Das muß dir als Richtschnur dienen.
你要以此为准绳。
Das muß dir als Richtschnur dienen.
你要以此为准绳。
Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.
条约机构通过的结论意见往往不确切,无法指导改革努力,且缔约国通常并不十分重视这些结论意见。
Die zentrale Strategie der Vereinten Nationen - Forschung, Kampagnenarbeit, Überwachung und Berichterstattung und Einsätze auf Landesebene - bildete die Richtschnur für die Tätigkeit der Organisation zur Verwirklichung der Ziele.
联合国的核心战——
、宣传、监测和报告以及国家一级的运作——指导联合国实现千年发展目标的工作。
Die durch ihr eigenes Sekretariat koordinierte Internationale Katastrophenvorbeugungsstrategie dient zunehmend als Richtschnur für den Einsatz und die Tätigkeit der Einrichtungen der Vereinten Nationen, anderer internationaler und regionaler Organisationen und der Regierungen.
由国际减少灾害战,由其秘书处协调工作,日益被用来指导联合国各机构、其他国际组织和区域组织以及各国政府的承诺和行动。
Nach einem kürzlich erschienenen Bericht des Ministeriums für lokale Verwaltung und Umweltpolitik haben mehrere Kommunen Pläne für die nachhaltige Entwicklung zum Abschluss gebracht, die als Richtschnur für kommunale Aktivitäten dienen sollen, darunter die Schaffung von Einnahmen aus gewerblichen Diensten, der Aufbau sanitärer Einrichtungen und die Verbesserung der Einhaltung der Bauvorschriften.
一份地方政府部和环境工作的近期报告显示,一些地方当局已经制定出可持续发展计划指导地方政府活动,例如从商业服务中创收、安装卫生设施并促进遵守筑条例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das muß dir als Richtschnur dienen.
你要以此为准绳。
Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.
条约机构通过的结论意见往往不确切,无法指导改革努力,且缔约国通常并不十分重视这些结论意见。
Die zentrale Strategie der Vereinten Nationen - Forschung, Kampagnenarbeit, Überwachung und Berichterstattung und Einsätze auf Landesebene - bildete die Richtschnur für die Tätigkeit der Organisation zur Verwirklichung der Ziele.
联合国的核心战略——、
传、监测和报告以及国家一级的运作——指导联合国实现千年发展目标的工作。
Die durch ihr eigenes Sekretariat koordinierte Internationale Katastrophenvorbeugungsstrategie dient zunehmend als Richtschnur für den Einsatz und die Tätigkeit der Einrichtungen der Vereinten Nationen, anderer internationaler und regionaler Organisationen und der Regierungen.
由国际减少灾害战略,由其秘书处协调工作,日益被用来指导联合国各机构、其他国际组织和区域组织以及各国政府的承诺和行动。
Nach einem kürzlich erschienenen Bericht des Ministeriums für lokale Verwaltung und Umweltpolitik haben mehrere Kommunen Pläne für die nachhaltige Entwicklung zum Abschluss gebracht, die als Richtschnur für kommunale Aktivitäten dienen sollen, darunter die Schaffung von Einnahmen aus gewerblichen Diensten, der Aufbau sanitärer Einrichtungen und die Verbesserung der Einhaltung der Bauvorschriften.
一份地方政府部和环境工作的近期报告显示,一些地方当局已经制定出可持续发展计划指导地方政府活动,例如从商业服务中创收、安装卫生设施并促进遵守筑条例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das muß dir als Richtschnur dienen.
你要以此为绳。
Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.
条约机构通过的结论意见往往不确切,无法指导改革努力,且缔约国通常并不十分重视这些结论意见。
Die zentrale Strategie der Vereinten Nationen - Forschung, Kampagnenarbeit, Überwachung und Berichterstattung und Einsätze auf Landesebene - bildete die Richtschnur für die Tätigkeit der Organisation zur Verwirklichung der Ziele.
联合国的核——研究、宣传、监测和报告以及国家一级的运作——指导联合国实现千年发展目标的工作。
Die durch ihr eigenes Sekretariat koordinierte Internationale Katastrophenvorbeugungsstrategie dient zunehmend als Richtschnur für den Einsatz und die Tätigkeit der Einrichtungen der Vereinten Nationen, anderer internationaler und regionaler Organisationen und der Regierungen.
由国际减少灾害,由其秘书处协调工作,日益被用来指导联合国各机构、其他国际组织和区域组织以及各国政府的承诺和行动。
Nach einem kürzlich erschienenen Bericht des Ministeriums für lokale Verwaltung und Umweltpolitik haben mehrere Kommunen Pläne für die nachhaltige Entwicklung zum Abschluss gebracht, die als Richtschnur für kommunale Aktivitäten dienen sollen, darunter die Schaffung von Einnahmen aus gewerblichen Diensten, der Aufbau sanitärer Einrichtungen und die Verbesserung der Einhaltung der Bauvorschriften.
一份地方政府部和环境工作的近期报告显示,一些地方当局已经制定出可持续发展计划指导地方政府活动,例如从商业服务中创收、安装卫生设施并促进遵守建筑条例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das muß dir als Richtschnur dienen.
你要此为准绳。
Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.
条约机构通过的结论意见往往不确切,无法指导改革努力,且缔约国通常并不十分重视这些结论意见。
Die zentrale Strategie der Vereinten Nationen - Forschung, Kampagnenarbeit, Überwachung und Berichterstattung und Einsätze auf Landesebene - bildete die Richtschnur für die Tätigkeit der Organisation zur Verwirklichung der Ziele.
联合国的核心战略——研究、宣传、监测和及国家一级的运作——指导联合国实现千年发展目标的工作。
Die durch ihr eigenes Sekretariat koordinierte Internationale Katastrophenvorbeugungsstrategie dient zunehmend als Richtschnur für den Einsatz und die Tätigkeit der Einrichtungen der Vereinten Nationen, anderer internationaler und regionaler Organisationen und der Regierungen.
由国际减少灾害战略,由其秘书处协调工作,日益被用来指导联合国各机构、其他国际组织和区域组织及各国政府的承诺和行动。
Nach einem kürzlich erschienenen Bericht des Ministeriums für lokale Verwaltung und Umweltpolitik haben mehrere Kommunen Pläne für die nachhaltige Entwicklung zum Abschluss gebracht, die als Richtschnur für kommunale Aktivitäten dienen sollen, darunter die Schaffung von Einnahmen aus gewerblichen Diensten, der Aufbau sanitärer Einrichtungen und die Verbesserung der Einhaltung der Bauvorschriften.
一份方政府部和环境工作的近期
显示,一些
方当局已经制定出可持续发展计划指导
方政府活动,例如从商业服务中创收、安装卫生设施并促进遵守建筑条例。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das muß dir als Richtschnur dienen.
你要以此为绳。
Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.
条约机构通过的结论意见往往不确切,无法指导改革努力,且缔约国通常并不十分重视这些结论意见。
Die zentrale Strategie der Vereinten Nationen - Forschung, Kampagnenarbeit, Überwachung und Berichterstattung und Einsätze auf Landesebene - bildete die Richtschnur für die Tätigkeit der Organisation zur Verwirklichung der Ziele.
联合国的核心——
究、宣传、监测和报告以及国家一级的运作——指导联合国实现千年发展目标的工作。
Die durch ihr eigenes Sekretariat koordinierte Internationale Katastrophenvorbeugungsstrategie dient zunehmend als Richtschnur für den Einsatz und die Tätigkeit der Einrichtungen der Vereinten Nationen, anderer internationaler und regionaler Organisationen und der Regierungen.
由国际减少灾害,由其秘书处协调工作,日益被用来指导联合国各机构、其他国际组织和区域组织以及各国政府的承诺和行动。
Nach einem kürzlich erschienenen Bericht des Ministeriums für lokale Verwaltung und Umweltpolitik haben mehrere Kommunen Pläne für die nachhaltige Entwicklung zum Abschluss gebracht, die als Richtschnur für kommunale Aktivitäten dienen sollen, darunter die Schaffung von Einnahmen aus gewerblichen Diensten, der Aufbau sanitärer Einrichtungen und die Verbesserung der Einhaltung der Bauvorschriften.
一份地方政府部和环境工作的近期报告显示,一些地方当局已经制定出可持续发展计划指导地方政府活动,例如从商业服务中创收、安装卫生设施并促进遵守筑条例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das muß dir als Richtschnur dienen.
你要以此为准绳。
Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.
条约机构通论意见往往不
确切,无法指导
力,且缔约国通常并不十分重视这些
论意见。
Die zentrale Strategie der Vereinten Nationen - Forschung, Kampagnenarbeit, Überwachung und Berichterstattung und Einsätze auf Landesebene - bildete die Richtschnur für die Tätigkeit der Organisation zur Verwirklichung der Ziele.
联合国核心战略——研究、宣传、监测和报告以及国家一级
运作——指导联合国实现千年发展目标
工作。
Die durch ihr eigenes Sekretariat koordinierte Internationale Katastrophenvorbeugungsstrategie dient zunehmend als Richtschnur für den Einsatz und die Tätigkeit der Einrichtungen der Vereinten Nationen, anderer internationaler und regionaler Organisationen und der Regierungen.
由国际减少灾害战略,由其秘书处协调工作,日益被用来指导联合国各机构、其他国际组织和区域组织以及各国政府承诺和行动。
Nach einem kürzlich erschienenen Bericht des Ministeriums für lokale Verwaltung und Umweltpolitik haben mehrere Kommunen Pläne für die nachhaltige Entwicklung zum Abschluss gebracht, die als Richtschnur für kommunale Aktivitäten dienen sollen, darunter die Schaffung von Einnahmen aus gewerblichen Diensten, der Aufbau sanitärer Einrichtungen und die Verbesserung der Einhaltung der Bauvorschriften.
一份地方政府部和环境工作近期报告显示,一些地方当局已经制定出可持续发展计划指导地方政府活动,例如从商业服务中创收、安装卫生设施并促进遵守建筑条例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das muß dir als Richtschnur dienen.
此为准绳。
Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.
条约机构通过的结论意见往往不确切,无法指导改革努力,且缔约国通常并不
视这些结论意见。
Die zentrale Strategie der Vereinten Nationen - Forschung, Kampagnenarbeit, Überwachung und Berichterstattung und Einsätze auf Landesebene - bildete die Richtschnur für die Tätigkeit der Organisation zur Verwirklichung der Ziele.
联合国的核心战略——研究、宣传、监测和报告及国家一级的运作——指导联合国实现千年发展目标的工作。
Die durch ihr eigenes Sekretariat koordinierte Internationale Katastrophenvorbeugungsstrategie dient zunehmend als Richtschnur für den Einsatz und die Tätigkeit der Einrichtungen der Vereinten Nationen, anderer internationaler und regionaler Organisationen und der Regierungen.
由国际减少灾害战略,由其秘书处协调工作,日益被用来指导联合国各机构、其他国际组织和区域组织及各国政府的承诺和行动。
Nach einem kürzlich erschienenen Bericht des Ministeriums für lokale Verwaltung und Umweltpolitik haben mehrere Kommunen Pläne für die nachhaltige Entwicklung zum Abschluss gebracht, die als Richtschnur für kommunale Aktivitäten dienen sollen, darunter die Schaffung von Einnahmen aus gewerblichen Diensten, der Aufbau sanitärer Einrichtungen und die Verbesserung der Einhaltung der Bauvorschriften.
一份地方政府部和环境工作的近期报告显示,一些地方当局已经制定出可持续发展计划指导地方政府活动,例如从商业服务中创收、安装卫生设施并促进遵守建筑条例。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das muß dir als Richtschnur dienen.
你要以此为准绳。
Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.
条约机构通过的结论意见往往不确切,无法指导改革努力,且缔约
通常并不十分重视这些结论意见。
Die zentrale Strategie der Vereinten Nationen - Forschung, Kampagnenarbeit, Überwachung und Berichterstattung und Einsätze auf Landesebene - bildete die Richtschnur für die Tätigkeit der Organisation zur Verwirklichung der Ziele.
联的核心战略——研究、宣传、监
和报告以及
家一级的运作——指导联
现千年发展目标的工作。
Die durch ihr eigenes Sekretariat koordinierte Internationale Katastrophenvorbeugungsstrategie dient zunehmend als Richtschnur für den Einsatz und die Tätigkeit der Einrichtungen der Vereinten Nationen, anderer internationaler und regionaler Organisationen und der Regierungen.
由际减少灾害战略,由其秘书处协调工作,日益被用来指导联
各机构、其他
际组织和区域组织以及各
政府的承诺和行动。
Nach einem kürzlich erschienenen Bericht des Ministeriums für lokale Verwaltung und Umweltpolitik haben mehrere Kommunen Pläne für die nachhaltige Entwicklung zum Abschluss gebracht, die als Richtschnur für kommunale Aktivitäten dienen sollen, darunter die Schaffung von Einnahmen aus gewerblichen Diensten, der Aufbau sanitärer Einrichtungen und die Verbesserung der Einhaltung der Bauvorschriften.
一份地政府部和环境工作的近期报告显示,一些地
当局已经制定出可持续发展计划指导地
政府活动,例如从商业服务中创收、安装卫生设施并促进遵守建筑条例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das muß dir als Richtschnur dienen.
你要以此为准绳。
Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.
条约机构通过结论意见往往不
确切,无法指导改革努力,且缔约国通常并不十分重视这些结论意见。
Die zentrale Strategie der Vereinten Nationen - Forschung, Kampagnenarbeit, Überwachung und Berichterstattung und Einsätze auf Landesebene - bildete die Richtschnur für die Tätigkeit der Organisation zur Verwirklichung der Ziele.
联合国核心战略——研究、宣传、监测和报告以及国家
运作——指导联合国实现千年发展目标
工作。
Die durch ihr eigenes Sekretariat koordinierte Internationale Katastrophenvorbeugungsstrategie dient zunehmend als Richtschnur für den Einsatz und die Tätigkeit der Einrichtungen der Vereinten Nationen, anderer internationaler und regionaler Organisationen und der Regierungen.
由国际减少灾害战略,由其秘书处协调工作,日益被用来指导联合国各机构、其他国际组织和区域组织以及各国政府承诺和行动。
Nach einem kürzlich erschienenen Bericht des Ministeriums für lokale Verwaltung und Umweltpolitik haben mehrere Kommunen Pläne für die nachhaltige Entwicklung zum Abschluss gebracht, die als Richtschnur für kommunale Aktivitäten dienen sollen, darunter die Schaffung von Einnahmen aus gewerblichen Diensten, der Aufbau sanitärer Einrichtungen und die Verbesserung der Einhaltung der Bauvorschriften.
份地方政府部和环境工作
近期报告显示,
些地方当局已经制定出可
续发展计划指导地方政府活动,例如从商业服务中创收、安装卫生设施并促进遵守建筑条例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。