德语助手
  • 关闭
[die] -n 内径
www.godic.net 版 权 所 有
【汽车】
净;

Die Lichte flackern auf.

忽闪忽闪的。

Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.

当事国应参照第10基于公平利益均衡的解决办法。

Im Lichte der bestehenden Risiken hat das AIAD mit systematischen Prüfungen des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten begonnen, um die Effizienz und Wirksamkeit des Koordinierungsprozesses für die Tsunami-Hilfe am Amtssitz und im Feld zu überprüfen.

鉴于有关的风险,监督厅对人道主义事务协调厅开展了一系列有计划的审计,以审查总部和外地在海啸救灾协调进程中的效率和实效。

Im Lichte der Aussprachen im Sicherheitsrat, bei denen betont wurde, dass die Friedenskonsolidierung in eine umfassende Konfliktpräventionsstrategie eingebunden werden muss, könnte die vorbeugende Friedenskonsolidierung zum Mittelpunkt eines sinnvollen strategischen Zusammenwirkens zwischen dem Rat und der Versammlung werden.

安全理事会的辩论强调,需要把建设和平作全面预防冲突战略的一环;因此,预防性和平建设可以成安理会同大会之间进行有意义的战略交流的重点。

Er bittet den Generalsekretär, dem Rat unter Berücksichtigung der Auffassungen der Mitgliedstaaten und im Lichte der bisherigen Erfahrungen Empfehlungen hinsichtlich der wirksamsten und geeignetsten Frühwarnstrategien vorzulegen und dabei die Notwendigkeit zu bedenken, die Frühwarnung mit einem frühzeitigen Eingreifen zu verbinden.

安理会请秘书长考虑会员国的看法,并根据以往的经验,向安理会提出最有效和最妥当的预警战略,同必须将预警和尽早作出反应挂钩。

Bezüglich der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frauen empfehlen wir, die Versammlung zu bitten, sich namentlich im Lichte des Papiers des Generalsekretärs über die institutionelle Dimension6 schon bald, vielleicht Anfang September, in offenen, informellen Plenarkonsultationen mit der Angelegenheit zu befassen.

至于两性平等和赋予妇女权力问题,我们建议邀请大会处理这个问题,包括根据秘书长有关体制问题的文件,6 在公开、非正式全体磋商中,尽早(也许是在9月初)进行处理。

In Wahrnehmung der ihm nach Artikel XVI des Vertrags übertragenen Verantwortlichkeiten und im Lichte der Verantwortlichkeiten der Kommission nach Ziffer 18 der Resolution übermittelt der Generalsekretär der Vereinten Nationen der Kommission Abschriften von Mitteilungen, die beim Generalsekretär als Verwahrer des Vertrags eingehen.

在履行约第十六交付的责任,联合国秘书长应根据决议第18段关于委员会责任的规定,向委员会递送秘书长以约保存人身分收到的来文的副本。

Wir sind der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten im Lichte dieses Berichts und des Optionspapiers des Generalsekretärs über die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen (in ihren institutionellen Aspekten)6 in der Lage sein sollten, während der zweiundsechzigsten Tagung entsprechende Beschlüsse zu fassen.

我们认,根据本报告和秘书长关于两性平等和赋予妇女权力问题(体制方面)备选方案文件,6 会员国应当能够在第六十二届会议期间作出决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Lichte 的德语例句

用户正在搜索


als Sparmaßnahme, als Überschrift haben, als zwischenflansch für kraftstoffpumpe, ALSA, Älsaat, Älsardine, Älsäure, alsbald, alsbaldig, Älschalter,

相似单词


Lichtdurchlässigkeit, Lichtdurchlässigkeitsprüfer, lichtdurchscheinend, Lichtdurchsichtigkeit, Lichtdynamo, Lichte, lichte Weite, lichtecht, Lichtechtheit, Lichtechtheitsmaßstab,
[die] -n 内径
www.godic.net 版 权 所 有
【汽车】
净;

Die Lichte flackern auf.

忽闪忽闪

Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.

事国应参照第10条寻求基于公平利解决办法。

Im Lichte der bestehenden Risiken hat das AIAD mit systematischen Prüfungen des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten begonnen, um die Effizienz und Wirksamkeit des Koordinierungsprozesses für die Tsunami-Hilfe am Amtssitz und im Feld zu überprüfen.

鉴于有关风险,监督厅对人道主义事务协调厅开展了一系列有计划审计,以审查总部和外地在海啸救灾协调进程中效率和实效。

Im Lichte der Aussprachen im Sicherheitsrat, bei denen betont wurde, dass die Friedenskonsolidierung in eine umfassende Konfliktpräventionsstrategie eingebunden werden muss, könnte die vorbeugende Friedenskonsolidierung zum Mittelpunkt eines sinnvollen strategischen Zusammenwirkens zwischen dem Rat und der Versammlung werden.

安全理事会辩论强调,需要把建设和平作全面预防冲突战略一环;因此,预防性和平建设可以成安理会同大会之间进行有意义战略交流重点。

Er bittet den Generalsekretär, dem Rat unter Berücksichtigung der Auffassungen der Mitgliedstaaten und im Lichte der bisherigen Erfahrungen Empfehlungen hinsichtlich der wirksamsten und geeignetsten Frühwarnstrategien vorzulegen und dabei die Notwendigkeit zu bedenken, die Frühwarnung mit einem frühzeitigen Eingreifen zu verbinden.

安理会请秘书长考虑会员国看法,并根据以往经验,向安理会提出最有效和最预警战略,同时铭记必须将预警和尽早作出反应挂钩。

Bezüglich der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frauen empfehlen wir, die Versammlung zu bitten, sich namentlich im Lichte des Papiers des Generalsekretärs über die institutionelle Dimension6 schon bald, vielleicht Anfang September, in offenen, informellen Plenarkonsultationen mit der Angelegenheit zu befassen.

至于两性平等和赋予妇女权力问题,我们建议邀请大会处理这个问题,包括根据秘书长有关体制问题文件,6 在公开、非正式全体磋商中,尽早(也许是在9月初)进行处理。

In Wahrnehmung der ihm nach Artikel XVI des Vertrags übertragenen Verantwortlichkeiten und im Lichte der Verantwortlichkeiten der Kommission nach Ziffer 18 der Resolution übermittelt der Generalsekretär der Vereinten Nationen der Kommission Abschriften von Mitteilungen, die beim Generalsekretär als Verwahrer des Vertrags eingehen.

在履行条约第十六条交付责任时,联合国秘书长应根据决议第18段关于委员会责任规定,向委员会递送秘书长以条约保存人身分收到来文副本。

Wir sind der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten im Lichte dieses Berichts und des Optionspapiers des Generalsekretärs über die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen (in ihren institutionellen Aspekten)6 in der Lage sein sollten, während der zweiundsechzigsten Tagung entsprechende Beschlüsse zu fassen.

我们认,根据本报告和秘书长关于两性平等和赋予妇女权力问题(体制方面)备选方案文件,6 会员国应能够在第六十二届会议期间作出决定。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Lichte 的德语例句

用户正在搜索


ALSn Legierung, ALSn-Legierung, also, alsobald, Älsockel, alsogleich, Alster, Al-Sulfat, Älsüß, Alt,

相似单词


Lichtdurchlässigkeit, Lichtdurchlässigkeitsprüfer, lichtdurchscheinend, Lichtdurchsichtigkeit, Lichtdynamo, Lichte, lichte Weite, lichtecht, Lichtechtheit, Lichtechtheitsmaßstab,
[die] -n 内径
www.godic.net 版 权 所 有
【汽车】
净;

Die Lichte flackern auf.

忽闪忽闪的。

Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.

当事国应参照第10条寻求基于公平利益均衡的解决办法。

Im Lichte der bestehenden Risiken hat das AIAD mit systematischen Prüfungen des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten begonnen, um die Effizienz und Wirksamkeit des Koordinierungsprozesses für die Tsunami-Hilfe am Amtssitz und im Feld zu überprüfen.

鉴于有关的风险,监督厅对人道主义事务协调厅开展了一系划的审,以审查总部和外地在海啸救灾协调进程中的效率和实效。

Im Lichte der Aussprachen im Sicherheitsrat, bei denen betont wurde, dass die Friedenskonsolidierung in eine umfassende Konfliktpräventionsstrategie eingebunden werden muss, könnte die vorbeugende Friedenskonsolidierung zum Mittelpunkt eines sinnvollen strategischen Zusammenwirkens zwischen dem Rat und der Versammlung werden.

安全的辩论强调,需要把建设和平作全面预防冲突战略的一环;因此,预防性和平建设可以成同大之间进行有意义的战略交流的重点。

Er bittet den Generalsekretär, dem Rat unter Berücksichtigung der Auffassungen der Mitgliedstaaten und im Lichte der bisherigen Erfahrungen Empfehlungen hinsichtlich der wirksamsten und geeignetsten Frühwarnstrategien vorzulegen und dabei die Notwendigkeit zu bedenken, die Frühwarnung mit einem frühzeitigen Eingreifen zu verbinden.

秘书长考虑员国的看法,并根据以往的经验,向安提出最有效和最妥当的预警战略,同时铭记必须将预警和尽早作出反应挂钩。

Bezüglich der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frauen empfehlen wir, die Versammlung zu bitten, sich namentlich im Lichte des Papiers des Generalsekretärs über die institutionelle Dimension6 schon bald, vielleicht Anfang September, in offenen, informellen Plenarkonsultationen mit der Angelegenheit zu befassen.

至于两性平等和赋予妇女权力问题,我们建议邀这个问题,包括根据秘书长有关体制问题的文件,6 在公开、非正式全体磋商中,尽早(也许是在9月初)进行处

In Wahrnehmung der ihm nach Artikel XVI des Vertrags übertragenen Verantwortlichkeiten und im Lichte der Verantwortlichkeiten der Kommission nach Ziffer 18 der Resolution übermittelt der Generalsekretär der Vereinten Nationen der Kommission Abschriften von Mitteilungen, die beim Generalsekretär als Verwahrer des Vertrags eingehen.

在履行条约第十六条交付的责任时,联合国秘书长应根据决议第18段关于委员责任的规定,向委员递送秘书长以条约保存人身分收到的来文的副本。

Wir sind der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten im Lichte dieses Berichts und des Optionspapiers des Generalsekretärs über die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen (in ihren institutionellen Aspekten)6 in der Lage sein sollten, während der zweiundsechzigsten Tagung entsprechende Beschlüsse zu fassen.

我们认,根据本报告和秘书长关于两性平等和赋予妇女权力问题(体制方面)备选方案文件,6 员国应当能够在第六十二届议期间作出决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Lichte 的德语例句

用户正在搜索


Altaigebirge, Altair, altaisch, Altamerikanistik, Altan, Altane, altangesessen, altangeshen, Ältanker, Altanlage,

相似单词


Lichtdurchlässigkeit, Lichtdurchlässigkeitsprüfer, lichtdurchscheinend, Lichtdurchsichtigkeit, Lichtdynamo, Lichte, lichte Weite, lichtecht, Lichtechtheit, Lichtechtheitsmaßstab,
[die] -n 内径
www.godic.net 版 权 所 有
【汽车】
净;

Die Lichte flackern auf.

忽闪忽闪

Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.

当事国应参照第10条寻求基于公平利益均衡解决办法。

Im Lichte der bestehenden Risiken hat das AIAD mit systematischen Prüfungen des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten begonnen, um die Effizienz und Wirksamkeit des Koordinierungsprozesses für die Tsunami-Hilfe am Amtssitz und im Feld zu überprüfen.

鉴于有险,监督厅对人道主义事务协调厅开展了一系列有计划审计,以审查总部和外地在海啸救灾协调进程中效率和实效。

Im Lichte der Aussprachen im Sicherheitsrat, bei denen betont wurde, dass die Friedenskonsolidierung in eine umfassende Konfliktpräventionsstrategie eingebunden werden muss, könnte die vorbeugende Friedenskonsolidierung zum Mittelpunkt eines sinnvollen strategischen Zusammenwirkens zwischen dem Rat und der Versammlung werden.

事会辩论强调,需要把建设和平作全面预防冲突战略一环;因此,预防性和平建设可以成会同大会之间进行有意义战略交流重点。

Er bittet den Generalsekretär, dem Rat unter Berücksichtigung der Auffassungen der Mitgliedstaaten und im Lichte der bisherigen Erfahrungen Empfehlungen hinsichtlich der wirksamsten und geeignetsten Frühwarnstrategien vorzulegen und dabei die Notwendigkeit zu bedenken, die Frühwarnung mit einem frühzeitigen Eingreifen zu verbinden.

会请秘书长考虑会员国看法,并根据以往经验,会提出最有效和最妥当预警战略,同时铭记必须将预警和尽早作出反应挂钩。

Bezüglich der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frauen empfehlen wir, die Versammlung zu bitten, sich namentlich im Lichte des Papiers des Generalsekretärs über die institutionelle Dimension6 schon bald, vielleicht Anfang September, in offenen, informellen Plenarkonsultationen mit der Angelegenheit zu befassen.

至于两性平等和赋予妇女权力问题,我们建议邀请大会处这个问题,包括根据秘书长有体制问题文件,6 在公开、非正式全体磋商中,尽早(也许是在9月初)进行处

In Wahrnehmung der ihm nach Artikel XVI des Vertrags übertragenen Verantwortlichkeiten und im Lichte der Verantwortlichkeiten der Kommission nach Ziffer 18 der Resolution übermittelt der Generalsekretär der Vereinten Nationen der Kommission Abschriften von Mitteilungen, die beim Generalsekretär als Verwahrer des Vertrags eingehen.

在履行条约第十六条交付责任时,联合国秘书长应根据决议第18段于委员会责任规定,委员会递送秘书长以条约保存人身分收到来文副本。

Wir sind der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten im Lichte dieses Berichts und des Optionspapiers des Generalsekretärs über die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen (in ihren institutionellen Aspekten)6 in der Lage sein sollten, während der zweiundsechzigsten Tagung entsprechende Beschlüsse zu fassen.

我们认,根据本报告和秘书长于两性平等和赋予妇女权力问题(体制方面)备选方案文件,6 会员国应当能够在第六十二届会议期间作出决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 Lichte 的德语例句

用户正在搜索


altautoverordnung, Altavista, Altazimut, Altazimuth, Altazimutmontierung, altbacken, Altbau, Altbausanierung, Altbeize, altbekannt,

相似单词


Lichtdurchlässigkeit, Lichtdurchlässigkeitsprüfer, lichtdurchscheinend, Lichtdurchsichtigkeit, Lichtdynamo, Lichte, lichte Weite, lichtecht, Lichtechtheit, Lichtechtheitsmaßstab,
[die] -n 内径
www.godic.net 版 权 所 有
【汽车】
净;

Die Lichte flackern auf.

忽闪忽闪的。

Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.

当事国应参照第10条寻求基于公利益均衡的解决办法。

Im Lichte der bestehenden Risiken hat das AIAD mit systematischen Prüfungen des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten begonnen, um die Effizienz und Wirksamkeit des Koordinierungsprozesses für die Tsunami-Hilfe am Amtssitz und im Feld zu überprüfen.

鉴于有关的风险,监督厅对人道主义事务协调厅开展了一系列有计划的审计,以审查总部和外地在海啸救灾协调进程中的率和

Im Lichte der Aussprachen im Sicherheitsrat, bei denen betont wurde, dass die Friedenskonsolidierung in eine umfassende Konfliktpräventionsstrategie eingebunden werden muss, könnte die vorbeugende Friedenskonsolidierung zum Mittelpunkt eines sinnvollen strategischen Zusammenwirkens zwischen dem Rat und der Versammlung werden.

全理事会的辩论强调,需要把全面预防冲突战略的一环;因此,预防性和可以成理会同大会之间进行有意义的战略交流的重点。

Er bittet den Generalsekretär, dem Rat unter Berücksichtigung der Auffassungen der Mitgliedstaaten und im Lichte der bisherigen Erfahrungen Empfehlungen hinsichtlich der wirksamsten und geeignetsten Frühwarnstrategien vorzulegen und dabei die Notwendigkeit zu bedenken, die Frühwarnung mit einem frühzeitigen Eingreifen zu verbinden.

理会请秘书长考虑会员国的看法,并根据以往的经验,向理会提出最有和最妥当的预警战略,同时铭记必须将预警和尽早作出反应挂钩。

Bezüglich der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frauen empfehlen wir, die Versammlung zu bitten, sich namentlich im Lichte des Papiers des Generalsekretärs über die institutionelle Dimension6 schon bald, vielleicht Anfang September, in offenen, informellen Plenarkonsultationen mit der Angelegenheit zu befassen.

至于两性等和赋予妇女权力问题,我们议邀请大会处理这个问题,包括根据秘书长有关体制问题的文件,6 在公开、非正式全体磋商中,尽早(也许是在9月初)进行处理。

In Wahrnehmung der ihm nach Artikel XVI des Vertrags übertragenen Verantwortlichkeiten und im Lichte der Verantwortlichkeiten der Kommission nach Ziffer 18 der Resolution übermittelt der Generalsekretär der Vereinten Nationen der Kommission Abschriften von Mitteilungen, die beim Generalsekretär als Verwahrer des Vertrags eingehen.

在履行条约第十六条交付的责任时,联合国秘书长应根据决议第18段关于委员会责任的规定,向委员会递送秘书长以条约保存人身分收到的来文的副本。

Wir sind der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten im Lichte dieses Berichts und des Optionspapiers des Generalsekretärs über die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen (in ihren institutionellen Aspekten)6 in der Lage sein sollten, während der zweiundsechzigsten Tagung entsprechende Beschlüsse zu fassen.

我们认,根据本报告和秘书长关于两性等和赋予妇女权力问题(体制方面)备选方案文件,6 会员国应当能够在第六十二届会议期间作出决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Lichte 的德语例句

用户正在搜索


ALT-CH(alternate channel), altchristlich, altdeutsch, Altdeutsch, Altdeutschland, Altdorf, Altdorfer, Alte, alte Fichten und Zypressen, alte Jungfer,

相似单词


Lichtdurchlässigkeit, Lichtdurchlässigkeitsprüfer, lichtdurchscheinend, Lichtdurchsichtigkeit, Lichtdynamo, Lichte, lichte Weite, lichtecht, Lichtechtheit, Lichtechtheitsmaßstab,

用户正在搜索


Altena, Altenberg, Altenburg, altenglisch, Altenheim, Altenhilfe, Altenkirch, Altenkirchen, Altenpfleger, Altenpflegerin,

相似单词


Lichtdurchlässigkeit, Lichtdurchlässigkeitsprüfer, lichtdurchscheinend, Lichtdurchsichtigkeit, Lichtdynamo, Lichte, lichte Weite, lichtecht, Lichtechtheit, Lichtechtheitsmaßstab,

用户正在搜索


Altersarmut, Altersasyl, Altersaufbau, altersbedingt, Altersbeschwerden, Altersbestimmung, Altersblödsinn, Altersbrand, Altersdemenz, Altersdiabetes,

相似单词


Lichtdurchlässigkeit, Lichtdurchlässigkeitsprüfer, lichtdurchscheinend, Lichtdurchsichtigkeit, Lichtdynamo, Lichte, lichte Weite, lichtecht, Lichtechtheit, Lichtechtheitsmaßstab,
[die] -n 内径
www.godic.net 版 权 所 有
【汽车】
净;

Die Lichte flackern auf.

忽闪忽闪的。

Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.

当事国应参照第10条寻求基于公平利益均衡的解决办法。

Im Lichte der bestehenden Risiken hat das AIAD mit systematischen Prüfungen des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten begonnen, um die Effizienz und Wirksamkeit des Koordinierungsprozesses für die Tsunami-Hilfe am Amtssitz und im Feld zu überprüfen.

鉴于有关的风险,监督厅对人道主义事务厅开展了一系列有计划的审计,以审查总部和外地在海啸救灾程中的效率和实效。

Im Lichte der Aussprachen im Sicherheitsrat, bei denen betont wurde, dass die Friedenskonsolidierung in eine umfassende Konfliktpräventionsstrategie eingebunden werden muss, könnte die vorbeugende Friedenskonsolidierung zum Mittelpunkt eines sinnvollen strategischen Zusammenwirkens zwischen dem Rat und der Versammlung werden.

安全理事的辩论强,需要把建设和平作全面预防冲突战略的一环;因此,预防性和平建设可以成安理之间行有意义的战略交流的重点。

Er bittet den Generalsekretär, dem Rat unter Berücksichtigung der Auffassungen der Mitgliedstaaten und im Lichte der bisherigen Erfahrungen Empfehlungen hinsichtlich der wirksamsten und geeignetsten Frühwarnstrategien vorzulegen und dabei die Notwendigkeit zu bedenken, die Frühwarnung mit einem frühzeitigen Eingreifen zu verbinden.

安理请秘书长考虑员国的看法,并根据以往的经验,向安理提出最有效和最妥当的预警战略,时铭记必须将预警和尽早作出反应挂钩。

Bezüglich der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frauen empfehlen wir, die Versammlung zu bitten, sich namentlich im Lichte des Papiers des Generalsekretärs über die institutionelle Dimension6 schon bald, vielleicht Anfang September, in offenen, informellen Plenarkonsultationen mit der Angelegenheit zu befassen.

至于两性平等和赋予妇女权力问题,我们建议邀请处理这个问题,包括根据秘书长有关体制问题的文件,6 在公开、非正式全体磋商中,尽早(也许是在9月初)行处理。

In Wahrnehmung der ihm nach Artikel XVI des Vertrags übertragenen Verantwortlichkeiten und im Lichte der Verantwortlichkeiten der Kommission nach Ziffer 18 der Resolution übermittelt der Generalsekretär der Vereinten Nationen der Kommission Abschriften von Mitteilungen, die beim Generalsekretär als Verwahrer des Vertrags eingehen.

在履行条约第十六条交付的责任时,联合国秘书长应根据决议第18段关于委员责任的规定,向委员递送秘书长以条约保存人身分收到的来文的副本。

Wir sind der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten im Lichte dieses Berichts und des Optionspapiers des Generalsekretärs über die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen (in ihren institutionellen Aspekten)6 in der Lage sein sollten, während der zweiundsechzigsten Tagung entsprechende Beschlüsse zu fassen.

我们认,根据本报告和秘书长关于两性平等和赋予妇女权力问题(体制方面)备选方案文件,6 员国应当能够在第六十二届议期间作出决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Lichte 的德语例句

用户正在搜索


Alterspatina, Alterspräsident, Altersprozess, Alterspyramide, Altersrente, Altersruhegeld, altersschwach, Altersschwäche, Alterssicherung, alterssichtig,

相似单词


Lichtdurchlässigkeit, Lichtdurchlässigkeitsprüfer, lichtdurchscheinend, Lichtdurchsichtigkeit, Lichtdynamo, Lichte, lichte Weite, lichtecht, Lichtechtheit, Lichtechtheitsmaßstab,
[die] -n 内径
www.godic.net 版 权 所 有
【汽车】
净;

Die Lichte flackern auf.

忽闪忽闪的。

Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.

当事国第10条寻求基于公平利益均衡的解决办法。

Im Lichte der bestehenden Risiken hat das AIAD mit systematischen Prüfungen des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten begonnen, um die Effizienz und Wirksamkeit des Koordinierungsprozesses für die Tsunami-Hilfe am Amtssitz und im Feld zu überprüfen.

鉴于有关的风险,监督厅对人道主义事务协调厅开展了一系列有计划的审计,以审查总部和外地在海啸救灾协调进程中的效率和实效。

Im Lichte der Aussprachen im Sicherheitsrat, bei denen betont wurde, dass die Friedenskonsolidierung in eine umfassende Konfliktpräventionsstrategie eingebunden werden muss, könnte die vorbeugende Friedenskonsolidierung zum Mittelpunkt eines sinnvollen strategischen Zusammenwirkens zwischen dem Rat und der Versammlung werden.

安全理事会的辩论强调,需要把建设和平作全面防冲突战略的一环;因此,防性和平建设可以成安理会同大会之间进行有意义的战略交流的重点。

Er bittet den Generalsekretär, dem Rat unter Berücksichtigung der Auffassungen der Mitgliedstaaten und im Lichte der bisherigen Erfahrungen Empfehlungen hinsichtlich der wirksamsten und geeignetsten Frühwarnstrategien vorzulegen und dabei die Notwendigkeit zu bedenken, die Frühwarnung mit einem frühzeitigen Eingreifen zu verbinden.

安理会请秘书长考虑会员国的看法,并根据以往的经验,向安理会提出最有效和最妥当的警战略,同时铭记必警和尽早作出反挂钩。

Bezüglich der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frauen empfehlen wir, die Versammlung zu bitten, sich namentlich im Lichte des Papiers des Generalsekretärs über die institutionelle Dimension6 schon bald, vielleicht Anfang September, in offenen, informellen Plenarkonsultationen mit der Angelegenheit zu befassen.

至于两性平等和赋予妇女权力问题,我们建议邀请大会处理这个问题,包括根据秘书长有关体制问题的文件,6 在公开、非正式全体磋商中,尽早(也许是在9月初)进行处理。

In Wahrnehmung der ihm nach Artikel XVI des Vertrags übertragenen Verantwortlichkeiten und im Lichte der Verantwortlichkeiten der Kommission nach Ziffer 18 der Resolution übermittelt der Generalsekretär der Vereinten Nationen der Kommission Abschriften von Mitteilungen, die beim Generalsekretär als Verwahrer des Vertrags eingehen.

在履行条约第十六条交付的责任时,联合国秘书长根据决议第18段关于委员会责任的规定,向委员会递送秘书长以条约保存人身分收到的来文的副本。

Wir sind der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten im Lichte dieses Berichts und des Optionspapiers des Generalsekretärs über die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen (in ihren institutionellen Aspekten)6 in der Lage sein sollten, während der zweiundsechzigsten Tagung entsprechende Beschlüsse zu fassen.

我们认,根据本报告和秘书长关于两性平等和赋予妇女权力问题(体制方面)备选方案文件,6 会员国当能够在第六十二届会议期间作出决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Lichte 的德语例句

用户正在搜索


Altersüberwachung, Altersunterschied, Altersverifikation, Altersverifikationssystem, Altersversicherung, Altersversorgung, Altersvorsorge, Altersvorsorgung, Alterswerk, Altertum,

相似单词


Lichtdurchlässigkeit, Lichtdurchlässigkeitsprüfer, lichtdurchscheinend, Lichtdurchsichtigkeit, Lichtdynamo, Lichte, lichte Weite, lichtecht, Lichtechtheit, Lichtechtheitsmaßstab,
[die] -n 内径
www.godic.net 版 权 所 有
【汽车】
净;

Die Lichte flackern auf.

忽闪忽闪的。

Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.

当事国应参照第10条寻求基于公平利益均衡的解决办法。

Im Lichte der bestehenden Risiken hat das AIAD mit systematischen Prüfungen des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten begonnen, um die Effizienz und Wirksamkeit des Koordinierungsprozesses für die Tsunami-Hilfe am Amtssitz und im Feld zu überprüfen.

鉴于有关的风险,监督厅对人道主义事务厅开展了一系列有计划的审计,以审查总部和外地在海啸救灾程中的效率和实效。

Im Lichte der Aussprachen im Sicherheitsrat, bei denen betont wurde, dass die Friedenskonsolidierung in eine umfassende Konfliktpräventionsstrategie eingebunden werden muss, könnte die vorbeugende Friedenskonsolidierung zum Mittelpunkt eines sinnvollen strategischen Zusammenwirkens zwischen dem Rat und der Versammlung werden.

安全理事的辩论强,需要把建设和平作全面预防冲突战略的一环;因此,预防性和平建设可以成安理之间行有意义的战略交流的重点。

Er bittet den Generalsekretär, dem Rat unter Berücksichtigung der Auffassungen der Mitgliedstaaten und im Lichte der bisherigen Erfahrungen Empfehlungen hinsichtlich der wirksamsten und geeignetsten Frühwarnstrategien vorzulegen und dabei die Notwendigkeit zu bedenken, die Frühwarnung mit einem frühzeitigen Eingreifen zu verbinden.

安理请秘书长考虑员国的看法,并根据以往的经验,向安理提出最有效和最妥当的预警战略,时铭记必须将预警和尽早作出反应挂钩。

Bezüglich der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frauen empfehlen wir, die Versammlung zu bitten, sich namentlich im Lichte des Papiers des Generalsekretärs über die institutionelle Dimension6 schon bald, vielleicht Anfang September, in offenen, informellen Plenarkonsultationen mit der Angelegenheit zu befassen.

至于两性平等和赋予妇女权力问题,我们建议邀请处理这个问题,包括根据秘书长有关体制问题的文件,6 在公开、非正式全体磋商中,尽早(也许是在9月初)行处理。

In Wahrnehmung der ihm nach Artikel XVI des Vertrags übertragenen Verantwortlichkeiten und im Lichte der Verantwortlichkeiten der Kommission nach Ziffer 18 der Resolution übermittelt der Generalsekretär der Vereinten Nationen der Kommission Abschriften von Mitteilungen, die beim Generalsekretär als Verwahrer des Vertrags eingehen.

在履行条约第十六条交付的责任时,联合国秘书长应根据决议第18段关于委员责任的规定,向委员递送秘书长以条约保存人身分收到的来文的副本。

Wir sind der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten im Lichte dieses Berichts und des Optionspapiers des Generalsekretärs über die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen (in ihren institutionellen Aspekten)6 in der Lage sein sollten, während der zweiundsechzigsten Tagung entsprechende Beschlüsse zu fassen.

我们认,根据本报告和秘书长关于两性平等和赋予妇女权力问题(体制方面)备选方案文件,6 员国应当能够在第六十二届议期间作出决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Lichte 的德语例句

用户正在搜索


Alterungsgeschwindigkeit, Alterungsgrenze, Alterungshärtung, Alterungsköffizient, alterungslagerungen, Alterungsmechanismus, Alterungsmethode, Alterungsmittel, Alterungsneigung, Alterungsprödigkeit,

相似单词


Lichtdurchlässigkeit, Lichtdurchlässigkeitsprüfer, lichtdurchscheinend, Lichtdurchsichtigkeit, Lichtdynamo, Lichte, lichte Weite, lichtecht, Lichtechtheit, Lichtechtheitsmaßstab,
[die] -n 内径
www.godic.net 版 权 所 有
【汽车】
净;

Die Lichte flackern auf.

忽闪忽闪的。

Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.

当事国应参照第10条寻求基于公平利益均衡的解决办法。

Im Lichte der bestehenden Risiken hat das AIAD mit systematischen Prüfungen des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten begonnen, um die Effizienz und Wirksamkeit des Koordinierungsprozesses für die Tsunami-Hilfe am Amtssitz und im Feld zu überprüfen.

鉴于有关的风险,监督厅对人道主义事务协调厅开展了一系列有计划的审计,以审查总部外地在海啸救灾协调进程中的效率实效。

Im Lichte der Aussprachen im Sicherheitsrat, bei denen betont wurde, dass die Friedenskonsolidierung in eine umfassende Konfliktpräventionsstrategie eingebunden werden muss, könnte die vorbeugende Friedenskonsolidierung zum Mittelpunkt eines sinnvollen strategischen Zusammenwirkens zwischen dem Rat und der Versammlung werden.

安全理事会的辩论强调,需要把平作全面突战略的一环;因此,可以成安理会同大会之间进行有意义的战略交流的重点。

Er bittet den Generalsekretär, dem Rat unter Berücksichtigung der Auffassungen der Mitgliedstaaten und im Lichte der bisherigen Erfahrungen Empfehlungen hinsichtlich der wirksamsten und geeignetsten Frühwarnstrategien vorzulegen und dabei die Notwendigkeit zu bedenken, die Frühwarnung mit einem frühzeitigen Eingreifen zu verbinden.

安理会请秘书长考虑会员国的看法,并根据以往的经验,向安理会提出最有效最妥当的警战略,同时铭记必须将尽早作出反应挂钩。

Bezüglich der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frauen empfehlen wir, die Versammlung zu bitten, sich namentlich im Lichte des Papiers des Generalsekretärs über die institutionelle Dimension6 schon bald, vielleicht Anfang September, in offenen, informellen Plenarkonsultationen mit der Angelegenheit zu befassen.

至于两性平等赋予妇女权力问题,我们议邀请大会处理这个问题,包括根据秘书长有关体制问题的文件,6 在公开、非正式全体磋商中,尽早(也许是在9月初)进行处理。

In Wahrnehmung der ihm nach Artikel XVI des Vertrags übertragenen Verantwortlichkeiten und im Lichte der Verantwortlichkeiten der Kommission nach Ziffer 18 der Resolution übermittelt der Generalsekretär der Vereinten Nationen der Kommission Abschriften von Mitteilungen, die beim Generalsekretär als Verwahrer des Vertrags eingehen.

在履行条约第十六条交付的责任时,联合国秘书长应根据决议第18段关于委员会责任的规定,向委员会递送秘书长以条约保存人身分收到的来文的副本。

Wir sind der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten im Lichte dieses Berichts und des Optionspapiers des Generalsekretärs über die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen (in ihren institutionellen Aspekten)6 in der Lage sein sollten, während der zweiundsechzigsten Tagung entsprechende Beschlüsse zu fassen.

我们认,根据本报告秘书长关于两性平等赋予妇女权力问题(体制方面)备选方案文件,6 会员国应当能够在第六十二届会议期间作出决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Lichte 的德语例句

用户正在搜索


Alterungstemperatur, Alterungstest, alterungsunempfindlich, Alterungsverfahren, Alterungsvergütung, Alterungsverhalten, Alterungsversuch, Alterungsverzöger, Alterungsvorbehandlung, Alterungsvorgang,

相似单词


Lichtdurchlässigkeit, Lichtdurchlässigkeitsprüfer, lichtdurchscheinend, Lichtdurchsichtigkeit, Lichtdynamo, Lichte, lichte Weite, lichtecht, Lichtechtheit, Lichtechtheitsmaßstab,