Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.
公司主管将他的位子交给继任者。
[der] - 继任者,接替人,接班人,继承人
Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.
公司主管将他的位子交给继任者。
Am Dienstag wurde sein Nachfolger ausgewählt.
周二就选出他的继任者。
Der Sohn wird der Nachfolger sein, den Familiebetrieb überzunehmen.
儿子将接收家族企业,成为继承者。
Er ist als Nachfolger des Präsidenten vorgesehen.
他被定为总统的接替人。
Ich hoffe, dass mein Nachfolger nicht nur Parteien, die ihre Streitigkeiten beilegen wollen, einen solchen Weg anbieten, sondern darüber hinaus die Prävention auch auf konzeptioneller und normativer Ebene weiter voranbringen kann.
除向希望解决争端的各方提供这种渠道以外,我希望我的继任者能继续在概念和规范上推进预防工作。
Ich übermittle den Bericht der Hochrangigen Gruppe auch meinem Nachfolger, Ban Ki-moon, damit er konkrete Vorschläge für die Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe ausarbeiten kann.
我同时也将小组的报告转送给我的继任人潘基文,以便他就如何推进
小组的建议作出具体提议。
Indigene Völker haben das Recht darauf, dass die mit Staaten oder ihren Nachfolgern geschlossenen Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen anerkannt, befolgt und angewandt werden und dass die Staaten diese Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen einhalten und achten.
土著民族有权要求他们与国家或其继承国订立的条约、协定和其他建设性安排得到承认、遵守和执行,有权要求国家履行和尊重这些条约、协定和其他建设性安排。
Den Mitgliedstaaten, die ihre zwischenstaatlichen Differenzen friedlich beilegen wollen, stehen meine eigenen Guten Dienste jederzeit zur Verfügung, und ich gehe davon aus, dass die im Sekretariat der Vereinten Nationen eingerichtete neue Kapazität zur Unterstützung von Vermittlungsbemühungen es mir und meinem Nachfolger ermöglichen wird, dem wachsenden Bedarf auf diesem Gebiet zu entsprechen.
希望和平解决它们的国家间分歧的会员国随时可以得到我本人的斡旋,我期待联合国秘书处新的调解支持能力将允许我和我的继任者能够满足在这方面日益增加的需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[der] - 继任者,接替人,接班人,继承人
Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.
公司主管将他位子交给
继任者。
Am Dienstag wurde sein Nachfolger ausgewählt.
周二就选出他
继任者。
Der Sohn wird der Nachfolger sein, den Familiebetrieb überzunehmen.
儿子将接收家族企业,成为继承者。
Er ist als Nachfolger des Präsidenten vorgesehen.
他被定为接替人。
Ich hoffe, dass mein Nachfolger nicht nur Parteien, die ihre Streitigkeiten beilegen wollen, einen solchen Weg anbieten, sondern darüber hinaus die Prävention auch auf konzeptioneller und normativer Ebene weiter voranbringen kann.
除向希望解
各方提供这种渠道以外,我希望我
继任者能继续在概念和规范上推进预防工作。
Ich übermittle den Bericht der Hochrangigen Gruppe auch meinem Nachfolger, Ban Ki-moon, damit er konkrete Vorschläge für die Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe ausarbeiten kann.
我同时也将高级别小组报告转送给我
继任人潘基文,以便他就如何推进高级别小组
建议作出具体提议。
Indigene Völker haben das Recht darauf, dass die mit Staaten oder ihren Nachfolgern geschlossenen Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen anerkannt, befolgt und angewandt werden und dass die Staaten diese Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen einhalten und achten.
土著民族有权要求他们与国家或其继承国订立条约、协定和其他建设性安排得到承认、遵守和执行,有权要求国家履行和尊重这些条约、协定和其他建设性安排。
Den Mitgliedstaaten, die ihre zwischenstaatlichen Differenzen friedlich beilegen wollen, stehen meine eigenen Guten Dienste jederzeit zur Verfügung, und ich gehe davon aus, dass die im Sekretariat der Vereinten Nationen eingerichtete neue Kapazität zur Unterstützung von Vermittlungsbemühungen es mir und meinem Nachfolger ermöglichen wird, dem wachsenden Bedarf auf diesem Gebiet zu entsprechen.
希望和平解它们
国家间分歧
会员国随时可以得到我本人
斡旋,我期待联合国秘书处新
调解支持能力将允许我和我
继任者能够满足在这方面日益增加
需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[der] - 继任者,接替人,接班人,继承人
Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.
公司主管将他的位子交给继任者。
Am Dienstag wurde sein Nachfolger ausgewählt.
选出
他的继任者。
Der Sohn wird der Nachfolger sein, den Familiebetrieb überzunehmen.
儿子将接收家族企业,成为继承者。
Er ist als Nachfolger des Präsidenten vorgesehen.
他被定为总统的接替人。
Ich hoffe, dass mein Nachfolger nicht nur Parteien, die ihre Streitigkeiten beilegen wollen, einen solchen Weg anbieten, sondern darüber hinaus die Prävention auch auf konzeptioneller und normativer Ebene weiter voranbringen kann.
除向希望解决争端的各方提供这种渠道以外,我希望我的继任者能继续在概念和
推进预防工作。
Ich übermittle den Bericht der Hochrangigen Gruppe auch meinem Nachfolger, Ban Ki-moon, damit er konkrete Vorschläge für die Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe ausarbeiten kann.
我同时也将高级别小组的报告转送给我的继任人潘基文,以便他如何推进高级别小组的建议作出具体提议。
Indigene Völker haben das Recht darauf, dass die mit Staaten oder ihren Nachfolgern geschlossenen Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen anerkannt, befolgt und angewandt werden und dass die Staaten diese Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen einhalten und achten.
土著民族有权要求他们与国家或其继承国订立的条约、协定和其他建设性安排得到承认、遵守和执行,有权要求国家履行和尊重这些条约、协定和其他建设性安排。
Den Mitgliedstaaten, die ihre zwischenstaatlichen Differenzen friedlich beilegen wollen, stehen meine eigenen Guten Dienste jederzeit zur Verfügung, und ich gehe davon aus, dass die im Sekretariat der Vereinten Nationen eingerichtete neue Kapazität zur Unterstützung von Vermittlungsbemühungen es mir und meinem Nachfolger ermöglichen wird, dem wachsenden Bedarf auf diesem Gebiet zu entsprechen.
希望和平解决它们的国家间分歧的会员国随时可以得到我本人的斡旋,我期待联合国秘书处新的调解支持能力将允许我和我的继任者能够满足在这方面日益增加的需求。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[der] - 任者,
替人,
班人,
承人
Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.
公司主管他
位
交给
任者。
Am Dienstag wurde sein Nachfolger ausgewählt.
周二就选出他
任者。
Der Sohn wird der Nachfolger sein, den Familiebetrieb überzunehmen.
儿收家族企业,成为
承者。
Er ist als Nachfolger des Präsidenten vorgesehen.
他被定为总统替人。
Ich hoffe, dass mein Nachfolger nicht nur Parteien, die ihre Streitigkeiten beilegen wollen, einen solchen Weg anbieten, sondern darüber hinaus die Prävention auch auf konzeptioneller und normativer Ebene weiter voranbringen kann.
除向希望解决争端
各方提供这种渠道以外,
希望
任者能
续在概念和规范上推进预防工作。
Ich übermittle den Bericht der Hochrangigen Gruppe auch meinem Nachfolger, Ban Ki-moon, damit er konkrete Vorschläge für die Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe ausarbeiten kann.
同时也
高级别小组
报告转送给
任人潘基文,以便他就如何推进高级别小组
建议作出具体提议。
Indigene Völker haben das Recht darauf, dass die mit Staaten oder ihren Nachfolgern geschlossenen Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen anerkannt, befolgt und angewandt werden und dass die Staaten diese Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen einhalten und achten.
土著民族有权要求他们与国家或其承国订立
条约、协定和其他建设性安排得到承认、遵守和执行,有权要求国家履行和尊重这些条约、协定和其他建设性安排。
Den Mitgliedstaaten, die ihre zwischenstaatlichen Differenzen friedlich beilegen wollen, stehen meine eigenen Guten Dienste jederzeit zur Verfügung, und ich gehe davon aus, dass die im Sekretariat der Vereinten Nationen eingerichtete neue Kapazität zur Unterstützung von Vermittlungsbemühungen es mir und meinem Nachfolger ermöglichen wird, dem wachsenden Bedarf auf diesem Gebiet zu entsprechen.
希望和平解决它们国家间分歧
会员国随时可以得到
本人
斡旋,
期待联合国秘书处新
调解支持能力
允许
和
任者能够满足在这方面日益增加
需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
[der] - 者,接替人,接班人,
承人
Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.
公司主管将他的位子交给者。
Am Dienstag wurde sein Nachfolger ausgewählt.
周二就选出他的
者。
Der Sohn wird der Nachfolger sein, den Familiebetrieb überzunehmen.
儿子将接收族企业,成为
承者。
Er ist als Nachfolger des Präsidenten vorgesehen.
他被定为总统的接替人。
Ich hoffe, dass mein Nachfolger nicht nur Parteien, die ihre Streitigkeiten beilegen wollen, einen solchen Weg anbieten, sondern darüber hinaus die Prävention auch auf konzeptioneller und normativer Ebene weiter voranbringen kann.
除向希望解决争端的各方提供这种渠道以外,我希望我的
者能
续在概念和规范上推进预防工作。
Ich übermittle den Bericht der Hochrangigen Gruppe auch meinem Nachfolger, Ban Ki-moon, damit er konkrete Vorschläge für die Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe ausarbeiten kann.
我同时也将高级别小组的报告转送给我的人潘基文,以便他就如何推进高级别小组的建议作出具体提议。
Indigene Völker haben das Recht darauf, dass die mit Staaten oder ihren Nachfolgern geschlossenen Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen anerkannt, befolgt und angewandt werden und dass die Staaten diese Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen einhalten und achten.
土著民族有权要求他们或其
承
订立的条约、协定和其他建设性安排得到承认、遵守和执行,有权要求
履行和尊重这些条约、协定和其他建设性安排。
Den Mitgliedstaaten, die ihre zwischenstaatlichen Differenzen friedlich beilegen wollen, stehen meine eigenen Guten Dienste jederzeit zur Verfügung, und ich gehe davon aus, dass die im Sekretariat der Vereinten Nationen eingerichtete neue Kapazität zur Unterstützung von Vermittlungsbemühungen es mir und meinem Nachfolger ermöglichen wird, dem wachsenden Bedarf auf diesem Gebiet zu entsprechen.
希望和平解决它们的间分歧的会员
随时可以得到我本人的斡旋,我期待联合
秘书处新的调解支持能力将允许我和我的
者能够满足在这方面日益增加的需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[der] - 继任者,接替人,接班人,继承人
Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.
公司主管将的位子交给
继任者。
Am Dienstag wurde sein Nachfolger ausgewählt.
周二就选出的继任者。
Der Sohn wird der Nachfolger sein, den Familiebetrieb überzunehmen.
儿子将接收家族企业,成为继承者。
Er ist als Nachfolger des Präsidenten vorgesehen.
被定为总统的接替人。
Ich hoffe, dass mein Nachfolger nicht nur Parteien, die ihre Streitigkeiten beilegen wollen, einen solchen Weg anbieten, sondern darüber hinaus die Prävention auch auf konzeptioneller und normativer Ebene weiter voranbringen kann.
除向希望解决争端的各方提供这种渠道
外,我希望我的继任者能继续在概念和规范上推进预防工作。
Ich übermittle den Bericht der Hochrangigen Gruppe auch meinem Nachfolger, Ban Ki-moon, damit er konkrete Vorschläge für die Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe ausarbeiten kann.
我同时也将高级别小组的报告转送给我的继任人潘基文,就
何推进高级别小组的建议作出具体提议。
Indigene Völker haben das Recht darauf, dass die mit Staaten oder ihren Nachfolgern geschlossenen Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen anerkannt, befolgt und angewandt werden und dass die Staaten diese Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen einhalten und achten.
土著民族有权要求们与国家或其继承国订立的条约、协定和其
建设性安排得到承认、遵守和执行,有权要求国家履行和尊重这些条约、协定和其
建设性安排。
Den Mitgliedstaaten, die ihre zwischenstaatlichen Differenzen friedlich beilegen wollen, stehen meine eigenen Guten Dienste jederzeit zur Verfügung, und ich gehe davon aus, dass die im Sekretariat der Vereinten Nationen eingerichtete neue Kapazität zur Unterstützung von Vermittlungsbemühungen es mir und meinem Nachfolger ermöglichen wird, dem wachsenden Bedarf auf diesem Gebiet zu entsprechen.
希望和平解决它们的国家间分歧的会员国随时可得到我本人的斡旋,我期待联合国秘书处新的调解支持能力将允许我和我的继任者能够满足在这方面日益增加的需求。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[der] - 继任者,接,接班
,继承
Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.
公司主管将他的位子交给继任者。
Am Dienstag wurde sein Nachfolger ausgewählt.
周二就选出他的继任者。
Der Sohn wird der Nachfolger sein, den Familiebetrieb überzunehmen.
儿子将接收家族企业,成为继承者。
Er ist als Nachfolger des Präsidenten vorgesehen.
他被定为总统的接。
Ich hoffe, dass mein Nachfolger nicht nur Parteien, die ihre Streitigkeiten beilegen wollen, einen solchen Weg anbieten, sondern darüber hinaus die Prävention auch auf konzeptioneller und normativer Ebene weiter voranbringen kann.
解决争端的各方提供这种渠道以外,我
我的继任者能继续在概念和规范上推进预防工作。
Ich übermittle den Bericht der Hochrangigen Gruppe auch meinem Nachfolger, Ban Ki-moon, damit er konkrete Vorschläge für die Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe ausarbeiten kann.
我同时也将高级别小组的报告转送给我的继任潘基文,以便他就如何推进高级别小组的建议作出具体提议。
Indigene Völker haben das Recht darauf, dass die mit Staaten oder ihren Nachfolgern geschlossenen Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen anerkannt, befolgt und angewandt werden und dass die Staaten diese Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen einhalten und achten.
土著民族有权要求他们与国家或其继承国订立的条约、协定和其他建设性安排得到承认、遵守和执行,有权要求国家履行和尊重这些条约、协定和其他建设性安排。
Den Mitgliedstaaten, die ihre zwischenstaatlichen Differenzen friedlich beilegen wollen, stehen meine eigenen Guten Dienste jederzeit zur Verfügung, und ich gehe davon aus, dass die im Sekretariat der Vereinten Nationen eingerichtete neue Kapazität zur Unterstützung von Vermittlungsbemühungen es mir und meinem Nachfolger ermöglichen wird, dem wachsenden Bedarf auf diesem Gebiet zu entsprechen.
和平解决它们的国家间分歧的会员国随时可以得到我本
的斡旋,我期待联合国秘书处新的调解支持能力将允许我和我的继任者能够满足在这方面日益增加的需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
[der] - 继任者,接替人,接班人,继承人
Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.
公司主管将他位子交给
继任者。
Am Dienstag wurde sein Nachfolger ausgewählt.
周二就选出他
继任者。
Der Sohn wird der Nachfolger sein, den Familiebetrieb überzunehmen.
儿子将接收家族企业,成为继承者。
Er ist als Nachfolger des Präsidenten vorgesehen.
他被定为总统接替人。
Ich hoffe, dass mein Nachfolger nicht nur Parteien, die ihre Streitigkeiten beilegen wollen, einen solchen Weg anbieten, sondern darüber hinaus die Prävention auch auf konzeptioneller und normativer Ebene weiter voranbringen kann.
除向希望解决争端
各方提供这种渠道以外,我希望我
继任者能继续在概念和规范上推进预防工作。
Ich übermittle den Bericht der Hochrangigen Gruppe auch meinem Nachfolger, Ban Ki-moon, damit er konkrete Vorschläge für die Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe ausarbeiten kann.
我同时也将高级别小组报告转送给我
继任人潘基文,以便他就如何推进高级别小组
建议作出具体提议。
Indigene Völker haben das Recht darauf, dass die mit Staaten oder ihren Nachfolgern geschlossenen Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen anerkannt, befolgt und angewandt werden und dass die Staaten diese Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen einhalten und achten.
土著民族有权要求他们与国家或其继承国订立、协定和其他建设性安排得到承认、遵守和执行,有权要求国家履行和尊重这些
、协定和其他建设性安排。
Den Mitgliedstaaten, die ihre zwischenstaatlichen Differenzen friedlich beilegen wollen, stehen meine eigenen Guten Dienste jederzeit zur Verfügung, und ich gehe davon aus, dass die im Sekretariat der Vereinten Nationen eingerichtete neue Kapazität zur Unterstützung von Vermittlungsbemühungen es mir und meinem Nachfolger ermöglichen wird, dem wachsenden Bedarf auf diesem Gebiet zu entsprechen.
希望和平解决它们国家间分歧
会员国随时可以得到我本人
斡旋,我期待联合国秘书处新
调解支持能力将允许我和我
继任者能够满足在这方面日益增加
需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[der] - 者,接替人,接班人,
承人
Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.
公司主管将他位子交给
者。
Am Dienstag wurde sein Nachfolger ausgewählt.
周二就选出他
者。
Der Sohn wird der Nachfolger sein, den Familiebetrieb überzunehmen.
儿子将接收家族企业,成为承者。
Er ist als Nachfolger des Präsidenten vorgesehen.
他被定为总统接替人。
Ich hoffe, dass mein Nachfolger nicht nur Parteien, die ihre Streitigkeiten beilegen wollen, einen solchen Weg anbieten, sondern darüber hinaus die Prävention auch auf konzeptioneller und normativer Ebene weiter voranbringen kann.
除向希望解决争端
各方提供这种渠道以外,我希望我
者
在概念和规范上推进预防工作。
Ich übermittle den Bericht der Hochrangigen Gruppe auch meinem Nachfolger, Ban Ki-moon, damit er konkrete Vorschläge für die Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe ausarbeiten kann.
我同时也将高级别小组报告转送给我
人潘基文,以便他就如何推进高级别小组
建议作出具体提议。
Indigene Völker haben das Recht darauf, dass die mit Staaten oder ihren Nachfolgern geschlossenen Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen anerkannt, befolgt und angewandt werden und dass die Staaten diese Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen einhalten und achten.
土著民族有权要求他们与国家或其承国订立
条约、协定和其他建设性安排得到承认、遵守和执行,有权要求国家履行和尊重这些条约、协定和其他建设性安排。
Den Mitgliedstaaten, die ihre zwischenstaatlichen Differenzen friedlich beilegen wollen, stehen meine eigenen Guten Dienste jederzeit zur Verfügung, und ich gehe davon aus, dass die im Sekretariat der Vereinten Nationen eingerichtete neue Kapazität zur Unterstützung von Vermittlungsbemühungen es mir und meinem Nachfolger ermöglichen wird, dem wachsenden Bedarf auf diesem Gebiet zu entsprechen.
希望和平解决它们国家间分歧
会员国随时可以得到我本人
斡旋,我期待联合国秘书处新
调解支持
力将允许我和我
者
够满足在这方面日益增加
需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。