Die Politik auf dem Gebiet der Informationstechnik wird auch eine wirksamere Verbreitung größerer Informationsmengen innerhalb der Vereinten Nationen ermöglichen.
技术政策还将有助于在联合
内更为有效地分发数量更大
。
Die Politik auf dem Gebiet der Informationstechnik wird auch eine wirksamere Verbreitung größerer Informationsmengen innerhalb der Vereinten Nationen ermöglichen.
技术政策还将有助于在联合
内更为有效地分发数量更大
。
Die Menschen bedienen sich wirksamer Werkzeuge, und eine wirksame Informationstechnik könnte im Dienste des Friedens sehr viel besser genutzt werden.
更好地利用有效工具和有效技术可以促进和平。
Eine wichtige Entwicklung war die Erarbeitung eines Personalreformpakets, einer Politik auf dem Gebiet der Informationstechnik und eines Rahmenplans für das Anlagevermögen.
拟订人力资源一揽子改革计划、技术政策和基本建设总计划都是这
重要发展。
Er empfahl außerdem, weitere Leitlinien für die Wirtschaftlichkeitsprüfung, vor allem die Wirksamkeitsprüfungen, zu entwickeln und die Prüfungen der Informationstechnik des UNHCR auszuweiten.
它还建议就执行情况审计、尤其是高效审计工作进一步拟订指导针,并扩大对难民专员办事处
技术领域
审计。
Bei der Durchführung der in diesem Bericht aufgezeigten Reformen muss das Augenmerk auf drei maßgebliche Bereiche gelegt werden: die Steuerung des Wandlungsprozesses selbst, die Weiterbildung und die Informationstechnik.
实施本报所概述
改革需要注意三个关键领域:改变进程本身
管理、培训和
技术。
Um sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen mit den raschen Entwicklungen in der Informations- und Kommunikationstechnik Schritt halten, wurde eine Politik der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Informationstechnik erarbeitet.
为确保联合跟上
和通
技术
迅速发展,制订了联合
技术政策。
Kriminelle Organisationen wenden sich immer undurchsichtigeren kriminellen Aktivitäten im Bereich Informationstechnik und auf dem Finanzsektor zu und verlagern sich auf weniger "traditionelle" Gebiete, namentlich Menschenhandel und den Handel mit Schusswaffen.
犯罪组织正在将其行动转向涉及技术和金融部门
更为复杂
犯罪活动,并转向不那么“传统”
领域,包括贩卖人口和贩运枪支。
Das AIAD-Planungsteam arbeitet daran, den Wert der durch das Amt erbrachten Dienste, sein Bild in der Öffentlichkeit, seine Schulungsmaßnahmen, die interne Kommunikation und Koordination, die Leistungsindikatoren und die Informationstechnik zu verbessern.
监督厅规划小组正努力提高监督厅服务、形象、培训、内部交流和协调、业绩指标及技术
价值。
Schließlich erfordern viele Vorschläge, sei es im Hinblick auf die Konferenzbetreuung, die Verbesserung der Öffentlichkeitsarbeit oder auch als Folge der Entscheidung zu Gunsten eines integrierteren Vorgehens bei wichtigen Fragen, verstärkte Investitionen in die Informationstechnik.
最后,提议或是关于会议事务、增进同公众
接触或是因为对关键问题采用更统一办法
结果,大多要求对
技术作出更多投资。
Jede der in diesem Bericht enthaltenen Empfehlungen ist darauf ausgerichtet, ein ernstes Problem bei der strategischen Leitung, der Entscheidungsfindung, der raschen Verlegung, der Einsatzplanung und der operativen Unterstützung oder der Anwendung der modernen Informationstechnik zu beheben.
本报所载
各项建议是为了解决战略
向、决策、迅速部署、行动筹划和支助以及使用现代
技术
存在
严重问题。
So untersuchen Wissenschaftler der Vereinten Nationen am UVN-Institut in Helsinki die Zusammenhänge zwischen Informationstechnik, Armut und Wirtschaftswachstum; in Hamilton, Ontario (Kanada) liegt der Schwerpunkt auf der Sicherheit der Wasserversorgung für die Entwicklungsländer; in Genf auf der Eindämmung der Verbreitung von Kleinwaffen; in Legon (Ghana) auf der Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen in Afrika; in Reykjavik auf geothermischer Energie und in Tokio auf nachhaltiger Entwicklung und humanitärer Intervention.
例如,在赫尔辛基联合
大学研究所,联合
研究人员探讨
技术、贫穷和经济增长之间
关系;在加拿大安大略汉密尔顿,研究课题集中于发展中世界安全用水
问题;在日内瓦,研究限制轻型武器
扩散问题;在加纳莱冈,研究非洲自然资源
管理问题;在雷克雅未克,研究地热能源;在东京,研究可持续发展和人道主义干预
问题。
Wie ein roter Faden durchzieht diesen Bericht der Hinweis auf die Notwendigkeit, das Friedens- und Sicherheitssystem stärker zu verflechten, Kommunikation und Datenaustausch zu erleichtern, den Mitarbeitern die erforderlichen Arbeitsinstrumente an die Hand zu geben und die Vereinten Nationen in die Lage zu versetzen, Konflikte wirksamer zu verhüten und Gesellschaften bei der Überwindung der Kriegsfolgen behilflich zu sein. Viele dieser Ziele lassen sich durch eine moderne, sinnvoll eingesetzte Informationstechnik (IT) erreichen.
本报许多部分提到必须使和平与安全系统更好地联系起来;促进通
和数据交流;向工作人员提供工作所需
工具;以及最终使联合
更有效地预防冲突和帮助社会摆脱战争,妥善利用新
技术是达到上述许多目标
关键因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Politik auf dem Gebiet der Informationstechnik wird auch eine wirksamere Verbreitung größerer Informationsmengen innerhalb der Vereinten Nationen ermöglichen.
术政策还将有助于在联合国内更为有效地分发数量更大的
。
Die Menschen bedienen sich wirksamer Werkzeuge, und eine wirksame Informationstechnik könnte im Dienste des Friedens sehr viel besser genutzt werden.
更好地利用有效工具和有效的术可以促进和平。
Eine wichtige Entwicklung war die Erarbeitung eines Personalreformpakets, einer Politik auf dem Gebiet der Informationstechnik und eines Rahmenplans für das Anlagevermögen.
拟订人力资源一揽子改革计划、术政策和基本建设总计划都是这方面的重要发展。
Er empfahl außerdem, weitere Leitlinien für die Wirtschaftlichkeitsprüfung, vor allem die Wirksamkeitsprüfungen, zu entwickeln und die Prüfungen der Informationstechnik des UNHCR auszuweiten.
它还建议就执行情况审计、尤其是高效审计工作进一步拟订指导方针,并扩大对难民专员办事处术领域的审计。
Bei der Durchführung der in diesem Bericht aufgezeigten Reformen muss das Augenmerk auf drei maßgebliche Bereiche gelegt werden: die Steuerung des Wandlungsprozesses selbst, die Weiterbildung und die Informationstechnik.
实施本报所概述的改革需要注意三个关键领域:改变进程本身的管理、培训和
术。
Um sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen mit den raschen Entwicklungen in der Informations- und Kommunikationstechnik Schritt halten, wurde eine Politik der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Informationstechnik erarbeitet.
为确保联合国跟上和通
术的迅速发展,制订了联合国
术政策。
Kriminelle Organisationen wenden sich immer undurchsichtigeren kriminellen Aktivitäten im Bereich Informationstechnik und auf dem Finanzsektor zu und verlagern sich auf weniger "traditionelle" Gebiete, namentlich Menschenhandel und den Handel mit Schusswaffen.
犯罪组织正在将其行动及
术和金融部门的更为复杂的犯罪活动,并
不那么“传统”的领域,包括贩卖人口和贩运枪支。
Das AIAD-Planungsteam arbeitet daran, den Wert der durch das Amt erbrachten Dienste, sein Bild in der Öffentlichkeit, seine Schulungsmaßnahmen, die interne Kommunikation und Koordination, die Leistungsindikatoren und die Informationstechnik zu verbessern.
监督厅规划小组正努力提高监督厅服务、形象、培训、内部交流和协调、业绩指标及术的价值。
Schließlich erfordern viele Vorschläge, sei es im Hinblick auf die Konferenzbetreuung, die Verbesserung der Öffentlichkeitsarbeit oder auch als Folge der Entscheidung zu Gunsten eines integrierteren Vorgehens bei wichtigen Fragen, verstärkte Investitionen in die Informationstechnik.
最后,提议的或是关于会议事务、增进同公众的接触或是因为对关键问题采用更统一办法的结果,大多要求对术作出更多投资。
Jede der in diesem Bericht enthaltenen Empfehlungen ist darauf ausgerichtet, ein ernstes Problem bei der strategischen Leitung, der Entscheidungsfindung, der raschen Verlegung, der Einsatzplanung und der operativen Unterstützung oder der Anwendung der modernen Informationstechnik zu beheben.
本报所载的各项建议是为了解决战略方
、决策、迅速部署、行动筹划和支助以及使用现代
术方面存在的严重问题。
So untersuchen Wissenschaftler der Vereinten Nationen am UVN-Institut in Helsinki die Zusammenhänge zwischen Informationstechnik, Armut und Wirtschaftswachstum; in Hamilton, Ontario (Kanada) liegt der Schwerpunkt auf der Sicherheit der Wasserversorgung für die Entwicklungsländer; in Genf auf der Eindämmung der Verbreitung von Kleinwaffen; in Legon (Ghana) auf der Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen in Afrika; in Reykjavik auf geothermischer Energie und in Tokio auf nachhaltiger Entwicklung und humanitärer Intervention.
例如,在赫尔辛基的联合国大学研究所,联合国研究人员探讨术、贫穷和经济增长之间的关系;在加拿大安大略汉密尔顿,研究课题集中于发展中世界安全用水的问题;在日内瓦,研究限制轻型武器的扩散问题;在加纳莱冈,研究非洲自然资源的管理问题;在雷克雅未克,研究地热能源;在东京,研究可持续发展和人道主义干预的问题。
Wie ein roter Faden durchzieht diesen Bericht der Hinweis auf die Notwendigkeit, das Friedens- und Sicherheitssystem stärker zu verflechten, Kommunikation und Datenaustausch zu erleichtern, den Mitarbeitern die erforderlichen Arbeitsinstrumente an die Hand zu geben und die Vereinten Nationen in die Lage zu versetzen, Konflikte wirksamer zu verhüten und Gesellschaften bei der Überwindung der Kriegsfolgen behilflich zu sein. Viele dieser Ziele lassen sich durch eine moderne, sinnvoll eingesetzte Informationstechnik (IT) erreichen.
本报许多部分提到必须使和平与安全系统更好地联系起来;促进通
和数据交流;
工作人员提供工作所需的工具;以及最终使联合国更有效地预防冲突和帮助社会摆脱战争,妥善利用新的
术是达到上述许多目标的关键因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Die Politik auf dem Gebiet der Informationstechnik wird auch eine wirksamere Verbreitung größerer Informationsmengen innerhalb der Vereinten Nationen ermöglichen.
信息技术政策还将有助于在联合国内更为有效地分发数量更大的信息。
Die Menschen bedienen sich wirksamer Werkzeuge, und eine wirksame Informationstechnik könnte im Dienste des Friedens sehr viel besser genutzt werden.
更好地利用有效工具和有效的信息技术可以促和平。
Eine wichtige Entwicklung war die Erarbeitung eines Personalreformpakets, einer Politik auf dem Gebiet der Informationstechnik und eines Rahmenplans für das Anlagevermögen.
拟订人力资源一揽子改革计划、信息技术政策和基建设总计划都是这方面的重要发展。
Er empfahl außerdem, weitere Leitlinien für die Wirtschaftlichkeitsprüfung, vor allem die Wirksamkeitsprüfungen, zu entwickeln und die Prüfungen der Informationstechnik des UNHCR auszuweiten.
它还建议就执行情况审计、尤其是高效审计工作一步拟订指导方针,并扩大
专员办事处信息技术领域的审计。
Bei der Durchführung der in diesem Bericht aufgezeigten Reformen muss das Augenmerk auf drei maßgebliche Bereiche gelegt werden: die Steuerung des Wandlungsprozesses selbst, die Weiterbildung und die Informationstechnik.
实施报
所概述的改革需要注意三个关键领域:改变
身的管理、培训和信息技术。
Um sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen mit den raschen Entwicklungen in der Informations- und Kommunikationstechnik Schritt halten, wurde eine Politik der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Informationstechnik erarbeitet.
为确保联合国跟上信息和通信技术的迅速发展,制订了联合国信息技术政策。
Kriminelle Organisationen wenden sich immer undurchsichtigeren kriminellen Aktivitäten im Bereich Informationstechnik und auf dem Finanzsektor zu und verlagern sich auf weniger "traditionelle" Gebiete, namentlich Menschenhandel und den Handel mit Schusswaffen.
犯罪组织正在将其行动转向涉及信息技术和金融部门的更为复杂的犯罪活动,并转向不那么“传统”的领域,包括贩卖人口和贩运枪支。
Das AIAD-Planungsteam arbeitet daran, den Wert der durch das Amt erbrachten Dienste, sein Bild in der Öffentlichkeit, seine Schulungsmaßnahmen, die interne Kommunikation und Koordination, die Leistungsindikatoren und die Informationstechnik zu verbessern.
监督厅规划小组正努力提高监督厅服务、形象、培训、内部交流和协调、业绩指标及信息技术的价值。
Schließlich erfordern viele Vorschläge, sei es im Hinblick auf die Konferenzbetreuung, die Verbesserung der Öffentlichkeitsarbeit oder auch als Folge der Entscheidung zu Gunsten eines integrierteren Vorgehens bei wichtigen Fragen, verstärkte Investitionen in die Informationstechnik.
最后,提议的或是关于会议事务、增同公众的接触或是因为
关键问题采用更统一办法的结果,大多要求
信息技术作出更多投资。
Jede der in diesem Bericht enthaltenen Empfehlungen ist darauf ausgerichtet, ein ernstes Problem bei der strategischen Leitung, der Entscheidungsfindung, der raschen Verlegung, der Einsatzplanung und der operativen Unterstützung oder der Anwendung der modernen Informationstechnik zu beheben.
报
所载的各项建议是为了解决战略方向、决策、迅速部署、行动筹划和支助以及使用现代信息技术方面存在的严重问题。
So untersuchen Wissenschaftler der Vereinten Nationen am UVN-Institut in Helsinki die Zusammenhänge zwischen Informationstechnik, Armut und Wirtschaftswachstum; in Hamilton, Ontario (Kanada) liegt der Schwerpunkt auf der Sicherheit der Wasserversorgung für die Entwicklungsländer; in Genf auf der Eindämmung der Verbreitung von Kleinwaffen; in Legon (Ghana) auf der Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen in Afrika; in Reykjavik auf geothermischer Energie und in Tokio auf nachhaltiger Entwicklung und humanitärer Intervention.
例如,在赫尔辛基的联合国大学研究所,联合国研究人员探讨信息技术、贫穷和经济增长之间的关系;在加拿大安大略汉密尔顿,研究课题集中于发展中世界安全用水的问题;在日内瓦,研究限制轻型武器的扩散问题;在加纳莱冈,研究非洲自然资源的管理问题;在雷克雅未克,研究地热能源;在东京,研究可持续发展和人道主义干预的问题。
Wie ein roter Faden durchzieht diesen Bericht der Hinweis auf die Notwendigkeit, das Friedens- und Sicherheitssystem stärker zu verflechten, Kommunikation und Datenaustausch zu erleichtern, den Mitarbeitern die erforderlichen Arbeitsinstrumente an die Hand zu geben und die Vereinten Nationen in die Lage zu versetzen, Konflikte wirksamer zu verhüten und Gesellschaften bei der Überwindung der Kriegsfolgen behilflich zu sein. Viele dieser Ziele lassen sich durch eine moderne, sinnvoll eingesetzte Informationstechnik (IT) erreichen.
报
许多部分提到必须使和平与安全系统更好地联系起来;促
通信和数据交流;向工作人员提供工作所需的工具;以及最终使联合国更有效地预防冲突和帮助社会摆脱战争,妥善利用新的信息技术是达到上述许多目标的关键因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Politik auf dem Gebiet der Informationstechnik wird auch eine wirksamere Verbreitung größerer Informationsmengen innerhalb der Vereinten Nationen ermöglichen.
信息技术政策还将有助于在联合国内更为有效地分发数量更大的信息。
Die Menschen bedienen sich wirksamer Werkzeuge, und eine wirksame Informationstechnik könnte im Dienste des Friedens sehr viel besser genutzt werden.
更好地利用有效工有效的信息技术可以促进
平。
Eine wichtige Entwicklung war die Erarbeitung eines Personalreformpakets, einer Politik auf dem Gebiet der Informationstechnik und eines Rahmenplans für das Anlagevermögen.
拟订人力资源一揽子改革计划、信息技术政策基本建设总计划都是这方面的重要发展。
Er empfahl außerdem, weitere Leitlinien für die Wirtschaftlichkeitsprüfung, vor allem die Wirksamkeitsprüfungen, zu entwickeln und die Prüfungen der Informationstechnik des UNHCR auszuweiten.
它还建议就执行情况审计、尤其是高效审计工作进一步拟订指导方针,并扩大对难民专员办事处信息技术领域的审计。
Bei der Durchführung der in diesem Bericht aufgezeigten Reformen muss das Augenmerk auf drei maßgebliche Bereiche gelegt werden: die Steuerung des Wandlungsprozesses selbst, die Weiterbildung und die Informationstechnik.
实施本报所概述的改革需要注意三个关键领域:改变进程本身的管理、培训
信息技术。
Um sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen mit den raschen Entwicklungen in der Informations- und Kommunikationstechnik Schritt halten, wurde eine Politik der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Informationstechnik erarbeitet.
为确保联合国跟上信息通信技术的迅速发展,制订了联合国信息技术政策。
Kriminelle Organisationen wenden sich immer undurchsichtigeren kriminellen Aktivitäten im Bereich Informationstechnik und auf dem Finanzsektor zu und verlagern sich auf weniger "traditionelle" Gebiete, namentlich Menschenhandel und den Handel mit Schusswaffen.
犯罪组织正在将其行动转向涉及信息技术金融部门的更为复杂的犯罪活动,并转向不那
“
”的领域,包括贩卖人口
贩运枪支。
Das AIAD-Planungsteam arbeitet daran, den Wert der durch das Amt erbrachten Dienste, sein Bild in der Öffentlichkeit, seine Schulungsmaßnahmen, die interne Kommunikation und Koordination, die Leistungsindikatoren und die Informationstechnik zu verbessern.
监督厅规划小组正努力提高监督厅服务、形象、培训、内部交流协调、业绩指标及信息技术的价值。
Schließlich erfordern viele Vorschläge, sei es im Hinblick auf die Konferenzbetreuung, die Verbesserung der Öffentlichkeitsarbeit oder auch als Folge der Entscheidung zu Gunsten eines integrierteren Vorgehens bei wichtigen Fragen, verstärkte Investitionen in die Informationstechnik.
最后,提议的或是关于会议事务、增进同公众的接触或是因为对关键问题采用更一办法的结果,大多要求对信息技术作出更多投资。
Jede der in diesem Bericht enthaltenen Empfehlungen ist darauf ausgerichtet, ein ernstes Problem bei der strategischen Leitung, der Entscheidungsfindung, der raschen Verlegung, der Einsatzplanung und der operativen Unterstützung oder der Anwendung der modernen Informationstechnik zu beheben.
本报所载的各项建议是为了解决战略方向、决策、迅速部署、行动筹划
支助以及使用现代信息技术方面存在的严重问题。
So untersuchen Wissenschaftler der Vereinten Nationen am UVN-Institut in Helsinki die Zusammenhänge zwischen Informationstechnik, Armut und Wirtschaftswachstum; in Hamilton, Ontario (Kanada) liegt der Schwerpunkt auf der Sicherheit der Wasserversorgung für die Entwicklungsländer; in Genf auf der Eindämmung der Verbreitung von Kleinwaffen; in Legon (Ghana) auf der Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen in Afrika; in Reykjavik auf geothermischer Energie und in Tokio auf nachhaltiger Entwicklung und humanitärer Intervention.
例如,在赫尔辛基的联合国大学研究所,联合国研究人员探讨信息技术、贫穷经济增长之间的关系;在加拿大安大略汉密尔顿,研究课题集中于发展中世界安全用水的问题;在日内瓦,研究限制轻型武器的扩散问题;在加纳莱冈,研究非洲自然资源的管理问题;在雷克雅未克,研究地热能源;在东京,研究可持续发展
人道主义干预的问题。
Wie ein roter Faden durchzieht diesen Bericht der Hinweis auf die Notwendigkeit, das Friedens- und Sicherheitssystem stärker zu verflechten, Kommunikation und Datenaustausch zu erleichtern, den Mitarbeitern die erforderlichen Arbeitsinstrumente an die Hand zu geben und die Vereinten Nationen in die Lage zu versetzen, Konflikte wirksamer zu verhüten und Gesellschaften bei der Überwindung der Kriegsfolgen behilflich zu sein. Viele dieser Ziele lassen sich durch eine moderne, sinnvoll eingesetzte Informationstechnik (IT) erreichen.
本报许多部分提到必须使
平与安全系
更好地联系起来;促进通信
数据交流;向工作人员提供工作所需的工
;以及最终使联合国更有效地预防冲突
帮助社会摆脱战争,妥善利用新的信息技术是达到上述许多目标的关键因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Politik auf dem Gebiet der Informationstechnik wird auch eine wirksamere Verbreitung größerer Informationsmengen innerhalb der Vereinten Nationen ermöglichen.
信息技术政策将有助于在联合国内更为有效地分发数量更大的信息。
Die Menschen bedienen sich wirksamer Werkzeuge, und eine wirksame Informationstechnik könnte im Dienste des Friedens sehr viel besser genutzt werden.
更好地利用有效工具和有效的信息技术可以促进和平。
Eine wichtige Entwicklung war die Erarbeitung eines Personalreformpakets, einer Politik auf dem Gebiet der Informationstechnik und eines Rahmenplans für das Anlagevermögen.
拟人力资源一揽子改革计划、信息技术政策和基本建设总计划都是这方面的重要发
。
Er empfahl außerdem, weitere Leitlinien für die Wirtschaftlichkeitsprüfung, vor allem die Wirksamkeitsprüfungen, zu entwickeln und die Prüfungen der Informationstechnik des UNHCR auszuweiten.
建议就执行情况审计、尤其是高效审计工作进一步拟
指导方针,并扩大对难民专员办事处信息技术领域的审计。
Bei der Durchführung der in diesem Bericht aufgezeigten Reformen muss das Augenmerk auf drei maßgebliche Bereiche gelegt werden: die Steuerung des Wandlungsprozesses selbst, die Weiterbildung und die Informationstechnik.
实施本报所概述的改革需要注意三个关键领域:改变进程本身的管理、培训和信息技术。
Um sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen mit den raschen Entwicklungen in der Informations- und Kommunikationstechnik Schritt halten, wurde eine Politik der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Informationstechnik erarbeitet.
为确保联合国跟上信息和通信技术的迅速发,
了联合国信息技术政策。
Kriminelle Organisationen wenden sich immer undurchsichtigeren kriminellen Aktivitäten im Bereich Informationstechnik und auf dem Finanzsektor zu und verlagern sich auf weniger "traditionelle" Gebiete, namentlich Menschenhandel und den Handel mit Schusswaffen.
犯罪组织正在将其行动转向涉及信息技术和金融部门的更为复杂的犯罪活动,并转向不那么“传统”的领域,包括贩卖人口和贩运枪支。
Das AIAD-Planungsteam arbeitet daran, den Wert der durch das Amt erbrachten Dienste, sein Bild in der Öffentlichkeit, seine Schulungsmaßnahmen, die interne Kommunikation und Koordination, die Leistungsindikatoren und die Informationstechnik zu verbessern.
监督厅规划小组正努力提高监督厅服务、形象、培训、内部交流和协调、业绩指标及信息技术的价值。
Schließlich erfordern viele Vorschläge, sei es im Hinblick auf die Konferenzbetreuung, die Verbesserung der Öffentlichkeitsarbeit oder auch als Folge der Entscheidung zu Gunsten eines integrierteren Vorgehens bei wichtigen Fragen, verstärkte Investitionen in die Informationstechnik.
最后,提议的或是关于会议事务、增进同公众的接触或是因为对关键问题采用更统一办法的结果,大多要求对信息技术作出更多投资。
Jede der in diesem Bericht enthaltenen Empfehlungen ist darauf ausgerichtet, ein ernstes Problem bei der strategischen Leitung, der Entscheidungsfindung, der raschen Verlegung, der Einsatzplanung und der operativen Unterstützung oder der Anwendung der modernen Informationstechnik zu beheben.
本报所载的各项建议是为了解决战略方向、决策、迅速部署、行动筹划和支助以及使用现代信息技术方面存在的严重问题。
So untersuchen Wissenschaftler der Vereinten Nationen am UVN-Institut in Helsinki die Zusammenhänge zwischen Informationstechnik, Armut und Wirtschaftswachstum; in Hamilton, Ontario (Kanada) liegt der Schwerpunkt auf der Sicherheit der Wasserversorgung für die Entwicklungsländer; in Genf auf der Eindämmung der Verbreitung von Kleinwaffen; in Legon (Ghana) auf der Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen in Afrika; in Reykjavik auf geothermischer Energie und in Tokio auf nachhaltiger Entwicklung und humanitärer Intervention.
例如,在赫尔辛基的联合国大学研究所,联合国研究人员探讨信息技术、贫穷和经济增长之间的关系;在加拿大安大略汉密尔顿,研究课题集中于发中世界安全用水的问题;在日内瓦,研究限
轻型武器的扩散问题;在加纳莱冈,研究非洲自然资源的管理问题;在雷克雅未克,研究地热能源;在东京,研究可持续发
和人道主义干预的问题。
Wie ein roter Faden durchzieht diesen Bericht der Hinweis auf die Notwendigkeit, das Friedens- und Sicherheitssystem stärker zu verflechten, Kommunikation und Datenaustausch zu erleichtern, den Mitarbeitern die erforderlichen Arbeitsinstrumente an die Hand zu geben und die Vereinten Nationen in die Lage zu versetzen, Konflikte wirksamer zu verhüten und Gesellschaften bei der Überwindung der Kriegsfolgen behilflich zu sein. Viele dieser Ziele lassen sich durch eine moderne, sinnvoll eingesetzte Informationstechnik (IT) erreichen.
本报许多部分提到必须使和平与安全系统更好地联系起来;促进通信和数据交流;向工作人员提供工作所需的工具;以及最终使联合国更有效地预防冲突和帮助社会摆脱战争,妥善利用新的信息技术是达到上述许多目标的关键因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Politik auf dem Gebiet der Informationstechnik wird auch eine wirksamere Verbreitung größerer Informationsmengen innerhalb der Vereinten Nationen ermöglichen.
信息技术政策还将有助于在联合国内更为有效地分发数量更大的信息。
Die Menschen bedienen sich wirksamer Werkzeuge, und eine wirksame Informationstechnik könnte im Dienste des Friedens sehr viel besser genutzt werden.
更好地利用有效工具和有效的信息技术可以促进和平。
Eine wichtige Entwicklung war die Erarbeitung eines Personalreformpakets, einer Politik auf dem Gebiet der Informationstechnik und eines Rahmenplans für das Anlagevermögen.
拟订人力资源一揽子改革计划、信息技术政策和基建设总计划都是这方面的重要发展。
Er empfahl außerdem, weitere Leitlinien für die Wirtschaftlichkeitsprüfung, vor allem die Wirksamkeitsprüfungen, zu entwickeln und die Prüfungen der Informationstechnik des UNHCR auszuweiten.
它还建议就执行情况审计、尤其是高效审计工作进一步拟订指导方针,并扩大对难民专员办事处信息技术领域的审计。
Bei der Durchführung der in diesem Bericht aufgezeigten Reformen muss das Augenmerk auf drei maßgebliche Bereiche gelegt werden: die Steuerung des Wandlungsprozesses selbst, die Weiterbildung und die Informationstechnik.
实施所
述的改革需要注意三个关键领域:改变进程
身的管理、培训和信息技术。
Um sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen mit den raschen Entwicklungen in der Informations- und Kommunikationstechnik Schritt halten, wurde eine Politik der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Informationstechnik erarbeitet.
为确保联合国跟上信息和通信技术的迅速发展,制订了联合国信息技术政策。
Kriminelle Organisationen wenden sich immer undurchsichtigeren kriminellen Aktivitäten im Bereich Informationstechnik und auf dem Finanzsektor zu und verlagern sich auf weniger "traditionelle" Gebiete, namentlich Menschenhandel und den Handel mit Schusswaffen.
犯罪组织正在将其行动转向涉及信息技术和金融部门的更为复杂的犯罪活动,并转向不那么“传统”的领域,包括贩卖人口和贩运枪支。
Das AIAD-Planungsteam arbeitet daran, den Wert der durch das Amt erbrachten Dienste, sein Bild in der Öffentlichkeit, seine Schulungsmaßnahmen, die interne Kommunikation und Koordination, die Leistungsindikatoren und die Informationstechnik zu verbessern.
监督厅规划小组正努力提高监督厅服务、形象、培训、内部交流和协调、业绩指标及信息技术的价值。
Schließlich erfordern viele Vorschläge, sei es im Hinblick auf die Konferenzbetreuung, die Verbesserung der Öffentlichkeitsarbeit oder auch als Folge der Entscheidung zu Gunsten eines integrierteren Vorgehens bei wichtigen Fragen, verstärkte Investitionen in die Informationstechnik.
最后,提议的或是关于会议事务、增进同公众的接触或是因为对关键问题采用更统一办法的结果,大多要求对信息技术作出更多投资。
Jede der in diesem Bericht enthaltenen Empfehlungen ist darauf ausgerichtet, ein ernstes Problem bei der strategischen Leitung, der Entscheidungsfindung, der raschen Verlegung, der Einsatzplanung und der operativen Unterstützung oder der Anwendung der modernen Informationstechnik zu beheben.
所载的各项建议是为了解决战略方向、决策、迅速部署、行动筹划和支助以及使用现代信息技术方面存在的严重问题。
So untersuchen Wissenschaftler der Vereinten Nationen am UVN-Institut in Helsinki die Zusammenhänge zwischen Informationstechnik, Armut und Wirtschaftswachstum; in Hamilton, Ontario (Kanada) liegt der Schwerpunkt auf der Sicherheit der Wasserversorgung für die Entwicklungsländer; in Genf auf der Eindämmung der Verbreitung von Kleinwaffen; in Legon (Ghana) auf der Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen in Afrika; in Reykjavik auf geothermischer Energie und in Tokio auf nachhaltiger Entwicklung und humanitärer Intervention.
例如,在赫尔辛基的联合国大学研究所,联合国研究人员探讨信息技术、贫穷和经济增长之间的关系;在加拿大安大略汉密尔顿,研究课题集中于发展中世界安全用水的问题;在日内瓦,研究限制轻型武器的扩散问题;在加纳莱冈,研究非洲自然资源的管理问题;在雷克雅未克,研究地热能源;在东京,研究可持续发展和人道主义干预的问题。
Wie ein roter Faden durchzieht diesen Bericht der Hinweis auf die Notwendigkeit, das Friedens- und Sicherheitssystem stärker zu verflechten, Kommunikation und Datenaustausch zu erleichtern, den Mitarbeitern die erforderlichen Arbeitsinstrumente an die Hand zu geben und die Vereinten Nationen in die Lage zu versetzen, Konflikte wirksamer zu verhüten und Gesellschaften bei der Überwindung der Kriegsfolgen behilflich zu sein. Viele dieser Ziele lassen sich durch eine moderne, sinnvoll eingesetzte Informationstechnik (IT) erreichen.
许多部分提到必须使和平与安全系统更好地联系起来;促进通信和数据交流;向工作人员提供工作所需的工具;以及最终使联合国更有效地预防冲突和帮助社会摆脱战争,妥善利用新的信息技术是达到上述许多目标的关键因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Politik auf dem Gebiet der Informationstechnik wird auch eine wirksamere Verbreitung größerer Informationsmengen innerhalb der Vereinten Nationen ermöglichen.
信息技术政策还将有助于在联合国内更为有效地分发数量更大的信息。
Die Menschen bedienen sich wirksamer Werkzeuge, und eine wirksame Informationstechnik könnte im Dienste des Friedens sehr viel besser genutzt werden.
更好地利用有效工具有效的信息技术可以促进
平。
Eine wichtige Entwicklung war die Erarbeitung eines Personalreformpakets, einer Politik auf dem Gebiet der Informationstechnik und eines Rahmenplans für das Anlagevermögen.
拟订人力资源一揽子改革计划、信息技术政策基本建设总计划都是这
面的重要发展。
Er empfahl außerdem, weitere Leitlinien für die Wirtschaftlichkeitsprüfung, vor allem die Wirksamkeitsprüfungen, zu entwickeln und die Prüfungen der Informationstechnik des UNHCR auszuweiten.
它还建议就执行情况审计、尤其是高效审计工作进一步拟订针,并扩大对难民专员办事处信息技术领域的审计。
Bei der Durchführung der in diesem Bericht aufgezeigten Reformen muss das Augenmerk auf drei maßgebliche Bereiche gelegt werden: die Steuerung des Wandlungsprozesses selbst, die Weiterbildung und die Informationstechnik.
实施本报所概述的改革需要注意三个关键领域:改变进程本身的管理、
信息技术。
Um sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen mit den raschen Entwicklungen in der Informations- und Kommunikationstechnik Schritt halten, wurde eine Politik der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Informationstechnik erarbeitet.
为确保联合国跟上信息通信技术的迅速发展,制订了联合国信息技术政策。
Kriminelle Organisationen wenden sich immer undurchsichtigeren kriminellen Aktivitäten im Bereich Informationstechnik und auf dem Finanzsektor zu und verlagern sich auf weniger "traditionelle" Gebiete, namentlich Menschenhandel und den Handel mit Schusswaffen.
犯罪组织正在将其行动转向涉及信息技术金融部门的更为复杂的犯罪活动,并转向不那么“传统”的领域,包括贩卖人口
贩运枪支。
Das AIAD-Planungsteam arbeitet daran, den Wert der durch das Amt erbrachten Dienste, sein Bild in der Öffentlichkeit, seine Schulungsmaßnahmen, die interne Kommunikation und Koordination, die Leistungsindikatoren und die Informationstechnik zu verbessern.
监督厅规划小组正努力提高监督厅服务、形象、、内部交流
协调、业绩
标及信息技术的价值。
Schließlich erfordern viele Vorschläge, sei es im Hinblick auf die Konferenzbetreuung, die Verbesserung der Öffentlichkeitsarbeit oder auch als Folge der Entscheidung zu Gunsten eines integrierteren Vorgehens bei wichtigen Fragen, verstärkte Investitionen in die Informationstechnik.
最后,提议的或是关于会议事务、增进同公众的接触或是因为对关键问题采用更统一办法的结果,大多要求对信息技术作出更多投资。
Jede der in diesem Bericht enthaltenen Empfehlungen ist darauf ausgerichtet, ein ernstes Problem bei der strategischen Leitung, der Entscheidungsfindung, der raschen Verlegung, der Einsatzplanung und der operativen Unterstützung oder der Anwendung der modernen Informationstechnik zu beheben.
本报所载的各项建议是为了解决战略
向、决策、迅速部署、行动筹划
支助以及使用现代信息技术
面存在的严重问题。
So untersuchen Wissenschaftler der Vereinten Nationen am UVN-Institut in Helsinki die Zusammenhänge zwischen Informationstechnik, Armut und Wirtschaftswachstum; in Hamilton, Ontario (Kanada) liegt der Schwerpunkt auf der Sicherheit der Wasserversorgung für die Entwicklungsländer; in Genf auf der Eindämmung der Verbreitung von Kleinwaffen; in Legon (Ghana) auf der Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen in Afrika; in Reykjavik auf geothermischer Energie und in Tokio auf nachhaltiger Entwicklung und humanitärer Intervention.
例如,在赫尔辛基的联合国大学研究所,联合国研究人员探讨信息技术、贫穷经济增长之间的关系;在加拿大安大略汉密尔顿,研究课题集中于发展中世界安全用水的问题;在日内瓦,研究限制轻型武器的扩散问题;在加纳莱冈,研究非洲自然资源的管理问题;在雷克雅未克,研究地热能源;在东京,研究可持续发展
人道主义干预的问题。
Wie ein roter Faden durchzieht diesen Bericht der Hinweis auf die Notwendigkeit, das Friedens- und Sicherheitssystem stärker zu verflechten, Kommunikation und Datenaustausch zu erleichtern, den Mitarbeitern die erforderlichen Arbeitsinstrumente an die Hand zu geben und die Vereinten Nationen in die Lage zu versetzen, Konflikte wirksamer zu verhüten und Gesellschaften bei der Überwindung der Kriegsfolgen behilflich zu sein. Viele dieser Ziele lassen sich durch eine moderne, sinnvoll eingesetzte Informationstechnik (IT) erreichen.
本报许多部分提到必须使
平与安全系统更好地联系起来;促进通信
数据交流;向工作人员提供工作所需的工具;以及最终使联合国更有效地预防冲突
帮助社会摆脱战争,妥善利用新的信息技术是达到上述许多目标的关键因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Die Politik auf dem Gebiet der Informationstechnik wird auch eine wirksamere Verbreitung größerer Informationsmengen innerhalb der Vereinten Nationen ermöglichen.
信息技术政策还将有助于在联合国内更为有效地分发数量更大的信息。
Die Menschen bedienen sich wirksamer Werkzeuge, und eine wirksame Informationstechnik könnte im Dienste des Friedens sehr viel besser genutzt werden.
更好地利用有效工具和有效的信息技术可以促进和平。
Eine wichtige Entwicklung war die Erarbeitung eines Personalreformpakets, einer Politik auf dem Gebiet der Informationstechnik und eines Rahmenplans für das Anlagevermögen.
拟订人力资源一揽子改革计划、信息技术政策和基本建设总计划都是这方面的重要发展。
Er empfahl außerdem, weitere Leitlinien für die Wirtschaftlichkeitsprüfung, vor allem die Wirksamkeitsprüfungen, zu entwickeln und die Prüfungen der Informationstechnik des UNHCR auszuweiten.
它还建议就执行情况审计、尤其是高效审计工作进一步拟订指导方针,并扩大对难民专员办事处信息技术领域的审计。
Bei der Durchführung der in diesem Bericht aufgezeigten Reformen muss das Augenmerk auf drei maßgebliche Bereiche gelegt werden: die Steuerung des Wandlungsprozesses selbst, die Weiterbildung und die Informationstechnik.
实施本报所概述的改革需要注意三个关键领域:改变进
本身的管理、培训和信息技术。
Um sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen mit den raschen Entwicklungen in der Informations- und Kommunikationstechnik Schritt halten, wurde eine Politik der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Informationstechnik erarbeitet.
为确保联合国跟上信息和通信技术的迅速发展,制订了联合国信息技术政策。
Kriminelle Organisationen wenden sich immer undurchsichtigeren kriminellen Aktivitäten im Bereich Informationstechnik und auf dem Finanzsektor zu und verlagern sich auf weniger "traditionelle" Gebiete, namentlich Menschenhandel und den Handel mit Schusswaffen.
犯罪组织正在将其行动转向涉及信息技术和金融部门的更为复杂的犯罪活动,并转向不那么“传统”的领域,包括贩卖人口和贩运枪支。
Das AIAD-Planungsteam arbeitet daran, den Wert der durch das Amt erbrachten Dienste, sein Bild in der Öffentlichkeit, seine Schulungsmaßnahmen, die interne Kommunikation und Koordination, die Leistungsindikatoren und die Informationstechnik zu verbessern.
监督厅规划小组正努力提高监督厅服务、形象、培训、内部交流和协、业
指标及信息技术的价值。
Schließlich erfordern viele Vorschläge, sei es im Hinblick auf die Konferenzbetreuung, die Verbesserung der Öffentlichkeitsarbeit oder auch als Folge der Entscheidung zu Gunsten eines integrierteren Vorgehens bei wichtigen Fragen, verstärkte Investitionen in die Informationstechnik.
最后,提议的或是关于会议事务、增进同公众的接触或是因为对关键问题采用更统一办法的结果,大多要求对信息技术作出更多投资。
Jede der in diesem Bericht enthaltenen Empfehlungen ist darauf ausgerichtet, ein ernstes Problem bei der strategischen Leitung, der Entscheidungsfindung, der raschen Verlegung, der Einsatzplanung und der operativen Unterstützung oder der Anwendung der modernen Informationstechnik zu beheben.
本报所载的各项建议是为了解决战略方向、决策、迅速部署、行动筹划和支助以及使用现代信息技术方面存在的严重问题。
So untersuchen Wissenschaftler der Vereinten Nationen am UVN-Institut in Helsinki die Zusammenhänge zwischen Informationstechnik, Armut und Wirtschaftswachstum; in Hamilton, Ontario (Kanada) liegt der Schwerpunkt auf der Sicherheit der Wasserversorgung für die Entwicklungsländer; in Genf auf der Eindämmung der Verbreitung von Kleinwaffen; in Legon (Ghana) auf der Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen in Afrika; in Reykjavik auf geothermischer Energie und in Tokio auf nachhaltiger Entwicklung und humanitärer Intervention.
例如,在赫尔辛基的联合国大学研究所,联合国研究人员探讨信息技术、贫穷和经济增长之间的关系;在加拿大安大略汉密尔顿,研究课题集中于发展中世界安全用水的问题;在日内瓦,研究限制轻型武器的扩散问题;在加纳莱冈,研究非洲自然资源的管理问题;在雷克雅未克,研究地热能源;在东京,研究可持续发展和人道主义干预的问题。
Wie ein roter Faden durchzieht diesen Bericht der Hinweis auf die Notwendigkeit, das Friedens- und Sicherheitssystem stärker zu verflechten, Kommunikation und Datenaustausch zu erleichtern, den Mitarbeitern die erforderlichen Arbeitsinstrumente an die Hand zu geben und die Vereinten Nationen in die Lage zu versetzen, Konflikte wirksamer zu verhüten und Gesellschaften bei der Überwindung der Kriegsfolgen behilflich zu sein. Viele dieser Ziele lassen sich durch eine moderne, sinnvoll eingesetzte Informationstechnik (IT) erreichen.
本报许多部分提到必须使和平与安全系统更好地联系起来;促进通信和数据交流;向工作人员提供工作所需的工具;以及最终使联合国更有效地预防冲突和帮助社会摆脱战争,妥善利用新的信息技术是达到上述许多目标的关键因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Politik auf dem Gebiet der Informationstechnik wird auch eine wirksamere Verbreitung größerer Informationsmengen innerhalb der Vereinten Nationen ermöglichen.
信息政策还将有助于在联合国内更
有效地分发数量更大的信息。
Die Menschen bedienen sich wirksamer Werkzeuge, und eine wirksame Informationstechnik könnte im Dienste des Friedens sehr viel besser genutzt werden.
更好地利用有效工具和有效的信息可以促
和平。
Eine wichtige Entwicklung war die Erarbeitung eines Personalreformpakets, einer Politik auf dem Gebiet der Informationstechnik und eines Rahmenplans für das Anlagevermögen.
拟订人力资源揽子改革计划、信息
政策和基本建设总计划都是这方面的重要发展。
Er empfahl außerdem, weitere Leitlinien für die Wirtschaftlichkeitsprüfung, vor allem die Wirksamkeitsprüfungen, zu entwickeln und die Prüfungen der Informationstechnik des UNHCR auszuweiten.
它还建议就执行情况审计、尤其是高效审计工作拟订指导方针,并扩大对难民专员办事处信息
领域的审计。
Bei der Durchführung der in diesem Bericht aufgezeigten Reformen muss das Augenmerk auf drei maßgebliche Bereiche gelegt werden: die Steuerung des Wandlungsprozesses selbst, die Weiterbildung und die Informationstechnik.
实施本报所概述的改革需要注意三个关键领域:改变
程本身的管理、培训和信息
。
Um sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen mit den raschen Entwicklungen in der Informations- und Kommunikationstechnik Schritt halten, wurde eine Politik der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Informationstechnik erarbeitet.
确保联合国跟上信息和通信
的迅速发展,制订了联合国信息
政策。
Kriminelle Organisationen wenden sich immer undurchsichtigeren kriminellen Aktivitäten im Bereich Informationstechnik und auf dem Finanzsektor zu und verlagern sich auf weniger "traditionelle" Gebiete, namentlich Menschenhandel und den Handel mit Schusswaffen.
犯罪组织正在将其行动转向涉及信息和金融部门的更
复杂的犯罪活动,并转向不那么“传统”的领域,包括贩卖人口和贩运枪支。
Das AIAD-Planungsteam arbeitet daran, den Wert der durch das Amt erbrachten Dienste, sein Bild in der Öffentlichkeit, seine Schulungsmaßnahmen, die interne Kommunikation und Koordination, die Leistungsindikatoren und die Informationstechnik zu verbessern.
监督厅规划小组正努力提高监督厅服务、形象、培训、内部交流和协调、业绩指标及信息的价值。
Schließlich erfordern viele Vorschläge, sei es im Hinblick auf die Konferenzbetreuung, die Verbesserung der Öffentlichkeitsarbeit oder auch als Folge der Entscheidung zu Gunsten eines integrierteren Vorgehens bei wichtigen Fragen, verstärkte Investitionen in die Informationstechnik.
最后,提议的或是关于会议事务、增同公众的接触或是因
对关键问题采用更统
办法的结果,大多要求对信息
作出更多投资。
Jede der in diesem Bericht enthaltenen Empfehlungen ist darauf ausgerichtet, ein ernstes Problem bei der strategischen Leitung, der Entscheidungsfindung, der raschen Verlegung, der Einsatzplanung und der operativen Unterstützung oder der Anwendung der modernen Informationstechnik zu beheben.
本报所载的各项建议是
了解决战略方向、决策、迅速部署、行动筹划和支助以及使用现代信息
方面存在的严重问题。
So untersuchen Wissenschaftler der Vereinten Nationen am UVN-Institut in Helsinki die Zusammenhänge zwischen Informationstechnik, Armut und Wirtschaftswachstum; in Hamilton, Ontario (Kanada) liegt der Schwerpunkt auf der Sicherheit der Wasserversorgung für die Entwicklungsländer; in Genf auf der Eindämmung der Verbreitung von Kleinwaffen; in Legon (Ghana) auf der Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen in Afrika; in Reykjavik auf geothermischer Energie und in Tokio auf nachhaltiger Entwicklung und humanitärer Intervention.
例如,在赫尔辛基的联合国大学研究所,联合国研究人员探讨信息、贫穷和经济增长之间的关系;在加拿大安大略汉密尔顿,研究课题集中于发展中世界安全用水的问题;在日内瓦,研究限制轻型武器的扩散问题;在加纳莱冈,研究非洲自然资源的管理问题;在雷克雅未克,研究地热能源;在东京,研究可持续发展和人道主义干预的问题。
Wie ein roter Faden durchzieht diesen Bericht der Hinweis auf die Notwendigkeit, das Friedens- und Sicherheitssystem stärker zu verflechten, Kommunikation und Datenaustausch zu erleichtern, den Mitarbeitern die erforderlichen Arbeitsinstrumente an die Hand zu geben und die Vereinten Nationen in die Lage zu versetzen, Konflikte wirksamer zu verhüten und Gesellschaften bei der Überwindung der Kriegsfolgen behilflich zu sein. Viele dieser Ziele lassen sich durch eine moderne, sinnvoll eingesetzte Informationstechnik (IT) erreichen.
本报许多部分提到必须使和平与安全系统更好地联系起来;促
通信和数据交流;向工作人员提供工作所需的工具;以及最终使联合国更有效地预防冲突和帮助社会摆脱战争,妥善利用新的信息
是达到上述许多目标的关键因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Politik auf dem Gebiet der Informationstechnik wird auch eine wirksamere Verbreitung größerer Informationsmengen innerhalb der Vereinten Nationen ermöglichen.
政策还将有助于在联合国内更为有效地分发数量更大的
。
Die Menschen bedienen sich wirksamer Werkzeuge, und eine wirksame Informationstechnik könnte im Dienste des Friedens sehr viel besser genutzt werden.
更好地利用有效工具和有效的可以促进和平。
Eine wichtige Entwicklung war die Erarbeitung eines Personalreformpakets, einer Politik auf dem Gebiet der Informationstechnik und eines Rahmenplans für das Anlagevermögen.
拟订人力资源一揽子改革计划、政策和基本建设总计划都是这方面的重要发展。
Er empfahl außerdem, weitere Leitlinien für die Wirtschaftlichkeitsprüfung, vor allem die Wirksamkeitsprüfungen, zu entwickeln und die Prüfungen der Informationstechnik des UNHCR auszuweiten.
它还建议就执行情况审计、尤其是高效审计工作进一步拟订指导方针,并扩大对难民专员办事处领域的审计。
Bei der Durchführung der in diesem Bericht aufgezeigten Reformen muss das Augenmerk auf drei maßgebliche Bereiche gelegt werden: die Steuerung des Wandlungsprozesses selbst, die Weiterbildung und die Informationstechnik.
实施本报所概述的改革需要注意三个关键领域:改变进程本身的管理、培训和
。
Um sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen mit den raschen Entwicklungen in der Informations- und Kommunikationstechnik Schritt halten, wurde eine Politik der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Informationstechnik erarbeitet.
为确保联合国跟上和通
的迅速发展,制订了联合国
政策。
Kriminelle Organisationen wenden sich immer undurchsichtigeren kriminellen Aktivitäten im Bereich Informationstechnik und auf dem Finanzsektor zu und verlagern sich auf weniger "traditionelle" Gebiete, namentlich Menschenhandel und den Handel mit Schusswaffen.
犯罪组织正在将其行动转向涉及和金融部门的更为复杂的犯罪活动,并转向不那么“传统”的领域,包括贩卖人口和贩运枪支。
Das AIAD-Planungsteam arbeitet daran, den Wert der durch das Amt erbrachten Dienste, sein Bild in der Öffentlichkeit, seine Schulungsmaßnahmen, die interne Kommunikation und Koordination, die Leistungsindikatoren und die Informationstechnik zu verbessern.
监督厅规划小组正努力提高监督厅服务、形象、培训、内部交流和协调、业绩指标及的价值。
Schließlich erfordern viele Vorschläge, sei es im Hinblick auf die Konferenzbetreuung, die Verbesserung der Öffentlichkeitsarbeit oder auch als Folge der Entscheidung zu Gunsten eines integrierteren Vorgehens bei wichtigen Fragen, verstärkte Investitionen in die Informationstechnik.
最后,提议的或是关于会议事务、增进同公众的接触或是因为对关键问题采用更统一办法的结果,大多要求对作出更多投资。
Jede der in diesem Bericht enthaltenen Empfehlungen ist darauf ausgerichtet, ein ernstes Problem bei der strategischen Leitung, der Entscheidungsfindung, der raschen Verlegung, der Einsatzplanung und der operativen Unterstützung oder der Anwendung der modernen Informationstechnik zu beheben.
本报所载的各项建议是为了解决战略方向、决策、迅速部署、行动筹划和支助以及使用现代
方面存在的严重问题。
So untersuchen Wissenschaftler der Vereinten Nationen am UVN-Institut in Helsinki die Zusammenhänge zwischen Informationstechnik, Armut und Wirtschaftswachstum; in Hamilton, Ontario (Kanada) liegt der Schwerpunkt auf der Sicherheit der Wasserversorgung für die Entwicklungsländer; in Genf auf der Eindämmung der Verbreitung von Kleinwaffen; in Legon (Ghana) auf der Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen in Afrika; in Reykjavik auf geothermischer Energie und in Tokio auf nachhaltiger Entwicklung und humanitärer Intervention.
例如,在赫尔辛基的联合国大学研究所,联合国研究人员探讨、贫穷和经济增长之间的关系;在加拿大安大略汉密尔顿,研究课题集中于发展中世界安全用水的问题;在日内瓦,研究限制轻型武器的扩散问题;在加纳莱冈,研究非洲自然资源的管理问题;在雷克雅未克,研究地热能源;在东京,研究可持续发展和人道主义干预的问题。
Wie ein roter Faden durchzieht diesen Bericht der Hinweis auf die Notwendigkeit, das Friedens- und Sicherheitssystem stärker zu verflechten, Kommunikation und Datenaustausch zu erleichtern, den Mitarbeitern die erforderlichen Arbeitsinstrumente an die Hand zu geben und die Vereinten Nationen in die Lage zu versetzen, Konflikte wirksamer zu verhüten und Gesellschaften bei der Überwindung der Kriegsfolgen behilflich zu sein. Viele dieser Ziele lassen sich durch eine moderne, sinnvoll eingesetzte Informationstechnik (IT) erreichen.
本报许多部分提到必须使和平与安全系统更好地联系起来;促进通
和数据交流;向工作人员提供工作所需的工具;以及最终使联合国更有效地预防冲突和帮助社会摆脱战争,妥善利用新的
是达到上述许多目标的关键因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。