Die Fracht (Der Schaden) beträgt 1000 Mark.
运费(损失)为一千马克。
Die Fracht (Der Schaden) beträgt 1000 Mark.
运费(损失)为一千马克。
Das Schiff führt volle Fracht.
这只船装满了货物。
Das Schiff nahm Fracht (Kohlen,Öl) ein.
船装载货物(煤,油)。
Die Fracht beträgt 65 DM.
运费为六十五马克。
Das Schiff nahm Fracht ein.
船装载货物。
Porto(Fracht) ist mit einkalduliert.
邮资(运费)已计。
Vorbehaltlich des Artikels 61 Absatz 2 ist der Schadenersatz für Verlust oder Beschädigung der Güter wegen Verspätung nach Artikel 22 zu berechnen und die Haftung für Vermögensschäden wegen Verspätung auf einen Betrag beschränkt, der dem Zweieinhalbfachen der für die verspäteten Güter zu zahlenden Fracht entspricht.
除须遵循第六十一条第二款的规定外,对迟延造成货物灭失或损坏的赔偿额,应按照第二十二条计,对迟延造成经济损失的赔偿责任限额,是相当于迟交货物应付运费两倍半的数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Fracht (Der Schaden) beträgt 1000 Mark.
(损失)为一千马克。
Das Schiff führt volle Fracht.
这只船装满了货。
Das Schiff nahm Fracht (Kohlen,Öl) ein.
船装载货(煤,
)。
Die Fracht beträgt 65 DM.
为六十五马克。
Das Schiff nahm Fracht ein.
船装载货。
Porto(Fracht) ist mit einkalduliert.
邮资()已计算在内。
Vorbehaltlich des Artikels 61 Absatz 2 ist der Schadenersatz für Verlust oder Beschädigung der Güter wegen Verspätung nach Artikel 22 zu berechnen und die Haftung für Vermögensschäden wegen Verspätung auf einen Betrag beschränkt, der dem Zweieinhalbfachen der für die verspäteten Güter zu zahlenden Fracht entspricht.
除须遵循第六十一条第二款的规定外,对迟延造成货灭失或损坏的赔偿额,应按照第二十二条计算,对迟延造成经济损失的赔偿责任限额,是相当于迟交货
应付
两倍半的数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Fracht (Der Schaden) beträgt 1000 Mark.
运费(损失)为一千马克。
Das Schiff führt volle Fracht.
这只船装满了。
Das Schiff nahm Fracht (Kohlen,Öl) ein.
船装载(煤,油)。
Die Fracht beträgt 65 DM.
运费为六十五马克。
Das Schiff nahm Fracht ein.
船装载。
Porto(Fracht) ist mit einkalduliert.
邮资(运费)已计算在内。
Vorbehaltlich des Artikels 61 Absatz 2 ist der Schadenersatz für Verlust oder Beschädigung der Güter wegen Verspätung nach Artikel 22 zu berechnen und die Haftung für Vermögensschäden wegen Verspätung auf einen Betrag beschränkt, der dem Zweieinhalbfachen der für die verspäteten Güter zu zahlenden Fracht entspricht.
除须遵循第六十一条第二款的规定外,对迟延造成失或损坏的赔偿额,应按照第二十二条计算,对迟延造成经济损失的赔偿责任限额,是相当于迟交
应付运费两倍半的数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Fracht (Der Schaden) beträgt 1000 Mark.
费(损失)为一千马克。
Das Schiff führt volle Fracht.
这只船装满了货物。
Das Schiff nahm Fracht (Kohlen,Öl) ein.
船装载货物(煤,油)。
Die Fracht beträgt 65 DM.
费为六十五马克。
Das Schiff nahm Fracht ein.
船装载货物。
Porto(Fracht) ist mit einkalduliert.
邮资(费)已计算在内。
Vorbehaltlich des Artikels 61 Absatz 2 ist der Schadenersatz für Verlust oder Beschädigung der Güter wegen Verspätung nach Artikel 22 zu berechnen und die Haftung für Vermögensschäden wegen Verspätung auf einen Betrag beschränkt, der dem Zweieinhalbfachen der für die verspäteten Güter zu zahlenden Fracht entspricht.
除须遵循第六十一条第二款的规定外,对迟货物灭失或损坏的赔偿额,应按照第二十二条计算,对迟
经济损失的赔偿责任限额,是相当于迟交货物应付
费两倍半的数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Fracht (Der Schaden) beträgt 1000 Mark.
运费(损失)为一千马克。
Das Schiff führt volle Fracht.
这只了货物。
Das Schiff nahm Fracht (Kohlen,Öl) ein.
载货物(煤,油)。
Die Fracht beträgt 65 DM.
运费为六十五马克。
Das Schiff nahm Fracht ein.
载货物。
Porto(Fracht) ist mit einkalduliert.
邮资(运费)已计算在内。
Vorbehaltlich des Artikels 61 Absatz 2 ist der Schadenersatz für Verlust oder Beschädigung der Güter wegen Verspätung nach Artikel 22 zu berechnen und die Haftung für Vermögensschäden wegen Verspätung auf einen Betrag beschränkt, der dem Zweieinhalbfachen der für die verspäteten Güter zu zahlenden Fracht entspricht.
除须遵循第六十一条第二款的规定外,对迟延造成货物灭失或损坏的赔偿额,应按照第二十二条计算,对迟延造成经济损失的赔偿责任限额,是相当于迟交货物应付运费两倍半的数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Fracht (Der Schaden) beträgt 1000 Mark.
费(损失)为一千马克。
Das Schiff führt volle Fracht.
这只船装满了货物。
Das Schiff nahm Fracht (Kohlen,Öl) ein.
船装载货物(,
)。
Die Fracht beträgt 65 DM.
费为六十五马克。
Das Schiff nahm Fracht ein.
船装载货物。
Porto(Fracht) ist mit einkalduliert.
邮资(费)已计算在内。
Vorbehaltlich des Artikels 61 Absatz 2 ist der Schadenersatz für Verlust oder Beschädigung der Güter wegen Verspätung nach Artikel 22 zu berechnen und die Haftung für Vermögensschäden wegen Verspätung auf einen Betrag beschränkt, der dem Zweieinhalbfachen der für die verspäteten Güter zu zahlenden Fracht entspricht.
除须遵循第六十一条第二款的规定外,对迟延造成货物灭失或损坏的赔偿额,应按照第二十二条计算,对迟延造成经济损失的赔偿责任限额,是相当于迟交货物应付费两倍半的数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Fracht (Der Schaden) beträgt 1000 Mark.
运费(损)
千马克。
Das Schiff führt volle Fracht.
这只船装满了货物。
Das Schiff nahm Fracht (Kohlen,Öl) ein.
船装载货物(煤,油)。
Die Fracht beträgt 65 DM.
运费六十五马克。
Das Schiff nahm Fracht ein.
船装载货物。
Porto(Fracht) ist mit einkalduliert.
邮资(运费)已计算在内。
Vorbehaltlich des Artikels 61 Absatz 2 ist der Schadenersatz für Verlust oder Beschädigung der Güter wegen Verspätung nach Artikel 22 zu berechnen und die Haftung für Vermögensschäden wegen Verspätung auf einen Betrag beschränkt, der dem Zweieinhalbfachen der für die verspäteten Güter zu zahlenden Fracht entspricht.
除须遵循第六十条第二款的规定外,对迟延造成货物灭
或损坏的赔偿额,应按照第二十二条计算,对迟延造成经济损
的赔偿责任限额,是相当于迟交货物应付运费两倍半的数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Fracht (Der Schaden) beträgt 1000 Mark.
运费(损失)为千马克。
Das Schiff führt volle Fracht.
这只船装满了物。
Das Schiff nahm Fracht (Kohlen,Öl) ein.
船装载物(煤,油)。
Die Fracht beträgt 65 DM.
运费为六五马克。
Das Schiff nahm Fracht ein.
船装载物。
Porto(Fracht) ist mit einkalduliert.
邮资(运费)已计算在内。
Vorbehaltlich des Artikels 61 Absatz 2 ist der Schadenersatz für Verlust oder Beschädigung der Güter wegen Verspätung nach Artikel 22 zu berechnen und die Haftung für Vermögensschäden wegen Verspätung auf einen Betrag beschränkt, der dem Zweieinhalbfachen der für die verspäteten Güter zu zahlenden Fracht entspricht.
除须遵循第六第二款
规定外,对迟延造成
物灭失或损坏
赔偿额,应按照第二
二
计算,对迟延造成经济损失
赔偿责任限额,是相当于迟交
物应付运费两倍半
数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Fracht (Der Schaden) beträgt 1000 Mark.
费(损失)为一千马克。
Das Schiff führt volle Fracht.
这只船装满了物。
Das Schiff nahm Fracht (Kohlen,Öl) ein.
船装载物(煤,油)。
Die Fracht beträgt 65 DM.
费为六十五马克。
Das Schiff nahm Fracht ein.
船装载物。
Porto(Fracht) ist mit einkalduliert.
邮资(费)已计算在内。
Vorbehaltlich des Artikels 61 Absatz 2 ist der Schadenersatz für Verlust oder Beschädigung der Güter wegen Verspätung nach Artikel 22 zu berechnen und die Haftung für Vermögensschäden wegen Verspätung auf einen Betrag beschränkt, der dem Zweieinhalbfachen der für die verspäteten Güter zu zahlenden Fracht entspricht.
除须遵循第六十一条第二款的规定外,对迟延物灭失或损坏的赔偿额,应按照第二十二条计算,对迟延
经济损失的赔偿责任限额,是相当于迟交
物应付
费两倍半的数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。