德语助手
  • 关闭
[der] pl.Regierungschefs 政府首脑。首相。女 Regierungschefin
head of government, prime minister www.godic.net 版 权 所 有

Als erste Regierungschefin darf sie vor der Knesset sprechen.

第一个政府首脑她被允许在以色列议会前讲话。

Der Regierungschef des Landes heißt in Österreich Landeshauptmann.

州的政府首脑在奥地利被称作州长。

Der Regierungschef stellte sein neues Kabinett vor.

政府首脑介绍己的新内阁。

Die Kovorsitzenden sind Staats- oder Regierungschefs.

共同主席家元首或政府首脑

Insgesamt unterzeichneten 84 Delegationen (von denen 59 von Staats- und Regierungschefs geleitet waren) 40 multilaterale Übereinkommen, deren Verwahrer der Generalsekretär ist, oder hinterlegten ihre Ratifikations- oder Beitrittsurkunden.

共有84个代表团(59个由家元首和政府首脑)签署或交存了与秘书长保存的40项多边协定有关的批准书或加入书。

Kambanda ist der erste von einem internationalen Gericht wegen Völkermordes verurteilte Regierungschef.

坎班达先生是第一个由际法庭判定犯有灭绝种族罪的政府首脑

Dabei halfen uns die vor Ort mit Staats- und Regierungschefs, Ministern, Parlamentariern, Landesteams der Vereinten Nationen, Entwicklungspartnern und anderen geführten Konsultationen in etwa acht Entwicklungsländern.

在这方面,与大约八个发展中家的家元首和政府首脑、内阁部长、议员、联合家工作队、发展伙伴等行的协商,我们的工作带来了很大的助益。

Die Vollmachten sind vom Staats- oder Regierungschef oder vom Minister für auswärtige Angelegenheiten oder, im Fall der Europäischen Gemeinschaft, vom Präsidenten der Europäischen Kommission zu erteilen.

全权证书家元首或政府首脑或外交部长颁发,欧洲共同体由欧洲委员会主席颁发。

Deshalb haben die Staats- und Regierungschefs in der Millenniums-Erklärung die Notwendigkeit anerkannt, die Vereinten Nationen zu stärken, um sie zu einem wirksameren Instrument zur Verfolgung ihrer Prioritäten zu machen.

所以,各元首政府首脑在《千年宣言》中承认,必须加强联合,使它在行优先工作时,是一个更具实效的机构。

Zunehmend stellen Staats- und Regierungschefs ihr persönliches Engagement zur Aids-Bekämpfung unter Beweis und stehen häufig an der Spitze der wachsenden Zahl nationaler Aids-Beiräte, die die einzelstaatlichen Anstrengungen koordinieren und verstärken.

总统和总理日益对防治艾滋病表现个人承诺,领导不断增加的各艾滋病理事会,协调并提倡家防治能力。

Obwohl die Ziele in der Millenniums-Erklärung von den Staats- und Regierungschefs der Welt festgelegt wurden, müssen die zur ihrer Verwirklichung erforderlichen institutionellen Regelungen flexibel sein.

虽然《千年宣言》的目标是由世界各元首和政府首脑确定的,但必须作出灵活的体制安排以实现这些目标。

Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.

安理会支持西非经共体家元首和政府首脑关于在西非经共体和非洲统一组织(非统组织)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三元首紧急会谈的呼吁。

Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3.

家和政府领导人在千年首脑会议上承诺“竭尽全力,使我们的人民免于战祸,不受内战争和家间战争之害,在过去十年,有500多万人在这些战争中丧生。”

Der Sicherheitsrat stellt mit Genugtuung fest, dass sich die Staats- und Regierungschefs der Länder der Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika (SADC) auf ihrem jüngsten Gipfeltreffen verpflichtet haben, einen Bericht darüber auszuarbeiten, wie die Länder der Entwicklungsgemeinschaft die Resolution 1295 des Sicherheitsrats durchführen.

“安全理事会满意地注意到南部非洲发展共同体(南共体)成员家元首和政府首脑在最近举行的首脑会议上承诺就南共体各执行安全理事会第1295号决议的情况编写报告。

"Wir sind überzeugt, dass die zentrale Herausforderung, vor der wir heute stehen, darin besteht, sicherzustellen, dass die Globalisierung zu einer positiven Kraft für alle Menschen der Welt wird. " Dies erklärten die Staats- und Regierungschefs der Vereinten Nationen in der Millenniums-Erklärung.

联合各会员家元首和政府首脑在《千年宣言》中这样宣称,“我们深信,我们今天面临的主要挑战是确保全球化成一股有利于全世界所有人民的积极力量。”

Mit den oben vorgestellten politischen Ideen soll das Potenzial der Schutzverantwortung im Rahmen der Grundsätze, Ziele und Bestimmungen der Charta der Vereinten Nationen und der auf Ebene der Staats- und Regierungschefs einstimmig vereinbarten Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses voll ausgeschöpft werden.

上文提出的政策构想力求在《联合宪章》的原则、宗旨和规定以及各家元首和政府首脑一致商定的《首脑会议成果》第138段和第139段各项规定的范围内充分发挥保护责任的潜力。

Fünf Jahre sind vergangen, seit beim Weltgipfel der Vereinten Nationen für soziale Entwicklung zum ersten Mal in der Geschichte Staats- und Regierungschefs zusammenkamen, um der Bedeutung der sozialen Entwicklung und des Wohlergehens aller Menschen Rechnung zu tragen und diesen Zielen bis in das 21. Jahrhundert hinein höchsten Vorrang zuzuerkennen.

五年已经过去了,五年前在社会发展问题世界首脑会议上各家元首和政府首脑聚集一堂,有史以来第一次确认社会发展和全人类幸福的重大意义,并从那时直到入二十一世纪都将这方面的目标置于最高优先地位。

Der Entwurf wird der Generalversammlung voraussichtlich während des Millenniums-Gipfels zur Annahme vorgelegt, und die Staats- und Regierungschefs sind eingeladen, das erste je verabschiedete Übereinkommen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität bei einer von der Regierung Italiens in Palermo ausgerichteten speziellen Unterzeichnungszeremonie im Dezember gemeinsam mit den Vereinten Nationen feierlich zu begehen.

预计这项案文将提交大会千年会议通过,并邀请各家元首与联合一道参加12月由意大利政府在巴勒莫主持的特别签字仪式,庆祝签署有史以来第一项《打击跨犯罪组织公约》。

Darüber hinaus führt sie gegenwärtig zusammen mit dem Sekretariat der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung auf Ersuchen des Durchführungsausschusses der Staats- und Regierungschefs der NEPAD technische Arbeiten durch, die auf die Entwicklung eines institutionellen Rahmens für gegenseitige Rechenschaftspflicht und Übereinstimmung der Politik gerichtet sind.

它目前还非洲发展新伙伴关系的家和政府首脑执行委员会的要求,同经济合作与发展组织秘书处共同行技术性工作,以期制订一个体制框架,以促互相问责制和政策连贯性。

Sie verlangten die sofortige und bedingungslose Freilassung aller festgehaltenen beziehungsweise eingekreisten Mitarbeiter der Vereinten Nationen, erinnerten an den dem Präsidenten Liberias von den Staats- und Regierungschefs der ECOWAS übertragenen Auftrag, die Freilassung der verbleibenden Geiseln zu erwirken, und forderten alle Führer in der Region auf, dafür Sorge zu tragen, dass dies rasch geschieht.

他们要求立即无条件地释放被拘留或包围的所有联合人员,回顾西非经共体家元首和政府首脑赋予利比里亚总统争取其余人质获释的任务,呼吁该区域所有领导人确保迅速实现这个目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Regierungschef 的德语例句

用户正在搜索


Dreiphasen Lastausgleichgerät, Dreiphasendrehtransformator, Dreiphasendynano, Dreiphaseneinspritzung, Dreiphasenelektrode, Dreiphasenernte, Dreiphasengetriebemotor, Dreiphasengleichgewicht, Dreiphasengleichrichter, Dreiphasengrenze,

相似单词


Regierungsberater, Regierungsbeteiligung, Regierungsbezirk, Regierungsbildung, Regierungsbüro, Regierungschef, Regierungsdelegation, Regierungsdirektor, Regierungsdokument, Regierungserklärung,
[der] pl.Regierungschefs 政府首脑。首相。女 Regierungschefin
head of government, prime minister www.godic.net 版 权 所 有

Als erste Regierungschefin darf sie vor der Knesset sprechen.

作为第一政府首脑她被允许在以色列议会前讲话。

Der Regierungschef des Landes heißt in Österreich Landeshauptmann.

州的政府首脑在奥地利被称作州长。

Der Regierungschef stellte sein neues Kabinett vor.

政府首脑介绍自己的新内阁。

Die Kovorsitzenden sind Staats- oder Regierungschefs.

共同主席应为国家元首或政府首脑

Insgesamt unterzeichneten 84 Delegationen (von denen 59 von Staats- und Regierungschefs geleitet waren) 40 multilaterale Übereinkommen, deren Verwahrer der Generalsekretär ist, oder hinterlegten ihre Ratifikations- oder Beitrittsurkunden.

共有84表团(59由国家元首和政府首脑)签署或交存了与秘书长保存的40项多边协定有关的批准书或加入书。

Kambanda ist der erste von einem internationalen Gericht wegen Völkermordes verurteilte Regierungschef.

坎班达先生是第一由国际法庭判定犯有灭绝种族罪的政府首脑

Dabei halfen uns die vor Ort mit Staats- und Regierungschefs, Ministern, Parlamentariern, Landesteams der Vereinten Nationen, Entwicklungspartnern und anderen geführten Konsultationen in etwa acht Entwicklungsländern.

在这方面,与大约八发展中国家的国家元首和政府首脑、内阁部长、议员、联合国国家工作队、发展伙伴等行的协商,为我们的工作带来了很大的助益。

Die Vollmachten sind vom Staats- oder Regierungschef oder vom Minister für auswärtige Angelegenheiten oder, im Fall der Europäischen Gemeinschaft, vom Präsidenten der Europäischen Kommission zu erteilen.

全权证书应由国家元首或政府首脑或外交部长颁发,欧洲共同体应由欧洲委员会主席颁发。

Deshalb haben die Staats- und Regierungschefs in der Millenniums-Erklärung die Notwendigkeit anerkannt, die Vereinten Nationen zu stärken, um sie zu einem wirksameren Instrument zur Verfolgung ihrer Prioritäten zu machen.

所以,各国元首政府首脑在《千年宣言》中承认,必须加强联合国,使它在行优先工作时,是一更具实效的机构。

Zunehmend stellen Staats- und Regierungschefs ihr persönliches Engagement zur Aids-Bekämpfung unter Beweis und stehen häufig an der Spitze der wachsenden Zahl nationaler Aids-Beiräte, die die einzelstaatlichen Anstrengungen koordinieren und verstärken.

各国总统和总理日益对滋病表现人承诺,往往亲自领导不断增加的各国滋病理事会,协调并提倡国家能力。

Obwohl die Ziele in der Millenniums-Erklärung von den Staats- und Regierungschefs der Welt festgelegt wurden, müssen die zur ihrer Verwirklichung erforderlichen institutionellen Regelungen flexibel sein.

虽然《千年宣言》的目标是由世界各国元首和政府首脑确定的,但必须作出灵活的体制安排以实现这些目标。

Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.

安理会支持西非经共体国家元首和政府首脑关于在西非经共体和非洲统一组织(非统组织)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急会谈的呼吁。

Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3.

国家和政府领导人在千年首脑会议上承诺“竭尽全力,使我们的人民免于战祸,不受国内战争和国家间战争之害,在过去十年,有500多万人在这些战争中丧生。”

Der Sicherheitsrat stellt mit Genugtuung fest, dass sich die Staats- und Regierungschefs der Länder der Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika (SADC) auf ihrem jüngsten Gipfeltreffen verpflichtet haben, einen Bericht darüber auszuarbeiten, wie die Länder der Entwicklungsgemeinschaft die Resolution 1295 des Sicherheitsrats durchführen.

“安全理事会满意地注意到南部非洲发展共同体(南共体)成员国国家元首和政府首脑在最近举行的首脑会议上承诺就南共体各国执行安全理事会第1295号决议的情况编写报告。

"Wir sind überzeugt, dass die zentrale Herausforderung, vor der wir heute stehen, darin besteht, sicherzustellen, dass die Globalisierung zu einer positiven Kraft für alle Menschen der Welt wird. " Dies erklärten die Staats- und Regierungschefs der Vereinten Nationen in der Millenniums-Erklärung.

联合国各会员国国家元首和政府首脑在《千年宣言》中这样宣称,“我们深信,我们今天面临的主要挑战是确保全球化成为一股有利于全世界所有人民的积极力量。”

Mit den oben vorgestellten politischen Ideen soll das Potenzial der Schutzverantwortung im Rahmen der Grundsätze, Ziele und Bestimmungen der Charta der Vereinten Nationen und der auf Ebene der Staats- und Regierungschefs einstimmig vereinbarten Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses voll ausgeschöpft werden.

上文提出的政策构想力求在《联合国宪章》的原则、宗旨和规定以及各国国家元首和政府首脑一致商定的《首脑会议成果》第138段和第139段各项规定的范围内充分发挥保护责任的潜力。

Fünf Jahre sind vergangen, seit beim Weltgipfel der Vereinten Nationen für soziale Entwicklung zum ersten Mal in der Geschichte Staats- und Regierungschefs zusammenkamen, um der Bedeutung der sozialen Entwicklung und des Wohlergehens aller Menschen Rechnung zu tragen und diesen Zielen bis in das 21. Jahrhundert hinein höchsten Vorrang zuzuerkennen.

五年已经过去了,五年前在社会发展问题世界首脑会议上各国国家元首和政府首脑聚集一堂,有史以来第一次确认社会发展和全人类幸福的重大意义,并从那时直到入二十一世纪都将这方面的目标置于最高优先地位。

Der Entwurf wird der Generalversammlung voraussichtlich während des Millenniums-Gipfels zur Annahme vorgelegt, und die Staats- und Regierungschefs sind eingeladen, das erste je verabschiedete Übereinkommen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität bei einer von der Regierung Italiens in Palermo ausgerichteten speziellen Unterzeichnungszeremonie im Dezember gemeinsam mit den Vereinten Nationen feierlich zu begehen.

预计这项案文将提交大会千年会议通过,并邀请各国家元首与联合国一道参加12月由意大利政府在巴勒莫主持的特别签字仪式,庆祝签署有史以来第一项《打击跨国犯罪组织公约》。

Darüber hinaus führt sie gegenwärtig zusammen mit dem Sekretariat der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung auf Ersuchen des Durchführungsausschusses der Staats- und Regierungschefs der NEPAD technische Arbeiten durch, die auf die Entwicklung eines institutionellen Rahmens für gegenseitige Rechenschaftspflicht und Übereinstimmung der Politik gerichtet sind.

它目前还应非洲发展新伙伴关系的国家和政府首脑执行委员会的要求,同经济合作与发展组织秘书处共同行技术性工作,以期制订一体制框架,以促互相问责制和政策连贯性。

Sie verlangten die sofortige und bedingungslose Freilassung aller festgehaltenen beziehungsweise eingekreisten Mitarbeiter der Vereinten Nationen, erinnerten an den dem Präsidenten Liberias von den Staats- und Regierungschefs der ECOWAS übertragenen Auftrag, die Freilassung der verbleibenden Geiseln zu erwirken, und forderten alle Führer in der Region auf, dafür Sorge zu tragen, dass dies rasch geschieht.

他们要求立即无条件地释放被拘留或包围的所有联合国人员,回顾西非经共体国家元首和政府首脑赋予利比里亚总统争取其余人质获释的任务,呼吁该区域所有领导人确保迅速实现这目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Regierungschef 的德语例句

用户正在搜索


Dreiphasenofen, Dreiphasenschaltung, Dreiphasenschieberegister, Dreiphasensteckdose, Dreiphasenstrom, Dreiphasensystem, Dreiphasentransformator, dreiphasen-turbogeneratoren, Dreiphasenwechselstrom, Dreiphasenwicklung,

相似单词


Regierungsberater, Regierungsbeteiligung, Regierungsbezirk, Regierungsbildung, Regierungsbüro, Regierungschef, Regierungsdelegation, Regierungsdirektor, Regierungsdokument, Regierungserklärung,
[der] pl.Regierungschefs 政相。女 Regierungschefin
head of government, prime minister www.godic.net 版 权 所 有

Als erste Regierungschefin darf sie vor der Knesset sprechen.

作为第一个她被允许在以色列议会前讲话。

Der Regierungschef des Landes heißt in Österreich Landeshauptmann.

州的在奥地利被称作州长。

Der Regierungschef stellte sein neues Kabinett vor.

介绍自己的新内阁。

Die Kovorsitzenden sind Staats- oder Regierungschefs.

共同主席应为国家元

Insgesamt unterzeichneten 84 Delegationen (von denen 59 von Staats- und Regierungschefs geleitet waren) 40 multilaterale Übereinkommen, deren Verwahrer der Generalsekretär ist, oder hinterlegten ihre Ratifikations- oder Beitrittsurkunden.

共有84个代表团(59个由国家元)签署或交存了与秘书长保存的40项多边协定有关的批准书或加入书。

Kambanda ist der erste von einem internationalen Gericht wegen Völkermordes verurteilte Regierungschef.

坎班达先生是第一个由国际法庭判定犯有灭绝种族罪的

Dabei halfen uns die vor Ort mit Staats- und Regierungschefs, Ministern, Parlamentariern, Landesteams der Vereinten Nationen, Entwicklungspartnern und anderen geführten Konsultationen in etwa acht Entwicklungsländern.

在这方面,与大约八个发展中国家的国家元和政、内阁部长、议员、联合国国家工作队、发展伙伴等行的协商,为我们的工作带来了很大的助益。

Die Vollmachten sind vom Staats- oder Regierungschef oder vom Minister für auswärtige Angelegenheiten oder, im Fall der Europäischen Gemeinschaft, vom Präsidenten der Europäischen Kommission zu erteilen.

全权证书应由国家元或政或外交部长颁发,欧洲共同体应由欧洲委员会主席颁发。

Deshalb haben die Staats- und Regierungschefs in der Millenniums-Erklärung die Notwendigkeit anerkannt, die Vereinten Nationen zu stärken, um sie zu einem wirksameren Instrument zur Verfolgung ihrer Prioritäten zu machen.

所以,各国在《千年宣言》中承认,必须加强联合国,使它在行优先工作时,是一个更具实效的机构。

Zunehmend stellen Staats- und Regierungschefs ihr persönliches Engagement zur Aids-Bekämpfung unter Beweis und stehen häufig an der Spitze der wachsenden Zahl nationaler Aids-Beiräte, die die einzelstaatlichen Anstrengungen koordinieren und verstärken.

各国总统和总理日益对防治艾滋病表现个人承诺,往往亲自领导不断增加的各国艾滋病理事会,协调并提倡国家防治能

Obwohl die Ziele in der Millenniums-Erklärung von den Staats- und Regierungschefs der Welt festgelegt wurden, müssen die zur ihrer Verwirklichung erforderlichen institutionellen Regelungen flexibel sein.

《千年宣言》的目标是由世界各国元和政确定的,但必须作出灵活的体制安排以实现这些目标。

Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.

安理会支持西非经共体国家元关于在西非经共体和非洲统一组织(非统组织)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元紧急会谈的呼吁。

Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3.

国家和领导人在千年会议上承诺“竭尽全,使我们的人民免于战祸,不受国内战争和国家间战争之害,在过去十年,有500多万人在这些战争中丧生。”

Der Sicherheitsrat stellt mit Genugtuung fest, dass sich die Staats- und Regierungschefs der Länder der Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika (SADC) auf ihrem jüngsten Gipfeltreffen verpflichtet haben, einen Bericht darüber auszuarbeiten, wie die Länder der Entwicklungsgemeinschaft die Resolution 1295 des Sicherheitsrats durchführen.

“安全理事会满意地注意到南部非洲发展共同体(南共体)成员国国家元在最近举行的会议上承诺就南共体各国执行安全理事会第1295号决议的情况编写报告。

"Wir sind überzeugt, dass die zentrale Herausforderung, vor der wir heute stehen, darin besteht, sicherzustellen, dass die Globalisierung zu einer positiven Kraft für alle Menschen der Welt wird. " Dies erklärten die Staats- und Regierungschefs der Vereinten Nationen in der Millenniums-Erklärung.

联合国各会员国国家元在《千年宣言》中这样宣称,“我们深信,我们今天面临的主要挑战是确保全球化成为一股有利于全世界所有人民的积极量。”

Mit den oben vorgestellten politischen Ideen soll das Potenzial der Schutzverantwortung im Rahmen der Grundsätze, Ziele und Bestimmungen der Charta der Vereinten Nationen und der auf Ebene der Staats- und Regierungschefs einstimmig vereinbarten Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses voll ausgeschöpft werden.

上文提出的政策构想求在《联合国宪章》的原则、宗旨和规定以及各国国家元一致商定的《会议成果》第138段和第139段各项规定的范围内充分发挥保护责任的潜

Fünf Jahre sind vergangen, seit beim Weltgipfel der Vereinten Nationen für soziale Entwicklung zum ersten Mal in der Geschichte Staats- und Regierungschefs zusammenkamen, um der Bedeutung der sozialen Entwicklung und des Wohlergehens aller Menschen Rechnung zu tragen und diesen Zielen bis in das 21. Jahrhundert hinein höchsten Vorrang zuzuerkennen.

五年已经过去了,五年前在社会发展问题世界会议上各国国家元聚集一堂,有史以来第一次确认社会发展和全人类幸福的重大意义,并从那时直到入二十一世纪都将这方面的目标置于最高优先地位。

Der Entwurf wird der Generalversammlung voraussichtlich während des Millenniums-Gipfels zur Annahme vorgelegt, und die Staats- und Regierungschefs sind eingeladen, das erste je verabschiedete Übereinkommen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität bei einer von der Regierung Italiens in Palermo ausgerichteten speziellen Unterzeichnungszeremonie im Dezember gemeinsam mit den Vereinten Nationen feierlich zu begehen.

预计这项案文将提交大会千年会议通过,并邀请各国家元与联合国一道参加12月由意大利政在巴勒莫主持的特别签字仪式,庆祝签署有史以来第一项《打击跨国犯罪组织公约》。

Darüber hinaus führt sie gegenwärtig zusammen mit dem Sekretariat der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung auf Ersuchen des Durchführungsausschusses der Staats- und Regierungschefs der NEPAD technische Arbeiten durch, die auf die Entwicklung eines institutionellen Rahmens für gegenseitige Rechenschaftspflicht und Übereinstimmung der Politik gerichtet sind.

它目前还应非洲发展新伙伴关系的国家和执行委员会的要求,同经济合作与发展组织秘书处共同行技术性工作,以期制订一个体制框架,以促互相问责制和政策连贯性。

Sie verlangten die sofortige und bedingungslose Freilassung aller festgehaltenen beziehungsweise eingekreisten Mitarbeiter der Vereinten Nationen, erinnerten an den dem Präsidenten Liberias von den Staats- und Regierungschefs der ECOWAS übertragenen Auftrag, die Freilassung der verbleibenden Geiseln zu erwirken, und forderten alle Führer in der Region auf, dafür Sorge zu tragen, dass dies rasch geschieht.

他们要求立即无条件地释放被拘留或包围的所有联合国人员,回顾西非经共体国家元赋予利比里亚总统争取其余人质获释的任务,呼吁该区域所有领导人确保迅速实现这个目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Regierungschef 的德语例句

用户正在搜索


dreiprofilig, Dreiprofilscheibe, dreiprozentig, Dreipumktschaltung, Dreipunk Automatik Gurtsystem, Dreipunk-Automatik-Gurtsystem, Dreipunkt Kugellager, Dreipunktackerschiene, Dreipunktanbau, Dreipunktanlage,

相似单词


Regierungsberater, Regierungsbeteiligung, Regierungsbezirk, Regierungsbildung, Regierungsbüro, Regierungschef, Regierungsdelegation, Regierungsdirektor, Regierungsdokument, Regierungserklärung,
[der] pl.Regierungschefs 政府首脑。首相。女 Regierungschefin
head of government, prime minister www.godic.net 版 权 所 有

Als erste Regierungschefin darf sie vor der Knesset sprechen.

作为第一政府首脑她被允许在以色列议会前讲话。

Der Regierungschef des Landes heißt in Österreich Landeshauptmann.

州的政府首脑在奥地利被称作州长。

Der Regierungschef stellte sein neues Kabinett vor.

政府首脑介绍自己的新内阁。

Die Kovorsitzenden sind Staats- oder Regierungschefs.

共同主席应为国家元首政府首脑

Insgesamt unterzeichneten 84 Delegationen (von denen 59 von Staats- und Regierungschefs geleitet waren) 40 multilaterale Übereinkommen, deren Verwahrer der Generalsekretär ist, oder hinterlegten ihre Ratifikations- oder Beitrittsurkunden.

共有84代表团(59由国家元首和政府首脑)签署了与秘书长保的40项多边协定有关的批准书加入书。

Kambanda ist der erste von einem internationalen Gericht wegen Völkermordes verurteilte Regierungschef.

坎班达先生是第一由国际法庭判定犯有灭绝种族罪的政府首脑

Dabei halfen uns die vor Ort mit Staats- und Regierungschefs, Ministern, Parlamentariern, Landesteams der Vereinten Nationen, Entwicklungspartnern und anderen geführten Konsultationen in etwa acht Entwicklungsländern.

在这方面,与大约八发展中国家的国家元首和政府首脑、内阁部长、议员、联合国国家工作队、发展伙伴等行的协商,为我们的工作带来了很大的助益。

Die Vollmachten sind vom Staats- oder Regierungschef oder vom Minister für auswärtige Angelegenheiten oder, im Fall der Europäischen Gemeinschaft, vom Präsidenten der Europäischen Kommission zu erteilen.

全权证书应由国家元首政府首脑部长颁发,欧洲共同体应由欧洲委员会主席颁发。

Deshalb haben die Staats- und Regierungschefs in der Millenniums-Erklärung die Notwendigkeit anerkannt, die Vereinten Nationen zu stärken, um sie zu einem wirksameren Instrument zur Verfolgung ihrer Prioritäten zu machen.

所以,各国元首政府首脑在《千年宣言》中承认,必须加强联合国,使它在行优先工作时,是一实效的机构。

Zunehmend stellen Staats- und Regierungschefs ihr persönliches Engagement zur Aids-Bekämpfung unter Beweis und stehen häufig an der Spitze der wachsenden Zahl nationaler Aids-Beiräte, die die einzelstaatlichen Anstrengungen koordinieren und verstärken.

各国总统和总理日益对防治艾滋病表现人承诺,往往亲自领导不断增加的各国艾滋病理事会,协调并提倡国家防治能力。

Obwohl die Ziele in der Millenniums-Erklärung von den Staats- und Regierungschefs der Welt festgelegt wurden, müssen die zur ihrer Verwirklichung erforderlichen institutionellen Regelungen flexibel sein.

虽然《千年宣言》的目标是由世界各国元首和政府首脑确定的,但必须作出灵活的体制安排以实现这些目标。

Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.

安理会支持西非经共体国家元首和政府首脑关于在西非经共体和非洲统一组织(非统组织)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急会谈的呼吁。

Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3.

国家和政府领导人在千年首脑会议上承诺“竭尽全力,使我们的人民免于战祸,不受国内战争和国家间战争之害,在过去十年,有500多万人在这些战争中丧生。”

Der Sicherheitsrat stellt mit Genugtuung fest, dass sich die Staats- und Regierungschefs der Länder der Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika (SADC) auf ihrem jüngsten Gipfeltreffen verpflichtet haben, einen Bericht darüber auszuarbeiten, wie die Länder der Entwicklungsgemeinschaft die Resolution 1295 des Sicherheitsrats durchführen.

“安全理事会满意地注意到南部非洲发展共同体(南共体)成员国国家元首和政府首脑在最近举行的首脑会议上承诺就南共体各国执行安全理事会第1295号决议的情况编写报告。

"Wir sind überzeugt, dass die zentrale Herausforderung, vor der wir heute stehen, darin besteht, sicherzustellen, dass die Globalisierung zu einer positiven Kraft für alle Menschen der Welt wird. " Dies erklärten die Staats- und Regierungschefs der Vereinten Nationen in der Millenniums-Erklärung.

联合国各会员国国家元首和政府首脑在《千年宣言》中这样宣称,“我们深信,我们今天面临的主要挑战是确保全球化成为一股有利于全世界所有人民的积极力量。”

Mit den oben vorgestellten politischen Ideen soll das Potenzial der Schutzverantwortung im Rahmen der Grundsätze, Ziele und Bestimmungen der Charta der Vereinten Nationen und der auf Ebene der Staats- und Regierungschefs einstimmig vereinbarten Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses voll ausgeschöpft werden.

上文提出的政策构想力求在《联合国宪章》的原则、宗旨和规定以及各国国家元首和政府首脑一致商定的《首脑会议成果》第138段和第139段各项规定的范围内充分发挥保护责任的潜力。

Fünf Jahre sind vergangen, seit beim Weltgipfel der Vereinten Nationen für soziale Entwicklung zum ersten Mal in der Geschichte Staats- und Regierungschefs zusammenkamen, um der Bedeutung der sozialen Entwicklung und des Wohlergehens aller Menschen Rechnung zu tragen und diesen Zielen bis in das 21. Jahrhundert hinein höchsten Vorrang zuzuerkennen.

五年已经过去了,五年前在社会发展问题世界首脑会议上各国国家元首和政府首脑聚集一堂,有史以来第一次确认社会发展和全人类幸福的重大意义,并从那时直到入二十一世纪都将这方面的目标置于最高优先地位。

Der Entwurf wird der Generalversammlung voraussichtlich während des Millenniums-Gipfels zur Annahme vorgelegt, und die Staats- und Regierungschefs sind eingeladen, das erste je verabschiedete Übereinkommen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität bei einer von der Regierung Italiens in Palermo ausgerichteten speziellen Unterzeichnungszeremonie im Dezember gemeinsam mit den Vereinten Nationen feierlich zu begehen.

预计这项案文将提大会千年会议通过,并邀请各国家元首与联合国一道参加12月由意大利政府在巴勒莫主持的特别签字仪式,庆祝签署有史以来第一项《打击跨国犯罪组织公约》。

Darüber hinaus führt sie gegenwärtig zusammen mit dem Sekretariat der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung auf Ersuchen des Durchführungsausschusses der Staats- und Regierungschefs der NEPAD technische Arbeiten durch, die auf die Entwicklung eines institutionellen Rahmens für gegenseitige Rechenschaftspflicht und Übereinstimmung der Politik gerichtet sind.

它目前还应非洲发展新伙伴关系的国家和政府首脑执行委员会的要求,同经济合作与发展组织秘书处共同行技术性工作,以期制订一体制框架,以促互相问责制和政策连贯性。

Sie verlangten die sofortige und bedingungslose Freilassung aller festgehaltenen beziehungsweise eingekreisten Mitarbeiter der Vereinten Nationen, erinnerten an den dem Präsidenten Liberias von den Staats- und Regierungschefs der ECOWAS übertragenen Auftrag, die Freilassung der verbleibenden Geiseln zu erwirken, und forderten alle Führer in der Region auf, dafür Sorge zu tragen, dass dies rasch geschieht.

他们要求立即无条件地释放被拘留包围的所有联合国人员,回顾西非经共体国家元首和政府首脑赋予利比里亚总统争取其余人质获释的任务,呼吁该区域所有领导人确保迅速实现这目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Regierungschef 的德语例句

用户正在搜索


Dreipunktgerätekupplung, Dreipunktgurt, dreipunktgurt hint. mit gurtstraffer, dreipunktgurt hinten, dreipunktgurt vorn, Dreipunktgurtsystem, Dreipunktkugellager, Dreipunkt-Kugellager, Drei-Punkt-Kupplung, Dreipunktlager,

相似单词


Regierungsberater, Regierungsbeteiligung, Regierungsbezirk, Regierungsbildung, Regierungsbüro, Regierungschef, Regierungsdelegation, Regierungsdirektor, Regierungsdokument, Regierungserklärung,
[der] pl.Regierungschefs 政府首脑。首相。女 Regierungschefin
head of government, prime minister www.godic.net 版 权 所 有

Als erste Regierungschefin darf sie vor der Knesset sprechen.

作为第一个政府首脑她被允许在以色列议会前讲话。

Der Regierungschef des Landes heißt in Österreich Landeshauptmann.

州的政府首脑在奥地利被称作州长。

Der Regierungschef stellte sein neues Kabinett vor.

政府首脑介绍自己的新内阁。

Die Kovorsitzenden sind Staats- oder Regierungschefs.

共同主席应为元首或政府首脑

Insgesamt unterzeichneten 84 Delegationen (von denen 59 von Staats- und Regierungschefs geleitet waren) 40 multilaterale Übereinkommen, deren Verwahrer der Generalsekretär ist, oder hinterlegten ihre Ratifikations- oder Beitrittsurkunden.

共有84个代表团(59个元首政府首脑)签署或交存了与秘书长保存的40项多边协定有关的批准书或加入书。

Kambanda ist der erste von einem internationalen Gericht wegen Völkermordes verurteilte Regierungschef.

坎班达先生是第一个际法庭判定犯有灭绝种族罪的政府首脑

Dabei halfen uns die vor Ort mit Staats- und Regierungschefs, Ministern, Parlamentariern, Landesteams der Vereinten Nationen, Entwicklungspartnern und anderen geführten Konsultationen in etwa acht Entwicklungsländern.

在这方面,与大约八个发展中元首政府首脑、内阁部长、议员、联合工作队、发展伙伴等行的协商,为我们的工作带来了很大的助益。

Die Vollmachten sind vom Staats- oder Regierungschef oder vom Minister für auswärtige Angelegenheiten oder, im Fall der Europäischen Gemeinschaft, vom Präsidenten der Europäischen Kommission zu erteilen.

全权证书应元首或政府首脑或外交部长颁发,欧洲共同体应欧洲委员会主席颁发。

Deshalb haben die Staats- und Regierungschefs in der Millenniums-Erklärung die Notwendigkeit anerkannt, die Vereinten Nationen zu stärken, um sie zu einem wirksameren Instrument zur Verfolgung ihrer Prioritäten zu machen.

所以,各元首政府首脑在《千年宣言》中承认,必须加强联合,使它在行优先工作时,是一个更具实效的机构。

Zunehmend stellen Staats- und Regierungschefs ihr persönliches Engagement zur Aids-Bekämpfung unter Beweis und stehen häufig an der Spitze der wachsenden Zahl nationaler Aids-Beiräte, die die einzelstaatlichen Anstrengungen koordinieren und verstärken.

日益对防治艾滋病表现个人承诺,往往亲自领导不断增加的各艾滋病事会,协调并提倡防治能力。

Obwohl die Ziele in der Millenniums-Erklärung von den Staats- und Regierungschefs der Welt festgelegt wurden, müssen die zur ihrer Verwirklichung erforderlichen institutionellen Regelungen flexibel sein.

虽然《千年宣言》的目标是世界各元首政府首脑确定的,但必须作出灵活的体制安排以实现这些目标。

Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.

会支持西非经共体元首政府首脑关于在西非经共体非洲统一组织(非统组织)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂利比里亚三元首紧急会谈的呼吁。

Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3.

政府领导人在千年首脑会议上承诺“竭尽全力,使我们的人民免于战祸,不受内战争间战争之害,在过去十年,有500多万人在这些战争中丧生。”

Der Sicherheitsrat stellt mit Genugtuung fest, dass sich die Staats- und Regierungschefs der Länder der Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika (SADC) auf ihrem jüngsten Gipfeltreffen verpflichtet haben, einen Bericht darüber auszuarbeiten, wie die Länder der Entwicklungsgemeinschaft die Resolution 1295 des Sicherheitsrats durchführen.

“安全事会满意地注意到南部非洲发展共同体(南共体)成员元首政府首脑在最近举行的首脑会议上承诺就南共体各执行安全事会第1295号决议的情况编写报告。

"Wir sind überzeugt, dass die zentrale Herausforderung, vor der wir heute stehen, darin besteht, sicherzustellen, dass die Globalisierung zu einer positiven Kraft für alle Menschen der Welt wird. " Dies erklärten die Staats- und Regierungschefs der Vereinten Nationen in der Millenniums-Erklärung.

联合各会员元首政府首脑在《千年宣言》中这样宣称,“我们深信,我们今天面临的主要挑战是确保全球化成为一股有利于全世界所有人民的积极力量。”

Mit den oben vorgestellten politischen Ideen soll das Potenzial der Schutzverantwortung im Rahmen der Grundsätze, Ziele und Bestimmungen der Charta der Vereinten Nationen und der auf Ebene der Staats- und Regierungschefs einstimmig vereinbarten Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses voll ausgeschöpft werden.

上文提出的政策构想力求在《联合宪章》的原则、宗旨规定以及各元首政府首脑一致商定的《首脑会议成果》第138段第139段各项规定的范围内充分发挥保护责任的潜力。

Fünf Jahre sind vergangen, seit beim Weltgipfel der Vereinten Nationen für soziale Entwicklung zum ersten Mal in der Geschichte Staats- und Regierungschefs zusammenkamen, um der Bedeutung der sozialen Entwicklung und des Wohlergehens aller Menschen Rechnung zu tragen und diesen Zielen bis in das 21. Jahrhundert hinein höchsten Vorrang zuzuerkennen.

五年已经过去了,五年前在社会发展问题世界首脑会议上各元首政府首脑聚集一堂,有史以来第一次确认社会发展全人类幸福的重大意义,并从那时直到入二十一世纪都将这方面的目标置于最高优先地位。

Der Entwurf wird der Generalversammlung voraussichtlich während des Millenniums-Gipfels zur Annahme vorgelegt, und die Staats- und Regierungschefs sind eingeladen, das erste je verabschiedete Übereinkommen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität bei einer von der Regierung Italiens in Palermo ausgerichteten speziellen Unterzeichnungszeremonie im Dezember gemeinsam mit den Vereinten Nationen feierlich zu begehen.

预计这项案文将提交大会千年会议通过,并邀请各元首与联合一道参加12月意大利政府在巴勒莫主持的特别签字仪式,庆祝签署有史以来第一项《打击跨犯罪组织公约》。

Darüber hinaus führt sie gegenwärtig zusammen mit dem Sekretariat der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung auf Ersuchen des Durchführungsausschusses der Staats- und Regierungschefs der NEPAD technische Arbeiten durch, die auf die Entwicklung eines institutionellen Rahmens für gegenseitige Rechenschaftspflicht und Übereinstimmung der Politik gerichtet sind.

它目前还应非洲发展新伙伴关系的政府首脑执行委员会的要求,同经济合作与发展组织秘书处共同行技术性工作,以期制订一个体制框架,以促互相问责制政策连贯性。

Sie verlangten die sofortige und bedingungslose Freilassung aller festgehaltenen beziehungsweise eingekreisten Mitarbeiter der Vereinten Nationen, erinnerten an den dem Präsidenten Liberias von den Staats- und Regierungschefs der ECOWAS übertragenen Auftrag, die Freilassung der verbleibenden Geiseln zu erwirken, und forderten alle Führer in der Region auf, dafür Sorge zu tragen, dass dies rasch geschieht.

他们要求立即无条件地释放被拘留或包围的所有联合人员,回顾西非经共体元首政府首脑赋予利比里亚统争取其余人质获释的任务,呼吁该区域所有领导人确保迅速实现这个目标。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Regierungschef 的德语例句

用户正在搜索


dreireihig, Dreireihigeswälzlager, Dreiring, Dreiröhrenfarbfernsehkamera, Dreiröhrenfarbkamera, Dreirollenmeißel, Dreirumpfschiff, Dreisatz, Dreisatzrechnung, drei-säulen-konzept,

相似单词


Regierungsberater, Regierungsbeteiligung, Regierungsbezirk, Regierungsbildung, Regierungsbüro, Regierungschef, Regierungsdelegation, Regierungsdirektor, Regierungsdokument, Regierungserklärung,

用户正在搜索


Dreischeiben-Prüfstand, dreischeiben-prüfstand, Dreischenkelrohr, Dreischichtarbeit, Dreischichtbetrieb, drei-schicht-betrieb, Dreischichtenelektrolyse, dreischichtig, Dreischichtlager, Dreischichtplatte,

相似单词


Regierungsberater, Regierungsbeteiligung, Regierungsbezirk, Regierungsbildung, Regierungsbüro, Regierungschef, Regierungsdelegation, Regierungsdirektor, Regierungsdokument, Regierungserklärung,

用户正在搜索


Dreispindelschraubenpumpe, Dreispindler, Dreispitz, Dreispringer, Dreisprung, dreispurig, dreißig, Dreißig Minuten Prüfspannung, dreißiger, dreißiger Jahre,

相似单词


Regierungsberater, Regierungsbeteiligung, Regierungsbezirk, Regierungsbildung, Regierungsbüro, Regierungschef, Regierungsdelegation, Regierungsdirektor, Regierungsdokument, Regierungserklärung,
[der] pl.Regierungschefs 政府首脑。首相。女 Regierungschefin
head of government, prime minister www.godic.net 版 权 所 有

Als erste Regierungschefin darf sie vor der Knesset sprechen.

作为第一个政府首脑她被允许在以色列议会前讲话。

Der Regierungschef des Landes heißt in Österreich Landeshauptmann.

政府首脑在奥地利被称作州长。

Der Regierungschef stellte sein neues Kabinett vor.

政府首脑介绍自己新内阁。

Die Kovorsitzenden sind Staats- oder Regierungschefs.

共同主席应为国家元首或政府首脑

Insgesamt unterzeichneten 84 Delegationen (von denen 59 von Staats- und Regierungschefs geleitet waren) 40 multilaterale Übereinkommen, deren Verwahrer der Generalsekretär ist, oder hinterlegten ihre Ratifikations- oder Beitrittsurkunden.

共有84个代表团(59个由国家元首和政府首脑)签署或交存了与秘书长保存40项多边定有关批准书或加入书。

Kambanda ist der erste von einem internationalen Gericht wegen Völkermordes verurteilte Regierungschef.

坎班达先生是第一个由国际法庭判定犯有灭绝种族罪政府首脑

Dabei halfen uns die vor Ort mit Staats- und Regierungschefs, Ministern, Parlamentariern, Landesteams der Vereinten Nationen, Entwicklungspartnern und anderen geführten Konsultationen in etwa acht Entwicklungsländern.

在这方面,与大约八个发中国家国家元首和政府首脑、内阁部长、议员、联合国国家工作队、发,为我们工作带来了很大助益。

Die Vollmachten sind vom Staats- oder Regierungschef oder vom Minister für auswärtige Angelegenheiten oder, im Fall der Europäischen Gemeinschaft, vom Präsidenten der Europäischen Kommission zu erteilen.

全权证书应由国家元首或政府首脑或外交部长颁发,欧洲共同体应由欧洲委员会主席颁发。

Deshalb haben die Staats- und Regierungschefs in der Millenniums-Erklärung die Notwendigkeit anerkannt, die Vereinten Nationen zu stärken, um sie zu einem wirksameren Instrument zur Verfolgung ihrer Prioritäten zu machen.

所以,各国元首政府首脑在《千年宣言》中承认,必须加强联合国,使它在行优先工作时,是一个更具实效机构。

Zunehmend stellen Staats- und Regierungschefs ihr persönliches Engagement zur Aids-Bekämpfung unter Beweis und stehen häufig an der Spitze der wachsenden Zahl nationaler Aids-Beiräte, die die einzelstaatlichen Anstrengungen koordinieren und verstärken.

各国总统和总理日益对防治艾滋病表现个人承诺,往往亲自领导不断增加各国艾滋病理事会,调并提倡国家防治能力。

Obwohl die Ziele in der Millenniums-Erklärung von den Staats- und Regierungschefs der Welt festgelegt wurden, müssen die zur ihrer Verwirklichung erforderlichen institutionellen Regelungen flexibel sein.

虽然《千年宣言》目标是由世界各国元首和政府首脑确定,但必须作出灵活体制安排以实现这些目标。

Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.

安理会支持西非经共体国家元首和政府首脑关于在西非经共体和非洲统一组织(非统组织)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急会谈呼吁。

Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3.

国家和政府领导人在千年首脑会议上承诺“竭尽全力,使我们人民免于战祸,不受国内战争和国家间战争之害,在过去十年,有500多万人在这些战争中丧生。”

Der Sicherheitsrat stellt mit Genugtuung fest, dass sich die Staats- und Regierungschefs der Länder der Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika (SADC) auf ihrem jüngsten Gipfeltreffen verpflichtet haben, einen Bericht darüber auszuarbeiten, wie die Länder der Entwicklungsgemeinschaft die Resolution 1295 des Sicherheitsrats durchführen.

“安全理事会满意地注意到南部非洲发共同体(南共体)成员国国家元首和政府首脑在最近举行首脑会议上承诺就南共体各国执行安全理事会第1295号决议情况编写报告。

"Wir sind überzeugt, dass die zentrale Herausforderung, vor der wir heute stehen, darin besteht, sicherzustellen, dass die Globalisierung zu einer positiven Kraft für alle Menschen der Welt wird. " Dies erklärten die Staats- und Regierungschefs der Vereinten Nationen in der Millenniums-Erklärung.

联合国各会员国国家元首和政府首脑在《千年宣言》中这样宣称,“我们深信,我们今天面临主要挑战是确保全球化成为一股有利于全世界所有人民积极力量。”

Mit den oben vorgestellten politischen Ideen soll das Potenzial der Schutzverantwortung im Rahmen der Grundsätze, Ziele und Bestimmungen der Charta der Vereinten Nationen und der auf Ebene der Staats- und Regierungschefs einstimmig vereinbarten Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses voll ausgeschöpft werden.

上文提出政策构想力求在《联合国宪章》原则、宗旨和规定以及各国国家元首和政府首脑一致《首脑会议成果》第138段和第139段各项规定范围内充分发挥保护责任潜力。

Fünf Jahre sind vergangen, seit beim Weltgipfel der Vereinten Nationen für soziale Entwicklung zum ersten Mal in der Geschichte Staats- und Regierungschefs zusammenkamen, um der Bedeutung der sozialen Entwicklung und des Wohlergehens aller Menschen Rechnung zu tragen und diesen Zielen bis in das 21. Jahrhundert hinein höchsten Vorrang zuzuerkennen.

五年已经过去了,五年前在社会发问题世界首脑会议上各国国家元首和政府首脑聚集一堂,有史以来第一次确认社会发和全人类幸福重大意义,并从那时直到入二十一世纪都将这方面目标置于最高优先地位。

Der Entwurf wird der Generalversammlung voraussichtlich während des Millenniums-Gipfels zur Annahme vorgelegt, und die Staats- und Regierungschefs sind eingeladen, das erste je verabschiedete Übereinkommen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität bei einer von der Regierung Italiens in Palermo ausgerichteten speziellen Unterzeichnungszeremonie im Dezember gemeinsam mit den Vereinten Nationen feierlich zu begehen.

预计这项案文将提交大会千年会议通过,并邀请各国家元首与联合国一道参加12月由意大利政府在巴勒莫主持特别签字仪式,庆祝签署有史以来第一项《打击跨国犯罪组织公约》。

Darüber hinaus führt sie gegenwärtig zusammen mit dem Sekretariat der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung auf Ersuchen des Durchführungsausschusses der Staats- und Regierungschefs der NEPAD technische Arbeiten durch, die auf die Entwicklung eines institutionellen Rahmens für gegenseitige Rechenschaftspflicht und Übereinstimmung der Politik gerichtet sind.

它目前还应非洲发关系国家和政府首脑执行委员会要求,同经济合作与发组织秘书处共同行技术性工作,以期制订一个体制框架,以促互相问责制和政策连贯性。

Sie verlangten die sofortige und bedingungslose Freilassung aller festgehaltenen beziehungsweise eingekreisten Mitarbeiter der Vereinten Nationen, erinnerten an den dem Präsidenten Liberias von den Staats- und Regierungschefs der ECOWAS übertragenen Auftrag, die Freilassung der verbleibenden Geiseln zu erwirken, und forderten alle Führer in der Region auf, dafür Sorge zu tragen, dass dies rasch geschieht.

他们要求立即无条件地释放被拘留或包围所有联合国人员,回顾西非经共体国家元首和政府首脑赋予利比里亚总统争取其余人质获释任务,呼吁该区域所有领导人确保迅速实现这个目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Regierungschef 的德语例句

用户正在搜索


Dreistiftstecker, Dreistigkeit, dreistimmig, dreistöckig, Dreistoff Lagerschale, Dreistoffegierung, Dreistoffeutektikum, Dreistoffeutektium, Dreistoffgemisch, dreistoff-gleitlager,

相似单词


Regierungsberater, Regierungsbeteiligung, Regierungsbezirk, Regierungsbildung, Regierungsbüro, Regierungschef, Regierungsdelegation, Regierungsdirektor, Regierungsdokument, Regierungserklärung,
[der] pl.Regierungschefs 政府首脑。首相。女 Regierungschefin
head of government, prime minister www.godic.net 版 权 所 有

Als erste Regierungschefin darf sie vor der Knesset sprechen.

作为第一个政府首脑她被允色列议会前讲话。

Der Regierungschef des Landes heißt in Österreich Landeshauptmann.

州的政府首脑奥地利被称作州长。

Der Regierungschef stellte sein neues Kabinett vor.

政府首脑介绍自己的新内阁。

Die Kovorsitzenden sind Staats- oder Regierungschefs.

共同主席应为家元首或政府首脑

Insgesamt unterzeichneten 84 Delegationen (von denen 59 von Staats- und Regierungschefs geleitet waren) 40 multilaterale Übereinkommen, deren Verwahrer der Generalsekretär ist, oder hinterlegten ihre Ratifikations- oder Beitrittsurkunden.

共有84个代表团(59个由家元首和政府首脑)签署或交存了与秘书长保存的40项多边协定有关的批准书或加入书。

Kambanda ist der erste von einem internationalen Gericht wegen Völkermordes verurteilte Regierungschef.

坎班达先生是第一个由际法庭判定犯有灭绝种族罪的政府首脑

Dabei halfen uns die vor Ort mit Staats- und Regierungschefs, Ministern, Parlamentariern, Landesteams der Vereinten Nationen, Entwicklungspartnern und anderen geführten Konsultationen in etwa acht Entwicklungsländern.

这方面,与大约八个发展中家的家元首和政府首脑、内阁部长、议员、联合家工作队、发展伙伴等行的协商,为我们的工作带来了很大的助益。

Die Vollmachten sind vom Staats- oder Regierungschef oder vom Minister für auswärtige Angelegenheiten oder, im Fall der Europäischen Gemeinschaft, vom Präsidenten der Europäischen Kommission zu erteilen.

全权证书应由家元首或政府首脑或外交部长颁发,欧洲共同体应由欧洲委员会主席颁发。

Deshalb haben die Staats- und Regierungschefs in der Millenniums-Erklärung die Notwendigkeit anerkannt, die Vereinten Nationen zu stärken, um sie zu einem wirksameren Instrument zur Verfolgung ihrer Prioritäten zu machen.

元首政府首脑《千年宣言》中承认,必须加强联合,使它行优先工作时,是一个更具实效的机构。

Zunehmend stellen Staats- und Regierungschefs ihr persönliches Engagement zur Aids-Bekämpfung unter Beweis und stehen häufig an der Spitze der wachsenden Zahl nationaler Aids-Beiräte, die die einzelstaatlichen Anstrengungen koordinieren und verstärken.

总统和总理日益对防治艾滋病表现个人承诺,往往亲自领导不断增加的艾滋病理事会,协调并提倡家防治能力。

Obwohl die Ziele in der Millenniums-Erklärung von den Staats- und Regierungschefs der Welt festgelegt wurden, müssen die zur ihrer Verwirklichung erforderlichen institutionellen Regelungen flexibel sein.

虽然《千年宣言》的目标是由世元首和政府首脑确定的,但必须作出灵活的体制安排实现这些目标。

Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.

安理会支持西非经共体家元首和政府首脑关于西非经共体和非洲统一组织(非统组织)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三元首紧急会谈的呼吁。

Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3.

家和政府领导人千年首脑会议上承诺“竭尽全力,使我们的人民免于战祸,不受内战争和家间战争之害,过去十年,有500多万人这些战争中丧生。”

Der Sicherheitsrat stellt mit Genugtuung fest, dass sich die Staats- und Regierungschefs der Länder der Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika (SADC) auf ihrem jüngsten Gipfeltreffen verpflichtet haben, einen Bericht darüber auszuarbeiten, wie die Länder der Entwicklungsgemeinschaft die Resolution 1295 des Sicherheitsrats durchführen.

“安全理事会满意地注意到南部非洲发展共同体(南共体)成员家元首和政府首脑最近举行的首脑会议上承诺就南共体执行安全理事会第1295号决议的情况编写报告。

"Wir sind überzeugt, dass die zentrale Herausforderung, vor der wir heute stehen, darin besteht, sicherzustellen, dass die Globalisierung zu einer positiven Kraft für alle Menschen der Welt wird. " Dies erklärten die Staats- und Regierungschefs der Vereinten Nationen in der Millenniums-Erklärung.

联合会员家元首和政府首脑《千年宣言》中这样宣称,“我们深信,我们今天面临的主要挑战是确保全球化成为一股有利于全世所有人民的积极力量。”

Mit den oben vorgestellten politischen Ideen soll das Potenzial der Schutzverantwortung im Rahmen der Grundsätze, Ziele und Bestimmungen der Charta der Vereinten Nationen und der auf Ebene der Staats- und Regierungschefs einstimmig vereinbarten Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses voll ausgeschöpft werden.

上文提出的政策构想力求《联合宪章》的原则、宗旨和规定家元首和政府首脑一致商定的《首脑会议成果》第138段和第139段项规定的范围内充分发挥保护责任的潜力。

Fünf Jahre sind vergangen, seit beim Weltgipfel der Vereinten Nationen für soziale Entwicklung zum ersten Mal in der Geschichte Staats- und Regierungschefs zusammenkamen, um der Bedeutung der sozialen Entwicklung und des Wohlergehens aller Menschen Rechnung zu tragen und diesen Zielen bis in das 21. Jahrhundert hinein höchsten Vorrang zuzuerkennen.

五年已经过去了,五年前社会发展问题世首脑会议上家元首和政府首脑聚集一堂,有史来第一次确认社会发展和全人类幸福的重大意义,并从那时直到入二十一世纪都将这方面的目标置于最高优先地位。

Der Entwurf wird der Generalversammlung voraussichtlich während des Millenniums-Gipfels zur Annahme vorgelegt, und die Staats- und Regierungschefs sind eingeladen, das erste je verabschiedete Übereinkommen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität bei einer von der Regierung Italiens in Palermo ausgerichteten speziellen Unterzeichnungszeremonie im Dezember gemeinsam mit den Vereinten Nationen feierlich zu begehen.

预计这项案文将提交大会千年会议通过,并邀请家元首与联合一道参加12月由意大利政府巴勒莫主持的特别签字仪式,庆祝签署有史来第一项《打击跨犯罪组织公约》。

Darüber hinaus führt sie gegenwärtig zusammen mit dem Sekretariat der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung auf Ersuchen des Durchführungsausschusses der Staats- und Regierungschefs der NEPAD technische Arbeiten durch, die auf die Entwicklung eines institutionellen Rahmens für gegenseitige Rechenschaftspflicht und Übereinstimmung der Politik gerichtet sind.

它目前还应非洲发展新伙伴关系的家和政府首脑执行委员会的要求,同经济合作与发展组织秘书处共同行技术性工作,期制订一个体制框架,互相问责制和政策连贯性。

Sie verlangten die sofortige und bedingungslose Freilassung aller festgehaltenen beziehungsweise eingekreisten Mitarbeiter der Vereinten Nationen, erinnerten an den dem Präsidenten Liberias von den Staats- und Regierungschefs der ECOWAS übertragenen Auftrag, die Freilassung der verbleibenden Geiseln zu erwirken, und forderten alle Führer in der Region auf, dafür Sorge zu tragen, dass dies rasch geschieht.

他们要求立即无条件地释放被拘留或包围的所有联合人员,回顾西非经共体家元首和政府首脑赋予利比里亚总统争取其余人质获释的任务,呼吁该区域所有领导人确保迅速实现这个目标。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Regierungschef 的德语例句

用户正在搜索


Dreistufenpendelung, Dreistufenrakete, Dreistufenschalter, Dreistufenverdampfer, Dreistufenverdampfung, Dreistufenverdichter, dreistufig, dreistufige Pumpe, Dreistufigepumpe, dreistündig,

相似单词


Regierungsberater, Regierungsbeteiligung, Regierungsbezirk, Regierungsbildung, Regierungsbüro, Regierungschef, Regierungsdelegation, Regierungsdirektor, Regierungsdokument, Regierungserklärung,
[der] pl.Regierungschefs 政府首脑。首相。女 Regierungschefin
head of government, prime minister www.godic.net 版 权 所 有

Als erste Regierungschefin darf sie vor der Knesset sprechen.

作为第一个政府首脑她被允许在以色列议会前讲话。

Der Regierungschef des Landes heißt in Österreich Landeshauptmann.

州的政府首脑在奥地利被称作州长。

Der Regierungschef stellte sein neues Kabinett vor.

政府首脑介绍自己的新内阁。

Die Kovorsitzenden sind Staats- oder Regierungschefs.

共同主席应为国家元首或政府首脑

Insgesamt unterzeichneten 84 Delegationen (von denen 59 von Staats- und Regierungschefs geleitet waren) 40 multilaterale Übereinkommen, deren Verwahrer der Generalsekretär ist, oder hinterlegten ihre Ratifikations- oder Beitrittsurkunden.

共有84个代表团(59个由国家元首和政府首脑)签署或交存了与秘书长保存的40项多边协定有关的批准书或加入书。

Kambanda ist der erste von einem internationalen Gericht wegen Völkermordes verurteilte Regierungschef.

坎班达先生是第一个由国际法庭判定犯有灭绝种族罪的政府首脑

Dabei halfen uns die vor Ort mit Staats- und Regierungschefs, Ministern, Parlamentariern, Landesteams der Vereinten Nationen, Entwicklungspartnern und anderen geführten Konsultationen in etwa acht Entwicklungsländern.

,与大约八个展中国家的国家元首和政府首脑、内阁部长、议员、联合国国家工作队、展伙伴等行的协商,为我们的工作带来了很大的助益。

Die Vollmachten sind vom Staats- oder Regierungschef oder vom Minister für auswärtige Angelegenheiten oder, im Fall der Europäischen Gemeinschaft, vom Präsidenten der Europäischen Kommission zu erteilen.

全权证书应由国家元首或政府首脑或外交部长颁,欧共同体应由欧委员会主席颁

Deshalb haben die Staats- und Regierungschefs in der Millenniums-Erklärung die Notwendigkeit anerkannt, die Vereinten Nationen zu stärken, um sie zu einem wirksameren Instrument zur Verfolgung ihrer Prioritäten zu machen.

所以,各国元首政府首脑在《千年宣言》中承认,必须加强联合国,使它在行优先工作时,是一个更具实效的机构。

Zunehmend stellen Staats- und Regierungschefs ihr persönliches Engagement zur Aids-Bekämpfung unter Beweis und stehen häufig an der Spitze der wachsenden Zahl nationaler Aids-Beiräte, die die einzelstaatlichen Anstrengungen koordinieren und verstärken.

各国总统和总理日益对防治艾滋病表现个人承诺,往往亲自领导不断增加的各国艾滋病理事会,协调并提倡国家防治能力。

Obwohl die Ziele in der Millenniums-Erklärung von den Staats- und Regierungschefs der Welt festgelegt wurden, müssen die zur ihrer Verwirklichung erforderlichen institutionellen Regelungen flexibel sein.

虽然《千年宣言》的目标是由世界各国元首和政府首脑确定的,但必须作出灵活的体制安排以实现些目标。

Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.

安理会支持西非经共体国家元首和政府首脑关于在西非经共体和非统一组织(非统组织)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急会谈的呼吁。

Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3.

国家和政府领导人在千年首脑会议上承诺“竭尽全力,使我们的人民免于战祸,不受国内战争和国家间战争之害,在过去十年,有500多万人在些战争中丧生。”

Der Sicherheitsrat stellt mit Genugtuung fest, dass sich die Staats- und Regierungschefs der Länder der Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika (SADC) auf ihrem jüngsten Gipfeltreffen verpflichtet haben, einen Bericht darüber auszuarbeiten, wie die Länder der Entwicklungsgemeinschaft die Resolution 1295 des Sicherheitsrats durchführen.

“安全理事会满意地注意到南部非展共同体(南共体)成员国国家元首和政府首脑在最近举行的首脑会议上承诺就南共体各国执行安全理事会第1295号决议的情况编写报告。

"Wir sind überzeugt, dass die zentrale Herausforderung, vor der wir heute stehen, darin besteht, sicherzustellen, dass die Globalisierung zu einer positiven Kraft für alle Menschen der Welt wird. " Dies erklärten die Staats- und Regierungschefs der Vereinten Nationen in der Millenniums-Erklärung.

联合国各会员国国家元首和政府首脑在《千年宣言》中样宣称,“我们深信,我们今天临的主要挑战是确保全球化成为一股有利于全世界所有人民的积极力量。”

Mit den oben vorgestellten politischen Ideen soll das Potenzial der Schutzverantwortung im Rahmen der Grundsätze, Ziele und Bestimmungen der Charta der Vereinten Nationen und der auf Ebene der Staats- und Regierungschefs einstimmig vereinbarten Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses voll ausgeschöpft werden.

上文提出的政策构想力求在《联合国宪章》的原则、宗旨和规定以及各国国家元首和政府首脑一致商定的《首脑会议成果》第138段和第139段各项规定的范围内充分挥保护责任的潜力。

Fünf Jahre sind vergangen, seit beim Weltgipfel der Vereinten Nationen für soziale Entwicklung zum ersten Mal in der Geschichte Staats- und Regierungschefs zusammenkamen, um der Bedeutung der sozialen Entwicklung und des Wohlergehens aller Menschen Rechnung zu tragen und diesen Zielen bis in das 21. Jahrhundert hinein höchsten Vorrang zuzuerkennen.

五年已经过去了,五年前在社会展问题世界首脑会议上各国国家元首和政府首脑聚集一堂,有史以来第一次确认社会展和全人类幸福的重大意义,并从那时直到入二十一世纪都将的目标置于最高优先地位。

Der Entwurf wird der Generalversammlung voraussichtlich während des Millenniums-Gipfels zur Annahme vorgelegt, und die Staats- und Regierungschefs sind eingeladen, das erste je verabschiedete Übereinkommen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität bei einer von der Regierung Italiens in Palermo ausgerichteten speziellen Unterzeichnungszeremonie im Dezember gemeinsam mit den Vereinten Nationen feierlich zu begehen.

预计项案文将提交大会千年会议通过,并邀请各国家元首与联合国一道参加12月由意大利政府在巴勒莫主持的特别签字仪式,庆祝签署有史以来第一项《打击跨国犯罪组织公约》。

Darüber hinaus führt sie gegenwärtig zusammen mit dem Sekretariat der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung auf Ersuchen des Durchführungsausschusses der Staats- und Regierungschefs der NEPAD technische Arbeiten durch, die auf die Entwicklung eines institutionellen Rahmens für gegenseitige Rechenschaftspflicht und Übereinstimmung der Politik gerichtet sind.

它目前还应非展新伙伴关系的国家和政府首脑执行委员会的要求,同经济合作与展组织秘书处共同行技术性工作,以期制订一个体制框架,以促互相问责制和政策连贯性。

Sie verlangten die sofortige und bedingungslose Freilassung aller festgehaltenen beziehungsweise eingekreisten Mitarbeiter der Vereinten Nationen, erinnerten an den dem Präsidenten Liberias von den Staats- und Regierungschefs der ECOWAS übertragenen Auftrag, die Freilassung der verbleibenden Geiseln zu erwirken, und forderten alle Führer in der Region auf, dafür Sorge zu tragen, dass dies rasch geschieht.

他们要求立即无条件地释放被拘留或包围的所有联合国人员,回顾西非经共体国家元首和政府首脑赋予利比里亚总统争取其余人质获释的任务,呼吁该区域所有领导人确保迅速实现个目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Regierungschef 的德语例句

用户正在搜索


Dreitonhorn, Dreitonner, Dreitorverzweiger, Dreitürer, dreitürig, Drei-Überschuß-Code, Dreiüberschußkode, dreiundeinhalb, Dreiventiler, Dreiventilkonzept,

相似单词


Regierungsberater, Regierungsbeteiligung, Regierungsbezirk, Regierungsbildung, Regierungsbüro, Regierungschef, Regierungsdelegation, Regierungsdirektor, Regierungsdokument, Regierungserklärung,
[der] pl.Regierungschefs 政府首脑。首相。女 Regierungschefin
head of government, prime minister www.godic.net 版 权 所 有

Als erste Regierungschefin darf sie vor der Knesset sprechen.

作为第一个政府首脑她被允许在以色列议会前讲话。

Der Regierungschef des Landes heißt in Österreich Landeshauptmann.

州的政府首脑在奥地利被称作州长。

Der Regierungschef stellte sein neues Kabinett vor.

政府首脑介绍自己的新内阁。

Die Kovorsitzenden sind Staats- oder Regierungschefs.

共同主席应为家元首或政府首脑

Insgesamt unterzeichneten 84 Delegationen (von denen 59 von Staats- und Regierungschefs geleitet waren) 40 multilaterale Übereinkommen, deren Verwahrer der Generalsekretär ist, oder hinterlegten ihre Ratifikations- oder Beitrittsurkunden.

共有84个代表团(59个由家元首和政府首脑)签署或交存了与秘书长保存的40项多边有关的批准书或加入书。

Kambanda ist der erste von einem internationalen Gericht wegen Völkermordes verurteilte Regierungschef.

坎班达先生是第一个由际法庭判犯有灭绝种族罪的政府首脑

Dabei halfen uns die vor Ort mit Staats- und Regierungschefs, Ministern, Parlamentariern, Landesteams der Vereinten Nationen, Entwicklungspartnern und anderen geführten Konsultationen in etwa acht Entwicklungsländern.

在这方面,与大约八个发展中家的家元首和政府首脑、内阁部长、议员、联家工作队、发展伙伴等行的商,为我们的工作带来了很大的助益。

Die Vollmachten sind vom Staats- oder Regierungschef oder vom Minister für auswärtige Angelegenheiten oder, im Fall der Europäischen Gemeinschaft, vom Präsidenten der Europäischen Kommission zu erteilen.

全权证书应由家元首或政府首脑或外交部长颁发,欧洲共同体应由欧洲委员会主席颁发。

Deshalb haben die Staats- und Regierungschefs in der Millenniums-Erklärung die Notwendigkeit anerkannt, die Vereinten Nationen zu stärken, um sie zu einem wirksameren Instrument zur Verfolgung ihrer Prioritäten zu machen.

所以,各元首政府首脑在《千年宣言》中承认,必须加强联它在行优先工作时,是一个更具实效的机构。

Zunehmend stellen Staats- und Regierungschefs ihr persönliches Engagement zur Aids-Bekämpfung unter Beweis und stehen häufig an der Spitze der wachsenden Zahl nationaler Aids-Beiräte, die die einzelstaatlichen Anstrengungen koordinieren und verstärken.

总统和总理日益对防治艾滋病表现个人承诺,往往亲自领导不断增加的各艾滋病理事会,调并提倡家防治能力。

Obwohl die Ziele in der Millenniums-Erklärung von den Staats- und Regierungschefs der Welt festgelegt wurden, müssen die zur ihrer Verwirklichung erforderlichen institutionellen Regelungen flexibel sein.

虽然《千年宣言》的目标是由世界各元首和政府首脑确的,但必须作出灵活的体制安排以实现这些目标。

Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.

安理会支持西非经共体家元首和政府首脑关于在西非经共体和非洲统一组织(非统组织)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三元首紧急会谈的呼吁。

Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3.

家和政府领导人在千年首脑会议上承诺“竭尽全力,我们的人民免于战祸,不受内战争和家间战争之害,在过去十年,有500多万人在这些战争中丧生。”

Der Sicherheitsrat stellt mit Genugtuung fest, dass sich die Staats- und Regierungschefs der Länder der Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika (SADC) auf ihrem jüngsten Gipfeltreffen verpflichtet haben, einen Bericht darüber auszuarbeiten, wie die Länder der Entwicklungsgemeinschaft die Resolution 1295 des Sicherheitsrats durchführen.

“安全理事会满意地注意到南部非洲发展共同体(南共体)成员家元首和政府首脑在最近举行的首脑会议上承诺就南共体各执行安全理事会第1295号决议的情况编写报告。

"Wir sind überzeugt, dass die zentrale Herausforderung, vor der wir heute stehen, darin besteht, sicherzustellen, dass die Globalisierung zu einer positiven Kraft für alle Menschen der Welt wird. " Dies erklärten die Staats- und Regierungschefs der Vereinten Nationen in der Millenniums-Erklärung.

各会员家元首和政府首脑在《千年宣言》中这样宣称,“我们深信,我们今天面临的主要挑战是确保全球化成为一股有利于全世界所有人民的积极力量。”

Mit den oben vorgestellten politischen Ideen soll das Potenzial der Schutzverantwortung im Rahmen der Grundsätze, Ziele und Bestimmungen der Charta der Vereinten Nationen und der auf Ebene der Staats- und Regierungschefs einstimmig vereinbarten Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses voll ausgeschöpft werden.

上文提出的政策构想力求在《联宪章》的原则、宗旨和规以及各家元首和政府首脑一致商的《首脑会议成果》第138段和第139段各项规的范围内充分发挥保护责任的潜力。

Fünf Jahre sind vergangen, seit beim Weltgipfel der Vereinten Nationen für soziale Entwicklung zum ersten Mal in der Geschichte Staats- und Regierungschefs zusammenkamen, um der Bedeutung der sozialen Entwicklung und des Wohlergehens aller Menschen Rechnung zu tragen und diesen Zielen bis in das 21. Jahrhundert hinein höchsten Vorrang zuzuerkennen.

五年已经过去了,五年前在社会发展问题世界首脑会议上各家元首和政府首脑聚集一堂,有史以来第一次确认社会发展和全人类幸福的重大意义,并从那时直到入二十一世纪都将这方面的目标置于最高优先地位。

Der Entwurf wird der Generalversammlung voraussichtlich während des Millenniums-Gipfels zur Annahme vorgelegt, und die Staats- und Regierungschefs sind eingeladen, das erste je verabschiedete Übereinkommen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität bei einer von der Regierung Italiens in Palermo ausgerichteten speziellen Unterzeichnungszeremonie im Dezember gemeinsam mit den Vereinten Nationen feierlich zu begehen.

预计这项案文将提交大会千年会议通过,并邀请各家元首与联一道参加12月由意大利政府在巴勒莫主持的特别签字仪式,庆祝签署有史以来第一项《打击跨犯罪组织公约》。

Darüber hinaus führt sie gegenwärtig zusammen mit dem Sekretariat der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung auf Ersuchen des Durchführungsausschusses der Staats- und Regierungschefs der NEPAD technische Arbeiten durch, die auf die Entwicklung eines institutionellen Rahmens für gegenseitige Rechenschaftspflicht und Übereinstimmung der Politik gerichtet sind.

它目前还应非洲发展新伙伴关系的家和政府首脑执行委员会的要求,同经济作与发展组织秘书处共同行技术性工作,以期制订一个体制框架,以促互相问责制和政策连贯性。

Sie verlangten die sofortige und bedingungslose Freilassung aller festgehaltenen beziehungsweise eingekreisten Mitarbeiter der Vereinten Nationen, erinnerten an den dem Präsidenten Liberias von den Staats- und Regierungschefs der ECOWAS übertragenen Auftrag, die Freilassung der verbleibenden Geiseln zu erwirken, und forderten alle Führer in der Region auf, dafür Sorge zu tragen, dass dies rasch geschieht.

他们要求立即无条件地释放被拘留或包围的所有联人员,回顾西非经共体家元首和政府首脑赋予利比里亚总统争取其余人质获释的任务,呼吁该区域所有领导人确保迅速实现这个目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Regierungschef 的德语例句

用户正在搜索


Dreiwertigkeit, dreiwöchentlich, dreiwöchig, Dreizack, dreizackig, Dreizahl, dreizählige Drehachse, dreizehn, Dreizehn, dreizehnjährig,

相似单词


Regierungsberater, Regierungsbeteiligung, Regierungsbezirk, Regierungsbildung, Regierungsbüro, Regierungschef, Regierungsdelegation, Regierungsdirektor, Regierungsdokument, Regierungserklärung,