德语助手
  • 关闭
=Organization of African Unity (Organisation für afrikanische Einheit )[英]一组织宪章
德 语 助 手 版 权 所 有

Ich forderte die Anführer der Parteien nachdrücklich auf, eine friedliche Regelung anzustreben, und bat meinen Sonderbotschafter für Afrika, die OAU in dieser Hinsicht zu unterstützen.

我敦促各方领导人努力寻求和平解决,并请我特使在这方面协助组织

Eine breit gespannte Zusammenarbeit gab es auch zwischen den Vereinten Nationen und der ECOWAS bei Einsätzen in Westafrika und mit der OAU bei der Durchführung der Vereinbarung von Lusaka.

联合国和西经共体在西维和行动中进行了广泛合作,联合国也与组织合作执行了《卢萨卡协定》。

Er betont, wie wichtig es im Hinblick auf die dauerhafte Beilegung von Konflikten ist, dass die Vereinten Nationen und die OAU enger zusammenarbeiten und für eine bessere Koordinierung sorgen.

它强调联合国和组织为实现冲突持久解决,必须加强合作和确保更好地协调。

Äthiopien und Eritrea durch Unterstützung der Vermittlungsbemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) bei der Beilegung ihres Konflikts zu helfen, hat uns im vergangenen Jahr stark in Anspruch genommen.

去年一项重要工作,是通过支持一组织(组织)调解努力,协助厄立特里亚和塞俄比亚解决其冲突。

Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.

会支持西经共体国家元首和政府首脑关于在西经共体和一组织(组织)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急会谈呼吁。

Die Mission der Vereinten Nationen in Äthiopien und Eritrea wird in Kürze an der Grenze zwischen den beiden Ländern Stellung beziehen, und wir werden bei der Durchführung des Abkommens behilflich sein und die Vermittlungsbemühungen der OAU unterstützen.

联合国塞俄比亚和厄立特里亚特派团不久将部署到两国边境,我们将协助执行该协定,并为组织调解努力提供支助。

Der Sicherheitsrat erklärt sich bereit, seine Zusammenarbeit mit der OAU und mit den subregionalen Organisationen zu vertiefen, und bittet sie, ihn möglichst frühzeitig über ihre Beschlüsse und Initiativen zu unterrichten, die sich auf seine Verantwortlichkeiten nach der Charta auswirken könnten.

事会表示准备深化与组织和各分区域组织合作,并请它们将可能影响到《宪章》规定会职责决定和行动尽早通报会。

In diesem Zusammenhang ersucht er den Generalsekretär, dem in Addis Abeba ansässigen Verbindungsbüro der Vereinten Nationen zur OAU nahe zu legen, enger mit dem OAU-Mechanismus für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten zusammenzuwirken, was die Konflikte in Afrika betrifft.

在这方面,它请秘书长鼓励设在亚斯亚贝巴联合国驻组织联络处在冲突问题上同组织预防、管和解决冲突机制进行更密切互动。

Der Sicherheitsrat begrüßt die vonstatten gehende Überleitung der OAU in die Afrikanische Union und fördert und unterstützt die Grundsätze der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas, die darauf gerichtet sind, die notwendigen Entwicklungsvoraussetzungen zu schaffen und die Wirtschaftsintegration in Afrika voranzutreiben.

事会欢迎组织正在转化为联盟,并鼓励和支持“发展新伙伴关系”为发展创造条件和加强经济一体化原则。

Auch bei ihren Anstrengungen zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung auf dem Kontinent messen die Ratsmitglieder der Zusammenarbeit und der Beratung mit der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU), subregionalen Organisationen sowie den zuständigen Organen der Vereinten Nationen, namentlich dem Wirtschafts- und Sozialrat, große Bedeutung zu.

会成员国还极其重视与一组织(组织)和分区域组织及包括经社事会在内联合国有关机构在努力促进该大陆可持续发展方面合作与协商。

Die Horn-von-Afrika-Arbeitsgruppe der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO) empfiehlt nachdrücklich, unter der Schirmherrschaft der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung und der OAU und im Rahmen ihres regionalen Ernährungssicherungsprogramms Kapazitäten auf dem Gebiet der Frühwarnung, der Konfliktprävention und der Konfliktbeilegung in der betreffenden Region aufzubauen.

以粮食及农业组织(粮农组织)为首之角工作队在发展局和组织赞助下大力建议在该区域建立预警、预防和解决冲突能力,作为区域粮食全方案(粮食全方案)一部分。

Der Sicherheitsrat fordert das System der Vereinten Nationen auf, auf dem Gebiet des Kapazitätsaufbaus, insbesondere im Hinblick auf die Frühwarnung zur Konfliktverhütung und die Friedenssicherung, mit der OAU und den subregionalen Organisationen in Afrika stärker zusammenzuarbeiten und ihnen im Rahmen der vorhandenen Ressourcen unter anderem auch Hilfe zu gewähren.

事会吁请联合国系在能力建设领域,特别是在预防冲突预警和维持和平方面,同组织各分区域组织加强合作,包括在现有资源范围内提供援助。

Er betont außerdem, wie wichtig es ist, dass das System der Vereinten Nationen effektiv mit der OAU und den subregionalen Organisationen zusammenwirkt, durch den Austausch von Informationen und Analysen in der Konfliktverhütungsphase, Koordinierung und ein klares Verständnis ihrer jeweiligen Rolle bei der Förderung von Friedensprozessen sowie der koordinierten Unterstützung einzelstaatlicher und regionaler Friedenskonsolidierungsbemühungen.

它还强调联合国系组织和各分区域组织之间必须在冲突预防阶段通过交流信息和分析进行有效互动;协调和明确了解各自在促进和平进程中作用;协调一致地支持国家和区域建设和平工作。

Der Sicherheitsrat unterstreicht eingedenk seiner Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit sowie der Bestimmungen des Kapitels VIII der Charta der Vereinten Nationen die Bedeutung der Partnerschaft sowie der verstärkten Koordinierung und Zusammenarbeit auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils zwischen den Vereinten Nationen, der OAU und den subregionalen Organisationen in Afrika bei der Förderung des Friedens und der Stabilität in der Region.

事会回顾其维持国际和平与主要责任和《联合国宪章》第八章规定,强调联合国、组织各分区域组织必须根据相互补充和相对优势原则在促进区域和平与稳定方面结成伙伴关系并加强协调与合作。

Eingedenk der Verbindungen, die zwischen Konflikten in Afrika und unter anderem Armut und Entwicklung, der unerlaubten Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen, den Problemen der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen, der illegalen Ausbeutung natürlicher Ressourcen und der sozialen Ausgrenzung als Ursprung von Binnenkonflikten bestehen, bekräftigt der Sicherheitsrat, dass er auch weiterhin entschlossen ist, gegen diese Probleme anzugehen, und ermutigt die OAU sowie die subregionalen Organisationen und die internationalen Finanzinstitutionen, dies ebenfalls zu tun.

事会铭记冲突与贫困和发展、小武器和轻武器法扩散、难民和国内流离失所者问题、自然资源法开采以及作为国内冲突起源之一社会排斥现象等因素之间联系,重申继续致力于解决这些问题,并鼓励组织以及各分区域组织和国际金融机构也这样做。

Der Sicherheitsrat nimmt mit Genugtuung davon Kenntnis, dass die von namhaften politischen Führungspersönlichkeiten Afrikas wahrgenommenen Gute-Dienste-Aufträge maßgebliche Fortschritte bei der politischen Beilegung bestimmter Konflikte erleichtert haben; er ermutigt die OAU und die subregionalen Organisationen, unter Berücksichtigung der konkreten Konfliktumstände darauf hinzuwirken, dass solche Führungspersönlichkeiten zu Sonderbotschaftern ernannt werden, sowie sich gegebenenfalls traditioneller Konfliktbeilegungsmethoden, beispielsweise der Einsetzung von Ältestenräten, zu bedienen; der Sicherheitsrat betont, welche wichtige Verhütungsfunktion solchen Bemühungen zukommt, und betont, dass sie richtig koordiniert werden müssen.

事会满意地注意到,知名政治领导人进行斡旋促使某些冲突政治解决取得了重大进展;它鼓励组织和各分区域组织,考虑到冲突具体情况,设法任命这些人士担任特使并酌情运用解决冲突方法,包括设立元老院;事会强调这些工作预防性质重要性,并强调必须适当协调这些工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 OAU 的德语例句

用户正在搜索


Calciummetaaluminat, Calcium-Natrium-Bentonit, Calciumnitrat, Calciumnitrid, Calciumoxalat, Calciumoxid, Calciumoxyd, Calciumperchlorat, Calciumphosphat, Calciums,

相似单词


Oase, Oasen, OASIS, Oatley, OATUS, OAU, OAU-Charta, OAUS, OAW, Oaxaca,
=Organization of African Unity (Organisation für afrikanische Einheit )[英]一组织宪章
德 语 助 手 版 权 所 有

Ich forderte die Anführer der Parteien nachdrücklich auf, eine friedliche Regelung anzustreben, und bat meinen Sonderbotschafter für Afrika, die OAU in dieser Hinsicht zu unterstützen.

我敦促各方领导人努力寻求平解决,并请我的洲特使在这方面协助组织

Eine breit gespannte Zusammenarbeit gab es auch zwischen den Vereinten Nationen und der ECOWAS bei Einsätzen in Westafrika und mit der OAU bei der Durchführung der Vereinbarung von Lusaka.

联合国西经共体在西的维行动中进行了广泛的合作,联合国也与组织合作执行了《卢萨卡协定》。

Er betont, wie wichtig es im Hinblick auf die dauerhafte Beilegung von Konflikten ist, dass die Vereinten Nationen und die OAU enger zusammenarbeiten und für eine bessere Koordinierung sorgen.

它强调联合国组织为实现冲突的持久解决,必须加强合作确保更好地协调。

Äthiopien und Eritrea durch Unterstützung der Vermittlungsbemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) bei der Beilegung ihres Konflikts zu helfen, hat uns im vergangenen Jahr stark in Anspruch genommen.

去年的一项重要工作,是通过支持一组织(组织)的调解努力,协助厄立特塞俄解决其冲突。

Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.

安理会支持西经共体国家元首政府首脑关于在西经共体一组织(组织)主持下举行一次几内、塞拉利昂三国元首紧急会谈的呼吁。

Die Mission der Vereinten Nationen in Äthiopien und Eritrea wird in Kürze an der Grenze zwischen den beiden Ländern Stellung beziehen, und wir werden bei der Durchführung des Abkommens behilflich sein und die Vermittlungsbemühungen der OAU unterstützen.

联合国塞俄厄立特特派团不久将部署到两国边境,我们将协助执行该协定,并为组织的调解努力提供支助。

Der Sicherheitsrat erklärt sich bereit, seine Zusammenarbeit mit der OAU und mit den subregionalen Organisationen zu vertiefen, und bittet sie, ihn möglichst frühzeitig über ihre Beschlüsse und Initiativen zu unterrichten, die sich auf seine Verantwortlichkeiten nach der Charta auswirken könnten.

安全理事会表示准备深化与组织各分区域组织的合作,并请它们将可能影响到《宪章》规定的安理会职责的决定行动尽早通报安理会。

In diesem Zusammenhang ersucht er den Generalsekretär, dem in Addis Abeba ansässigen Verbindungsbüro der Vereinten Nationen zur OAU nahe zu legen, enger mit dem OAU-Mechanismus für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten zusammenzuwirken, was die Konflikte in Afrika betrifft.

在这方面,它请秘书长鼓励设在的斯贝巴的联合国驻组织联络处在洲冲突问题上同组织预防、管理解决冲突机制进行更密切的互动。

Der Sicherheitsrat begrüßt die vonstatten gehende Überleitung der OAU in die Afrikanische Union und fördert und unterstützt die Grundsätze der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas, die darauf gerichtet sind, die notwendigen Entwicklungsvoraussetzungen zu schaffen und die Wirtschaftsintegration in Afrika voranzutreiben.

安全理事会欢迎组织正在转化为洲联盟,并鼓励支持“洲发展新伙伴关系”为发展创造条件加强洲经济一体化的原则。

Auch bei ihren Anstrengungen zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung auf dem Kontinent messen die Ratsmitglieder der Zusammenarbeit und der Beratung mit der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU), subregionalen Organisationen sowie den zuständigen Organen der Vereinten Nationen, namentlich dem Wirtschafts- und Sozialrat, große Bedeutung zu.

安理会成员国还极其重视与一组织(组织)分区域组织及包括经社理事会在内的联合国有关机构在努力促进该大陆可持续发展方面的合作与协商。

Die Horn-von-Afrika-Arbeitsgruppe der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO) empfiehlt nachdrücklich, unter der Schirmherrschaft der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung und der OAU und im Rahmen ihres regionalen Ernährungssicherungsprogramms Kapazitäten auf dem Gebiet der Frühwarnung, der Konfliktprävention und der Konfliktbeilegung in der betreffenden Region aufzubauen.

以粮食及农业组织(粮农组织)为首的洲之角工作队在发展局组织的赞助下大力建议在该区域建立预警、预防解决冲突的能力,作为区域粮食安全方案(粮食安全方案)的一部分。

Der Sicherheitsrat fordert das System der Vereinten Nationen auf, auf dem Gebiet des Kapazitätsaufbaus, insbesondere im Hinblick auf die Frühwarnung zur Konfliktverhütung und die Friedenssicherung, mit der OAU und den subregionalen Organisationen in Afrika stärker zusammenzuarbeiten und ihnen im Rahmen der vorhandenen Ressourcen unter anderem auch Hilfe zu gewähren.

安全理事会吁请联合国系在能力建设领域,特别是在预防冲突的预警维持平方面,同组织洲各分区域组织加强合作,包括在现有资源范围内提供援助。

Er betont außerdem, wie wichtig es ist, dass das System der Vereinten Nationen effektiv mit der OAU und den subregionalen Organisationen zusammenwirkt, durch den Austausch von Informationen und Analysen in der Konfliktverhütungsphase, Koordinierung und ein klares Verständnis ihrer jeweiligen Rolle bei der Förderung von Friedensprozessen sowie der koordinierten Unterstützung einzelstaatlicher und regionaler Friedenskonsolidierungsbemühungen.

它还强调联合国系组织各分区域组织之间必须在冲突预防阶段通过交流信息分析进行有效的互动;协调明确了解各自在促进平进程中的作用;协调一致地支持国家区域建设平的工作。

Der Sicherheitsrat unterstreicht eingedenk seiner Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit sowie der Bestimmungen des Kapitels VIII der Charta der Vereinten Nationen die Bedeutung der Partnerschaft sowie der verstärkten Koordinierung und Zusammenarbeit auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils zwischen den Vereinten Nationen, der OAU und den subregionalen Organisationen in Afrika bei der Förderung des Friedens und der Stabilität in der Region.

安全理事会回顾其维持国际平与安全的主要责任《联合国宪章》第八章的规定,强调联合国、组织洲各分区域组织必须根据相互补充相对优势的原则在促进区域平与稳定方面结成伙伴关系并加强协调与合作。

Eingedenk der Verbindungen, die zwischen Konflikten in Afrika und unter anderem Armut und Entwicklung, der unerlaubten Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen, den Problemen der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen, der illegalen Ausbeutung natürlicher Ressourcen und der sozialen Ausgrenzung als Ursprung von Binnenkonflikten bestehen, bekräftigt der Sicherheitsrat, dass er auch weiterhin entschlossen ist, gegen diese Probleme anzugehen, und ermutigt die OAU sowie die subregionalen Organisationen und die internationalen Finanzinstitutionen, dies ebenfalls zu tun.

安全理事会铭记洲冲突与贫困发展、小武器轻武器的法扩散、难民国内流离失所者问题、自然资源的法开采以及作为国内冲突起源之一的社会排斥现象等因素之间的联系,重申继续致力于解决这些问题,并鼓励组织以及各分区域组织国际金融机构也这样做。

Der Sicherheitsrat nimmt mit Genugtuung davon Kenntnis, dass die von namhaften politischen Führungspersönlichkeiten Afrikas wahrgenommenen Gute-Dienste-Aufträge maßgebliche Fortschritte bei der politischen Beilegung bestimmter Konflikte erleichtert haben; er ermutigt die OAU und die subregionalen Organisationen, unter Berücksichtigung der konkreten Konfliktumstände darauf hinzuwirken, dass solche Führungspersönlichkeiten zu Sonderbotschaftern ernannt werden, sowie sich gegebenenfalls traditioneller Konfliktbeilegungsmethoden, beispielsweise der Einsetzung von Ältestenräten, zu bedienen; der Sicherheitsrat betont, welche wichtige Verhütungsfunktion solchen Bemühungen zukommt, und betont, dass sie richtig koordiniert werden müssen.

安全理事会满意地注意到,洲知名政治领导人进行的斡旋促使某些冲突的政治解决取得了重大进展;它鼓励组织各分区域组织,考虑到冲突的具体情况,设法任命这些人士担任特使并酌情运用解决冲突的传方法,包括设立元老院;安全理事会强调这些工作的预防性质的重要性,并强调必须适当协调这些工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 OAU 的德语例句

用户正在搜索


Calciumsulfid, Calciumsulfit, Calciumteilchen, calciumverseiftes, calculate, Caldina, CALEA, C-A-Legierung, Calembour(g), Calendula,

相似单词


Oase, Oasen, OASIS, Oatley, OATUS, OAU, OAU-Charta, OAUS, OAW, Oaxaca,
=Organization of African Unity (Organisation für afrikanische Einheit )[英]非洲统一组织宪章
德 语 助 手 版 权 所 有

Ich forderte die Anführer der Parteien nachdrücklich auf, eine friedliche Regelung anzustreben, und bat meinen Sonderbotschafter für Afrika, die OAU in dieser Hinsicht zu unterstützen.

方领导人努力寻求和平解决,并请我的非洲特使在这方面协助非统组织

Eine breit gespannte Zusammenarbeit gab es auch zwischen den Vereinten Nationen und der ECOWAS bei Einsätzen in Westafrika und mit der OAU bei der Durchführung der Vereinbarung von Lusaka.

联合国和西非经共体在西非的维和行动中进行了广泛的合作,联合国也与非统组织合作执行了《卢萨卡协定》。

Er betont, wie wichtig es im Hinblick auf die dauerhafte Beilegung von Konflikten ist, dass die Vereinten Nationen und die OAU enger zusammenarbeiten und für eine bessere Koordinierung sorgen.

它强调联合国和非统组织为实现冲突的持久解决,必须加强合作和确保更好地协调。

Äthiopien und Eritrea durch Unterstützung der Vermittlungsbemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) bei der Beilegung ihres Konflikts zu helfen, hat uns im vergangenen Jahr stark in Anspruch genommen.

去年的一项重要工作,是通过支持非洲统一组织(非统组织)的调解努力,协助厄立特里亚和塞俄比亚解决其冲突。

Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.

安理会支持西非经共体国家元首和政府首脑关于在西非经共体和非洲统一组织(非统组织)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急会谈的呼吁。

Die Mission der Vereinten Nationen in Äthiopien und Eritrea wird in Kürze an der Grenze zwischen den beiden Ländern Stellung beziehen, und wir werden bei der Durchführung des Abkommens behilflich sein und die Vermittlungsbemühungen der OAU unterstützen.

联合国塞俄比亚和厄立特里亚特派团不久将部署到两国边境,我们将协助执行该协定,并为非统组织的调解努力提供支助。

Der Sicherheitsrat erklärt sich bereit, seine Zusammenarbeit mit der OAU und mit den subregionalen Organisationen zu vertiefen, und bittet sie, ihn möglichst frühzeitig über ihre Beschlüsse und Initiativen zu unterrichten, die sich auf seine Verantwortlichkeiten nach der Charta auswirken könnten.

安全理事会表示准备深化与非统组织组织的合作,并请它们将可能影响到《宪章》规定的安理会职责的决定和行动尽早通报安理会。

In diesem Zusammenhang ersucht er den Generalsekretär, dem in Addis Abeba ansässigen Verbindungsbüro der Vereinten Nationen zur OAU nahe zu legen, enger mit dem OAU-Mechanismus für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten zusammenzuwirken, was die Konflikte in Afrika betrifft.

在这方面,它请秘书长鼓励设在亚的斯亚贝巴的联合国驻非统组织联络处在非洲冲突问题上同非统组织预防、管理和解决冲突机制进行更密切的互动。

Der Sicherheitsrat begrüßt die vonstatten gehende Überleitung der OAU in die Afrikanische Union und fördert und unterstützt die Grundsätze der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas, die darauf gerichtet sind, die notwendigen Entwicklungsvoraussetzungen zu schaffen und die Wirtschaftsintegration in Afrika voranzutreiben.

安全理事会欢迎非统组织正在转化为非洲联盟,并鼓励和支持“非洲发展新伙伴关系”为发展创造条件和加强非洲经济一体化的原则。

Auch bei ihren Anstrengungen zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung auf dem Kontinent messen die Ratsmitglieder der Zusammenarbeit und der Beratung mit der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU), subregionalen Organisationen sowie den zuständigen Organen der Vereinten Nationen, namentlich dem Wirtschafts- und Sozialrat, große Bedeutung zu.

安理会成员国还极其重视与非洲统一组织(非统组织)和组织及包括经社理事会在内的联合国有关机构在努力进该大陆可持续发展方面的合作与协商。

Die Horn-von-Afrika-Arbeitsgruppe der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO) empfiehlt nachdrücklich, unter der Schirmherrschaft der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung und der OAU und im Rahmen ihres regionalen Ernährungssicherungsprogramms Kapazitäten auf dem Gebiet der Frühwarnung, der Konfliktprävention und der Konfliktbeilegung in der betreffenden Region aufzubauen.

以粮食及农业组织(粮农组织)为首的非洲之角工作队在发展局和非统组织的赞助下大力建议在该建立预警、预防和解决冲突的能力,作为粮食安全方案(粮食安全方案)的一部

Der Sicherheitsrat fordert das System der Vereinten Nationen auf, auf dem Gebiet des Kapazitätsaufbaus, insbesondere im Hinblick auf die Frühwarnung zur Konfliktverhütung und die Friedenssicherung, mit der OAU und den subregionalen Organisationen in Afrika stärker zusammenzuarbeiten und ihnen im Rahmen der vorhandenen Ressourcen unter anderem auch Hilfe zu gewähren.

安全理事会吁请联合国系统在能力建设领,特别是在预防冲突的预警和维持和平方面,同非统组织和非洲组织加强合作,包括在现有资源范围内提供援助。

Er betont außerdem, wie wichtig es ist, dass das System der Vereinten Nationen effektiv mit der OAU und den subregionalen Organisationen zusammenwirkt, durch den Austausch von Informationen und Analysen in der Konfliktverhütungsphase, Koordinierung und ein klares Verständnis ihrer jeweiligen Rolle bei der Förderung von Friedensprozessen sowie der koordinierten Unterstützung einzelstaatlicher und regionaler Friedenskonsolidierungsbemühungen.

它还强调联合国系统同非统组织组织之间必须在冲突预防阶段通过交流信息和析进行有效的互动;协调和明确了解自在进和平进程中的作用;协调一致地支持国家和建设和平的工作。

Der Sicherheitsrat unterstreicht eingedenk seiner Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit sowie der Bestimmungen des Kapitels VIII der Charta der Vereinten Nationen die Bedeutung der Partnerschaft sowie der verstärkten Koordinierung und Zusammenarbeit auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils zwischen den Vereinten Nationen, der OAU und den subregionalen Organisationen in Afrika bei der Förderung des Friedens und der Stabilität in der Region.

安全理事会回顾其维持国际和平与安全的主要责任和《联合国宪章》第八章的规定,强调联合国、非统组织和非洲组织必须根据相互补充和相对优势的原则在和平与稳定方面结成伙伴关系并加强协调与合作。

Eingedenk der Verbindungen, die zwischen Konflikten in Afrika und unter anderem Armut und Entwicklung, der unerlaubten Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen, den Problemen der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen, der illegalen Ausbeutung natürlicher Ressourcen und der sozialen Ausgrenzung als Ursprung von Binnenkonflikten bestehen, bekräftigt der Sicherheitsrat, dass er auch weiterhin entschlossen ist, gegen diese Probleme anzugehen, und ermutigt die OAU sowie die subregionalen Organisationen und die internationalen Finanzinstitutionen, dies ebenfalls zu tun.

安全理事会铭记非洲冲突与贫困和发展、小武器和轻武器的非法扩散、难民和国内流离失所者问题、自然资源的非法开采以及作为国内冲突起源之一的社会排斥现象等因素之间的联系,重申继续致力于解决这些问题,并鼓励非统组织以及组织和国际金融机构也这样做。

Der Sicherheitsrat nimmt mit Genugtuung davon Kenntnis, dass die von namhaften politischen Führungspersönlichkeiten Afrikas wahrgenommenen Gute-Dienste-Aufträge maßgebliche Fortschritte bei der politischen Beilegung bestimmter Konflikte erleichtert haben; er ermutigt die OAU und die subregionalen Organisationen, unter Berücksichtigung der konkreten Konfliktumstände darauf hinzuwirken, dass solche Führungspersönlichkeiten zu Sonderbotschaftern ernannt werden, sowie sich gegebenenfalls traditioneller Konfliktbeilegungsmethoden, beispielsweise der Einsetzung von Ältestenräten, zu bedienen; der Sicherheitsrat betont, welche wichtige Verhütungsfunktion solchen Bemühungen zukommt, und betont, dass sie richtig koordiniert werden müssen.

安全理事会满意地注意到,非洲知名政治领导人进行的斡旋使某些冲突的政治解决取得了重大进展;它鼓励非统组织组织,考虑到冲突的具体情况,设法任命这些人士担任特使并酌情运用解决冲突的传统方法,包括设立元老院;安全理事会强调这些工作的预防性质的重要性,并强调必须适当协调这些工作。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 OAU 的德语例句

用户正在搜索


Caliga, Calipper, CALL, Callboy, Call-by-Call, Callcenter, CALLE, Callgeld, Callgirl, Callgirlring,

相似单词


Oase, Oasen, OASIS, Oatley, OATUS, OAU, OAU-Charta, OAUS, OAW, Oaxaca,
=Organization of African Unity (Organisation für afrikanische Einheit )[英]一组宪章
德 语 助 手 版 权 所 有

Ich forderte die Anführer der Parteien nachdrücklich auf, eine friedliche Regelung anzustreben, und bat meinen Sonderbotschafter für Afrika, die OAU in dieser Hinsicht zu unterstützen.

我敦促各方领导人努力寻求和平解决,并请我的洲特使在这方面协助

Eine breit gespannte Zusammenarbeit gab es auch zwischen den Vereinten Nationen und der ECOWAS bei Einsätzen in Westafrika und mit der OAU bei der Durchführung der Vereinbarung von Lusaka.

国和西经共体在西的维和行动中进行了广泛的作,国也与作执行了《卢萨卡协定》。

Er betont, wie wichtig es im Hinblick auf die dauerhafte Beilegung von Konflikten ist, dass die Vereinten Nationen und die OAU enger zusammenarbeiten und für eine bessere Koordinierung sorgen.

它强调国和实现冲突的持久解决,必须加强作和确保更好地协调。

Äthiopien und Eritrea durch Unterstützung der Vermittlungsbemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) bei der Beilegung ihres Konflikts zu helfen, hat uns im vergangenen Jahr stark in Anspruch genommen.

去年的一项重要工作,是通过支持一组)的调解努力,协助厄立特里亚和塞俄比亚解决其冲突。

Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.

安理会支持西经共体国家元首和政府首脑关于在西经共体和一组)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急会谈的呼吁。

Die Mission der Vereinten Nationen in Äthiopien und Eritrea wird in Kürze an der Grenze zwischen den beiden Ländern Stellung beziehen, und wir werden bei der Durchführung des Abkommens behilflich sein und die Vermittlungsbemühungen der OAU unterstützen.

塞俄比亚和厄立特里亚特派团不久将部署到两国边境,我们将协助执行该协定,并的调解努力提供支助。

Der Sicherheitsrat erklärt sich bereit, seine Zusammenarbeit mit der OAU und mit den subregionalen Organisationen zu vertiefen, und bittet sie, ihn möglichst frühzeitig über ihre Beschlüsse und Initiativen zu unterrichten, die sich auf seine Verantwortlichkeiten nach der Charta auswirken könnten.

安全理事会表示准备深化与和各分区域组作,并请它们将可能影响到《宪章》规定的安理会职责的决定和行动尽早通报安理会。

In diesem Zusammenhang ersucht er den Generalsekretär, dem in Addis Abeba ansässigen Verbindungsbüro der Vereinten Nationen zur OAU nahe zu legen, enger mit dem OAU-Mechanismus für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten zusammenzuwirken, was die Konflikte in Afrika betrifft.

在这方面,它请秘书长鼓励设在亚的斯亚贝巴的国驻络处在洲冲突问题上同预防、管理和解决冲突机制进行更密切的互动。

Der Sicherheitsrat begrüßt die vonstatten gehende Überleitung der OAU in die Afrikanische Union und fördert und unterstützt die Grundsätze der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas, die darauf gerichtet sind, die notwendigen Entwicklungsvoraussetzungen zu schaffen und die Wirtschaftsintegration in Afrika voranzutreiben.

安全理事会欢迎正在转化盟,并鼓励和支持“洲发展新伙伴关系”发展创造条件和加强洲经济一体化的原则。

Auch bei ihren Anstrengungen zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung auf dem Kontinent messen die Ratsmitglieder der Zusammenarbeit und der Beratung mit der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU), subregionalen Organisationen sowie den zuständigen Organen der Vereinten Nationen, namentlich dem Wirtschafts- und Sozialrat, große Bedeutung zu.

安理会成员国还极其重视与一组)和分区域组及包括经社理事会在内的国有关机构在努力促进该大陆可持续发展方面的作与协商。

Die Horn-von-Afrika-Arbeitsgruppe der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO) empfiehlt nachdrücklich, unter der Schirmherrschaft der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung und der OAU und im Rahmen ihres regionalen Ernährungssicherungsprogramms Kapazitäten auf dem Gebiet der Frühwarnung, der Konfliktprävention und der Konfliktbeilegung in der betreffenden Region aufzubauen.

以粮食及农业组(粮农组首的洲之角工作队在发展局和的赞助下大力建议在该区域建立预警、预防和解决冲突的能力,作区域粮食安全方案(粮食安全方案)的一部分。

Der Sicherheitsrat fordert das System der Vereinten Nationen auf, auf dem Gebiet des Kapazitätsaufbaus, insbesondere im Hinblick auf die Frühwarnung zur Konfliktverhütung und die Friedenssicherung, mit der OAU und den subregionalen Organisationen in Afrika stärker zusammenzuarbeiten und ihnen im Rahmen der vorhandenen Ressourcen unter anderem auch Hilfe zu gewähren.

安全理事会吁请国系在能力建设领域,特别是在预防冲突的预警和维持和平方面,同洲各分区域组加强作,包括在现有资源范围内提供援助。

Er betont außerdem, wie wichtig es ist, dass das System der Vereinten Nationen effektiv mit der OAU und den subregionalen Organisationen zusammenwirkt, durch den Austausch von Informationen und Analysen in der Konfliktverhütungsphase, Koordinierung und ein klares Verständnis ihrer jeweiligen Rolle bei der Förderung von Friedensprozessen sowie der koordinierten Unterstützung einzelstaatlicher und regionaler Friedenskonsolidierungsbemühungen.

它还强调国系和各分区域组之间必须在冲突预防阶段通过交流信息和分析进行有效的互动;协调和明确了解各自在促进和平进程中的作用;协调一致地支持国家和区域建设和平的工作。

Der Sicherheitsrat unterstreicht eingedenk seiner Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit sowie der Bestimmungen des Kapitels VIII der Charta der Vereinten Nationen die Bedeutung der Partnerschaft sowie der verstärkten Koordinierung und Zusammenarbeit auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils zwischen den Vereinten Nationen, der OAU und den subregionalen Organisationen in Afrika bei der Förderung des Friedens und der Stabilität in der Region.

安全理事会回顾其维持国际和平与安全的主要责任和《国宪章》第八章的规定,强调国、洲各分区域组必须根据相互补充和相对优势的原则在促进区域和平与稳定方面结成伙伴关系并加强协调与作。

Eingedenk der Verbindungen, die zwischen Konflikten in Afrika und unter anderem Armut und Entwicklung, der unerlaubten Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen, den Problemen der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen, der illegalen Ausbeutung natürlicher Ressourcen und der sozialen Ausgrenzung als Ursprung von Binnenkonflikten bestehen, bekräftigt der Sicherheitsrat, dass er auch weiterhin entschlossen ist, gegen diese Probleme anzugehen, und ermutigt die OAU sowie die subregionalen Organisationen und die internationalen Finanzinstitutionen, dies ebenfalls zu tun.

安全理事会铭记洲冲突与贫困和发展、小武器和轻武器的法扩散、难民和国内流离失所者问题、自然资源的法开采以及作国内冲突起源之一的社会排斥现象等因素之间的系,重申继续致力于解决这些问题,并鼓励以及各分区域组和国际金融机构也这样做。

Der Sicherheitsrat nimmt mit Genugtuung davon Kenntnis, dass die von namhaften politischen Führungspersönlichkeiten Afrikas wahrgenommenen Gute-Dienste-Aufträge maßgebliche Fortschritte bei der politischen Beilegung bestimmter Konflikte erleichtert haben; er ermutigt die OAU und die subregionalen Organisationen, unter Berücksichtigung der konkreten Konfliktumstände darauf hinzuwirken, dass solche Führungspersönlichkeiten zu Sonderbotschaftern ernannt werden, sowie sich gegebenenfalls traditioneller Konfliktbeilegungsmethoden, beispielsweise der Einsetzung von Ältestenräten, zu bedienen; der Sicherheitsrat betont, welche wichtige Verhütungsfunktion solchen Bemühungen zukommt, und betont, dass sie richtig koordiniert werden müssen.

安全理事会满意地注意到,洲知名政治领导人进行的斡旋促使某些冲突的政治解决取得了重大进展;它鼓励和各分区域组,考虑到冲突的具体情况,设法任命这些人士担任特使并酌情运用解决冲突的传方法,包括设立元老院;安全理事会强调这些工作的预防性质的重要性,并强调必须适当协调这些工作。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 OAU 的德语例句

用户正在搜索


Calorienwert, Calorimeter, calorimetrisch, Calorisation, Calorisator, calorisch, Calorstat, Calotine, CALS, CALTECH,

相似单词


Oase, Oasen, OASIS, Oatley, OATUS, OAU, OAU-Charta, OAUS, OAW, Oaxaca,
=Organization of African Unity (Organisation für afrikanische Einheit )[英]非洲统一组织宪章
德 语 助 手 版 权 所 有

Ich forderte die Anführer der Parteien nachdrücklich auf, eine friedliche Regelung anzustreben, und bat meinen Sonderbotschafter für Afrika, die OAU in dieser Hinsicht zu unterstützen.

我敦促各方领导人努力寻求平解决,并请我的非洲特使在这方面协助非统组织

Eine breit gespannte Zusammenarbeit gab es auch zwischen den Vereinten Nationen und der ECOWAS bei Einsätzen in Westafrika und mit der OAU bei der Durchführung der Vereinbarung von Lusaka.

联合西非经共体在西非的维中进了广泛的合作,联合也与非统组织合作执了《卢萨卡协定》。

Er betont, wie wichtig es im Hinblick auf die dauerhafte Beilegung von Konflikten ist, dass die Vereinten Nationen und die OAU enger zusammenarbeiten und für eine bessere Koordinierung sorgen.

它强调联合非统组织为实现冲突的持久解决,必须加强合作确保更好地协调。

Äthiopien und Eritrea durch Unterstützung der Vermittlungsbemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) bei der Beilegung ihres Konflikts zu helfen, hat uns im vergangenen Jahr stark in Anspruch genommen.

去年的一项重要工作,是通过支持非洲统一组织(非统组织)的调解努力,协助厄立特里亚塞俄比亚解决其冲突。

Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.

安理会支持西非经共体家元首政府首脑关于在西非经共体非洲统一组织(非统组织)主持下举一次几内亚、塞拉利昂利比里亚三元首紧急会谈的呼吁。

Die Mission der Vereinten Nationen in Äthiopien und Eritrea wird in Kürze an der Grenze zwischen den beiden Ländern Stellung beziehen, und wir werden bei der Durchführung des Abkommens behilflich sein und die Vermittlungsbemühungen der OAU unterstützen.

联合塞俄比亚厄立特里亚特派团不久将部署到境,我们将协助执该协定,并为非统组织的调解努力提供支助。

Der Sicherheitsrat erklärt sich bereit, seine Zusammenarbeit mit der OAU und mit den subregionalen Organisationen zu vertiefen, und bittet sie, ihn möglichst frühzeitig über ihre Beschlüsse und Initiativen zu unterrichten, die sich auf seine Verantwortlichkeiten nach der Charta auswirken könnten.

安全理事会表示准备深化与非统组织各分区域组织的合作,并请它们将可能影响到《宪章》规定的安理会职责的决定尽早通报安理会。

In diesem Zusammenhang ersucht er den Generalsekretär, dem in Addis Abeba ansässigen Verbindungsbüro der Vereinten Nationen zur OAU nahe zu legen, enger mit dem OAU-Mechanismus für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten zusammenzuwirken, was die Konflikte in Afrika betrifft.

在这方面,它请秘书长鼓励设在亚的斯亚贝巴的联合非统组织联络处在非洲冲突问题上同非统组织预防、管理解决冲突机制进更密切的互

Der Sicherheitsrat begrüßt die vonstatten gehende Überleitung der OAU in die Afrikanische Union und fördert und unterstützt die Grundsätze der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas, die darauf gerichtet sind, die notwendigen Entwicklungsvoraussetzungen zu schaffen und die Wirtschaftsintegration in Afrika voranzutreiben.

安全理事会欢迎非统组织正在转化为非洲联盟,并鼓励支持“非洲发展新伙伴关系”为发展创造条件加强非洲经济一体化的原则。

Auch bei ihren Anstrengungen zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung auf dem Kontinent messen die Ratsmitglieder der Zusammenarbeit und der Beratung mit der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU), subregionalen Organisationen sowie den zuständigen Organen der Vereinten Nationen, namentlich dem Wirtschafts- und Sozialrat, große Bedeutung zu.

安理会成员还极其重视与非洲统一组织(非统组织)分区域组织及包括经社理事会在内的联合有关机构在努力促进该大陆可持续发展方面的合作与协商。

Die Horn-von-Afrika-Arbeitsgruppe der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO) empfiehlt nachdrücklich, unter der Schirmherrschaft der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung und der OAU und im Rahmen ihres regionalen Ernährungssicherungsprogramms Kapazitäten auf dem Gebiet der Frühwarnung, der Konfliktprävention und der Konfliktbeilegung in der betreffenden Region aufzubauen.

以粮食及农业组织(粮农组织)为首的非洲之角工作队在发展局非统组织的赞助下大力建议在该区域建立预警、预防解决冲突的能力,作为区域粮食安全方案(粮食安全方案)的一部分。

Der Sicherheitsrat fordert das System der Vereinten Nationen auf, auf dem Gebiet des Kapazitätsaufbaus, insbesondere im Hinblick auf die Frühwarnung zur Konfliktverhütung und die Friedenssicherung, mit der OAU und den subregionalen Organisationen in Afrika stärker zusammenzuarbeiten und ihnen im Rahmen der vorhandenen Ressourcen unter anderem auch Hilfe zu gewähren.

安全理事会吁请联合系统在能力建设领域,特别是在预防冲突的预警维持平方面,同非统组织非洲各分区域组织加强合作,包括在现有资源范围内提供援助。

Er betont außerdem, wie wichtig es ist, dass das System der Vereinten Nationen effektiv mit der OAU und den subregionalen Organisationen zusammenwirkt, durch den Austausch von Informationen und Analysen in der Konfliktverhütungsphase, Koordinierung und ein klares Verständnis ihrer jeweiligen Rolle bei der Förderung von Friedensprozessen sowie der koordinierten Unterstützung einzelstaatlicher und regionaler Friedenskonsolidierungsbemühungen.

它还强调联合系统同非统组织各分区域组织之间必须在冲突预防阶段通过交流信息分析进有效的互;协调明确了解各自在促进平进程中的作用;协调一致地支持区域建设平的工作。

Der Sicherheitsrat unterstreicht eingedenk seiner Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit sowie der Bestimmungen des Kapitels VIII der Charta der Vereinten Nationen die Bedeutung der Partnerschaft sowie der verstärkten Koordinierung und Zusammenarbeit auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils zwischen den Vereinten Nationen, der OAU und den subregionalen Organisationen in Afrika bei der Förderung des Friedens und der Stabilität in der Region.

安全理事会回顾其维持平与安全的主要责任《联合宪章》第八章的规定,强调联合非统组织非洲各分区域组织必须根据相互补充相对优势的原则在促进区域平与稳定方面结成伙伴关系并加强协调与合作。

Eingedenk der Verbindungen, die zwischen Konflikten in Afrika und unter anderem Armut und Entwicklung, der unerlaubten Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen, den Problemen der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen, der illegalen Ausbeutung natürlicher Ressourcen und der sozialen Ausgrenzung als Ursprung von Binnenkonflikten bestehen, bekräftigt der Sicherheitsrat, dass er auch weiterhin entschlossen ist, gegen diese Probleme anzugehen, und ermutigt die OAU sowie die subregionalen Organisationen und die internationalen Finanzinstitutionen, dies ebenfalls zu tun.

安全理事会铭记非洲冲突与贫困发展、小武器轻武器的非法扩散、难民内流离失所者问题、自然资源的非法开采以及作为内冲突起源之一的社会排斥现象等因素之间的联系,重申继续致力于解决这些问题,并鼓励非统组织以及各分区域组织际金融机构也这样做。

Der Sicherheitsrat nimmt mit Genugtuung davon Kenntnis, dass die von namhaften politischen Führungspersönlichkeiten Afrikas wahrgenommenen Gute-Dienste-Aufträge maßgebliche Fortschritte bei der politischen Beilegung bestimmter Konflikte erleichtert haben; er ermutigt die OAU und die subregionalen Organisationen, unter Berücksichtigung der konkreten Konfliktumstände darauf hinzuwirken, dass solche Führungspersönlichkeiten zu Sonderbotschaftern ernannt werden, sowie sich gegebenenfalls traditioneller Konfliktbeilegungsmethoden, beispielsweise der Einsetzung von Ältestenräten, zu bedienen; der Sicherheitsrat betont, welche wichtige Verhütungsfunktion solchen Bemühungen zukommt, und betont, dass sie richtig koordiniert werden müssen.

安全理事会满意地注意到,非洲知名政治领导人进的斡旋促使某些冲突的政治解决取得了重大进展;它鼓励非统组织各分区域组织,考虑到冲突的具体情况,设法任命这些人士担任特使并酌情运用解决冲突的传统方法,包括设立元老院;安全理事会强调这些工作的预防性质的重要性,并强调必须适当协调这些工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 OAU 的德语例句

用户正在搜索


Calystegia hederacea, Calzaöl, Calzone, CAM, CAMAC, Camalot, Camarasaurus, Camargue, Camaro, Cambio,

相似单词


Oase, Oasen, OASIS, Oatley, OATUS, OAU, OAU-Charta, OAUS, OAW, Oaxaca,

用户正在搜索


Cameo, camera angle, Camera obscura, Cameradecoder, Cameraschwenken, Camillo, Camino, Camion, Camionnage, Camions Bernard,

相似单词


Oase, Oasen, OASIS, Oatley, OATUS, OAU, OAU-Charta, OAUS, OAW, Oaxaca,

用户正在搜索


Camper, Camphan, Camphausen, Camphechlor, Camphen, Camphenhydrat, Campholen, Camphor, Camphoren, Camphoron,

相似单词


Oase, Oasen, OASIS, Oatley, OATUS, OAU, OAU-Charta, OAUS, OAW, Oaxaca,
=Organization of African Unity (Organisation für afrikanische Einheit )[英]洲统一宪章
德 语 助 手 版 权 所 有

Ich forderte die Anführer der Parteien nachdrücklich auf, eine friedliche Regelung anzustreben, und bat meinen Sonderbotschafter für Afrika, die OAU in dieser Hinsicht zu unterstützen.

我敦促各方领导人努力寻求和平解决,并请我的洲特使在这方面协助

Eine breit gespannte Zusammenarbeit gab es auch zwischen den Vereinten Nationen und der ECOWAS bei Einsätzen in Westafrika und mit der OAU bei der Durchführung der Vereinbarung von Lusaka.

联合国和西在西的维和行动中进行了广泛的合作,联合国也与合作执行了《卢萨卡协定》。

Er betont, wie wichtig es im Hinblick auf die dauerhafte Beilegung von Konflikten ist, dass die Vereinten Nationen und die OAU enger zusammenarbeiten und für eine bessere Koordinierung sorgen.

它强调联合国和为实现冲突的持久解决,必须加强合作和确保更好地协调。

Äthiopien und Eritrea durch Unterstützung der Vermittlungsbemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) bei der Beilegung ihres Konflikts zu helfen, hat uns im vergangenen Jahr stark in Anspruch genommen.

去年的一项重要工作,是通过支持洲统一)的调解努力,协助厄立特里亚和塞俄比亚解决其冲突。

Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.

安理会支持西国家元首和政府首脑关于在西洲统一)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急会谈的呼吁。

Die Mission der Vereinten Nationen in Äthiopien und Eritrea wird in Kürze an der Grenze zwischen den beiden Ländern Stellung beziehen, und wir werden bei der Durchführung des Abkommens behilflich sein und die Vermittlungsbemühungen der OAU unterstützen.

联合国塞俄比亚和厄立特里亚特派团不久将部署到两国边境,我们将协助执行该协定,并为的调解努力提供支助。

Der Sicherheitsrat erklärt sich bereit, seine Zusammenarbeit mit der OAU und mit den subregionalen Organisationen zu vertiefen, und bittet sie, ihn möglichst frühzeitig über ihre Beschlüsse und Initiativen zu unterrichten, die sich auf seine Verantwortlichkeiten nach der Charta auswirken könnten.

安全理事会表示准备深化与和各分区域的合作,并请它们将可能影响到《宪章》规定的安理会职责的决定和行动尽早通报安理会。

In diesem Zusammenhang ersucht er den Generalsekretär, dem in Addis Abeba ansässigen Verbindungsbüro der Vereinten Nationen zur OAU nahe zu legen, enger mit dem OAU-Mechanismus für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten zusammenzuwirken, was die Konflikte in Afrika betrifft.

在这方面,它请秘书长鼓励设在亚的斯亚贝巴的联合国驻联络处在洲冲突问题上同预防、管理和解决冲突机制进行更密切的互动。

Der Sicherheitsrat begrüßt die vonstatten gehende Überleitung der OAU in die Afrikanische Union und fördert und unterstützt die Grundsätze der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas, die darauf gerichtet sind, die notwendigen Entwicklungsvoraussetzungen zu schaffen und die Wirtschaftsintegration in Afrika voranzutreiben.

安全理事会欢迎正在转化为洲联盟,并鼓励和支持“洲发展新伙伴关系”为发展创造条件和加强济一化的原则。

Auch bei ihren Anstrengungen zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung auf dem Kontinent messen die Ratsmitglieder der Zusammenarbeit und der Beratung mit der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU), subregionalen Organisationen sowie den zuständigen Organen der Vereinten Nationen, namentlich dem Wirtschafts- und Sozialrat, große Bedeutung zu.

安理会成员国还极其重视与洲统一)和分区域及包括社理事会在内的联合国有关机构在努力促进该大陆可持续发展方面的合作与协商。

Die Horn-von-Afrika-Arbeitsgruppe der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO) empfiehlt nachdrücklich, unter der Schirmherrschaft der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung und der OAU und im Rahmen ihres regionalen Ernährungssicherungsprogramms Kapazitäten auf dem Gebiet der Frühwarnung, der Konfliktprävention und der Konfliktbeilegung in der betreffenden Region aufzubauen.

以粮食及农业(粮农)为首的洲之角工作队在发展局和的赞助下大力建议在该区域建立预警、预防和解决冲突的能力,作为区域粮食安全方案(粮食安全方案)的一部分。

Der Sicherheitsrat fordert das System der Vereinten Nationen auf, auf dem Gebiet des Kapazitätsaufbaus, insbesondere im Hinblick auf die Frühwarnung zur Konfliktverhütung und die Friedenssicherung, mit der OAU und den subregionalen Organisationen in Afrika stärker zusammenzuarbeiten und ihnen im Rahmen der vorhandenen Ressourcen unter anderem auch Hilfe zu gewähren.

安全理事会吁请联合国系统在能力建设领域,特别是在预防冲突的预警和维持和平方面,同洲各分区域加强合作,包括在现有资源范围内提供援助。

Er betont außerdem, wie wichtig es ist, dass das System der Vereinten Nationen effektiv mit der OAU und den subregionalen Organisationen zusammenwirkt, durch den Austausch von Informationen und Analysen in der Konfliktverhütungsphase, Koordinierung und ein klares Verständnis ihrer jeweiligen Rolle bei der Förderung von Friedensprozessen sowie der koordinierten Unterstützung einzelstaatlicher und regionaler Friedenskonsolidierungsbemühungen.

它还强调联合国系统同和各分区域之间必须在冲突预防阶段通过交流信息和分析进行有效的互动;协调和明确了解各自在促进和平进程中的作用;协调一致地支持国家和区域建设和平的工作。

Der Sicherheitsrat unterstreicht eingedenk seiner Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit sowie der Bestimmungen des Kapitels VIII der Charta der Vereinten Nationen die Bedeutung der Partnerschaft sowie der verstärkten Koordinierung und Zusammenarbeit auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils zwischen den Vereinten Nationen, der OAU und den subregionalen Organisationen in Afrika bei der Förderung des Friedens und der Stabilität in der Region.

安全理事会回顾其维持国际和平与安全的主要责任和《联合国宪章》第八章的规定,强调联合国、洲各分区域必须根据相互补充和相对优势的原则在促进区域和平与稳定方面结成伙伴关系并加强协调与合作。

Eingedenk der Verbindungen, die zwischen Konflikten in Afrika und unter anderem Armut und Entwicklung, der unerlaubten Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen, den Problemen der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen, der illegalen Ausbeutung natürlicher Ressourcen und der sozialen Ausgrenzung als Ursprung von Binnenkonflikten bestehen, bekräftigt der Sicherheitsrat, dass er auch weiterhin entschlossen ist, gegen diese Probleme anzugehen, und ermutigt die OAU sowie die subregionalen Organisationen und die internationalen Finanzinstitutionen, dies ebenfalls zu tun.

安全理事会铭记洲冲突与贫困和发展、小武器和轻武器的法扩散、难民和国内流离失所者问题、自然资源的法开采以及作为国内冲突起源之一的社会排斥现象等因素之间的联系,重申继续致力于解决这些问题,并鼓励以及各分区域和国际金融机构也这样做。

Der Sicherheitsrat nimmt mit Genugtuung davon Kenntnis, dass die von namhaften politischen Führungspersönlichkeiten Afrikas wahrgenommenen Gute-Dienste-Aufträge maßgebliche Fortschritte bei der politischen Beilegung bestimmter Konflikte erleichtert haben; er ermutigt die OAU und die subregionalen Organisationen, unter Berücksichtigung der konkreten Konfliktumstände darauf hinzuwirken, dass solche Führungspersönlichkeiten zu Sonderbotschaftern ernannt werden, sowie sich gegebenenfalls traditioneller Konfliktbeilegungsmethoden, beispielsweise der Einsetzung von Ältestenräten, zu bedienen; der Sicherheitsrat betont, welche wichtige Verhütungsfunktion solchen Bemühungen zukommt, und betont, dass sie richtig koordiniert werden müssen.

安全理事会满意地注意到,洲知名政治领导人进行的斡旋促使某些冲突的政治解决取得了重大进展;它鼓励和各分区域,考虑到冲突的具情况,设法任命这些人士担任特使并酌情运用解决冲突的传统方法,包括设立元老院;安全理事会强调这些工作的预防性质的重要性,并强调必须适当协调这些工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 OAU 的德语例句

用户正在搜索


Campingführer, Campinggas, Campingliege, Campingplatz, Campingplatz für Wohnwagen, Campingstuhl, Campingtisch, Campingurlaub, Campingwagen, Campingzelt,

相似单词


Oase, Oasen, OASIS, Oatley, OATUS, OAU, OAU-Charta, OAUS, OAW, Oaxaca,
=Organization of African Unity (Organisation für afrikanische Einheit )[英]一组宪章
德 语 助 手 版 权 所 有

Ich forderte die Anführer der Parteien nachdrücklich auf, eine friedliche Regelung anzustreben, und bat meinen Sonderbotschafter für Afrika, die OAU in dieser Hinsicht zu unterstützen.

我敦促各方领导人努力寻求和平解决,并请我洲特使在这方面协助

Eine breit gespannte Zusammenarbeit gab es auch zwischen den Vereinten Nationen und der ECOWAS bei Einsätzen in Westafrika und mit der OAU bei der Durchführung der Vereinbarung von Lusaka.

联合国和西经共体在西维和行动中进行了广泛合作,联合国也与合作执行了《卢萨卡协定》。

Er betont, wie wichtig es im Hinblick auf die dauerhafte Beilegung von Konflikten ist, dass die Vereinten Nationen und die OAU enger zusammenarbeiten und für eine bessere Koordinierung sorgen.

它强联合国和为实现冲突持久解决,必须加强合作和确保更好地协

Äthiopien und Eritrea durch Unterstützung der Vermittlungsbemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) bei der Beilegung ihres Konflikts zu helfen, hat uns im vergangenen Jahr stark in Anspruch genommen.

去年一项重要工作,是通过支持一组解努力,协助厄立特里亚和塞俄比亚解决其冲突。

Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.

安理会支持西经共体国家元首和政府首脑关于在西经共体和一组)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急会谈呼吁。

Die Mission der Vereinten Nationen in Äthiopien und Eritrea wird in Kürze an der Grenze zwischen den beiden Ländern Stellung beziehen, und wir werden bei der Durchführung des Abkommens behilflich sein und die Vermittlungsbemühungen der OAU unterstützen.

联合国塞俄比亚和厄立特里亚特派团不久将部署到两国边境,我们将协助执行该协定,并为解努力提供支助。

Der Sicherheitsrat erklärt sich bereit, seine Zusammenarbeit mit der OAU und mit den subregionalen Organisationen zu vertiefen, und bittet sie, ihn möglichst frühzeitig über ihre Beschlüsse und Initiativen zu unterrichten, die sich auf seine Verantwortlichkeiten nach der Charta auswirken könnten.

安全理事会表示准备深化与和各分区域组合作,并请它们将可能影响到《宪章》规定安理会职责决定和行动尽早通报安理会。

In diesem Zusammenhang ersucht er den Generalsekretär, dem in Addis Abeba ansässigen Verbindungsbüro der Vereinten Nationen zur OAU nahe zu legen, enger mit dem OAU-Mechanismus für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten zusammenzuwirken, was die Konflikte in Afrika betrifft.

在这方面,它请秘书长鼓励设在亚斯亚贝巴联合国驻联络处在洲冲突问题上同预防、管理和解决冲突机制进行更密切互动。

Der Sicherheitsrat begrüßt die vonstatten gehende Überleitung der OAU in die Afrikanische Union und fördert und unterstützt die Grundsätze der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas, die darauf gerichtet sind, die notwendigen Entwicklungsvoraussetzungen zu schaffen und die Wirtschaftsintegration in Afrika voranzutreiben.

安全理事会欢迎正在转化为洲联盟,并鼓励和支持“洲发展新伙伴关系”为发展创造条件和加强洲经济一体化原则。

Auch bei ihren Anstrengungen zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung auf dem Kontinent messen die Ratsmitglieder der Zusammenarbeit und der Beratung mit der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU), subregionalen Organisationen sowie den zuständigen Organen der Vereinten Nationen, namentlich dem Wirtschafts- und Sozialrat, große Bedeutung zu.

安理会成员国还极其重视与一组)和分区域组及包括经社理事会在内联合国有关机构在努力促进该大陆可持续发展方面合作与协商。

Die Horn-von-Afrika-Arbeitsgruppe der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO) empfiehlt nachdrücklich, unter der Schirmherrschaft der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung und der OAU und im Rahmen ihres regionalen Ernährungssicherungsprogramms Kapazitäten auf dem Gebiet der Frühwarnung, der Konfliktprävention und der Konfliktbeilegung in der betreffenden Region aufzubauen.

以粮食及农业组(粮农组)为首洲之角工作队在发展局和赞助下大力建议在该区域建立预警、预防和解决冲突能力,作为区域粮食安全方案(粮食安全方案)一部分。

Der Sicherheitsrat fordert das System der Vereinten Nationen auf, auf dem Gebiet des Kapazitätsaufbaus, insbesondere im Hinblick auf die Frühwarnung zur Konfliktverhütung und die Friedenssicherung, mit der OAU und den subregionalen Organisationen in Afrika stärker zusammenzuarbeiten und ihnen im Rahmen der vorhandenen Ressourcen unter anderem auch Hilfe zu gewähren.

安全理事会吁请联合国系在能力建设领域,特别是在预防冲突预警和维持和平方面,同洲各分区域组加强合作,包括在现有资源范围内提供援助。

Er betont außerdem, wie wichtig es ist, dass das System der Vereinten Nationen effektiv mit der OAU und den subregionalen Organisationen zusammenwirkt, durch den Austausch von Informationen und Analysen in der Konfliktverhütungsphase, Koordinierung und ein klares Verständnis ihrer jeweiligen Rolle bei der Förderung von Friedensprozessen sowie der koordinierten Unterstützung einzelstaatlicher und regionaler Friedenskonsolidierungsbemühungen.

它还强联合国系和各分区域组之间必须在冲突预防阶段通过交流信息和分析进行有效互动;协和明确了解各自在促进和平进程中作用;协一致地支持国家和区域建设和平工作。

Der Sicherheitsrat unterstreicht eingedenk seiner Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit sowie der Bestimmungen des Kapitels VIII der Charta der Vereinten Nationen die Bedeutung der Partnerschaft sowie der verstärkten Koordinierung und Zusammenarbeit auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils zwischen den Vereinten Nationen, der OAU und den subregionalen Organisationen in Afrika bei der Förderung des Friedens und der Stabilität in der Region.

安全理事会回顾其维持国际和平与安全主要责任和《联合国宪章》第八章规定,强联合国、洲各分区域组必须根据相互补充和相对优势原则在促进区域和平与稳定方面结成伙伴关系并加强协与合作。

Eingedenk der Verbindungen, die zwischen Konflikten in Afrika und unter anderem Armut und Entwicklung, der unerlaubten Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen, den Problemen der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen, der illegalen Ausbeutung natürlicher Ressourcen und der sozialen Ausgrenzung als Ursprung von Binnenkonflikten bestehen, bekräftigt der Sicherheitsrat, dass er auch weiterhin entschlossen ist, gegen diese Probleme anzugehen, und ermutigt die OAU sowie die subregionalen Organisationen und die internationalen Finanzinstitutionen, dies ebenfalls zu tun.

安全理事会铭记洲冲突与贫困和发展、小武器和轻武器法扩散、难民和国内流离失所者问题、自然资源法开采以及作为国内冲突起源之一社会排斥现象等因素之间联系,重申继续致力于解决这些问题,并鼓励以及各分区域组和国际金融机构也这样做。

Der Sicherheitsrat nimmt mit Genugtuung davon Kenntnis, dass die von namhaften politischen Führungspersönlichkeiten Afrikas wahrgenommenen Gute-Dienste-Aufträge maßgebliche Fortschritte bei der politischen Beilegung bestimmter Konflikte erleichtert haben; er ermutigt die OAU und die subregionalen Organisationen, unter Berücksichtigung der konkreten Konfliktumstände darauf hinzuwirken, dass solche Führungspersönlichkeiten zu Sonderbotschaftern ernannt werden, sowie sich gegebenenfalls traditioneller Konfliktbeilegungsmethoden, beispielsweise der Einsetzung von Ältestenräten, zu bedienen; der Sicherheitsrat betont, welche wichtige Verhütungsfunktion solchen Bemühungen zukommt, und betont, dass sie richtig koordiniert werden müssen.

安全理事会满意地注意到,洲知名政治领导人进行斡旋促使某些冲突政治解决取得了重大进展;它鼓励和各分区域组,考虑到冲突具体情况,设法任命这些人士担任特使并酌情运用解决冲突方法,包括设立元老院;安全理事会强这些工作预防性质重要性,并强必须适当协这些工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 OAU 的德语例句

用户正在搜索


can betrieb, CAN Bus, CAN Bus Anbindung, CAN Controller, Can. Pat., Can.P., Cana, Canada, Canaille, Canal de Loire,

相似单词


Oase, Oasen, OASIS, Oatley, OATUS, OAU, OAU-Charta, OAUS, OAW, Oaxaca,
=Organization of African Unity (Organisation für afrikanische Einheit )[英]非洲统一组织宪章
德 语 助 手 版 权 所 有

Ich forderte die Anführer der Parteien nachdrücklich auf, eine friedliche Regelung anzustreben, und bat meinen Sonderbotschafter für Afrika, die OAU in dieser Hinsicht zu unterstützen.

我敦促各方领导人努力寻求和平决,并请我的非洲使在这方面协助非统组织

Eine breit gespannte Zusammenarbeit gab es auch zwischen den Vereinten Nationen und der ECOWAS bei Einsätzen in Westafrika und mit der OAU bei der Durchführung der Vereinbarung von Lusaka.

联合国和西非经共体在西非的维和行动中进行了广泛的合作,联合国也与非统组织合作执行了《卢萨卡协定》。

Er betont, wie wichtig es im Hinblick auf die dauerhafte Beilegung von Konflikten ist, dass die Vereinten Nationen und die OAU enger zusammenarbeiten und für eine bessere Koordinierung sorgen.

它强调联合国和非统组织为实现冲突的持久决,必须加强合作和确保更好地协调。

Äthiopien und Eritrea durch Unterstützung der Vermittlungsbemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) bei der Beilegung ihres Konflikts zu helfen, hat uns im vergangenen Jahr stark in Anspruch genommen.

去年的一项重要工作,是通过支持非洲统一组织(非统组织)的调努力,协助厄塞俄决其冲突。

Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.

安理会支持西非经共体国家元首和政府首脑关于在西非经共体和非洲统一组织(非统组织)主持下举行一次几内、塞拉利昂和利三国元首紧急会谈的呼吁。

Die Mission der Vereinten Nationen in Äthiopien und Eritrea wird in Kürze an der Grenze zwischen den beiden Ländern Stellung beziehen, und wir werden bei der Durchführung des Abkommens behilflich sein und die Vermittlungsbemühungen der OAU unterstützen.

联合国塞俄和厄派团不久将部署到两国边境,我们将协助执行该协定,并为非统组织的调努力提供支助。

Der Sicherheitsrat erklärt sich bereit, seine Zusammenarbeit mit der OAU und mit den subregionalen Organisationen zu vertiefen, und bittet sie, ihn möglichst frühzeitig über ihre Beschlüsse und Initiativen zu unterrichten, die sich auf seine Verantwortlichkeiten nach der Charta auswirken könnten.

安全理事会表示准备深化与非统组织和各分区域组织的合作,并请它们将可能影响到《宪章》规定的安理会职责的决定和行动尽早通报安理会。

In diesem Zusammenhang ersucht er den Generalsekretär, dem in Addis Abeba ansässigen Verbindungsbüro der Vereinten Nationen zur OAU nahe zu legen, enger mit dem OAU-Mechanismus für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten zusammenzuwirken, was die Konflikte in Afrika betrifft.

在这方面,它请秘书长鼓励设在的斯贝巴的联合国驻非统组织联络处在非洲冲突问题上同非统组织预防、管理和决冲突机制进行更密切的互动。

Der Sicherheitsrat begrüßt die vonstatten gehende Überleitung der OAU in die Afrikanische Union und fördert und unterstützt die Grundsätze der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas, die darauf gerichtet sind, die notwendigen Entwicklungsvoraussetzungen zu schaffen und die Wirtschaftsintegration in Afrika voranzutreiben.

安全理事会欢迎非统组织正在转化为非洲联盟,并鼓励和支持“非洲发展新伙伴关系”为发展创造条件和加强非洲经济一体化的原则。

Auch bei ihren Anstrengungen zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung auf dem Kontinent messen die Ratsmitglieder der Zusammenarbeit und der Beratung mit der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU), subregionalen Organisationen sowie den zuständigen Organen der Vereinten Nationen, namentlich dem Wirtschafts- und Sozialrat, große Bedeutung zu.

安理会成员国还极其重视与非洲统一组织(非统组织)和分区域组织及包括经社理事会在内的联合国有关机构在努力促进该大陆可持续发展方面的合作与协商。

Die Horn-von-Afrika-Arbeitsgruppe der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO) empfiehlt nachdrücklich, unter der Schirmherrschaft der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung und der OAU und im Rahmen ihres regionalen Ernährungssicherungsprogramms Kapazitäten auf dem Gebiet der Frühwarnung, der Konfliktprävention und der Konfliktbeilegung in der betreffenden Region aufzubauen.

以粮食及农业组织(粮农组织)为首的非洲之角工作队在发展局和非统组织的赞助下大力建议在该区域建预警、预防和决冲突的能力,作为区域粮食安全方案(粮食安全方案)的一部分。

Der Sicherheitsrat fordert das System der Vereinten Nationen auf, auf dem Gebiet des Kapazitätsaufbaus, insbesondere im Hinblick auf die Frühwarnung zur Konfliktverhütung und die Friedenssicherung, mit der OAU und den subregionalen Organisationen in Afrika stärker zusammenzuarbeiten und ihnen im Rahmen der vorhandenen Ressourcen unter anderem auch Hilfe zu gewähren.

安全理事会吁请联合国系统在能力建设领域,别是在预防冲突的预警和维持和平方面,同非统组织和非洲各分区域组织加强合作,包括在现有资源范围内提供援助。

Er betont außerdem, wie wichtig es ist, dass das System der Vereinten Nationen effektiv mit der OAU und den subregionalen Organisationen zusammenwirkt, durch den Austausch von Informationen und Analysen in der Konfliktverhütungsphase, Koordinierung und ein klares Verständnis ihrer jeweiligen Rolle bei der Förderung von Friedensprozessen sowie der koordinierten Unterstützung einzelstaatlicher und regionaler Friedenskonsolidierungsbemühungen.

它还强调联合国系统同非统组织和各分区域组织之间必须在冲突预防阶段通过交流信息和分析进行有效的互动;协调和明确了各自在促进和平进程中的作用;协调一致地支持国家和区域建设和平的工作。

Der Sicherheitsrat unterstreicht eingedenk seiner Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit sowie der Bestimmungen des Kapitels VIII der Charta der Vereinten Nationen die Bedeutung der Partnerschaft sowie der verstärkten Koordinierung und Zusammenarbeit auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils zwischen den Vereinten Nationen, der OAU und den subregionalen Organisationen in Afrika bei der Förderung des Friedens und der Stabilität in der Region.

安全理事会回顾其维持国际和平与安全的主要责任和《联合国宪章》第八章的规定,强调联合国、非统组织和非洲各分区域组织必须根据相互补充和相对优势的原则在促进区域和平与稳定方面结成伙伴关系并加强协调与合作。

Eingedenk der Verbindungen, die zwischen Konflikten in Afrika und unter anderem Armut und Entwicklung, der unerlaubten Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen, den Problemen der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen, der illegalen Ausbeutung natürlicher Ressourcen und der sozialen Ausgrenzung als Ursprung von Binnenkonflikten bestehen, bekräftigt der Sicherheitsrat, dass er auch weiterhin entschlossen ist, gegen diese Probleme anzugehen, und ermutigt die OAU sowie die subregionalen Organisationen und die internationalen Finanzinstitutionen, dies ebenfalls zu tun.

安全理事会铭记非洲冲突与贫困和发展、小武器和轻武器的非法扩散、难民和国内流离失所者问题、自然资源的非法开采以及作为国内冲突起源之一的社会排斥现象等因素之间的联系,重申继续致力于决这些问题,并鼓励非统组织以及各分区域组织和国际金融机构也这样做。

Der Sicherheitsrat nimmt mit Genugtuung davon Kenntnis, dass die von namhaften politischen Führungspersönlichkeiten Afrikas wahrgenommenen Gute-Dienste-Aufträge maßgebliche Fortschritte bei der politischen Beilegung bestimmter Konflikte erleichtert haben; er ermutigt die OAU und die subregionalen Organisationen, unter Berücksichtigung der konkreten Konfliktumstände darauf hinzuwirken, dass solche Führungspersönlichkeiten zu Sonderbotschaftern ernannt werden, sowie sich gegebenenfalls traditioneller Konfliktbeilegungsmethoden, beispielsweise der Einsetzung von Ältestenräten, zu bedienen; der Sicherheitsrat betont, welche wichtige Verhütungsfunktion solchen Bemühungen zukommt, und betont, dass sie richtig koordiniert werden müssen.

安全理事会满意地注意到,非洲知名政治领导人进行的斡旋促使某些冲突的政治决取得了重大进展;它鼓励非统组织和各分区域组织,考虑到冲突的具体情况,设法任命这些人士担任使并酌情运用决冲突的传统方法,包括设元老院;安全理事会强调这些工作的预防性质的重要性,并强调必须适当协调这些工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 OAU 的德语例句

用户正在搜索


cand phil, cand., Cand.(Kandidat), Candela, Candela cd, can-diagnose-lampe, Candida, candidatus medicinae, candidatus philosophiae, candied,

相似单词


Oase, Oasen, OASIS, Oatley, OATUS, OAU, OAU-Charta, OAUS, OAW, Oaxaca,
=Organization of African Unity (Organisation für afrikanische Einheit )[英]非洲统一组织宪章
德 语 助 手 版 权 所 有

Ich forderte die Anführer der Parteien nachdrücklich auf, eine friedliche Regelung anzustreben, und bat meinen Sonderbotschafter für Afrika, die OAU in dieser Hinsicht zu unterstützen.

我敦促各方领导人努力寻求和平解决,并请我非洲特使在这方面协助非统组织

Eine breit gespannte Zusammenarbeit gab es auch zwischen den Vereinten Nationen und der ECOWAS bei Einsätzen in Westafrika und mit der OAU bei der Durchführung der Vereinbarung von Lusaka.

国和西非经共体在西非维和行动中进行了广作,联国也与非统组织作执行了《卢萨卡协定》。

Er betont, wie wichtig es im Hinblick auf die dauerhafte Beilegung von Konflikten ist, dass die Vereinten Nationen und die OAU enger zusammenarbeiten und für eine bessere Koordinierung sorgen.

它强调联国和非统组织为实现冲突持久解决,必须加强作和确保更好地协调。

Äthiopien und Eritrea durch Unterstützung der Vermittlungsbemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) bei der Beilegung ihres Konflikts zu helfen, hat uns im vergangenen Jahr stark in Anspruch genommen.

去年一项重要工作,是通过支持非洲统一组织(非统组织)调解努力,协助厄立特里亚和塞俄比亚解决其冲突。

Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.

安理会支持西非经共体国家元首和政府首脑关于在西非经共体和非洲统一组织(非统组织)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急会谈呼吁。

Die Mission der Vereinten Nationen in Äthiopien und Eritrea wird in Kürze an der Grenze zwischen den beiden Ländern Stellung beziehen, und wir werden bei der Durchführung des Abkommens behilflich sein und die Vermittlungsbemühungen der OAU unterstützen.

塞俄比亚和厄立特里亚特久将部署到两国边境,我们将协助执行该协定,并为非统组织调解努力提供支助。

Der Sicherheitsrat erklärt sich bereit, seine Zusammenarbeit mit der OAU und mit den subregionalen Organisationen zu vertiefen, und bittet sie, ihn möglichst frühzeitig über ihre Beschlüsse und Initiativen zu unterrichten, die sich auf seine Verantwortlichkeiten nach der Charta auswirken könnten.

安全理事会表示准备深化与非统组织和各分区域组织作,并请它们将可能影响到《宪章》规定安理会职责决定和行动尽早通报安理会。

In diesem Zusammenhang ersucht er den Generalsekretär, dem in Addis Abeba ansässigen Verbindungsbüro der Vereinten Nationen zur OAU nahe zu legen, enger mit dem OAU-Mechanismus für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten zusammenzuwirken, was die Konflikte in Afrika betrifft.

在这方面,它请秘书长鼓励设在亚斯亚贝巴国驻非统组织联络处在非洲冲突问题上同非统组织预防、管理和解决冲突机制进行更密切互动。

Der Sicherheitsrat begrüßt die vonstatten gehende Überleitung der OAU in die Afrikanische Union und fördert und unterstützt die Grundsätze der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas, die darauf gerichtet sind, die notwendigen Entwicklungsvoraussetzungen zu schaffen und die Wirtschaftsintegration in Afrika voranzutreiben.

安全理事会欢迎非统组织正在转化为非洲联盟,并鼓励和支持“非洲发展新伙伴关系”为发展创造条件和加强非洲经济一体化原则。

Auch bei ihren Anstrengungen zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung auf dem Kontinent messen die Ratsmitglieder der Zusammenarbeit und der Beratung mit der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU), subregionalen Organisationen sowie den zuständigen Organen der Vereinten Nationen, namentlich dem Wirtschafts- und Sozialrat, große Bedeutung zu.

安理会成员国还极其重视与非洲统一组织(非统组织)和分区域组织及包括经社理事会在内国有关机构在努力促进该大陆可持续发展方面作与协商。

Die Horn-von-Afrika-Arbeitsgruppe der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO) empfiehlt nachdrücklich, unter der Schirmherrschaft der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung und der OAU und im Rahmen ihres regionalen Ernährungssicherungsprogramms Kapazitäten auf dem Gebiet der Frühwarnung, der Konfliktprävention und der Konfliktbeilegung in der betreffenden Region aufzubauen.

以粮食及农业组织(粮农组织)为首非洲之角工作队在发展局和非统组织赞助下大力建议在该区域建立预警、预防和解决冲突能力,作为区域粮食安全方案(粮食安全方案)一部分。

Der Sicherheitsrat fordert das System der Vereinten Nationen auf, auf dem Gebiet des Kapazitätsaufbaus, insbesondere im Hinblick auf die Frühwarnung zur Konfliktverhütung und die Friedenssicherung, mit der OAU und den subregionalen Organisationen in Afrika stärker zusammenzuarbeiten und ihnen im Rahmen der vorhandenen Ressourcen unter anderem auch Hilfe zu gewähren.

安全理事会吁请联国系统在能力建设领域,特别是在预防冲突预警和维持和平方面,同非统组织和非洲各分区域组织加强作,包括在现有资源范围内提供援助。

Er betont außerdem, wie wichtig es ist, dass das System der Vereinten Nationen effektiv mit der OAU und den subregionalen Organisationen zusammenwirkt, durch den Austausch von Informationen und Analysen in der Konfliktverhütungsphase, Koordinierung und ein klares Verständnis ihrer jeweiligen Rolle bei der Förderung von Friedensprozessen sowie der koordinierten Unterstützung einzelstaatlicher und regionaler Friedenskonsolidierungsbemühungen.

它还强调联国系统同非统组织和各分区域组织之间必须在冲突预防阶段通过交流信息和分析进行有效互动;协调和明确了解各自在促进和平进程中作用;协调一致地支持国家和区域建设和平工作。

Der Sicherheitsrat unterstreicht eingedenk seiner Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit sowie der Bestimmungen des Kapitels VIII der Charta der Vereinten Nationen die Bedeutung der Partnerschaft sowie der verstärkten Koordinierung und Zusammenarbeit auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils zwischen den Vereinten Nationen, der OAU und den subregionalen Organisationen in Afrika bei der Förderung des Friedens und der Stabilität in der Region.

安全理事会回顾其维持国际和平与安全主要责任和《联国宪章》第八章规定,强调联国、非统组织和非洲各分区域组织必须根据相互补充和相对优势原则在促进区域和平与稳定方面结成伙伴关系并加强协调与作。

Eingedenk der Verbindungen, die zwischen Konflikten in Afrika und unter anderem Armut und Entwicklung, der unerlaubten Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen, den Problemen der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen, der illegalen Ausbeutung natürlicher Ressourcen und der sozialen Ausgrenzung als Ursprung von Binnenkonflikten bestehen, bekräftigt der Sicherheitsrat, dass er auch weiterhin entschlossen ist, gegen diese Probleme anzugehen, und ermutigt die OAU sowie die subregionalen Organisationen und die internationalen Finanzinstitutionen, dies ebenfalls zu tun.

安全理事会铭记非洲冲突与贫困和发展、小武器和轻武器非法扩散、难民和国内流离失所者问题、自然资源非法开采以及作为国内冲突起源之一社会排斥现象等因素之间联系,重申继续致力于解决这些问题,并鼓励非统组织以及各分区域组织和国际金融机构也这样做。

Der Sicherheitsrat nimmt mit Genugtuung davon Kenntnis, dass die von namhaften politischen Führungspersönlichkeiten Afrikas wahrgenommenen Gute-Dienste-Aufträge maßgebliche Fortschritte bei der politischen Beilegung bestimmter Konflikte erleichtert haben; er ermutigt die OAU und die subregionalen Organisationen, unter Berücksichtigung der konkreten Konfliktumstände darauf hinzuwirken, dass solche Führungspersönlichkeiten zu Sonderbotschaftern ernannt werden, sowie sich gegebenenfalls traditioneller Konfliktbeilegungsmethoden, beispielsweise der Einsetzung von Ältestenräten, zu bedienen; der Sicherheitsrat betont, welche wichtige Verhütungsfunktion solchen Bemühungen zukommt, und betont, dass sie richtig koordiniert werden müssen.

安全理事会满意地注意到,非洲知名政治领导人进行斡旋促使某些冲突政治解决取得了重大进展;它鼓励非统组织和各分区域组织,考虑到冲突具体情况,设法任命这些人士担任特使并酌情运用解决冲突传统方法,包括设立元老院;安全理事会强调这些工作预防性质重要性,并强调必须适当协调这些工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 OAU 的德语例句

用户正在搜索


Cannabinon, Cannabis, Cannabis sativa, Cannelkohle, Canning, Cannizarro-Reaktion, Canon, canoness, canopy, Canossa,

相似单词


Oase, Oasen, OASIS, Oatley, OATUS, OAU, OAU-Charta, OAUS, OAW, Oaxaca,