德语助手
  • 关闭
[der] pl.Helfern 帮手。壁助。佴。伙。夥。裨。助理。助手。
Diener,  Lakai,  Hausangestellter,  Faktotum,  Haushofmeister,  Beistand,  Hilfe,  Mithilfe,  Stütze,  Unterstützung,  Adjutant,  Begleiter,  Mentor,  Ratgeber,  ,  Berater,  Erzieher,  Beschützer,  Schirmherr,  
联想词
Unterstützer支持者;Mitstreiter同事;Retter营救者,解救者,救命恩,救星;Einsatzkräfte力量;Begleiter伴奏者;Spender捐献者,捐助;Rettungskräfte救援;Feuerwehrleute消防;Mitarbeiter同事;Freiwillige志愿者;Kameraden同志;

Sie arbeitet als ehrenamtliche Helferin für das Rote Kreuz.

她作为帮手为红十字会工作。

Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.

准许工作安全、不受阻拦进入受灾区,是开展的根本要求。

Der Zugang humanitärer Helfer und die Auslieferung von Hilfsgütern werden auch durch fehlende Sicherheit stark behindert.

此外,不安全状况也严重阻碍进出和援助发放。

Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.

超过12.3万名援助要是苏丹,正在努力向420万需要援助的提供援助。

Die Frage der Sicherheit im Feld, für Flüchtlinge ebenso wie für humanitäre Helfer, stellt nach wie vor eine ständige Herausforderung dar.

在实应付难民和的安全问题一直是项挑战。

Unzureichende Sicherheit für die Weiterführung humanitärer Einsätze, infolge deren internationale Helfer abgezogen werden mussten, bildete das Haupthindernis für den Zugang zu hilfsbedürftigen Bevölkerungsgruppen.

维持的工作缺乏足够的安全,导致国际援助的撤离,这是无法向弱势群体伸出援手的要障碍。

Ich habe an ihm einen tüchtigen Helfer.

他是我的得力助手。

Das neue Waschmittel ist ein unentbehrlicher Helfer im Haushalt.

新的洗涤剂是家庭中必需的辅助用品

Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.

安理会强调,改善所有处于困境的索马里获得援助的机会,是持久和平与和解的一个基本组成部分。

Dieses Personal war bei der Schaffung der Notstandsbewältigungsgruppe in Albanien behilflich und richtete später eine interinstitutionelle Koordinierungseinheit und ein Informationszentrum für humanitäre Helfer im Kosovo ein.

这些在阿尔巴尼亚帮助组建了紧急情况管理小组,后来又在科索沃组建了机构间协调股和界信息中心。

Nichtsdestoweniger sind Zivilpersonen stärker gefährdet als zuvor. Frauen, Kinder und humanitäre Helfer werden gezielt angegriffen, und in manchen Fällen werden Verstümmelung und Vergewaltigung als Werkzeuge des Terrors und der Kontrolle eingesetzt.

然而,平民变得更加脆弱;妇女、儿童和工作成为蓄意攻击的目标,在某些情况下,残害和强奸被用作为制造恐怖和实施控制的手段。

Der Rat fordert alle somalischen Führer nachdrücklich auf, den vollen und ungehinderten Zugang für die humanitären Helfer sicherzustellen und Garantien für ihre Sicherheit in Somalia abzugeben.

安全理事会促请所有索马里领导确保援助完全不受阻碍进入这些区,并保障援助在索马里境内的安全和安保。

Behauptungen, dass Frauen und Kinder durch humanitäre Helfer und Friedenssicherungskräfte sexuell missbraucht und ausgebeutet worden seien, zwangen die humanitären Organisationen dazu, an verschiedenen Fronten rasche Maßnahmen zu Gunsten von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen zu ergreifen.

关于工作和维持和平性虐待和性剥削妇女及儿童的指控,已迫使界在多个方面为难民和流离失所者迅速采取

Sie verlängert und verschärft bewaffnete Konflikte, bringt Friedenssicherungspersonal und humanitäre Helfer in Gefahr, untergräbt die Achtung vor dem humanitären Völkerrecht, bedroht rechtmäßige, doch schwache Regierungen und spielt Terroristen und organisierten Kriminellen gleichermaßen in die Hand.

小型武器的扩散持续并加剧武装冲突,危及维持和平工作者的安全,削弱对国际法的尊重,威胁合法但软弱的政府,有利于恐怖分子和有组织犯罪肇事者。

Die während des vergangenen Jahres verübten Übergriffe auf humanitäre Helfer verdeutlichten zum einen, wie wichtig es ist, die Sicherheit des Personals zu gewährleisten, und zum anderen, wie notwendig eine unbestrittene humanitäre Präsenz vor Ort ist.

过去一年,工作者受到袭击的事件着重说明工作安全与保障的重要性,但同时指出在现场当需要有无可质疑的驻留力量。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle Parteien in Somalia das humanitäre Völkerrecht voll einhalten, die Zivilbevölkerung schützen und den vollen, ungehinderten und sicheren Zugang für die humanitären Helfer gewährleisten.

“安全理事会要求索马里各方全面遵守国际法,保护平民百姓,确保援助完全不受阻碍安全通

Er verlangt, dass die zuständigen Behörden in dieser Hinsicht alles in ihrer Macht Stehende tun, um insbesondere die Bewegungsfreiheit für die humanitären Hilfsgüter und Helfer in ganz Somalia sowie bei der Einreise nach und der Ausreise aus Somalia zu erleichtern.

安理会要求有关当局为此竭尽全力,尤其是为援助和在索马里全境自由通和出入索马里提供便利。

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien auf, ihre Verpflichtungen nach dem humanitären Völkerrecht einzuhalten und insbesondere die Sicherheit der Zivilpersonen, der humanitären Helfer und des Personals der Mission der Afrikanischen Union in Somalia (AMISOM) zu respektieren.

安全理事会呼吁各方恪守国际法为其规定的务,尤其是尊重平民、工作者和非索特派团的安全。

Ich fordere daher alle Staaten, die es betrifft, auf, mit den Vereinten Nationen und anderen humanitären Einrichtungen und Organisationen voll zusammenzuarbeiten, um den sicheren und ungehinderten Zugang von humanitären Helfern, Lieferungen und Ausrüstungen zu gewährleisten, sodass Hilfe dort, wo sie benötigt wird, rechtzeitig gewährt werden kann.

因此,我呼吁所有有关会国与联合国和其他机构和组织充分合作,确保用品和设备安全无阻进出,以便随时随提供所需援助。

Der Sicherheitsrat verleiht seiner ernsthaften Besorgnis über die humanitäre Lage in Somalia Ausdruck und fordert die somalischen Führer auf, die Lieferung dringend benötigter humanitärer Hilfsgüter zu erleichtern und die Sicherheit aller internationalen und nationalen humanitären Helfer sicherzustellen.

“安理会对索马里的局势深表关注,吁请索马里领导为运送急需的援助提供便利并确保所有国际和本国援助的安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Helfer 的德语例句

用户正在搜索


Akrylnitril-Butadien-Styrol –Kunststoff(harz), Akrylnitril-Butadien-Styrol-Kopolymer(es), Akrylnitril-Butadien-Styrol-Mischpolymer(es), Akrylnitril-Butadien-Styrol-Plast, Akrylnitril-Styol-Akrylester, Akrylonitril, Akryloylchlorid, Akrylsäure, Akrylsäureamid, Akrylsäureester,

相似单词


Helfe, helfen, Helfenauge, helfend, Helfenschiene, Helfer, Helferin, Helferkreis, Helfershelfer, Helfferich,
[der] pl.Helfern 帮手。壁助。佴。伙。夥。裨。助理。助手。
Diener,  Lakai,  Hausangestellter,  Faktotum,  Haushofmeister,  Beistand,  Hilfe,  Mithilfe,  Stütze,  Unterstützung,  Adjutant,  Begleiter,  Mentor,  Ratgeber,  ,  Berater,  Erzieher,  Beschützer,  Schirmherr,  
联想词
Unterstützer支持者;Mitstreiter同事;Retter营救者,解救者,救命恩人,救星;Einsatzkräfte力量;Begleiter伴奏者;Spender捐献者,捐助人;Rettungskräfte救援人员;Feuerwehrleute消防员;Mitarbeiter同事;Freiwillige志愿者;Kameraden同志;

Sie arbeitet als ehrenamtliche Helferin für das Rote Kreuz.

她作为帮手为红十字会工作。

Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.

准许人道主工作人员安全、不受阻拦进入受灾区,是开展人道主行动的根本要求。

Der Zugang humanitärer Helfer und die Auslieferung von Hilfsgütern werden auch durch fehlende Sicherheit stark behindert.

此外,不安全状况也严重阻碍人道主进出和援助发放。

Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.

超过12.3万名援助人员,主要是苏丹人,正努力向420万需要援助的人提供人道主援助。

Die Frage der Sicherheit im Feld, für Flüchtlinge ebenso wie für humanitäre Helfer, stellt nach wie vor eine ständige Herausforderung dar.

应付难民和人道主人员的安全问题一直是项挑战。

Unzureichende Sicherheit für die Weiterführung humanitärer Einsätze, infolge deren internationale Helfer abgezogen werden mussten, bildete das Haupthindernis für den Zugang zu hilfsbedürftigen Bevölkerungsgruppen.

维持人道主行动的工作缺乏足够的安全,导致国际援助的撤离,这是无法向弱势群体伸出援手的主要障碍。

Ich habe an ihm einen tüchtigen Helfer.

他是我的得力助手。

Das neue Waschmittel ist ein unentbehrlicher Helfer im Haushalt.

新的洗涤剂是家庭中必需的辅助用品

Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.

安理会强调,改善所有处于困境的索马里人获得人道主援助的机会,是持久和平与和解的一个基本组成部分。

Dieses Personal war bei der Schaffung der Notstandsbewältigungsgruppe in Albanien behilflich und richtete später eine interinstitutionelle Koordinierungseinheit und ein Informationszentrum für humanitäre Helfer im Kosovo ein.

这些人员阿尔巴尼亚帮助组建了紧急情况管理小组,后科索沃组建了机构间协调股和人道主界信息中心。

Nichtsdestoweniger sind Zivilpersonen stärker gefährdet als zuvor. Frauen, Kinder und humanitäre Helfer werden gezielt angegriffen, und in manchen Fällen werden Verstümmelung und Vergewaltigung als Werkzeuge des Terrors und der Kontrolle eingesetzt.

然而,平民变得更加脆弱;妇女、儿童和人道主工作人员成为蓄意攻击的目标,某些情况下,残害和强奸被用作为制造恐怖和实施控制的手段。

Der Rat fordert alle somalischen Führer nachdrücklich auf, den vollen und ungehinderten Zugang für die humanitären Helfer sicherzustellen und Garantien für ihre Sicherheit in Somalia abzugeben.

安全理事会促请所有索马里领导人确保人道主援助完全不受阻碍进入这些区,并保障人道主援助人员索马里境内的安全和安保。

Behauptungen, dass Frauen und Kinder durch humanitäre Helfer und Friedenssicherungskräfte sexuell missbraucht und ausgebeutet worden seien, zwangen die humanitären Organisationen dazu, an verschiedenen Fronten rasche Maßnahmen zu Gunsten von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen zu ergreifen.

关于人道主工作人员和维持和平人员性虐待和性剥削妇女及儿童的指控,已迫使人道主多个方面为难民和流离失所者迅速采取行动。

Sie verlängert und verschärft bewaffnete Konflikte, bringt Friedenssicherungspersonal und humanitäre Helfer in Gefahr, untergräbt die Achtung vor dem humanitären Völkerrecht, bedroht rechtmäßige, doch schwache Regierungen und spielt Terroristen und organisierten Kriminellen gleichermaßen in die Hand.

小型武器的扩散持续并加剧武装冲突,危及维持和平人员和人道主工作者的安全,削弱对国际人道主法的尊重,威胁合法但软弱的政府,有利于恐怖主分子和有组织犯罪肇事者。

Die während des vergangenen Jahres verübten Übergriffe auf humanitäre Helfer verdeutlichten zum einen, wie wichtig es ist, die Sicherheit des Personals zu gewährleisten, und zum anderen, wie notwendig eine unbestrittene humanitäre Präsenz vor Ort ist.

过去一年,人道主工作者受到袭击的事件着重说明工作人员安全与保障的重要性,但同时指出现场当需要有无可质疑的人道主驻留力量。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle Parteien in Somalia das humanitäre Völkerrecht voll einhalten, die Zivilbevölkerung schützen und den vollen, ungehinderten und sicheren Zugang für die humanitären Helfer gewährleisten.

“安全理事会要求索马里各方全面遵守国际人道主法,保护平民百姓,确保人道主援助完全不受阻碍安全通行。

Er verlangt, dass die zuständigen Behörden in dieser Hinsicht alles in ihrer Macht Stehende tun, um insbesondere die Bewegungsfreiheit für die humanitären Hilfsgüter und Helfer in ganz Somalia sowie bei der Einreise nach und der Ausreise aus Somalia zu erleichtern.

安理会要求有关当局为此竭尽全力,尤其是为援助和人道主人员索马里全境自由通行和出入索马里提供便利。

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien auf, ihre Verpflichtungen nach dem humanitären Völkerrecht einzuhalten und insbesondere die Sicherheit der Zivilpersonen, der humanitären Helfer und des Personals der Mission der Afrikanischen Union in Somalia (AMISOM) zu respektieren.

安全理事会呼吁各方恪守国际人道主法为其规定的务,尤其是尊重平民、人道主工作者和非索特派团人员的安全。

Ich fordere daher alle Staaten, die es betrifft, auf, mit den Vereinten Nationen und anderen humanitären Einrichtungen und Organisationen voll zusammenzuarbeiten, um den sicheren und ungehinderten Zugang von humanitären Helfern, Lieferungen und Ausrüstungen zu gewährleisten, sodass Hilfe dort, wo sie benötigt wird, rechtzeitig gewährt werden kann.

因此,我呼吁所有有关会员国与联合国和其他人道主机构和组织充分合作,确保人道主人员用品和设备安全无阻进出,以便随时随提供所需援助。

Der Sicherheitsrat verleiht seiner ernsthaften Besorgnis über die humanitäre Lage in Somalia Ausdruck und fordert die somalischen Führer auf, die Lieferung dringend benötigter humanitärer Hilfsgüter zu erleichtern und die Sicherheit aller internationalen und nationalen humanitären Helfer sicherzustellen.

“安理会对索马里的人道主局势深表关注,吁请索马里领导人为运送急需的人道主援助提供便利并确保所有国际和本国援助人员的安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Helfer 的德语例句

用户正在搜索


Akte X, Akten, Akten Notiz, Aktenablage, Aktenberg, Aktenbündel, Aktendeckel, Akteneinsicht, Aktenförderbahn, Aktenführung,

相似单词


Helfe, helfen, Helfenauge, helfend, Helfenschiene, Helfer, Helferin, Helferkreis, Helfershelfer, Helfferich,
[der] pl.Helfern 帮手。壁助。佴。伙。夥。裨。助理。助手。
Diener,  Lakai,  Hausangestellter,  Faktotum,  Haushofmeister,  Beistand,  Hilfe,  Mithilfe,  Stütze,  Unterstützung,  Adjutant,  Begleiter,  Mentor,  Ratgeber,  ,  Berater,  Erzieher,  Beschützer,  Schirmherr,  
联想词
Unterstützer支持者;Mitstreiter同事;Retter营救者,解救者,救命恩人,救星;Einsatzkräfte力量;Begleiter伴奏者;Spender捐献者,捐助人;Rettungskräfte人员;Feuerwehrleute消防员;Mitarbeiter同事;Freiwillige志愿者;Kameraden同志;

Sie arbeitet als ehrenamtliche Helferin für das Rote Kreuz.

她作为义务帮手为红十字会工作。

Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.

准许人道主义工作人员、不受阻拦进入受灾区,是开展人道主义行动的根本要求。

Der Zugang humanitärer Helfer und die Auslieferung von Hilfsgütern werden auch durch fehlende Sicherheit stark behindert.

此外,不状况也严重阻碍人道主义进出助发放。

Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.

超过12.3万名助人员,主要是苏丹人,正在努力向420万需要助的人提供人道主义助。

Die Frage der Sicherheit im Feld, für Flüchtlinge ebenso wie für humanitäre Helfer, stellt nach wie vor eine ständige Herausforderung dar.

在实应付难民人道主义人员问题一直是项挑战。

Unzureichende Sicherheit für die Weiterführung humanitärer Einsätze, infolge deren internationale Helfer abgezogen werden mussten, bildete das Haupthindernis für den Zugang zu hilfsbedürftigen Bevölkerungsgruppen.

维持人道主义行动的工作缺乏足够的致国际的撤离,这是无法向弱势群体伸出手的主要障碍。

Ich habe an ihm einen tüchtigen Helfer.

他是我的得力助手。

Das neue Waschmittel ist ein unentbehrlicher Helfer im Haushalt.

新的洗涤剂是家庭中必需的辅助用品

Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.

理会强调,改善所有处于困境的索马里人获得人道主义的机会,是持久平与解的一个基本组成部分。

Dieses Personal war bei der Schaffung der Notstandsbewältigungsgruppe in Albanien behilflich und richtete später eine interinstitutionelle Koordinierungseinheit und ein Informationszentrum für humanitäre Helfer im Kosovo ein.

这些人员在阿尔巴尼亚帮助组建了紧急情况管理小组,后来又在科索沃组建了机构间协调股人道主义界信息中心。

Nichtsdestoweniger sind Zivilpersonen stärker gefährdet als zuvor. Frauen, Kinder und humanitäre Helfer werden gezielt angegriffen, und in manchen Fällen werden Verstümmelung und Vergewaltigung als Werkzeuge des Terrors und der Kontrolle eingesetzt.

然而,平民变得更加脆弱;妇女、儿童人道主义工作人员成为蓄意攻击的目标,在某些情况下,残害强奸被用作为制造恐怖实施控制的手段。

Der Rat fordert alle somalischen Führer nachdrücklich auf, den vollen und ungehinderten Zugang für die humanitären Helfer sicherzustellen und Garantien für ihre Sicherheit in Somalia abzugeben.

理事会促请所有索马里领人确保人道主义不受阻碍进入这些区,并保障人道主义人员在索马里境内的保。

Behauptungen, dass Frauen und Kinder durch humanitäre Helfer und Friedenssicherungskräfte sexuell missbraucht und ausgebeutet worden seien, zwangen die humanitären Organisationen dazu, an verschiedenen Fronten rasche Maßnahmen zu Gunsten von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen zu ergreifen.

关于人道主义工作人员维持平人员性虐待性剥削妇女及儿童的指控,已迫使人道主义界在多个方面为难民流离失所者迅速采取行动。

Sie verlängert und verschärft bewaffnete Konflikte, bringt Friedenssicherungspersonal und humanitäre Helfer in Gefahr, untergräbt die Achtung vor dem humanitären Völkerrecht, bedroht rechtmäßige, doch schwache Regierungen und spielt Terroristen und organisierten Kriminellen gleichermaßen in die Hand.

小型武器的扩散持续并加剧武装冲突,危及维持平人员人道主义工作者,削弱对国际人道主义法的尊重,威胁合法但软弱的政府,有利于恐怖主义分子有组织犯罪肇事者。

Die während des vergangenen Jahres verübten Übergriffe auf humanitäre Helfer verdeutlichten zum einen, wie wichtig es ist, die Sicherheit des Personals zu gewährleisten, und zum anderen, wie notwendig eine unbestrittene humanitäre Präsenz vor Ort ist.

过去一年,人道主义工作者受到袭击的事件着重说明工作人员与保障的重要性,但同时指出在现场当需要有无可质疑的人道主义驻留力量。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle Parteien in Somalia das humanitäre Völkerrecht voll einhalten, die Zivilbevölkerung schützen und den vollen, ungehinderten und sicheren Zugang für die humanitären Helfer gewährleisten.

理事会要求索马里各方面遵守国际人道主义法,保护平民百姓,确保人道主义不受阻碍通行。

Er verlangt, dass die zuständigen Behörden in dieser Hinsicht alles in ihrer Macht Stehende tun, um insbesondere die Bewegungsfreiheit für die humanitären Hilfsgüter und Helfer in ganz Somalia sowie bei der Einreise nach und der Ausreise aus Somalia zu erleichtern.

理会要求有关当局为此竭尽力,尤其是为人道主义人员在索马里境自由通行出入索马里提供便利。

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien auf, ihre Verpflichtungen nach dem humanitären Völkerrecht einzuhalten und insbesondere die Sicherheit der Zivilpersonen, der humanitären Helfer und des Personals der Mission der Afrikanischen Union in Somalia (AMISOM) zu respektieren.

理事会呼吁各方恪守国际人道主义法为其规定的义务,尤其是尊重平民、人道主义工作者非索特派团人员的

Ich fordere daher alle Staaten, die es betrifft, auf, mit den Vereinten Nationen und anderen humanitären Einrichtungen und Organisationen voll zusammenzuarbeiten, um den sicheren und ungehinderten Zugang von humanitären Helfern, Lieferungen und Ausrüstungen zu gewährleisten, sodass Hilfe dort, wo sie benötigt wird, rechtzeitig gewährt werden kann.

因此,我呼吁所有有关会员国与联合国其他人道主义机构组织充分合作,确保人道主义人员用品设备无阻进出,以便随时随提供所需助。

Der Sicherheitsrat verleiht seiner ernsthaften Besorgnis über die humanitäre Lage in Somalia Ausdruck und fordert die somalischen Führer auf, die Lieferung dringend benötigter humanitärer Hilfsgüter zu erleichtern und die Sicherheit aller internationalen und nationalen humanitären Helfer sicherzustellen.

理会对索马里的人道主义局势深表关注,吁请索马里领人为运送急需的人道主义助提供便利并确保所有国际本国助人员的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Helfer 的德语例句

用户正在搜索


Aktenvernichter, Aktenzeichen, Akteur, Akteure, Aktezeichen, Aktfoto, Aktfotografie, AktG, Aktie, Aktiegesellschaft,

相似单词


Helfe, helfen, Helfenauge, helfend, Helfenschiene, Helfer, Helferin, Helferkreis, Helfershelfer, Helfferich,
[der] pl.Helfern 帮手。壁助。佴。伙。夥。裨。助理。助手。
Diener,  Lakai,  Hausangestellter,  Faktotum,  Haushofmeister,  Beistand,  Hilfe,  Mithilfe,  Stütze,  Unterstützung,  Adjutant,  Begleiter,  Mentor,  Ratgeber,  ,  Berater,  Erzieher,  Beschützer,  Schirmherr,  
联想词
Unterstützer支持者;Mitstreiter同事;Retter营救者,解救者,救命恩,救星;Einsatzkräfte力量;Begleiter伴奏者;Spender捐献者,捐助;Rettungskräfte救援员;Feuerwehrleute消防员;Mitarbeiter同事;Freiwillige志愿者;Kameraden同志;

Sie arbeitet als ehrenamtliche Helferin für das Rote Kreuz.

她作为义务帮手为红十字会工作。

Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.

准许工作安全、不受阻拦进入受灾区,是开展义行动的根本要求。

Der Zugang humanitärer Helfer und die Auslieferung von Hilfsgütern werden auch durch fehlende Sicherheit stark behindert.

此外,不安全状况也严重阻碍义进出和援助发放。

Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.

超过12.3万名援助员,要是苏丹,正在努力向420万需要援助的提供义援助。

Die Frage der Sicherheit im Feld, für Flüchtlinge ebenso wie für humanitäre Helfer, stellt nach wie vor eine ständige Herausforderung dar.

在实应付难民和的安全问题一直是项挑战。

Unzureichende Sicherheit für die Weiterführung humanitärer Einsätze, infolge deren internationale Helfer abgezogen werden mussten, bildete das Haupthindernis für den Zugang zu hilfsbedürftigen Bevölkerungsgruppen.

维持义行动的工作缺乏足够的安全,导致国际援助的撤离,这是无法向弱势群体伸出援手的要障碍。

Ich habe an ihm einen tüchtigen Helfer.

他是我的得力助手。

Das neue Waschmittel ist ein unentbehrlicher Helfer im Haushalt.

新的洗涤剂是家庭中必需的辅助用品

Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.

安理会强调,改善所有处于困境的索马里获得援助的机会,是持久和平与和解的一个基本组成部分。

Dieses Personal war bei der Schaffung der Notstandsbewältigungsgruppe in Albanien behilflich und richtete später eine interinstitutionelle Koordinierungseinheit und ein Informationszentrum für humanitäre Helfer im Kosovo ein.

这些员在阿尔巴尼亚帮助组建了紧急情况管理小组,后来又在科索沃组建了机构间协调股和义界信息中心。

Nichtsdestoweniger sind Zivilpersonen stärker gefährdet als zuvor. Frauen, Kinder und humanitäre Helfer werden gezielt angegriffen, und in manchen Fällen werden Verstümmelung und Vergewaltigung als Werkzeuge des Terrors und der Kontrolle eingesetzt.

然而,平民变得更加脆弱;妇女、儿童和工作成为蓄意攻击的目标,在某些情况下,残害和强奸被用作为制造恐怖和实施控制的手段。

Der Rat fordert alle somalischen Führer nachdrücklich auf, den vollen und ungehinderten Zugang für die humanitären Helfer sicherzustellen und Garantien für ihre Sicherheit in Somalia abzugeben.

安全理事会促请所有索马里领导确保援助完全不受阻碍进入这些区,并保障援助员在索马里境内的安全和安保。

Behauptungen, dass Frauen und Kinder durch humanitäre Helfer und Friedenssicherungskräfte sexuell missbraucht und ausgebeutet worden seien, zwangen die humanitären Organisationen dazu, an verschiedenen Fronten rasche Maßnahmen zu Gunsten von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen zu ergreifen.

关于工作和维持和平员性虐待和性剥削妇女及儿童的指控,已迫使义界在多个方面为难民和流离失所者迅速采取行动。

Sie verlängert und verschärft bewaffnete Konflikte, bringt Friedenssicherungspersonal und humanitäre Helfer in Gefahr, untergräbt die Achtung vor dem humanitären Völkerrecht, bedroht rechtmäßige, doch schwache Regierungen und spielt Terroristen und organisierten Kriminellen gleichermaßen in die Hand.

小型武器的扩散持续并加剧武装冲突,危及维持和平员和工作者的安全,削弱对国际义法的尊重,威胁合法但软弱的政府,有利于恐怖义分子和有组织犯罪肇事者。

Die während des vergangenen Jahres verübten Übergriffe auf humanitäre Helfer verdeutlichten zum einen, wie wichtig es ist, die Sicherheit des Personals zu gewährleisten, und zum anderen, wie notwendig eine unbestrittene humanitäre Präsenz vor Ort ist.

过去一年,工作者受到袭击的事件着重说明工作员安全与保障的重要性,但同时指出在现场当需要有无可质疑的义驻留力量。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle Parteien in Somalia das humanitäre Völkerrecht voll einhalten, die Zivilbevölkerung schützen und den vollen, ungehinderten und sicheren Zugang für die humanitären Helfer gewährleisten.

“安全理事会要求索马里各方全面遵守国际义法,保护平民百姓,确保援助完全不受阻碍安全通行。

Er verlangt, dass die zuständigen Behörden in dieser Hinsicht alles in ihrer Macht Stehende tun, um insbesondere die Bewegungsfreiheit für die humanitären Hilfsgüter und Helfer in ganz Somalia sowie bei der Einreise nach und der Ausreise aus Somalia zu erleichtern.

安理会要求有关当局为此竭尽全力,尤其是为援助和员在索马里全境自由通行和出入索马里提供便利。

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien auf, ihre Verpflichtungen nach dem humanitären Völkerrecht einzuhalten und insbesondere die Sicherheit der Zivilpersonen, der humanitären Helfer und des Personals der Mission der Afrikanischen Union in Somalia (AMISOM) zu respektieren.

安全理事会呼吁各方恪守国际义法为其规定的义务,尤其是尊重平民、工作者和非索特派团员的安全。

Ich fordere daher alle Staaten, die es betrifft, auf, mit den Vereinten Nationen und anderen humanitären Einrichtungen und Organisationen voll zusammenzuarbeiten, um den sicheren und ungehinderten Zugang von humanitären Helfern, Lieferungen und Ausrüstungen zu gewährleisten, sodass Hilfe dort, wo sie benötigt wird, rechtzeitig gewährt werden kann.

因此,我呼吁所有有关会员国与联合国和其他义机构和组织充分合作,确保用品和设备安全无阻进出,以便随时随提供所需援助。

Der Sicherheitsrat verleiht seiner ernsthaften Besorgnis über die humanitäre Lage in Somalia Ausdruck und fordert die somalischen Führer auf, die Lieferung dringend benötigter humanitärer Hilfsgüter zu erleichtern und die Sicherheit aller internationalen und nationalen humanitären Helfer sicherzustellen.

“安理会对索马里的义局势深表关注,吁请索马里领导为运送急需的义援助提供便利并确保所有国际和本国援助员的安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Helfer 的德语例句

用户正在搜索


Aktienbewertung, Aktienbezug, Aktienbezugsrecht, Aktienbörse, Aktienbuch, Aktienemission, Aktienersatz, Aktienexperte, Aktienfonds, Aktienforum,

相似单词


Helfe, helfen, Helfenauge, helfend, Helfenschiene, Helfer, Helferin, Helferkreis, Helfershelfer, Helfferich,
[der] pl.Helfern 帮手。壁助。佴。伙。夥。裨。助理。助手。
Diener,  Lakai,  Hausangestellter,  Faktotum,  Haushofmeister,  Beistand,  Hilfe,  Mithilfe,  Stütze,  Unterstützung,  Adjutant,  Begleiter,  Mentor,  Ratgeber,  ,  Berater,  Erzieher,  Beschützer,  Schirmherr,  
联想词
Unterstützer支持者;Mitstreiter同事;Retter营救者,解救者,救命恩人,救星;Einsatzkräfte力量;Begleiter伴奏者;Spender捐献者,捐助人;Rettungskräfte救援人员;Feuerwehrleute消防员;Mitarbeiter同事;Freiwillige志愿者;Kameraden同志;

Sie arbeitet als ehrenamtliche Helferin für das Rote Kreuz.

她作为义务帮手为红十字会工作。

Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.

准许人道主义工作人员安全、不受阻拦进入受灾区,是开展人道主义行动的根本要求。

Der Zugang humanitärer Helfer und die Auslieferung von Hilfsgütern werden auch durch fehlende Sicherheit stark behindert.

此外,不安全状况也严重阻碍人道主义进出和援助发放。

Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.

12.3名援助人员,主要是苏丹人,正在努力向420需要援助的人提供人道主义援助。

Die Frage der Sicherheit im Feld, für Flüchtlinge ebenso wie für humanitäre Helfer, stellt nach wie vor eine ständige Herausforderung dar.

在实应付难民和人道主义人员的安全问题一直是项挑战。

Unzureichende Sicherheit für die Weiterführung humanitärer Einsätze, infolge deren internationale Helfer abgezogen werden mussten, bildete das Haupthindernis für den Zugang zu hilfsbedürftigen Bevölkerungsgruppen.

维持人道主义行动的工作够的安全,导致国际援助的撤离,这是无法向弱势群体伸出援手的主要障碍。

Ich habe an ihm einen tüchtigen Helfer.

他是我的得力助手。

Das neue Waschmittel ist ein unentbehrlicher Helfer im Haushalt.

新的洗涤剂是家庭中必需的辅助用品

Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.

安理会强调,改善所有处于困境的索马里人获得人道主义援助的机会,是持久和平与和解的一个基本组成部分。

Dieses Personal war bei der Schaffung der Notstandsbewältigungsgruppe in Albanien behilflich und richtete später eine interinstitutionelle Koordinierungseinheit und ein Informationszentrum für humanitäre Helfer im Kosovo ein.

这些人员在阿尔巴尼亚帮助组建了紧急情况管理小组,后来又在科索沃组建了机构间协调股和人道主义界信息中心。

Nichtsdestoweniger sind Zivilpersonen stärker gefährdet als zuvor. Frauen, Kinder und humanitäre Helfer werden gezielt angegriffen, und in manchen Fällen werden Verstümmelung und Vergewaltigung als Werkzeuge des Terrors und der Kontrolle eingesetzt.

然而,平民变得更加脆弱;妇女、儿童和人道主义工作人员成为蓄意攻击的目标,在某些情况下,残害和强奸被用作为制造恐怖和实施控制的手段。

Der Rat fordert alle somalischen Führer nachdrücklich auf, den vollen und ungehinderten Zugang für die humanitären Helfer sicherzustellen und Garantien für ihre Sicherheit in Somalia abzugeben.

安全理事会促请所有索马里领导人确保人道主义援助完全不受阻碍进入这些区,并保障人道主义援助人员在索马里境内的安全和安保。

Behauptungen, dass Frauen und Kinder durch humanitäre Helfer und Friedenssicherungskräfte sexuell missbraucht und ausgebeutet worden seien, zwangen die humanitären Organisationen dazu, an verschiedenen Fronten rasche Maßnahmen zu Gunsten von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen zu ergreifen.

关于人道主义工作人员和维持和平人员性虐待和性剥削妇女及儿童的指控,已迫使人道主义界在多个方面为难民和流离失所者迅速采取行动。

Sie verlängert und verschärft bewaffnete Konflikte, bringt Friedenssicherungspersonal und humanitäre Helfer in Gefahr, untergräbt die Achtung vor dem humanitären Völkerrecht, bedroht rechtmäßige, doch schwache Regierungen und spielt Terroristen und organisierten Kriminellen gleichermaßen in die Hand.

小型武器的扩散持续并加剧武装冲突,危及维持和平人员和人道主义工作者的安全,削弱对国际人道主义法的尊重,威胁合法但软弱的政府,有利于恐怖主义分子和有组织犯罪肇事者。

Die während des vergangenen Jahres verübten Übergriffe auf humanitäre Helfer verdeutlichten zum einen, wie wichtig es ist, die Sicherheit des Personals zu gewährleisten, und zum anderen, wie notwendig eine unbestrittene humanitäre Präsenz vor Ort ist.

去一年,人道主义工作者受到袭击的事件着重说明工作人员安全与保障的重要性,但同时指出在现场当需要有无可质疑的人道主义驻留力量。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle Parteien in Somalia das humanitäre Völkerrecht voll einhalten, die Zivilbevölkerung schützen und den vollen, ungehinderten und sicheren Zugang für die humanitären Helfer gewährleisten.

“安全理事会要求索马里各方全面遵守国际人道主义法,保护平民百姓,确保人道主义援助完全不受阻碍安全通行。

Er verlangt, dass die zuständigen Behörden in dieser Hinsicht alles in ihrer Macht Stehende tun, um insbesondere die Bewegungsfreiheit für die humanitären Hilfsgüter und Helfer in ganz Somalia sowie bei der Einreise nach und der Ausreise aus Somalia zu erleichtern.

安理会要求有关当局为此竭尽全力,尤其是为援助和人道主义人员在索马里全境自由通行和出入索马里提供便利。

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien auf, ihre Verpflichtungen nach dem humanitären Völkerrecht einzuhalten und insbesondere die Sicherheit der Zivilpersonen, der humanitären Helfer und des Personals der Mission der Afrikanischen Union in Somalia (AMISOM) zu respektieren.

安全理事会呼吁各方恪守国际人道主义法为其规定的义务,尤其是尊重平民、人道主义工作者和非索特派团人员的安全。

Ich fordere daher alle Staaten, die es betrifft, auf, mit den Vereinten Nationen und anderen humanitären Einrichtungen und Organisationen voll zusammenzuarbeiten, um den sicheren und ungehinderten Zugang von humanitären Helfern, Lieferungen und Ausrüstungen zu gewährleisten, sodass Hilfe dort, wo sie benötigt wird, rechtzeitig gewährt werden kann.

因此,我呼吁所有有关会员国与联合国和其他人道主义机构和组织充分合作,确保人道主义人员用品和设备安全无阻进出,以便随时随提供所需援助。

Der Sicherheitsrat verleiht seiner ernsthaften Besorgnis über die humanitäre Lage in Somalia Ausdruck und fordert die somalischen Führer auf, die Lieferung dringend benötigter humanitärer Hilfsgüter zu erleichtern und die Sicherheit aller internationalen und nationalen humanitären Helfer sicherzustellen.

“安理会对索马里的人道主义局势深表关注,吁请索马里领导人为运送急需的人道主义援助提供便利并确保所有国际和本国援助人员的安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Helfer 的德语例句

用户正在搜索


Aktionsbereich, Aktionsbibliothek, Aktionsblock, Aktionscode, Aktionseinheit, aktionsfähig, Aktionsfähigkeit, Aktionsform, Aktionsgemeinschaft, Aktionskomitee,

相似单词


Helfe, helfen, Helfenauge, helfend, Helfenschiene, Helfer, Helferin, Helferkreis, Helfershelfer, Helfferich,

用户正在搜索


Aktionsplan zum Schutz der Regenwälder, Aktionsplan zum Schutz der Tropenwälder, Aktionsplan zum Tierschutz, Aktionsplan zum Umweltschutz, Aktionsplan zum Waldschutz, Aktionspotential, Aktionspreis, Aktionsprinzip, Aktionsprogramm, Aktionsrad,

相似单词


Helfe, helfen, Helfenauge, helfend, Helfenschiene, Helfer, Helferin, Helferkreis, Helfershelfer, Helfferich,
[der] pl.Helfern 帮手。壁助。佴。伙。。助理。助手。
Diener,  Lakai,  Hausangestellter,  Faktotum,  Haushofmeister,  Beistand,  Hilfe,  Mithilfe,  Stütze,  Unterstützung,  Adjutant,  Begleiter,  Mentor,  Ratgeber,  ,  Berater,  Erzieher,  Beschützer,  Schirmherr,  
联想词
Unterstützer支持者;Mitstreiter同事;Retter营救者,解救者,救命恩人,救星;Einsatzkräfte力量;Begleiter伴奏者;Spender捐献者,捐助人;Rettungskräfte救援人员;Feuerwehrleute消防员;Mitarbeiter同事;Freiwillige志愿者;Kameraden同志;

Sie arbeitet als ehrenamtliche Helferin für das Rote Kreuz.

她作为义务帮手为红十字会工作。

Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.

准许人道主义工作人员安全、不受阻拦进入受灾区,是开展人道主义行动的根本要求。

Der Zugang humanitärer Helfer und die Auslieferung von Hilfsgütern werden auch durch fehlende Sicherheit stark behindert.

此外,不安全状况也严重阻碍人道主义进出和援助发放。

Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.

超过12.3万名援助人员,主要是苏丹人,正在努力向420万需要援助的人提供人道主义援助。

Die Frage der Sicherheit im Feld, für Flüchtlinge ebenso wie für humanitäre Helfer, stellt nach wie vor eine ständige Herausforderung dar.

在实应付难民和人道主义人员的安全问题一直是项挑战。

Unzureichende Sicherheit für die Weiterführung humanitärer Einsätze, infolge deren internationale Helfer abgezogen werden mussten, bildete das Haupthindernis für den Zugang zu hilfsbedürftigen Bevölkerungsgruppen.

维持人道主义行动的工作缺乏足够的安全,导致国际援助的撤离,这是无法向弱势群体伸出援手的主要障碍。

Ich habe an ihm einen tüchtigen Helfer.

他是我的得力助手。

Das neue Waschmittel ist ein unentbehrlicher Helfer im Haushalt.

新的洗涤剂是家庭中必需的辅助用品

Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.

安理会强调,改善所有处于困境的索马里人获得人道主义援助的机会,是持久和平与和解的一个基本成部分。

Dieses Personal war bei der Schaffung der Notstandsbewältigungsgruppe in Albanien behilflich und richtete später eine interinstitutionelle Koordinierungseinheit und ein Informationszentrum für humanitäre Helfer im Kosovo ein.

这些人员在阿尔巴尼亚帮助了紧急情况管理小,后来又在科索了机构间协调股和人道主义界信息中心。

Nichtsdestoweniger sind Zivilpersonen stärker gefährdet als zuvor. Frauen, Kinder und humanitäre Helfer werden gezielt angegriffen, und in manchen Fällen werden Verstümmelung und Vergewaltigung als Werkzeuge des Terrors und der Kontrolle eingesetzt.

然而,平民变得更加脆弱;妇女、儿童和人道主义工作人员成为蓄意攻击的目标,在某些情况下,残害和强奸被用作为制造恐怖和实施控制的手段。

Der Rat fordert alle somalischen Führer nachdrücklich auf, den vollen und ungehinderten Zugang für die humanitären Helfer sicherzustellen und Garantien für ihre Sicherheit in Somalia abzugeben.

安全理事会促请所有索马里领导人确保人道主义援助完全不受阻碍进入这些区,并保障人道主义援助人员在索马里境内的安全和安保。

Behauptungen, dass Frauen und Kinder durch humanitäre Helfer und Friedenssicherungskräfte sexuell missbraucht und ausgebeutet worden seien, zwangen die humanitären Organisationen dazu, an verschiedenen Fronten rasche Maßnahmen zu Gunsten von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen zu ergreifen.

关于人道主义工作人员和维持和平人员性虐待和性剥削妇女及儿童的指控,已迫使人道主义界在多个方面为难民和流离失所者迅速采取行动。

Sie verlängert und verschärft bewaffnete Konflikte, bringt Friedenssicherungspersonal und humanitäre Helfer in Gefahr, untergräbt die Achtung vor dem humanitären Völkerrecht, bedroht rechtmäßige, doch schwache Regierungen und spielt Terroristen und organisierten Kriminellen gleichermaßen in die Hand.

小型武器的扩散持续并加剧武装冲突,危及维持和平人员和人道主义工作者的安全,削弱对国际人道主义法的尊重,威胁合法但软弱的政府,有利于恐怖主义分子和有织犯罪肇事者。

Die während des vergangenen Jahres verübten Übergriffe auf humanitäre Helfer verdeutlichten zum einen, wie wichtig es ist, die Sicherheit des Personals zu gewährleisten, und zum anderen, wie notwendig eine unbestrittene humanitäre Präsenz vor Ort ist.

过去一年,人道主义工作者受到袭击的事件着重说明工作人员安全与保障的重要性,但同时指出在现场当需要有无可质疑的人道主义驻留力量。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle Parteien in Somalia das humanitäre Völkerrecht voll einhalten, die Zivilbevölkerung schützen und den vollen, ungehinderten und sicheren Zugang für die humanitären Helfer gewährleisten.

“安全理事会要求索马里各方全面遵守国际人道主义法,保护平民百姓,确保人道主义援助完全不受阻碍安全通行。

Er verlangt, dass die zuständigen Behörden in dieser Hinsicht alles in ihrer Macht Stehende tun, um insbesondere die Bewegungsfreiheit für die humanitären Hilfsgüter und Helfer in ganz Somalia sowie bei der Einreise nach und der Ausreise aus Somalia zu erleichtern.

安理会要求有关当局为此竭尽全力,尤其是为援助和人道主义人员在索马里全境自由通行和出入索马里提供便利。

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien auf, ihre Verpflichtungen nach dem humanitären Völkerrecht einzuhalten und insbesondere die Sicherheit der Zivilpersonen, der humanitären Helfer und des Personals der Mission der Afrikanischen Union in Somalia (AMISOM) zu respektieren.

安全理事会呼吁各方恪守国际人道主义法为其规定的义务,尤其是尊重平民、人道主义工作者和非索特派团人员的安全。

Ich fordere daher alle Staaten, die es betrifft, auf, mit den Vereinten Nationen und anderen humanitären Einrichtungen und Organisationen voll zusammenzuarbeiten, um den sicheren und ungehinderten Zugang von humanitären Helfern, Lieferungen und Ausrüstungen zu gewährleisten, sodass Hilfe dort, wo sie benötigt wird, rechtzeitig gewährt werden kann.

因此,我呼吁所有有关会员国与联合国和其他人道主义机构和织充分合作,确保人道主义人员用品和设备安全无阻进出,以便随时随提供所需援助。

Der Sicherheitsrat verleiht seiner ernsthaften Besorgnis über die humanitäre Lage in Somalia Ausdruck und fordert die somalischen Führer auf, die Lieferung dringend benötigter humanitärer Hilfsgüter zu erleichtern und die Sicherheit aller internationalen und nationalen humanitären Helfer sicherzustellen.

“安理会对索马里的人道主义局势深表关注,吁请索马里领导人为运送急需的人道主义援助提供便利并确保所有国际和本国援助人员的安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Helfer 的德语例句

用户正在搜索


Aktithiazinsäure, aktiv, aktiv elektrisch, aktiv kohle filter, Aktiva, aktiva pl, Aktivabfälle, Aktivanode, Aktivaphysiksort, Aktivation,

相似单词


Helfe, helfen, Helfenauge, helfend, Helfenschiene, Helfer, Helferin, Helferkreis, Helfershelfer, Helfferich,
[der] pl.Helfern 帮手。壁助。佴。伙。夥。裨。助理。助手。
Diener,  Lakai,  Hausangestellter,  Faktotum,  Haushofmeister,  Beistand,  Hilfe,  Mithilfe,  Stütze,  Unterstützung,  Adjutant,  Begleiter,  Mentor,  Ratgeber,  ,  Berater,  Erzieher,  Beschützer,  Schirmherr,  
联想词
Unterstützer支持者;Mitstreiter同事;Retter营救者,解救者,救命恩人,救星;Einsatzkräfte力量;Begleiter伴奏者;Spender捐献者,捐助人;Rettungskräfte救援人员;Feuerwehrleute消防员;Mitarbeiter同事;Freiwillige志愿者;Kameraden同志;

Sie arbeitet als ehrenamtliche Helferin für das Rote Kreuz.

她作为义务帮手为红十字会工作。

Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.

准许人道主义工作人员安全、不受阻拦受灾区,是开展人道主义行动的根本要求。

Der Zugang humanitärer Helfer und die Auslieferung von Hilfsgütern werden auch durch fehlende Sicherheit stark behindert.

此外,不安全状况也严重阻碍人道主义出和援助发放。

Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.

超过12.3万名援助人员,主要是苏丹人,正在努力向420万需要援助的人提供人道主义援助。

Die Frage der Sicherheit im Feld, für Flüchtlinge ebenso wie für humanitäre Helfer, stellt nach wie vor eine ständige Herausforderung dar.

在实应付难民和人道主义人员的安全问题一直是项挑战。

Unzureichende Sicherheit für die Weiterführung humanitärer Einsätze, infolge deren internationale Helfer abgezogen werden mussten, bildete das Haupthindernis für den Zugang zu hilfsbedürftigen Bevölkerungsgruppen.

维持人道主义行动的工作缺乏足够的安全,导致国际援助的撤离,这是无法向弱势群体伸出援手的主要障碍。

Ich habe an ihm einen tüchtigen Helfer.

他是我的得力助手。

Das neue Waschmittel ist ein unentbehrlicher Helfer im Haushalt.

新的是家庭中必需的辅助用品

Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.

安理会强调,改善所有处于困境的索马里人获得人道主义援助的机会,是持久和平与和解的一个基本组成部分。

Dieses Personal war bei der Schaffung der Notstandsbewältigungsgruppe in Albanien behilflich und richtete später eine interinstitutionelle Koordinierungseinheit und ein Informationszentrum für humanitäre Helfer im Kosovo ein.

这些人员在阿尔巴尼亚帮助组建了紧急情况管理小组,后来又在科索沃组建了机构间协调股和人道主义界信息中心。

Nichtsdestoweniger sind Zivilpersonen stärker gefährdet als zuvor. Frauen, Kinder und humanitäre Helfer werden gezielt angegriffen, und in manchen Fällen werden Verstümmelung und Vergewaltigung als Werkzeuge des Terrors und der Kontrolle eingesetzt.

然而,平民变得更加脆弱;妇女、儿童和人道主义工作人员成为蓄意攻击的目标,在某些情况下,残害和强奸被用作为制造恐怖和实施控制的手段。

Der Rat fordert alle somalischen Führer nachdrücklich auf, den vollen und ungehinderten Zugang für die humanitären Helfer sicherzustellen und Garantien für ihre Sicherheit in Somalia abzugeben.

安全理事会促请所有索马里领导人确保人道主义援助完全不受阻碍这些区,并保障人道主义援助人员在索马里境内的安全和安保。

Behauptungen, dass Frauen und Kinder durch humanitäre Helfer und Friedenssicherungskräfte sexuell missbraucht und ausgebeutet worden seien, zwangen die humanitären Organisationen dazu, an verschiedenen Fronten rasche Maßnahmen zu Gunsten von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen zu ergreifen.

关于人道主义工作人员和维持和平人员性虐待和性剥削妇女及儿童的指控,已迫使人道主义界在多个方面为难民和流离失所者迅速采取行动。

Sie verlängert und verschärft bewaffnete Konflikte, bringt Friedenssicherungspersonal und humanitäre Helfer in Gefahr, untergräbt die Achtung vor dem humanitären Völkerrecht, bedroht rechtmäßige, doch schwache Regierungen und spielt Terroristen und organisierten Kriminellen gleichermaßen in die Hand.

小型武器的扩散持续并加剧武装冲突,危及维持和平人员和人道主义工作者的安全,削弱对国际人道主义法的尊重,威胁合法但软弱的政府,有利于恐怖主义分子和有组织犯罪肇事者。

Die während des vergangenen Jahres verübten Übergriffe auf humanitäre Helfer verdeutlichten zum einen, wie wichtig es ist, die Sicherheit des Personals zu gewährleisten, und zum anderen, wie notwendig eine unbestrittene humanitäre Präsenz vor Ort ist.

过去一年,人道主义工作者受到袭击的事件着重说明工作人员安全与保障的重要性,但同时指出在现场当需要有无可质疑的人道主义驻留力量。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle Parteien in Somalia das humanitäre Völkerrecht voll einhalten, die Zivilbevölkerung schützen und den vollen, ungehinderten und sicheren Zugang für die humanitären Helfer gewährleisten.

“安全理事会要求索马里各方全面遵守国际人道主义法,保护平民百姓,确保人道主义援助完全不受阻碍安全通行。

Er verlangt, dass die zuständigen Behörden in dieser Hinsicht alles in ihrer Macht Stehende tun, um insbesondere die Bewegungsfreiheit für die humanitären Hilfsgüter und Helfer in ganz Somalia sowie bei der Einreise nach und der Ausreise aus Somalia zu erleichtern.

安理会要求有关当局为此竭尽全力,尤其是为援助和人道主义人员在索马里全境自由通行和出索马里提供便利。

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien auf, ihre Verpflichtungen nach dem humanitären Völkerrecht einzuhalten und insbesondere die Sicherheit der Zivilpersonen, der humanitären Helfer und des Personals der Mission der Afrikanischen Union in Somalia (AMISOM) zu respektieren.

安全理事会呼吁各方恪守国际人道主义法为其规定的义务,尤其是尊重平民、人道主义工作者和非索特派团人员的安全。

Ich fordere daher alle Staaten, die es betrifft, auf, mit den Vereinten Nationen und anderen humanitären Einrichtungen und Organisationen voll zusammenzuarbeiten, um den sicheren und ungehinderten Zugang von humanitären Helfern, Lieferungen und Ausrüstungen zu gewährleisten, sodass Hilfe dort, wo sie benötigt wird, rechtzeitig gewährt werden kann.

因此,我呼吁所有有关会员国与联合国和其他人道主义机构和组织充分合作,确保人道主义人员用品和设备安全无阻出,以便随时随提供所需援助。

Der Sicherheitsrat verleiht seiner ernsthaften Besorgnis über die humanitäre Lage in Somalia Ausdruck und fordert die somalischen Führer auf, die Lieferung dringend benötigter humanitärer Hilfsgüter zu erleichtern und die Sicherheit aller internationalen und nationalen humanitären Helfer sicherzustellen.

“安理会对索马里的人道主义局势深表关注,吁请索马里领导人为运送急需的人道主义援助提供便利并确保所有国际和本国援助人员的安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Helfer 的德语例句

用户正在搜索


aktive Kondition, aktive Kühloberfläche, aktive Leistung, aktive Phase, aktive Substanz, aktive Turbine, aktive Zelloberfläche, Aktiven, aktiver Erddruck, aktiver Füllstoff,

相似单词


Helfe, helfen, Helfenauge, helfend, Helfenschiene, Helfer, Helferin, Helferkreis, Helfershelfer, Helfferich,
[der] pl.Helfern 帮手。壁助。佴。伙。夥。裨。助理。助手。
Diener,  Lakai,  Hausangestellter,  Faktotum,  Haushofmeister,  Beistand,  Hilfe,  Mithilfe,  Stütze,  Unterstützung,  Adjutant,  Begleiter,  Mentor,  Ratgeber,  ,  Berater,  Erzieher,  Beschützer,  Schirmherr,  
联想词
Unterstützer支持者;Mitstreiter同事;Retter营救者,解救者,救命恩人,救星;Einsatzkräfte力量;Begleiter伴奏者;Spender捐献者,捐助人;Rettungskräfte救援人员;Feuerwehrleute消防员;Mitarbeiter同事;Freiwillige志愿者;Kameraden同志;

Sie arbeitet als ehrenamtliche Helferin für das Rote Kreuz.

她作为义务帮手为红十字会工作。

Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.

准许人道主义工作人员安全、不受进入受灾区,开展人道主义行动的根本要求。

Der Zugang humanitärer Helfer und die Auslieferung von Hilfsgütern werden auch durch fehlende Sicherheit stark behindert.

此外,不安全状况也碍人道主义进出和援助发放。

Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.

超过12.3万名援助人员,主要苏丹人,正在努力向420万需要援助的人提供人道主义援助。

Die Frage der Sicherheit im Feld, für Flüchtlinge ebenso wie für humanitäre Helfer, stellt nach wie vor eine ständige Herausforderung dar.

在实应付难民和人道主义人员的安全问题一直项挑战。

Unzureichende Sicherheit für die Weiterführung humanitärer Einsätze, infolge deren internationale Helfer abgezogen werden mussten, bildete das Haupthindernis für den Zugang zu hilfsbedürftigen Bevölkerungsgruppen.

维持人道主义行动的工作缺乏足够的安全,导致国际援助的撤无法向弱势群体伸出援手的主要障碍。

Ich habe an ihm einen tüchtigen Helfer.

我的得力助手。

Das neue Waschmittel ist ein unentbehrlicher Helfer im Haushalt.

新的洗涤剂家庭中必需的辅助用品

Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.

安理会强调,改善所有处于困境的索马里人获得人道主义援助的机会,持久和平与和解的一个基本组成部分。

Dieses Personal war bei der Schaffung der Notstandsbewältigungsgruppe in Albanien behilflich und richtete später eine interinstitutionelle Koordinierungseinheit und ein Informationszentrum für humanitäre Helfer im Kosovo ein.

些人员在阿尔巴尼亚帮助组建了紧急情况管理小组,后来又在科索沃组建了机构间协调股和人道主义界信息中心。

Nichtsdestoweniger sind Zivilpersonen stärker gefährdet als zuvor. Frauen, Kinder und humanitäre Helfer werden gezielt angegriffen, und in manchen Fällen werden Verstümmelung und Vergewaltigung als Werkzeuge des Terrors und der Kontrolle eingesetzt.

然而,平民变得更加脆弱;妇女、儿童和人道主义工作人员成为蓄意攻击的目标,在某些情况下,残害和强奸被用作为制造恐怖和实施控制的手段。

Der Rat fordert alle somalischen Führer nachdrücklich auf, den vollen und ungehinderten Zugang für die humanitären Helfer sicherzustellen und Garantien für ihre Sicherheit in Somalia abzugeben.

安全理事会促请所有索马里领导人确保人道主义援助完全不受进入区,并保障人道主义援助人员在索马里境内的安全和安保。

Behauptungen, dass Frauen und Kinder durch humanitäre Helfer und Friedenssicherungskräfte sexuell missbraucht und ausgebeutet worden seien, zwangen die humanitären Organisationen dazu, an verschiedenen Fronten rasche Maßnahmen zu Gunsten von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen zu ergreifen.

关于人道主义工作人员和维持和平人员性虐待和性剥削妇女及儿童的指控,已迫使人道主义界在多个方面为难民和流失所者迅速采取行动。

Sie verlängert und verschärft bewaffnete Konflikte, bringt Friedenssicherungspersonal und humanitäre Helfer in Gefahr, untergräbt die Achtung vor dem humanitären Völkerrecht, bedroht rechtmäßige, doch schwache Regierungen und spielt Terroristen und organisierten Kriminellen gleichermaßen in die Hand.

小型武器的扩散持续并加剧武装冲突,危及维持和平人员和人道主义工作者的安全,削弱对国际人道主义法的尊,威胁合法但软弱的政府,有利于恐怖主义分子和有组织犯罪肇事者。

Die während des vergangenen Jahres verübten Übergriffe auf humanitäre Helfer verdeutlichten zum einen, wie wichtig es ist, die Sicherheit des Personals zu gewährleisten, und zum anderen, wie notwendig eine unbestrittene humanitäre Präsenz vor Ort ist.

过去一年,人道主义工作者受到袭击的事件着说明工作人员安全与保障的要性,但同时指出在现场当需要有无可质疑的人道主义驻留力量。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle Parteien in Somalia das humanitäre Völkerrecht voll einhalten, die Zivilbevölkerung schützen und den vollen, ungehinderten und sicheren Zugang für die humanitären Helfer gewährleisten.

“安全理事会要求索马里各方全面遵守国际人道主义法,保护平民百姓,确保人道主义援助完全不受安全通行。

Er verlangt, dass die zuständigen Behörden in dieser Hinsicht alles in ihrer Macht Stehende tun, um insbesondere die Bewegungsfreiheit für die humanitären Hilfsgüter und Helfer in ganz Somalia sowie bei der Einreise nach und der Ausreise aus Somalia zu erleichtern.

安理会要求有关当局为此竭尽全力,尤其为援助和人道主义人员在索马里全境自由通行和出入索马里提供便利。

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien auf, ihre Verpflichtungen nach dem humanitären Völkerrecht einzuhalten und insbesondere die Sicherheit der Zivilpersonen, der humanitären Helfer und des Personals der Mission der Afrikanischen Union in Somalia (AMISOM) zu respektieren.

安全理事会呼吁各方恪守国际人道主义法为其规定的义务,尤其平民、人道主义工作者和非索特派团人员的安全。

Ich fordere daher alle Staaten, die es betrifft, auf, mit den Vereinten Nationen und anderen humanitären Einrichtungen und Organisationen voll zusammenzuarbeiten, um den sicheren und ungehinderten Zugang von humanitären Helfern, Lieferungen und Ausrüstungen zu gewährleisten, sodass Hilfe dort, wo sie benötigt wird, rechtzeitig gewährt werden kann.

因此,我呼吁所有有关会员国与联合国和其他人道主义机构和组织充分合作,确保人道主义人员用品和设备安全无进出,以便随时随提供所需援助。

Der Sicherheitsrat verleiht seiner ernsthaften Besorgnis über die humanitäre Lage in Somalia Ausdruck und fordert die somalischen Führer auf, die Lieferung dringend benötigter humanitärer Hilfsgüter zu erleichtern und die Sicherheit aller internationalen und nationalen humanitären Helfer sicherzustellen.

“安理会对索马里的人道主义局势深表关注,吁请索马里领导人为运送急需的人道主义援助提供便利并确保所有国际和本国援助人员的安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Helfer 的德语例句

用户正在搜索


aktives Lösungsmittel, aktives Material, aktives Zentrum, Aktivforderung, Aktivgeschäft, Aktivhandel, Aktivhobel, aktivieren, aktivierender Zusatzbeschleuniger, Aktivierkleber,

相似单词


Helfe, helfen, Helfenauge, helfend, Helfenschiene, Helfer, Helferin, Helferkreis, Helfershelfer, Helfferich,
[der] pl.Helfern 帮手。壁助。佴。伙。夥。裨。助理。助手。
Diener,  Lakai,  Hausangestellter,  Faktotum,  Haushofmeister,  Beistand,  Hilfe,  Mithilfe,  Stütze,  Unterstützung,  Adjutant,  Begleiter,  Mentor,  Ratgeber,  ,  Berater,  Erzieher,  Beschützer,  Schirmherr,  
联想词
Unterstützer支持者;Mitstreiter同事;Retter营救者,解救者,救命恩人,救星;Einsatzkräfte力量;Begleiter伴奏者;Spender捐献者,捐助人;Rettungskräfte人员;Feuerwehrleute消防员;Mitarbeiter同事;Freiwillige志愿者;Kameraden同志;

Sie arbeitet als ehrenamtliche Helferin für das Rote Kreuz.

她作为义务帮手为红十字会工作。

Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.

准许人道主义工作人员、不受阻拦进入受灾区,是开展人道主义行动的根本求。

Der Zugang humanitärer Helfer und die Auslieferung von Hilfsgütern werden auch durch fehlende Sicherheit stark behindert.

此外,不状况也严重阻碍人道主义进出和助发放。

Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.

超过12.3万名助人员,主是苏丹人,正在努力向420万需助的人提供人道主义助。

Die Frage der Sicherheit im Feld, für Flüchtlinge ebenso wie für humanitäre Helfer, stellt nach wie vor eine ständige Herausforderung dar.

在实应付难民和人道主义人员一直是项挑战。

Unzureichende Sicherheit für die Weiterführung humanitärer Einsätze, infolge deren internationale Helfer abgezogen werden mussten, bildete das Haupthindernis für den Zugang zu hilfsbedürftigen Bevölkerungsgruppen.

维持人道主义行动的工作缺乏足够的,导致国际的撤离,这是无法向弱势群体伸出手的主障碍。

Ich habe an ihm einen tüchtigen Helfer.

他是我的得力助手。

Das neue Waschmittel ist ein unentbehrlicher Helfer im Haushalt.

新的洗涤剂是家庭中必需的辅助用品

Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.

理会强调,改善所有处于困境的索马里人获得人道主义的机会,是持久和平与和解的一个基本组成部分。

Dieses Personal war bei der Schaffung der Notstandsbewältigungsgruppe in Albanien behilflich und richtete später eine interinstitutionelle Koordinierungseinheit und ein Informationszentrum für humanitäre Helfer im Kosovo ein.

这些人员在阿尔巴尼亚帮助组建了紧急情况管理小组,后来又在科索沃组建了机构间协调股和人道主义界信息中心。

Nichtsdestoweniger sind Zivilpersonen stärker gefährdet als zuvor. Frauen, Kinder und humanitäre Helfer werden gezielt angegriffen, und in manchen Fällen werden Verstümmelung und Vergewaltigung als Werkzeuge des Terrors und der Kontrolle eingesetzt.

然而,平民变得更加脆弱;妇女、儿童和人道主义工作人员成为蓄意攻击的目标,在某些情况下,残害和强奸被用作为制造恐怖和实施控制的手段。

Der Rat fordert alle somalischen Führer nachdrücklich auf, den vollen und ungehinderten Zugang für die humanitären Helfer sicherzustellen und Garantien für ihre Sicherheit in Somalia abzugeben.

理事会促请所有索马里领导人确保人道主义不受阻碍进入这些区,并保障人道主义人员在索马里境内的保。

Behauptungen, dass Frauen und Kinder durch humanitäre Helfer und Friedenssicherungskräfte sexuell missbraucht und ausgebeutet worden seien, zwangen die humanitären Organisationen dazu, an verschiedenen Fronten rasche Maßnahmen zu Gunsten von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen zu ergreifen.

关于人道主义工作人员和维持和平人员性虐待和性剥削妇女及儿童的指控,已迫使人道主义界在多个方面为难民和流离失所者迅速采取行动。

Sie verlängert und verschärft bewaffnete Konflikte, bringt Friedenssicherungspersonal und humanitäre Helfer in Gefahr, untergräbt die Achtung vor dem humanitären Völkerrecht, bedroht rechtmäßige, doch schwache Regierungen und spielt Terroristen und organisierten Kriminellen gleichermaßen in die Hand.

小型武器的扩散持续并加剧武装冲突,危及维持和平人员和人道主义工作者,削弱对国际人道主义法的尊重,威胁合法但软弱的政府,有利于恐怖主义分子和有组织犯罪肇事者。

Die während des vergangenen Jahres verübten Übergriffe auf humanitäre Helfer verdeutlichten zum einen, wie wichtig es ist, die Sicherheit des Personals zu gewährleisten, und zum anderen, wie notwendig eine unbestrittene humanitäre Präsenz vor Ort ist.

过去一年,人道主义工作者受到袭击的事件着重说明工作人员与保障的重性,但同时指出在现场当有无可质疑的人道主义驻留力量。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle Parteien in Somalia das humanitäre Völkerrecht voll einhalten, die Zivilbevölkerung schützen und den vollen, ungehinderten und sicheren Zugang für die humanitären Helfer gewährleisten.

理事会求索马里各方面遵守国际人道主义法,保护平民百姓,确保人道主义不受阻碍通行。

Er verlangt, dass die zuständigen Behörden in dieser Hinsicht alles in ihrer Macht Stehende tun, um insbesondere die Bewegungsfreiheit für die humanitären Hilfsgüter und Helfer in ganz Somalia sowie bei der Einreise nach und der Ausreise aus Somalia zu erleichtern.

理会求有关当局为此竭尽力,尤其是为助和人道主义人员在索马里境自由通行和出入索马里提供便利。

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien auf, ihre Verpflichtungen nach dem humanitären Völkerrecht einzuhalten und insbesondere die Sicherheit der Zivilpersonen, der humanitären Helfer und des Personals der Mission der Afrikanischen Union in Somalia (AMISOM) zu respektieren.

理事会呼吁各方恪守国际人道主义法为其规定的义务,尤其是尊重平民、人道主义工作者和非索特派团人员的

Ich fordere daher alle Staaten, die es betrifft, auf, mit den Vereinten Nationen und anderen humanitären Einrichtungen und Organisationen voll zusammenzuarbeiten, um den sicheren und ungehinderten Zugang von humanitären Helfern, Lieferungen und Ausrüstungen zu gewährleisten, sodass Hilfe dort, wo sie benötigt wird, rechtzeitig gewährt werden kann.

因此,我呼吁所有有关会员国与联合国和其他人道主义机构和组织充分合作,确保人道主义人员用品和设备无阻进出,以便随时随提供所需助。

Der Sicherheitsrat verleiht seiner ernsthaften Besorgnis über die humanitäre Lage in Somalia Ausdruck und fordert die somalischen Führer auf, die Lieferung dringend benötigter humanitärer Hilfsgüter zu erleichtern und die Sicherheit aller internationalen und nationalen humanitären Helfer sicherzustellen.

理会对索马里的人道主义局势深表关注,吁请索马里领导人为运送急需的人道主义助提供便利并确保所有国际和本国助人员的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Helfer 的德语例句

用户正在搜索


aktivierte Tonerde, aktivierter Benfield-Prozess, aktivierter Bentonit, aktivierter Kohlenstoff, aktivierter Komplex, aktivierter Stickstoff, aktivierter Ton, aktiviertes Atom, aktiviertes Molekül, Aktivierung,

相似单词


Helfe, helfen, Helfenauge, helfend, Helfenschiene, Helfer, Helferin, Helferkreis, Helfershelfer, Helfferich,