffassung auf die "Verteidigung der Mission" erstreckt.
另一方面,第六章规定任务和第七章规定
任务之间
差别可能被人夸大:维持和平特派团是根据第六章派出
(因此没有实施和平
权
),但它无疑有权使用武
进行自
,而且人们普遍公认这一权
包括“特派团
防
”。
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist jedoch die internationale Hilfe für die Überwachung, Entdeckung und Bekämpfung von Infektionskrankheiten unzureichend, die Sicherheitsplanung und die entsprechenden Ausgaben werden zuwenig mit der Gesundheitspolitik und den Gesundheitsbudgets koordiniert und die Erkenntnis, dass in einer neuen biologischen Zukunft, die unausweichlich ist, eine aktive biologische Verteidigung die wirksamste Option gegen die Wahrscheinlichkeit eines Angriffs ist, hat sich noch nicht durchgesetzt.
然而,目前针对传染病监测、侦查和应对而提供
际援助不足,安全规划和开支与保健政策和预算脱节,而且,必然出现
新
生物前景使得积极
生物防
成为对付可能发生
袭击最有效
办法,对于这一点缺乏足够
认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Verteidigung beantragte die Vorladung neuer Zeugen.
辩护人建议传新证人出庭。
Die Verteidigung kämpft dagegen für einen Freispruch.
辩护人争赦免。
Wir sind immer zur Verteidigung unseres Vaterlandes bereit.
我时刻准备着保卫祖国。
Die Verteidigung hat das Wort.
辩护人发。
Das Rechtsbeistandssystem wird derzeit reformiert, um unnötige oder exzessive Honorare für die Verteidigung in den Griff zu bekommen.
改革法律援助制度,以便控制不必要的或过度的辩护费用。
Kurzfristige Maßnahmen zur Verteidigung gegen den möglichen Einsatz nuklearer, radiologischer, chemischer und biologischer Waffen durch Terroristen sind dringend erforderlich.
有必要紧急采取短期行动,以防范恐怖主义者用核武器、放射性武器、化学和生物武器的可能性。
Diese Truppen sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die zur Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.
这种部队应具有搜集当地情报的能和其
所需能
,以抵御暴
挑衅者。
Ich fordere außerdem alle Staaten auf, dem Übereinkommen sofort beizutreten und die Transparenz ihrer Programme zur biologischen Verteidigung zu erhöhen.
我还吁请各国立即参加该《公约》,增加化学防御计划的透明度。
Dies wird es auch den Kindern erleichtern, ihre Aufgabe der Förderung und Verteidigung der Kinderrechte in ihrem täglichen Leben wahrzunehmen.
散发《公约》文本也有利于儿童日常生活中发挥儿童权利促进者和捍卫者的作用。
Die Regierungen sollen die Maßnahmen zum Schutz der Jugend vor Missbrauch und zur Verteidigung ihrer Rechte im Zusammenhang mit der Nutzung der IuK-Technologien verstärken.
政府应当加强行动,保护青年免受滥用信通技术所带来的伤害,并维护用信通技术的权利。
Obwohl die Konflikte in der Region die friedensschaffenden Bemühungen beeinträchtigt haben, besteht ein großes Potenzial für eine künftige Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verteidigung und der Sicherheit.
尽管该区域的冲突阻碍了建立和平的努,但
防御和安全事务上开展进一步合作仍有巨大的潜
。
Insbesondere VN-Truppen für komplexe Einsätze sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die für eine wirksame Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.
执行复杂行动的联合国部队尤其应配备实地情报能及其
所需能
,用以有效抵御武
挑衅者。
Die robusteste Verteidigung gegen den möglichen Einsatz von nuklearen, chemischen oder biologischen Waffen durch Terroristen würde darauf abzielen, gefährliche Materialien zu kontrollieren, Terroristen abzuschrecken bzw. festzunehmen und die allgemeineren Bedrohungen anzugehen, die zu einem höheren Risiko terroristischer Aktivitäten führen.
对恐怖主义分子可能用核武器、化学或生物武器而采取的最有
的防范就是寻求控制危险材料,遏制并抓获恐怖主义分子,并消除那些增加恐怖行动危险的更为广义的威胁。
Unsere beste Verteidigung gegenüber dieser Gefahr liegt in der Stärkung des öffentlichen Gesundheitswesens, und die diesbezüglichen Empfehlungen in Abschnitt II sind in doppelter Hinsicht wertvoll: Ihre Umsetzung würde sowohl helfen, die Geißel der natürlich vorkommenden Infektionskrankheiten zu bezwingen, als auch uns besser vor von Menschen verursachten Krankheitsausbrüchen zu schützen.
我应对这一危险的最佳防范措施就是加强公共卫生,上文第二节就此提出的各项建议具有两个优点:这些建议不仅有助于预防自然发生的传染病和祸害,而且有助于加强我
对人为传播的传染病的防范。
Der Grundsatz der Nichtintervention in die inneren Angelegenheiten kann nicht zur Verteidigung von Völkermord oder anderen Greueltaten, wie massiven Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht oder umfangreichen ethnischen Säuberungen, geltend gemacht werden, die zu Recht als eine Bedrohung der internationalen Sicherheit angesehen werden können und somit das Tätigwerden des Sicherheitsrat bewirken.
不能用不干涉内政的原则来保护灭绝种族行为或其暴行,例如大规模违反国际人道主义法行为或大规模族裔清洗行为,因为这些行为应被视为危及国际安全,因此安全理事会要对之采取行动。
Einwände gegen den Besuch eines bestimmten Ortes der Freiheitsentziehung können nur aus dringenden und zwingenden Gründen der nationalen Verteidigung oder der öffentlichen Sicherheit oder bei Naturkatastrophen oder schweren Störungen der Ordnung an dem zu besuchenden Ort, die vorübergehend die Durchführung dieses Besuchs verhindern, erhoben werden.
反对查访特定拘留地点,必须是基于国防、公共安全、待查访地点发生自然灾害或严重动乱以致暂时不能进行查访的紧急和迫切理由。
Die Untersuchung ergab, dass das Problem der Honorarteilung mit anderen verwandten Fragen verbunden war, wie Problemen bei der Überprüfung der von Verdächtigen beziehungsweise Angeklagten eingereichten Mittellosigkeitsanträge, bei den Verfahren der Auswahl und des Wechsels der bestellten Rechtsbeistände, bei den Honoraren der Verteidigung sowie beim Gebrauch schikanöser Anträge und anderer Verzögerungstaktiken vor den Hauptverfahrenskammern.
调查显示,分钱问题与其相关问题联系
一起,例如:核实涉嫌人/被告人提出的贫困要求的问题;甄选和更换指定律师的程序;支付给律师小组的费用;以及
审判分庭上
用无意义的动议和其
拖延性策略。
Eine solche Initiative würde, wie in dem Bericht betont wird, nicht nur mit unmittelbaren Vorteilen für die Verhütung und Behandlung von Krankheiten in den Entwicklungsländern verbunden sein, sondern auch die Grundlage für eine wirksame globale Verteidigung gegen Bioterrorismus und gegen den natürlichen Ausbruch tödlicher Infektionskrankheiten schaffen.
如报告强调指出,这一举措不仅可以带来直接利益,
整个发展中世界防治疾病,而且也为全球有效防范生物恐怖主义,防范致命的传染病自然爆发,奠定基础。
Umgekehrt kann der Unterschied zwischen Mandaten nach Kapitel VI und Kapitel VII auch übertrieben werden: Es bestehen kaum Zweifel daran, dass nach Kapitel VI (und somit ohne Befugnis zu Zwangsmaßnahmen) operierende Friedenssicherungsmissionen das Recht zur Gewaltanwendung zum Zweck der Selbstverteidigung besitzen, ein Recht, das sich nach weit verbreiteter Auffassung auf die "Verteidigung der Mission" erstreckt.
另一方面,第六章规定的任务和第七章规定的任务之间的差别可能被人夸大:维持和平特派团是根据第六章派出的(因此没有实施和平的权),但它无疑有权
用武
进行自卫,而且人
普遍公认这一权
包括“特派团的防卫”。
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist jedoch die internationale Hilfe für die Überwachung, Entdeckung und Bekämpfung von Infektionskrankheiten unzureichend, die Sicherheitsplanung und die entsprechenden Ausgaben werden zuwenig mit der Gesundheitspolitik und den Gesundheitsbudgets koordiniert und die Erkenntnis, dass in einer neuen biologischen Zukunft, die unausweichlich ist, eine aktive biologische Verteidigung die wirksamste Option gegen die Wahrscheinlichkeit eines Angriffs ist, hat sich noch nicht durchgesetzt.
然而,目前针对传染病的监测、侦查和应对而提供的国际援助不足,安全规划和开支与保健政策和预算脱节,而且,必然出现的新的生物前景得积极的生物防卫成为对付可能发生的袭击最有效的办法,对于这一点缺乏足够的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指
。
Die Verteidigung beantragte die Vorladung neuer Zeugen.
辩护人建议传新证人出庭。
Die Verteidigung kämpft dagegen für einen Freispruch.
辩护人争赦免。
Wir sind immer zur Verteidigung unseres Vaterlandes bereit.
我们时刻准备着保卫祖国。
Die Verteidigung hat das Wort.
辩护人发言。
Das Rechtsbeistandssystem wird derzeit reformiert, um unnötige oder exzessive Honorare für die Verteidigung in den Griff zu bekommen.
正在改革法律援助制度,以便控制不必要的或过度的辩护费用。
Kurzfristige Maßnahmen zur Verteidigung gegen den möglichen Einsatz nuklearer, radiologischer, chemischer und biologischer Waffen durch Terroristen sind dringend erforderlich.
有必要紧急采取短期行动,以范恐怖主义者使用核武器、放射性武器、化学和生物武器的可能性。
Diese Truppen sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die zur Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.
这种部队应具有搜集当地情报的能和其他所需能
,以抵
暴
挑衅者。
Ich fordere außerdem alle Staaten auf, dem Übereinkommen sofort beizutreten und die Transparenz ihrer Programme zur biologischen Verteidigung zu erhöhen.
我还吁请各国立即参加该《公约》,增加化学计划的透明度。
Dies wird es auch den Kindern erleichtern, ihre Aufgabe der Förderung und Verteidigung der Kinderrechte in ihrem täglichen Leben wahrzunehmen.
散发《公约》文本也有利于儿童在日常生活中发挥儿童权利促进者和捍卫者的用。
Die Regierungen sollen die Maßnahmen zum Schutz der Jugend vor Missbrauch und zur Verteidigung ihrer Rechte im Zusammenhang mit der Nutzung der IuK-Technologien verstärken.
政府应当加强行动,保护青年免受滥用信通技术所带来的伤害,并维护他们使用信通技术的权利。
Obwohl die Konflikte in der Region die friedensschaffenden Bemühungen beeinträchtigt haben, besteht ein großes Potenzial für eine künftige Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verteidigung und der Sicherheit.
尽管该区域的冲突阻碍了建立和平的努,但在
和安全事务上开展进一步
有巨大的潜
。
Insbesondere VN-Truppen für komplexe Einsätze sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die für eine wirksame Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.
执行复杂行动的联国部队尤其应配备实地情报能
及其他所需能
,用以有效抵
武
挑衅者。
Die robusteste Verteidigung gegen den möglichen Einsatz von nuklearen, chemischen oder biologischen Waffen durch Terroristen würde darauf abzielen, gefährliche Materialien zu kontrollieren, Terroristen abzuschrecken bzw. festzunehmen und die allgemeineren Bedrohungen anzugehen, die zu einem höheren Risiko terroristischer Aktivitäten führen.
对恐怖主义分子可能使用核武器、化学或生物武器而采取的最有的
范就是寻求控制危险材料,遏制并抓获恐怖主义分子,并消除那些增加恐怖行动危险的更为广义的威胁。
Unsere beste Verteidigung gegenüber dieser Gefahr liegt in der Stärkung des öffentlichen Gesundheitswesens, und die diesbezüglichen Empfehlungen in Abschnitt II sind in doppelter Hinsicht wertvoll: Ihre Umsetzung würde sowohl helfen, die Geißel der natürlich vorkommenden Infektionskrankheiten zu bezwingen, als auch uns besser vor von Menschen verursachten Krankheitsausbrüchen zu schützen.
我们应对这一危险的最佳范措施就是加强公共卫生,上文第二节就此提出的各项建议具有两个优点:这些建议不仅有助于预
自然发生的传染病和祸害,而且有助于加强我们对人为传播的传染病的
范。
Der Grundsatz der Nichtintervention in die inneren Angelegenheiten kann nicht zur Verteidigung von Völkermord oder anderen Greueltaten, wie massiven Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht oder umfangreichen ethnischen Säuberungen, geltend gemacht werden, die zu Recht als eine Bedrohung der internationalen Sicherheit angesehen werden können und somit das Tätigwerden des Sicherheitsrat bewirken.
不能用不干涉内政的原则来保护灭绝种族行为或其他暴行,例如大规模违反国际人道主义法行为或大规模族裔清洗行为,因为这些行为应被视为危及国际安全,因此安全理事会要对之采取行动。
Einwände gegen den Besuch eines bestimmten Ortes der Freiheitsentziehung können nur aus dringenden und zwingenden Gründen der nationalen Verteidigung oder der öffentlichen Sicherheit oder bei Naturkatastrophen oder schweren Störungen der Ordnung an dem zu besuchenden Ort, die vorübergehend die Durchführung dieses Besuchs verhindern, erhoben werden.
反对查访特定拘留地点,必须是基于国、公共安全、待查访地点发生自然灾害或严重动乱以致暂时不能进行查访的紧急和迫切理由。
Die Untersuchung ergab, dass das Problem der Honorarteilung mit anderen verwandten Fragen verbunden war, wie Problemen bei der Überprüfung der von Verdächtigen beziehungsweise Angeklagten eingereichten Mittellosigkeitsanträge, bei den Verfahren der Auswahl und des Wechsels der bestellten Rechtsbeistände, bei den Honoraren der Verteidigung sowie beim Gebrauch schikanöser Anträge und anderer Verzögerungstaktiken vor den Hauptverfahrenskammern.
调查显示,分钱问题与其他相关问题联系在一起,例如:核实涉嫌人/被告人提出的贫困要求的问题;甄选和更换指定律师的程序;支付给律师小组的费用;以及在审判分庭上使用无意义的动议和其他拖延性策略。
Eine solche Initiative würde, wie in dem Bericht betont wird, nicht nur mit unmittelbaren Vorteilen für die Verhütung und Behandlung von Krankheiten in den Entwicklungsländern verbunden sein, sondern auch die Grundlage für eine wirksame globale Verteidigung gegen Bioterrorismus und gegen den natürlichen Ausbruch tödlicher Infektionskrankheiten schaffen.
正如报告强调指出,这一举措不仅可以带来直接利益,在整个发展中世界治疾病,而且也为全球有效
范生物恐怖主义,
范致命的传染病自然爆发,奠定基础。
Umgekehrt kann der Unterschied zwischen Mandaten nach Kapitel VI und Kapitel VII auch übertrieben werden: Es bestehen kaum Zweifel daran, dass nach Kapitel VI (und somit ohne Befugnis zu Zwangsmaßnahmen) operierende Friedenssicherungsmissionen das Recht zur Gewaltanwendung zum Zweck der Selbstverteidigung besitzen, ein Recht, das sich nach weit verbreiteter Auffassung auf die "Verteidigung der Mission" erstreckt.
另一方面,第六章规定的任务和第七章规定的任务之间的差别可能被人夸大:维持和平特派团是根据第六章派出的(因此没有实施和平的权),但它无疑有权使用武
进行自卫,而且人们普遍公认这一权
包括“特派团的
卫”。
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist jedoch die internationale Hilfe für die Überwachung, Entdeckung und Bekämpfung von Infektionskrankheiten unzureichend, die Sicherheitsplanung und die entsprechenden Ausgaben werden zuwenig mit der Gesundheitspolitik und den Gesundheitsbudgets koordiniert und die Erkenntnis, dass in einer neuen biologischen Zukunft, die unausweichlich ist, eine aktive biologische Verteidigung die wirksamste Option gegen die Wahrscheinlichkeit eines Angriffs ist, hat sich noch nicht durchgesetzt.
然而,目前针对传染病的监测、侦查和应对而提供的国际援助不足,安全规划和开支与保健政策和预算脱节,而且,必然出现的新的生物前景使得积极的生物卫成为对付可能发生的袭击最有效的办法,对于这一点缺乏足够的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Verteidigung beantragte die Vorladung neuer Zeugen.
辩护人建议传新证人出庭。
Die Verteidigung kämpft dagegen für einen Freispruch.
辩护人争赦免。
Wir sind immer zur Verteidigung unseres Vaterlandes bereit.
我们时刻准备着保卫祖国。
Die Verteidigung hat das Wort.
辩护人发言。
Das Rechtsbeistandssystem wird derzeit reformiert, um unnötige oder exzessive Honorare für die Verteidigung in den Griff zu bekommen.
正在改革法律援助制度,以便控制不必要的或过度的辩护费。
Kurzfristige Maßnahmen zur Verteidigung gegen den möglichen Einsatz nuklearer, radiologischer, chemischer und biologischer Waffen durch Terroristen sind dringend erforderlich.
有必要紧急采取短期行动,以防范恐怖主义者使核武器、放射性武器、化学和生物武器的可
性。
Diese Truppen sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die zur Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.
这种部队应具有搜集当地情报的和其他所需
,以抵御暴
挑衅者。
Ich fordere außerdem alle Staaten auf, dem Übereinkommen sofort beizutreten und die Transparenz ihrer Programme zur biologischen Verteidigung zu erhöhen.
我还吁请各国立即参加该《公约》,增加化学防御计划的透明度。
Dies wird es auch den Kindern erleichtern, ihre Aufgabe der Förderung und Verteidigung der Kinderrechte in ihrem täglichen Leben wahrzunehmen.
散发《公约》文本也有利于儿童在日常生活中发挥儿童权利促进者和捍卫者的作。
Die Regierungen sollen die Maßnahmen zum Schutz der Jugend vor Missbrauch und zur Verteidigung ihrer Rechte im Zusammenhang mit der Nutzung der IuK-Technologien verstärken.
政府应当加强行动,保护青年免受滥信通技术所带来的伤害,并维护他们使
信通技术的权利。
Obwohl die Konflikte in der Region die friedensschaffenden Bemühungen beeinträchtigt haben, besteht ein großes Potenzial für eine künftige Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verteidigung und der Sicherheit.
尽管该区域的冲突阻碍了建立和平的努,但在防御和安全
务上开展进一步合作仍有巨大的潜
。
Insbesondere VN-Truppen für komplexe Einsätze sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die für eine wirksame Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.
执行复杂行动的联合国部队尤其应配备实地情报及其他所需
,
以有效抵御武
挑衅者。
Die robusteste Verteidigung gegen den möglichen Einsatz von nuklearen, chemischen oder biologischen Waffen durch Terroristen würde darauf abzielen, gefährliche Materialien zu kontrollieren, Terroristen abzuschrecken bzw. festzunehmen und die allgemeineren Bedrohungen anzugehen, die zu einem höheren Risiko terroristischer Aktivitäten führen.
对恐怖主义分子可使
核武器、化学或生物武器而采取的最有
的防范就是寻求控制危险材料,遏制并抓获恐怖主义分子,并消除那些增加恐怖行动危险的更为广义的威胁。
Unsere beste Verteidigung gegenüber dieser Gefahr liegt in der Stärkung des öffentlichen Gesundheitswesens, und die diesbezüglichen Empfehlungen in Abschnitt II sind in doppelter Hinsicht wertvoll: Ihre Umsetzung würde sowohl helfen, die Geißel der natürlich vorkommenden Infektionskrankheiten zu bezwingen, als auch uns besser vor von Menschen verursachten Krankheitsausbrüchen zu schützen.
我们应对这一危险的最佳防范措施就是加强公共卫生,上文第二节就此提出的各项建议具有两个优点:这些建议不仅有助于预防自然发生的传染病和祸害,而且有助于加强我们对人为传播的传染病的防范。
Der Grundsatz der Nichtintervention in die inneren Angelegenheiten kann nicht zur Verteidigung von Völkermord oder anderen Greueltaten, wie massiven Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht oder umfangreichen ethnischen Säuberungen, geltend gemacht werden, die zu Recht als eine Bedrohung der internationalen Sicherheit angesehen werden können und somit das Tätigwerden des Sicherheitsrat bewirken.
不不干涉内政的原则来保护灭绝种族行为或其他暴行,例如大规模违反国际人道主义法行为或大规模族裔清洗行为,因为这些行为应被视为危及国际安全,因此安全理
会要对之采取行动。
Einwände gegen den Besuch eines bestimmten Ortes der Freiheitsentziehung können nur aus dringenden und zwingenden Gründen der nationalen Verteidigung oder der öffentlichen Sicherheit oder bei Naturkatastrophen oder schweren Störungen der Ordnung an dem zu besuchenden Ort, die vorübergehend die Durchführung dieses Besuchs verhindern, erhoben werden.
反对查访特定拘留地点,必须是基于国防、公共安全、待查访地点发生自然灾害或严重动乱以致暂时不进行查访的紧急和迫切理由。
Die Untersuchung ergab, dass das Problem der Honorarteilung mit anderen verwandten Fragen verbunden war, wie Problemen bei der Überprüfung der von Verdächtigen beziehungsweise Angeklagten eingereichten Mittellosigkeitsanträge, bei den Verfahren der Auswahl und des Wechsels der bestellten Rechtsbeistände, bei den Honoraren der Verteidigung sowie beim Gebrauch schikanöser Anträge und anderer Verzögerungstaktiken vor den Hauptverfahrenskammern.
调查显示,分钱问题与其他相关问题联系在一起,例如:核实涉嫌人/被告人提出的贫困要求的问题;甄选和更换指定律师的程序;支付给律师小组的费;以及在审判分庭上使
无意义的动议和其他拖延性策略。
Eine solche Initiative würde, wie in dem Bericht betont wird, nicht nur mit unmittelbaren Vorteilen für die Verhütung und Behandlung von Krankheiten in den Entwicklungsländern verbunden sein, sondern auch die Grundlage für eine wirksame globale Verteidigung gegen Bioterrorismus und gegen den natürlichen Ausbruch tödlicher Infektionskrankheiten schaffen.
正如报告强调指出,这一举措不仅可以带来直接利益,在整个发展中世界防治疾病,而且也为全球有效防范生物恐怖主义,防范致命的传染病自然爆发,奠定基础。
Umgekehrt kann der Unterschied zwischen Mandaten nach Kapitel VI und Kapitel VII auch übertrieben werden: Es bestehen kaum Zweifel daran, dass nach Kapitel VI (und somit ohne Befugnis zu Zwangsmaßnahmen) operierende Friedenssicherungsmissionen das Recht zur Gewaltanwendung zum Zweck der Selbstverteidigung besitzen, ein Recht, das sich nach weit verbreiteter Auffassung auf die "Verteidigung der Mission" erstreckt.
另一方面,第六章规定的任务和第七章规定的任务之间的差别可被人夸大:维持和平特派团是根据第六章派出的(因此没有实施和平的权
),但它无疑有权使
武
进行自卫,而且人们普遍公认这一权
包括“特派团的防卫”。
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist jedoch die internationale Hilfe für die Überwachung, Entdeckung und Bekämpfung von Infektionskrankheiten unzureichend, die Sicherheitsplanung und die entsprechenden Ausgaben werden zuwenig mit der Gesundheitspolitik und den Gesundheitsbudgets koordiniert und die Erkenntnis, dass in einer neuen biologischen Zukunft, die unausweichlich ist, eine aktive biologische Verteidigung die wirksamste Option gegen die Wahrscheinlichkeit eines Angriffs ist, hat sich noch nicht durchgesetzt.
然而,目前针对传染病的监测、侦查和应对而提供的国际援助不足,安全规划和开支与保健政策和预算脱节,而且,必然出现的新的生物前景使得积极的生物防卫成为对付可发生的袭击最有效的办法,对于这一点缺乏足够的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Verteidigung beantragte die Vorladung neuer Zeugen.
辩护人建议传新证人出庭。
Die Verteidigung kämpft dagegen für einen Freispruch.
辩护人争赦免。
Wir sind immer zur Verteidigung unseres Vaterlandes bereit.
我们时刻准备着保祖国。
Die Verteidigung hat das Wort.
辩护人发言。
Das Rechtsbeistandssystem wird derzeit reformiert, um unnötige oder exzessive Honorare für die Verteidigung in den Griff zu bekommen.
正在改革法律援助制度,以便控制不必要或过度
辩护费用。
Kurzfristige Maßnahmen zur Verteidigung gegen den möglichen Einsatz nuklearer, radiologischer, chemischer und biologischer Waffen durch Terroristen sind dringend erforderlich.
有必要紧急采取动,以防范恐怖主义
使用核武器、放射性武器、化学和生物武器
可能性。
Diese Truppen sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die zur Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.
这种部队应具有搜集当地情报能
和其他所需能
,以抵御暴
挑衅
。
Ich fordere außerdem alle Staaten auf, dem Übereinkommen sofort beizutreten und die Transparenz ihrer Programme zur biologischen Verteidigung zu erhöhen.
我还吁请各国立即参加该《公约》,增加化学防御计划透明度。
Dies wird es auch den Kindern erleichtern, ihre Aufgabe der Förderung und Verteidigung der Kinderrechte in ihrem täglichen Leben wahrzunehmen.
散发《公约》文本也有利于儿童在日常生活中发挥儿童权利促进和捍
作用。
Die Regierungen sollen die Maßnahmen zum Schutz der Jugend vor Missbrauch und zur Verteidigung ihrer Rechte im Zusammenhang mit der Nutzung der IuK-Technologien verstärken.
政府应当加强动,保护青年免受滥用信通技术所带来
伤害,并维护他们使用信通技术
权利。
Obwohl die Konflikte in der Region die friedensschaffenden Bemühungen beeinträchtigt haben, besteht ein großes Potenzial für eine künftige Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verteidigung und der Sicherheit.
尽管该区域冲突阻碍了建立和平
努
,但在防御和安全事务上开展进一步合作仍有巨大
潜
。
Insbesondere VN-Truppen für komplexe Einsätze sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die für eine wirksame Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.
执复杂
动
联合国部队尤其应配备实地情报能
及其他所需能
,用以有效抵御武
挑衅
。
Die robusteste Verteidigung gegen den möglichen Einsatz von nuklearen, chemischen oder biologischen Waffen durch Terroristen würde darauf abzielen, gefährliche Materialien zu kontrollieren, Terroristen abzuschrecken bzw. festzunehmen und die allgemeineren Bedrohungen anzugehen, die zu einem höheren Risiko terroristischer Aktivitäten führen.
对恐怖主义分子可能使用核武器、化学或生物武器而采取最有
防范就是寻求控制危险材料,遏制并抓获恐怖主义分子,并消除那些增加恐怖
动危险
更为广义
威胁。
Unsere beste Verteidigung gegenüber dieser Gefahr liegt in der Stärkung des öffentlichen Gesundheitswesens, und die diesbezüglichen Empfehlungen in Abschnitt II sind in doppelter Hinsicht wertvoll: Ihre Umsetzung würde sowohl helfen, die Geißel der natürlich vorkommenden Infektionskrankheiten zu bezwingen, als auch uns besser vor von Menschen verursachten Krankheitsausbrüchen zu schützen.
我们应对这一危险最佳防范措施就是加强公共
生,上文第二节就此提出
各项建议具有两个优点:这些建议不仅有助于预防自然发生
传染病和祸害,而且有助于加强我们对人为传播
传染病
防范。
Der Grundsatz der Nichtintervention in die inneren Angelegenheiten kann nicht zur Verteidigung von Völkermord oder anderen Greueltaten, wie massiven Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht oder umfangreichen ethnischen Säuberungen, geltend gemacht werden, die zu Recht als eine Bedrohung der internationalen Sicherheit angesehen werden können und somit das Tätigwerden des Sicherheitsrat bewirken.
不能用不干涉内政原则来保护灭绝种族
为或其他暴
,例如大规模违反国际人道主义法
为或大规模族裔清洗
为,因为这些
为应被视为危及国际安全,因此安全理事会要对之采取
动。
Einwände gegen den Besuch eines bestimmten Ortes der Freiheitsentziehung können nur aus dringenden und zwingenden Gründen der nationalen Verteidigung oder der öffentlichen Sicherheit oder bei Naturkatastrophen oder schweren Störungen der Ordnung an dem zu besuchenden Ort, die vorübergehend die Durchführung dieses Besuchs verhindern, erhoben werden.
反对查访特定拘留地点,必须是基于国防、公共安全、待查访地点发生自然灾害或严重动乱以致暂时不能进查访
紧急和迫切理由。
Die Untersuchung ergab, dass das Problem der Honorarteilung mit anderen verwandten Fragen verbunden war, wie Problemen bei der Überprüfung der von Verdächtigen beziehungsweise Angeklagten eingereichten Mittellosigkeitsanträge, bei den Verfahren der Auswahl und des Wechsels der bestellten Rechtsbeistände, bei den Honoraren der Verteidigung sowie beim Gebrauch schikanöser Anträge und anderer Verzögerungstaktiken vor den Hauptverfahrenskammern.
调查显示,分钱问题与其他相关问题联系在一起,例如:核实涉嫌人/被告人提出贫困要求
问题;甄选和更换指定律师
程序;支付给律师小组
费用;以及在审判分庭上使用无意义
动议和其他拖延性策略。
Eine solche Initiative würde, wie in dem Bericht betont wird, nicht nur mit unmittelbaren Vorteilen für die Verhütung und Behandlung von Krankheiten in den Entwicklungsländern verbunden sein, sondern auch die Grundlage für eine wirksame globale Verteidigung gegen Bioterrorismus und gegen den natürlichen Ausbruch tödlicher Infektionskrankheiten schaffen.
正如报告强调指出,这一举措不仅可以带来直接利益,在整个发展中世界防治疾病,而且也为全球有效防范生物恐怖主义,防范致命传染病自然爆发,奠定基础。
Umgekehrt kann der Unterschied zwischen Mandaten nach Kapitel VI und Kapitel VII auch übertrieben werden: Es bestehen kaum Zweifel daran, dass nach Kapitel VI (und somit ohne Befugnis zu Zwangsmaßnahmen) operierende Friedenssicherungsmissionen das Recht zur Gewaltanwendung zum Zweck der Selbstverteidigung besitzen, ein Recht, das sich nach weit verbreiteter Auffassung auf die "Verteidigung der Mission" erstreckt.
另一方面,第六章规定任务和第七章规定
任务之间
差别可能被人夸大:维持和平特派团是根据第六章派出
(因此没有实施和平
权
),但它无疑有权使用武
进
自
,而且人们普遍公认这一权
包括“特派团
防
”。
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist jedoch die internationale Hilfe für die Überwachung, Entdeckung und Bekämpfung von Infektionskrankheiten unzureichend, die Sicherheitsplanung und die entsprechenden Ausgaben werden zuwenig mit der Gesundheitspolitik und den Gesundheitsbudgets koordiniert und die Erkenntnis, dass in einer neuen biologischen Zukunft, die unausweichlich ist, eine aktive biologische Verteidigung die wirksamste Option gegen die Wahrscheinlichkeit eines Angriffs ist, hat sich noch nicht durchgesetzt.
然而,目前针对传染病监测、侦查和应对而提供
国际援助不足,安全规划和开支与保健政策和预算脱节,而且,必然出现
新
生物前景使得积极
生物防
成为对付可能发生
袭击最有效
办法,对于这一点缺乏足够
认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Verteidigung beantragte die Vorladung neuer Zeugen.
护人建议传新证人出庭。
Die Verteidigung kämpft dagegen für einen Freispruch.
护人
争赦免。
Wir sind immer zur Verteidigung unseres Vaterlandes bereit.
我们时刻准备着保卫。
Die Verteidigung hat das Wort.
护人发言。
Das Rechtsbeistandssystem wird derzeit reformiert, um unnötige oder exzessive Honorare für die Verteidigung in den Griff zu bekommen.
正在改革法律援助制度,以便控制不必要或过度
护费用。
Kurzfristige Maßnahmen zur Verteidigung gegen den möglichen Einsatz nuklearer, radiologischer, chemischer und biologischer Waffen durch Terroristen sind dringend erforderlich.
有必要紧急采取短期行动,以防范恐怖主义者使用核武器、放射性武器、化学和生物武器可能性。
Diese Truppen sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die zur Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.
这种部队应具有搜集当地情报能
和其他所需能
,以抵御暴
挑衅者。
Ich fordere außerdem alle Staaten auf, dem Übereinkommen sofort beizutreten und die Transparenz ihrer Programme zur biologischen Verteidigung zu erhöhen.
我还吁请各立即参加该《公约》,增加化学防御计划
透明度。
Dies wird es auch den Kindern erleichtern, ihre Aufgabe der Förderung und Verteidigung der Kinderrechte in ihrem täglichen Leben wahrzunehmen.
散发《公约》文本也有利于儿童在日常生活中发挥儿童权利促进者和捍卫者作用。
Die Regierungen sollen die Maßnahmen zum Schutz der Jugend vor Missbrauch und zur Verteidigung ihrer Rechte im Zusammenhang mit der Nutzung der IuK-Technologien verstärken.
政府应当加强行动,保护青年免受滥用信通所带来
伤害,并维护他们使用信通
权利。
Obwohl die Konflikte in der Region die friedensschaffenden Bemühungen beeinträchtigt haben, besteht ein großes Potenzial für eine künftige Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verteidigung und der Sicherheit.
尽管该区域冲突阻碍了建立和平
努
,但在防御和安全事务上开展进一步合作仍有巨大
潜
。
Insbesondere VN-Truppen für komplexe Einsätze sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die für eine wirksame Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.
执行复杂行动联合
部队尤其应配备实地情报能
及其他所需能
,用以有效抵御武
挑衅者。
Die robusteste Verteidigung gegen den möglichen Einsatz von nuklearen, chemischen oder biologischen Waffen durch Terroristen würde darauf abzielen, gefährliche Materialien zu kontrollieren, Terroristen abzuschrecken bzw. festzunehmen und die allgemeineren Bedrohungen anzugehen, die zu einem höheren Risiko terroristischer Aktivitäten führen.
对恐怖主义分子可能使用核武器、化学或生物武器而采取最有
防范就是寻求控制危险材料,遏制并抓获恐怖主义分子,并消除那些增加恐怖行动危险
更为广义
威胁。
Unsere beste Verteidigung gegenüber dieser Gefahr liegt in der Stärkung des öffentlichen Gesundheitswesens, und die diesbezüglichen Empfehlungen in Abschnitt II sind in doppelter Hinsicht wertvoll: Ihre Umsetzung würde sowohl helfen, die Geißel der natürlich vorkommenden Infektionskrankheiten zu bezwingen, als auch uns besser vor von Menschen verursachten Krankheitsausbrüchen zu schützen.
我们应对这一危险最佳防范措施就是加强公共卫生,上文第二节就此提出
各项建议具有两个优点:这些建议不仅有助于预防自然发生
传染病和祸害,而且有助于加强我们对人为传播
传染病
防范。
Der Grundsatz der Nichtintervention in die inneren Angelegenheiten kann nicht zur Verteidigung von Völkermord oder anderen Greueltaten, wie massiven Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht oder umfangreichen ethnischen Säuberungen, geltend gemacht werden, die zu Recht als eine Bedrohung der internationalen Sicherheit angesehen werden können und somit das Tätigwerden des Sicherheitsrat bewirken.
不能用不干涉内政原则来保护灭绝种族行为或其他暴行,例如大规模违反
际人道主义法行为或大规模族裔清洗行为,因为这些行为应被视为危及
际安全,因此安全理事会要对之采取行动。
Einwände gegen den Besuch eines bestimmten Ortes der Freiheitsentziehung können nur aus dringenden und zwingenden Gründen der nationalen Verteidigung oder der öffentlichen Sicherheit oder bei Naturkatastrophen oder schweren Störungen der Ordnung an dem zu besuchenden Ort, die vorübergehend die Durchführung dieses Besuchs verhindern, erhoben werden.
反对查访特定拘留地点,必须是基于防、公共安全、待查访地点发生自然灾害或严重动乱以致暂时不能进行查访
紧急和迫切理由。
Die Untersuchung ergab, dass das Problem der Honorarteilung mit anderen verwandten Fragen verbunden war, wie Problemen bei der Überprüfung der von Verdächtigen beziehungsweise Angeklagten eingereichten Mittellosigkeitsanträge, bei den Verfahren der Auswahl und des Wechsels der bestellten Rechtsbeistände, bei den Honoraren der Verteidigung sowie beim Gebrauch schikanöser Anträge und anderer Verzögerungstaktiken vor den Hauptverfahrenskammern.
调查显示,分钱问题与其他相关问题联系在一起,例如:核实涉嫌人/被告人提出贫困要求
问题;甄选和更换指定律师
程序;支付给律师小组
费用;以及在审判分庭上使用无意义
动议和其他拖延性策略。
Eine solche Initiative würde, wie in dem Bericht betont wird, nicht nur mit unmittelbaren Vorteilen für die Verhütung und Behandlung von Krankheiten in den Entwicklungsländern verbunden sein, sondern auch die Grundlage für eine wirksame globale Verteidigung gegen Bioterrorismus und gegen den natürlichen Ausbruch tödlicher Infektionskrankheiten schaffen.
正如报告强调指出,这一举措不仅可以带来直接利益,在整个发展中世界防治疾病,而且也为全球有效防范生物恐怖主义,防范致命传染病自然爆发,奠定基础。
Umgekehrt kann der Unterschied zwischen Mandaten nach Kapitel VI und Kapitel VII auch übertrieben werden: Es bestehen kaum Zweifel daran, dass nach Kapitel VI (und somit ohne Befugnis zu Zwangsmaßnahmen) operierende Friedenssicherungsmissionen das Recht zur Gewaltanwendung zum Zweck der Selbstverteidigung besitzen, ein Recht, das sich nach weit verbreiteter Auffassung auf die "Verteidigung der Mission" erstreckt.
另一方面,第六章规定任务和第七章规定
任务之间
差别可能被人夸大:维持和平特派团是根据第六章派出
(因此没有实施和平
权
),但它无疑有权使用武
进行自卫,而且人们普遍公认这一权
包括“特派团
防卫”。
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist jedoch die internationale Hilfe für die Überwachung, Entdeckung und Bekämpfung von Infektionskrankheiten unzureichend, die Sicherheitsplanung und die entsprechenden Ausgaben werden zuwenig mit der Gesundheitspolitik und den Gesundheitsbudgets koordiniert und die Erkenntnis, dass in einer neuen biologischen Zukunft, die unausweichlich ist, eine aktive biologische Verteidigung die wirksamste Option gegen die Wahrscheinlichkeit eines Angriffs ist, hat sich noch nicht durchgesetzt.
然而,目前针对传染病监测、侦查和应对而提供
际援助不足,安全规划和开支与保健政策和预算脱节,而且,必然出现
新
生物前景使得积极
生物防卫成为对付可能发生
袭击最有效
办法,对于这一点缺乏足够
认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Verteidigung beantragte die Vorladung neuer Zeugen.
建议传新证
出庭。
Die Verteidigung kämpft dagegen für einen Freispruch.
争赦免。
Wir sind immer zur Verteidigung unseres Vaterlandes bereit.
我们时刻准备着保卫祖国。
Die Verteidigung hat das Wort.
发言。
Das Rechtsbeistandssystem wird derzeit reformiert, um unnötige oder exzessive Honorare für die Verteidigung in den Griff zu bekommen.
正在改革法律援助制度,以便控制不必要的或过度的费用。
Kurzfristige Maßnahmen zur Verteidigung gegen den möglichen Einsatz nuklearer, radiologischer, chemischer und biologischer Waffen durch Terroristen sind dringend erforderlich.
有必要紧急采取短期行动,以防范恐怖主义者使用核武器、放射性武器、化学和生物武器的可能性。
Diese Truppen sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die zur Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.
这种部队应具有搜集当地情报的能和其他所需能
,以抵御暴
挑衅者。
Ich fordere außerdem alle Staaten auf, dem Übereinkommen sofort beizutreten und die Transparenz ihrer Programme zur biologischen Verteidigung zu erhöhen.
我还吁请各国立即参加该《公约》,增加化学防御计划的透明度。
Dies wird es auch den Kindern erleichtern, ihre Aufgabe der Förderung und Verteidigung der Kinderrechte in ihrem täglichen Leben wahrzunehmen.
散发《公约》文本也有利于儿童在日常生活中发挥儿童权利促进者和捍卫者的作用。
Die Regierungen sollen die Maßnahmen zum Schutz der Jugend vor Missbrauch und zur Verteidigung ihrer Rechte im Zusammenhang mit der Nutzung der IuK-Technologien verstärken.
政府应当加强行动,保青年免受滥用
术所带来的伤害,并维
他们使用
术的权利。
Obwohl die Konflikte in der Region die friedensschaffenden Bemühungen beeinträchtigt haben, besteht ein großes Potenzial für eine künftige Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verteidigung und der Sicherheit.
尽管该区域的冲突阻碍了建立和平的努,但在防御和安全事务上开展进一步合作仍有巨大的潜
。
Insbesondere VN-Truppen für komplexe Einsätze sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die für eine wirksame Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.
执行复杂行动的联合国部队尤其应配备实地情报能及其他所需能
,用以有效抵御武
挑衅者。
Die robusteste Verteidigung gegen den möglichen Einsatz von nuklearen, chemischen oder biologischen Waffen durch Terroristen würde darauf abzielen, gefährliche Materialien zu kontrollieren, Terroristen abzuschrecken bzw. festzunehmen und die allgemeineren Bedrohungen anzugehen, die zu einem höheren Risiko terroristischer Aktivitäten führen.
对恐怖主义分子可能使用核武器、化学或生物武器而采取的最有的防范就是寻求控制危险材料,遏制并抓获恐怖主义分子,并消除那些增加恐怖行动危险的更为广义的威胁。
Unsere beste Verteidigung gegenüber dieser Gefahr liegt in der Stärkung des öffentlichen Gesundheitswesens, und die diesbezüglichen Empfehlungen in Abschnitt II sind in doppelter Hinsicht wertvoll: Ihre Umsetzung würde sowohl helfen, die Geißel der natürlich vorkommenden Infektionskrankheiten zu bezwingen, als auch uns besser vor von Menschen verursachten Krankheitsausbrüchen zu schützen.
我们应对这一危险的最佳防范措施就是加强公共卫生,上文第二节就此提出的各项建议具有两个优点:这些建议不仅有助于预防自然发生的传染病和祸害,而且有助于加强我们对为传播的传染病的防范。
Der Grundsatz der Nichtintervention in die inneren Angelegenheiten kann nicht zur Verteidigung von Völkermord oder anderen Greueltaten, wie massiven Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht oder umfangreichen ethnischen Säuberungen, geltend gemacht werden, die zu Recht als eine Bedrohung der internationalen Sicherheit angesehen werden können und somit das Tätigwerden des Sicherheitsrat bewirken.
不能用不干涉内政的原则来保灭绝种族行为或其他暴行,例如大规模违反国际
道主义法行为或大规模族裔清洗行为,因为这些行为应被视为危及国际安全,因此安全理事会要对之采取行动。
Einwände gegen den Besuch eines bestimmten Ortes der Freiheitsentziehung können nur aus dringenden und zwingenden Gründen der nationalen Verteidigung oder der öffentlichen Sicherheit oder bei Naturkatastrophen oder schweren Störungen der Ordnung an dem zu besuchenden Ort, die vorübergehend die Durchführung dieses Besuchs verhindern, erhoben werden.
反对查访特定拘留地点,必须是基于国防、公共安全、待查访地点发生自然灾害或严重动乱以致暂时不能进行查访的紧急和迫切理由。
Die Untersuchung ergab, dass das Problem der Honorarteilung mit anderen verwandten Fragen verbunden war, wie Problemen bei der Überprüfung der von Verdächtigen beziehungsweise Angeklagten eingereichten Mittellosigkeitsanträge, bei den Verfahren der Auswahl und des Wechsels der bestellten Rechtsbeistände, bei den Honoraren der Verteidigung sowie beim Gebrauch schikanöser Anträge und anderer Verzögerungstaktiken vor den Hauptverfahrenskammern.
调查显示,分钱问题与其他相关问题联系在一起,例如:核实涉嫌/被告
提出的贫困要求的问题;甄选和更换指定律师的程序;支付给律师小组的费用;以及在审判分庭上使用无意义的动议和其他拖延性策略。
Eine solche Initiative würde, wie in dem Bericht betont wird, nicht nur mit unmittelbaren Vorteilen für die Verhütung und Behandlung von Krankheiten in den Entwicklungsländern verbunden sein, sondern auch die Grundlage für eine wirksame globale Verteidigung gegen Bioterrorismus und gegen den natürlichen Ausbruch tödlicher Infektionskrankheiten schaffen.
正如报告强调指出,这一举措不仅可以带来直接利益,在整个发展中世界防治疾病,而且也为全球有效防范生物恐怖主义,防范致命的传染病自然爆发,奠定基础。
Umgekehrt kann der Unterschied zwischen Mandaten nach Kapitel VI und Kapitel VII auch übertrieben werden: Es bestehen kaum Zweifel daran, dass nach Kapitel VI (und somit ohne Befugnis zu Zwangsmaßnahmen) operierende Friedenssicherungsmissionen das Recht zur Gewaltanwendung zum Zweck der Selbstverteidigung besitzen, ein Recht, das sich nach weit verbreiteter Auffassung auf die "Verteidigung der Mission" erstreckt.
另一方面,第六章规定的任务和第七章规定的任务之间的差别可能被夸大:维持和平特派团是根据第六章派出的(因此没有实施和平的权
),但它无疑有权使用武
进行自卫,而且
们普遍公认这一权
包括“特派团的防卫”。
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist jedoch die internationale Hilfe für die Überwachung, Entdeckung und Bekämpfung von Infektionskrankheiten unzureichend, die Sicherheitsplanung und die entsprechenden Ausgaben werden zuwenig mit der Gesundheitspolitik und den Gesundheitsbudgets koordiniert und die Erkenntnis, dass in einer neuen biologischen Zukunft, die unausweichlich ist, eine aktive biologische Verteidigung die wirksamste Option gegen die Wahrscheinlichkeit eines Angriffs ist, hat sich noch nicht durchgesetzt.
然而,目前针对传染病的监测、侦查和应对而提供的国际援助不足,安全规划和开支与保健政策和预算脱节,而且,必然出现的新的生物前景使得积极的生物防卫成为对付可能发生的袭击最有效的办法,对于这一点缺乏足够的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Verteidigung beantragte die Vorladung neuer Zeugen.
辩护人建议传新证人出庭。
Die Verteidigung kämpft dagegen für einen Freispruch.
辩护人争赦免。
Wir sind immer zur Verteidigung unseres Vaterlandes bereit.
我们时刻准备着保卫祖国。
Die Verteidigung hat das Wort.
辩护人发言。
Das Rechtsbeistandssystem wird derzeit reformiert, um unnötige oder exzessive Honorare für die Verteidigung in den Griff zu bekommen.
正在改革法律援助制度,以便控制不必要的或过度的辩护费用。
Kurzfristige Maßnahmen zur Verteidigung gegen den möglichen Einsatz nuklearer, radiologischer, chemischer und biologischer Waffen durch Terroristen sind dringend erforderlich.
有必要紧急采取短期行动,以防范主
者使用核武器、放射性武器、化学和生物武器的可能性。
Diese Truppen sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die zur Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.
这种部队应具有搜集当地情报的能和其他所需能
,以抵御暴
挑衅者。
Ich fordere außerdem alle Staaten auf, dem Übereinkommen sofort beizutreten und die Transparenz ihrer Programme zur biologischen Verteidigung zu erhöhen.
我还吁请各国立即参加该《公约》,增加化学防御计划的透明度。
Dies wird es auch den Kindern erleichtern, ihre Aufgabe der Förderung und Verteidigung der Kinderrechte in ihrem täglichen Leben wahrzunehmen.
散发《公约》文本也有利于儿童在日常生活中发挥儿童权利促进者和捍卫者的作用。
Die Regierungen sollen die Maßnahmen zum Schutz der Jugend vor Missbrauch und zur Verteidigung ihrer Rechte im Zusammenhang mit der Nutzung der IuK-Technologien verstärken.
政府应当加强行动,保护青年免受滥用信通技术所带来的伤害,并维护他们使用信通技术的权利。
Obwohl die Konflikte in der Region die friedensschaffenden Bemühungen beeinträchtigt haben, besteht ein großes Potenzial für eine künftige Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verteidigung und der Sicherheit.
尽管该区域的冲突阻碍了建立和平的努,但在防御和安全事务上开展进一步合作仍有巨大的潜
。
Insbesondere VN-Truppen für komplexe Einsätze sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die für eine wirksame Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.
执行复杂行动的合国部队尤其应配备实地情报能
及其他所需能
,用以有效抵御武
挑衅者。
Die robusteste Verteidigung gegen den möglichen Einsatz von nuklearen, chemischen oder biologischen Waffen durch Terroristen würde darauf abzielen, gefährliche Materialien zu kontrollieren, Terroristen abzuschrecken bzw. festzunehmen und die allgemeineren Bedrohungen anzugehen, die zu einem höheren Risiko terroristischer Aktivitäten führen.
主
分子可能使用核武器、化学或生物武器而采取的最有
的防范就是寻求控制危险材料,遏制并抓获
主
分子,并消除那些增加
行动危险的更为广
的威胁。
Unsere beste Verteidigung gegenüber dieser Gefahr liegt in der Stärkung des öffentlichen Gesundheitswesens, und die diesbezüglichen Empfehlungen in Abschnitt II sind in doppelter Hinsicht wertvoll: Ihre Umsetzung würde sowohl helfen, die Geißel der natürlich vorkommenden Infektionskrankheiten zu bezwingen, als auch uns besser vor von Menschen verursachten Krankheitsausbrüchen zu schützen.
我们应这一危险的最佳防范措施就是加强公共卫生,上文第二节就此提出的各项建议具有两个优点:这些建议不仅有助于预防自然发生的传染病和祸害,而且有助于加强我们
人为传播的传染病的防范。
Der Grundsatz der Nichtintervention in die inneren Angelegenheiten kann nicht zur Verteidigung von Völkermord oder anderen Greueltaten, wie massiven Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht oder umfangreichen ethnischen Säuberungen, geltend gemacht werden, die zu Recht als eine Bedrohung der internationalen Sicherheit angesehen werden können und somit das Tätigwerden des Sicherheitsrat bewirken.
不能用不干涉内政的原则来保护灭绝种族行为或其他暴行,例如大规模违反国际人道主法行为或大规模族裔清洗行为,因为这些行为应被视为危及国际安全,因此安全理事会要
之采取行动。
Einwände gegen den Besuch eines bestimmten Ortes der Freiheitsentziehung können nur aus dringenden und zwingenden Gründen der nationalen Verteidigung oder der öffentlichen Sicherheit oder bei Naturkatastrophen oder schweren Störungen der Ordnung an dem zu besuchenden Ort, die vorübergehend die Durchführung dieses Besuchs verhindern, erhoben werden.
反查访特定拘留地点,必须是基于国防、公共安全、待查访地点发生自然灾害或严重动乱以致暂时不能进行查访的紧急和迫切理由。
Die Untersuchung ergab, dass das Problem der Honorarteilung mit anderen verwandten Fragen verbunden war, wie Problemen bei der Überprüfung der von Verdächtigen beziehungsweise Angeklagten eingereichten Mittellosigkeitsanträge, bei den Verfahren der Auswahl und des Wechsels der bestellten Rechtsbeistände, bei den Honoraren der Verteidigung sowie beim Gebrauch schikanöser Anträge und anderer Verzögerungstaktiken vor den Hauptverfahrenskammern.
调查显示,分钱问题与其他相关问题系在一起,例如:核实涉嫌人/被告人提出的贫困要求的问题;甄选和更换指定律师的程序;支付给律师小组的费用;以及在审判分庭上使用无意
的动议和其他拖延性策略。
Eine solche Initiative würde, wie in dem Bericht betont wird, nicht nur mit unmittelbaren Vorteilen für die Verhütung und Behandlung von Krankheiten in den Entwicklungsländern verbunden sein, sondern auch die Grundlage für eine wirksame globale Verteidigung gegen Bioterrorismus und gegen den natürlichen Ausbruch tödlicher Infektionskrankheiten schaffen.
正如报告强调指出,这一举措不仅可以带来直接利益,在整个发展中世界防治疾病,而且也为全球有效防范生物主
,防范致命的传染病自然爆发,奠定基础。
Umgekehrt kann der Unterschied zwischen Mandaten nach Kapitel VI und Kapitel VII auch übertrieben werden: Es bestehen kaum Zweifel daran, dass nach Kapitel VI (und somit ohne Befugnis zu Zwangsmaßnahmen) operierende Friedenssicherungsmissionen das Recht zur Gewaltanwendung zum Zweck der Selbstverteidigung besitzen, ein Recht, das sich nach weit verbreiteter Auffassung auf die "Verteidigung der Mission" erstreckt.
另一方面,第六章规定的任务和第七章规定的任务之间的差别可能被人夸大:维持和平特派团是根据第六章派出的(因此没有实施和平的权),但它无疑有权使用武
进行自卫,而且人们普遍公认这一权
包括“特派团的防卫”。
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist jedoch die internationale Hilfe für die Überwachung, Entdeckung und Bekämpfung von Infektionskrankheiten unzureichend, die Sicherheitsplanung und die entsprechenden Ausgaben werden zuwenig mit der Gesundheitspolitik und den Gesundheitsbudgets koordiniert und die Erkenntnis, dass in einer neuen biologischen Zukunft, die unausweichlich ist, eine aktive biologische Verteidigung die wirksamste Option gegen die Wahrscheinlichkeit eines Angriffs ist, hat sich noch nicht durchgesetzt.
然而,目前针传染病的监测、侦查和应
而提供的国际援助不足,安全规划和开支与保健政策和预算脱节,而且,必然出现的新的生物前景使得积极的生物防卫成为
付可能发生的袭击最有效的办法,
于这一点缺乏足够的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。