Das Forum für Geisteswissenschaft wurde im September 1997 als gemeinnütziger Verein gegründet.
人文社科1997年九月作为公益协会建立。
Das Forum für Geisteswissenschaft wurde im September 1997 als gemeinnütziger Verein gegründet.
人文社科1997年九月作为公益协会建立。
Nach dem Tod ihres Gatten gründete sie ein Forum für Witwen.
丈夫去世后,她创办了寡妇。
Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.
为弥补这一空白,经济及社会理事会应充当高级别发展合作。
Viele weitere Fragen werden in anderen Foren und bei anderen Gelegenheiten angepackt werden müssen.
其他许多要在其他
或其他场合推动
理。
Diese Tendenz ist in ganz unterschiedlichen Foren der Vereinten Nationen zu erkennen.
这一变化反映在联合国的各之中。
Das Forum bietet eine Gelegenheit, gegen die Benachteiligungen anzugehen, denen indigene Völker ausgesetzt sind.
这个提供了解决土著人民所面临的不利
境的机会。
Das Forum ist eine weltweite Aktivität.
本次是一次世界范围内的活动。
Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.
许多现有的全球接受的规范和标准,都是从联合国的上产生出来的。
Empfehlung: Im Rahmen des Wirtschafts- und Sozialrats soll ein Forum globaler Führer geschaffen werden.
设立一个经济及社会理事会全球领导人。
Wir sollten weit gefasste, allgemeine Themen vermeiden, da sie das Risiko einer Doppelung der Erörterungen in anderen Foren bergen.
我们应当避开那些定义松散、范围广泛的议,因为这样的议
有可能在其他
重复讨
。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
安全理事会成员打算举行“阿里亚形式”会议,认为这是加强审议工作的一个形式灵活的非正式。
Das Ständige Forum soll als Beratungsgremium des Rates zu einer Reihe von Fragenkomplexen fungieren, die für autochthone Bevölkerungsgruppen von Belang sind.
常设将作为理事会的咨询机构,就土著人民广泛关心的
提供咨询。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Kommission für Friedenskonsolidierung als ein Forum für die Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen.
安全理事会确认建设和平委员会是联合国系统同区域和次区域组织进行协调的一个。
Darüber hinaus hat der Wirtschafts- und Sozialrat einen humanitären Angelegenheiten gewidmeten Tagungsteil eingeführt, um ein Forum für die Erörterung breiterer Politikfragen auf diesem Gebiet anzubieten.
此外,经济及社会理事会新设人道主义部门,为该领域内更广泛的政策提供一个
。
Diese Angelegenheit gehört vor ein öffentliches Forum.
这件事应进行公开讨。
Die Generalversammlung stellt ein einzigartiges Forum zur Konsensbildung dar.
大会是促成共识的一个独特。
Durch die Umgestaltung des Tagungsteils auf hoher Ebene könnte ein solches Forum in zweijährlichen Abständen stattfinden.
可由理事会高级别部分转变而成,每两年举行一次会议。
Ich bekenne mich seit langem zu diesem Ziel und werde auch künftig einer seiner stärksten Fürsprecher im Sekretariat, gegenüber den Mitgliedstaaten und in öffentlichen Foren sein.
我一直致力于实现这一目标,并将继续在秘书内、在公开
上大力倡导这一目标,向会员国大力倡导这一目标。
Ein Hauptziel ist dabei die Neubelebung der Afrikanischen Ministerkonferenz über Umweltfragen, des wichtigsten umweltpolitischen Forums in Afrika.
一个主要目标是振兴非洲环境部长级会议作为非洲在环境方面的主要政策
。
Das Forum ist bestrebt, weltweite Verpflichtungen auf international akzeptierte Normen der Bekämpfung der Geldwäsche herbeizuführen und den Rechtspflegeinstanzen nach Bedarf technische Hilfe bei ihrer Erfüllung zu leisten.
这个争取全球支持国际公认的反洗钱标准,并在必要时提供技术援助,帮助司法部门达到这些标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Das Forum für Geisteswissenschaft wurde im September 1997 als gemeinnütziger Verein gegründet.
人文社科坛1997年九月作为公益协
建立。
Nach dem Tod ihres Gatten gründete sie ein Forum für Witwen.
丈夫去世后,她创办了寡妇坛。
Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.
为弥补这一空白,经济及社理事
应充当高级别发展合作
坛。
Viele weitere Fragen werden in anderen Foren und bei anderen Gelegenheiten angepackt werden müssen.
其他许多问题需要在其他坛或其他场合推动
理。
Diese Tendenz ist in ganz unterschiedlichen Foren der Vereinten Nationen zu erkennen.
这一变化反映在联合国的各种坛之中。
Das Forum bietet eine Gelegenheit, gegen die Benachteiligungen anzugehen, denen indigene Völker ausgesetzt sind.
这个坛提供了解决土著人民所面临的不利
境的机
。
Das Forum ist eine weltweite Aktivität.
本次坛是一次世界范围内的活动。
Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.
许多现有的全球接受的规范和标准,都是从联合国的坛上
来的。
Empfehlung: Im Rahmen des Wirtschafts- und Sozialrats soll ein Forum globaler Führer geschaffen werden.
设立一个经济及社理事
全球领导人
坛。
Wir sollten weit gefasste, allgemeine Themen vermeiden, da sie das Risiko einer Doppelung der Erörterungen in anderen Foren bergen.
我们应当避开那些定义松散、范围广泛的议题,因为这样的议题有可能在其他坛重复
。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
安全理事成员打算举行“阿里亚形式”
议,认为这是加强审议工作的一个形式灵活的非正式
坛。
Das Ständige Forum soll als Beratungsgremium des Rates zu einer Reihe von Fragenkomplexen fungieren, die für autochthone Bevölkerungsgruppen von Belang sind.
常设坛将作为理事
的咨询机构,就土著人民广泛关心的问题提供咨询。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Kommission für Friedenskonsolidierung als ein Forum für die Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen.
安全理事确认建设和平委员
是联合国系统同区域和次区域组织进行协调的一个
坛。
Darüber hinaus hat der Wirtschafts- und Sozialrat einen humanitären Angelegenheiten gewidmeten Tagungsteil eingeführt, um ein Forum für die Erörterung breiterer Politikfragen auf diesem Gebiet anzubieten.
此外,经济及社理事
新设人道主义部门,为该领域内更广泛的政策问题提供一个
坛。
Diese Angelegenheit gehört vor ein öffentliches Forum.
这件事应进行公开。
Die Generalversammlung stellt ein einzigartiges Forum zur Konsensbildung dar.
大是促成共识的一个独特
坛。
Durch die Umgestaltung des Tagungsteils auf hoher Ebene könnte ein solches Forum in zweijährlichen Abständen stattfinden.
坛可由理事
高级别部分转变而成,每两年举行一次
议。
Ich bekenne mich seit langem zu diesem Ziel und werde auch künftig einer seiner stärksten Fürsprecher im Sekretariat, gegenüber den Mitgliedstaaten und in öffentlichen Foren sein.
我一直致力于实现这一目标,并将继续在秘书内、在公开
坛上大力倡导这一目标,向
员国大力倡导这一目标。
Ein Hauptziel ist dabei die Neubelebung der Afrikanischen Ministerkonferenz über Umweltfragen, des wichtigsten umweltpolitischen Forums in Afrika.
一个主要目标是振兴非洲环境问题部长级议作为非洲在环境方面的主要政策
坛。
Das Forum ist bestrebt, weltweite Verpflichtungen auf international akzeptierte Normen der Bekämpfung der Geldwäsche herbeizuführen und den Rechtspflegeinstanzen nach Bedarf technische Hilfe bei ihrer Erfüllung zu leisten.
这个坛争取全球支持国际公认的反洗钱标准,并在必要时提供技术援助,帮助司法部门达到这些标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Forum für Geisteswissenschaft wurde im September 1997 als gemeinnütziger Verein gegründet.
人文社科论坛1997年九月作为益协会建立。
Nach dem Tod ihres Gatten gründete sie ein Forum für Witwen.
丈夫去世后,她创办了寡妇论坛。
Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.
为弥补这一空白,经济及社会理事会应充当高级别发展合作论坛。
Viele weitere Fragen werden in anderen Foren und bei anderen Gelegenheiten angepackt werden müssen.
其他许多问题需要在其他论坛或其他场合推动理。
Diese Tendenz ist in ganz unterschiedlichen Foren der Vereinten Nationen zu erkennen.
这一变化反映在联合国各种论坛之中。
Das Forum bietet eine Gelegenheit, gegen die Benachteiligungen anzugehen, denen indigene Völker ausgesetzt sind.
这个论坛提供了解决土著人民所面临不利
境
机会。
Das Forum ist eine weltweite Aktivität.
本次论坛是一次世界范围内活动。
Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.
许多现有全球接受
规范和标准,都是从联合国
论坛上产生
。
Empfehlung: Im Rahmen des Wirtschafts- und Sozialrats soll ein Forum globaler Führer geschaffen werden.
设立一个经济及社会理事会全球领导人论坛。
Wir sollten weit gefasste, allgemeine Themen vermeiden, da sie das Risiko einer Doppelung der Erörterungen in anderen Foren bergen.
我们应当避那些定义松散、范围广泛
议题,因为这样
议题有可能在其他论坛重复
论。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
安全理事会成员打算举行“阿里亚形式”会议,认为这是加强审议工作一个形式灵活
非正式论坛。
Das Ständige Forum soll als Beratungsgremium des Rates zu einer Reihe von Fragenkomplexen fungieren, die für autochthone Bevölkerungsgruppen von Belang sind.
常设论坛将作为理事会咨询机构,就土著人民广泛关心
问题提供咨询。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Kommission für Friedenskonsolidierung als ein Forum für die Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen.
安全理事会确认建设和平委员会是联合国系统同区域和次区域组织进行协调一个论坛。
Darüber hinaus hat der Wirtschafts- und Sozialrat einen humanitären Angelegenheiten gewidmeten Tagungsteil eingeführt, um ein Forum für die Erörterung breiterer Politikfragen auf diesem Gebiet anzubieten.
此外,经济及社会理事会新设人道主义部门,为该领域内更广泛政策问题提供一个论坛。
Diese Angelegenheit gehört vor ein öffentliches Forum.
这件事应进行论。
Die Generalversammlung stellt ein einzigartiges Forum zur Konsensbildung dar.
大会是促成共识一个独特论坛。
Durch die Umgestaltung des Tagungsteils auf hoher Ebene könnte ein solches Forum in zweijährlichen Abständen stattfinden.
论坛可由理事会高级别部分转变而成,每两年举行一次会议。
Ich bekenne mich seit langem zu diesem Ziel und werde auch künftig einer seiner stärksten Fürsprecher im Sekretariat, gegenüber den Mitgliedstaaten und in öffentlichen Foren sein.
我一直致力于实现这一目标,并将继续在秘书内、在
论坛上大力倡导这一目标,向会员国大力倡导这一目标。
Ein Hauptziel ist dabei die Neubelebung der Afrikanischen Ministerkonferenz über Umweltfragen, des wichtigsten umweltpolitischen Forums in Afrika.
一个主要目标是振兴非洲环境问题部长级会议作为非洲在环境方面主要政策论坛。
Das Forum ist bestrebt, weltweite Verpflichtungen auf international akzeptierte Normen der Bekämpfung der Geldwäsche herbeizuführen und den Rechtspflegeinstanzen nach Bedarf technische Hilfe bei ihrer Erfüllung zu leisten.
这个论坛争取全球支持国际认
反洗钱标准,并在必要时提供技术援助,帮助司法部门达到这些标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Forum für Geisteswissenschaft wurde im September 1997 als gemeinnütziger Verein gegründet.
人文科
1997年九月作为公益协会建立。
Nach dem Tod ihres Gatten gründete sie ein Forum für Witwen.
丈夫去世后,她创办了寡妇。
Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.
为弥补这一空白,经会理事会应充当高级别发展合作
。
Viele weitere Fragen werden in anderen Foren und bei anderen Gelegenheiten angepackt werden müssen.
其他许多问题需要在其他或其他场合推动
理。
Diese Tendenz ist in ganz unterschiedlichen Foren der Vereinten Nationen zu erkennen.
这一变化反映在联合国的各种之中。
Das Forum bietet eine Gelegenheit, gegen die Benachteiligungen anzugehen, denen indigene Völker ausgesetzt sind.
这个提供了解决土著人民所面临的不利
境的机会。
Das Forum ist eine weltweite Aktivität.
本次是一次世界范围内的活动。
Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.
许多现有的全球接受的规范和标准,都是从联合国的上产生出来的。
Empfehlung: Im Rahmen des Wirtschafts- und Sozialrats soll ein Forum globaler Führer geschaffen werden.
设立一个经会理事会全球领导人
。
Wir sollten weit gefasste, allgemeine Themen vermeiden, da sie das Risiko einer Doppelung der Erörterungen in anderen Foren bergen.
们应当避开那些定义松散、范围广泛的议题,因为这样的议题有可能在其他
重复讨
。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
安全理事会成员打算举行“阿里亚形式”会议,认为这是加强审议工作的一个形式灵活的非正式。
Das Ständige Forum soll als Beratungsgremium des Rates zu einer Reihe von Fragenkomplexen fungieren, die für autochthone Bevölkerungsgruppen von Belang sind.
常设将作为理事会的咨询机构,就土著人民广泛关心的问题提供咨询。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Kommission für Friedenskonsolidierung als ein Forum für die Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen.
安全理事会确认建设和平委员会是联合国系统同区域和次区域组织进行协调的一个。
Darüber hinaus hat der Wirtschafts- und Sozialrat einen humanitären Angelegenheiten gewidmeten Tagungsteil eingeführt, um ein Forum für die Erörterung breiterer Politikfragen auf diesem Gebiet anzubieten.
此外,经会理事会新设人道主义部门,为该领域内更广泛的政策问题提供一个
。
Diese Angelegenheit gehört vor ein öffentliches Forum.
这件事应进行公开讨。
Die Generalversammlung stellt ein einzigartiges Forum zur Konsensbildung dar.
大会是促成共识的一个独特。
Durch die Umgestaltung des Tagungsteils auf hoher Ebene könnte ein solches Forum in zweijährlichen Abständen stattfinden.
可由理事会高级别部分转变而成,每两年举行一次会议。
Ich bekenne mich seit langem zu diesem Ziel und werde auch künftig einer seiner stärksten Fürsprecher im Sekretariat, gegenüber den Mitgliedstaaten und in öffentlichen Foren sein.
一直致力于实现这一目标,并将继续在秘书
内、在公开
上大力倡导这一目标,向会员国大力倡导这一目标。
Ein Hauptziel ist dabei die Neubelebung der Afrikanischen Ministerkonferenz über Umweltfragen, des wichtigsten umweltpolitischen Forums in Afrika.
一个主要目标是振兴非洲环境问题部长级会议作为非洲在环境方面的主要政策。
Das Forum ist bestrebt, weltweite Verpflichtungen auf international akzeptierte Normen der Bekämpfung der Geldwäsche herbeizuführen und den Rechtspflegeinstanzen nach Bedarf technische Hilfe bei ihrer Erfüllung zu leisten.
这个争取全球支持国际公认的反洗钱标准,并在必要时提供技术援助,帮助司法部门达到这些标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Das Forum für Geisteswissenschaft wurde im September 1997 als gemeinnütziger Verein gegründet.
人文社科论坛1997年九月作为公益协建立。
Nach dem Tod ihres Gatten gründete sie ein Forum für Witwen.
丈夫去世后,她创办了寡妇论坛。
Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.
为弥补这一空白,经济及社理事
应充当高级别发展合作论坛。
Viele weitere Fragen werden in anderen Foren und bei anderen Gelegenheiten angepackt werden müssen.
其他许多问题需要在其他论坛或其他场合推动理。
Diese Tendenz ist in ganz unterschiedlichen Foren der Vereinten Nationen zu erkennen.
这一变化反映在联合国各种论坛之中。
Das Forum bietet eine Gelegenheit, gegen die Benachteiligungen anzugehen, denen indigene Völker ausgesetzt sind.
这个论坛提供了解决土著人民所面临不利
境
机
。
Das Forum ist eine weltweite Aktivität.
本次论坛是一次世界围内
活动。
Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.
许多现有全球接受
规
和标准,都是从联合国
论坛上产生出来
。
Empfehlung: Im Rahmen des Wirtschafts- und Sozialrats soll ein Forum globaler Führer geschaffen werden.
设立一个经济及社理事
全球领导人论坛。
Wir sollten weit gefasste, allgemeine Themen vermeiden, da sie das Risiko einer Doppelung der Erörterungen in anderen Foren bergen.
我们应当避开那些定义、
围广泛
议题,因为这样
议题有可能在其他论坛重复讨论。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
安全理事成员打算举行“阿里亚形式”
议,认为这是加强审议工作
一个形式灵活
非正式论坛。
Das Ständige Forum soll als Beratungsgremium des Rates zu einer Reihe von Fragenkomplexen fungieren, die für autochthone Bevölkerungsgruppen von Belang sind.
常设论坛将作为理事咨询机构,就土著人民广泛关心
问题提供咨询。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Kommission für Friedenskonsolidierung als ein Forum für die Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen.
安全理事确认建设和平委员
是联合国系统同区域和次区域组织进行协调
一个论坛。
Darüber hinaus hat der Wirtschafts- und Sozialrat einen humanitären Angelegenheiten gewidmeten Tagungsteil eingeführt, um ein Forum für die Erörterung breiterer Politikfragen auf diesem Gebiet anzubieten.
此外,经济及社理事
新设人道主义部门,为该领域内更广泛
政策问题提供一个论坛。
Diese Angelegenheit gehört vor ein öffentliches Forum.
这件事应进行公开讨论。
Die Generalversammlung stellt ein einzigartiges Forum zur Konsensbildung dar.
大是促成共识
一个独特论坛。
Durch die Umgestaltung des Tagungsteils auf hoher Ebene könnte ein solches Forum in zweijährlichen Abständen stattfinden.
论坛可由理事高级别部分转变而成,每两年举行一次
议。
Ich bekenne mich seit langem zu diesem Ziel und werde auch künftig einer seiner stärksten Fürsprecher im Sekretariat, gegenüber den Mitgliedstaaten und in öffentlichen Foren sein.
我一直致力于实现这一目标,并将继续在秘书内、在公开论坛上大力倡导这一目标,向
员国大力倡导这一目标。
Ein Hauptziel ist dabei die Neubelebung der Afrikanischen Ministerkonferenz über Umweltfragen, des wichtigsten umweltpolitischen Forums in Afrika.
一个主要目标是振兴非洲环境问题部长级议作为非洲在环境方面
主要政策论坛。
Das Forum ist bestrebt, weltweite Verpflichtungen auf international akzeptierte Normen der Bekämpfung der Geldwäsche herbeizuführen und den Rechtspflegeinstanzen nach Bedarf technische Hilfe bei ihrer Erfüllung zu leisten.
这个论坛争取全球支持国际公认反洗钱标准,并在必要时提供技术援助,帮助司法部门达到这些标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Forum für Geisteswissenschaft wurde im September 1997 als gemeinnütziger Verein gegründet.
人文社科论坛1997年九月为公益协会建立。
Nach dem Tod ihres Gatten gründete sie ein Forum für Witwen.
丈夫去世后,她创办寡妇论坛。
Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.
为弥补这一空白,经济及社会理事会应充当高级别发论坛。
Viele weitere Fragen werden in anderen Foren und bei anderen Gelegenheiten angepackt werden müssen.
其他许多问题需要在其他论坛或其他场推动
理。
Diese Tendenz ist in ganz unterschiedlichen Foren der Vereinten Nationen zu erkennen.
这一变化反映在联国的各种论坛之中。
Das Forum bietet eine Gelegenheit, gegen die Benachteiligungen anzugehen, denen indigene Völker ausgesetzt sind.
这个论坛解决土著人民所面临的不利
境的机会。
Das Forum ist eine weltweite Aktivität.
本次论坛是一次世界范围内的活动。
Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.
许多现有的全球接受的规范和标准,都是从联国的论坛上产生出来的。
Empfehlung: Im Rahmen des Wirtschafts- und Sozialrats soll ein Forum globaler Führer geschaffen werden.
设立一个经济及社会理事会全球领导人论坛。
Wir sollten weit gefasste, allgemeine Themen vermeiden, da sie das Risiko einer Doppelung der Erörterungen in anderen Foren bergen.
我们应当避开那些定义松散、范围广泛的议题,因为这样的议题有可能在其他论坛重复讨论。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
安全理事会成员打算举行“阿里亚形式”会议,认为这是加强审议工的一个形式灵活的非正式论坛。
Das Ständige Forum soll als Beratungsgremium des Rates zu einer Reihe von Fragenkomplexen fungieren, die für autochthone Bevölkerungsgruppen von Belang sind.
常设论坛将为理事会的咨询机构,就土著人民广泛关心的问题
咨询。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Kommission für Friedenskonsolidierung als ein Forum für die Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen.
安全理事会确认建设和平委员会是联国系统同区域和次区域组织进行协调的一个论坛。
Darüber hinaus hat der Wirtschafts- und Sozialrat einen humanitären Angelegenheiten gewidmeten Tagungsteil eingeführt, um ein Forum für die Erörterung breiterer Politikfragen auf diesem Gebiet anzubieten.
此外,经济及社会理事会新设人道主义部门,为该领域内更广泛的政策问题一个论坛。
Diese Angelegenheit gehört vor ein öffentliches Forum.
这件事应进行公开讨论。
Die Generalversammlung stellt ein einzigartiges Forum zur Konsensbildung dar.
大会是促成共识的一个独特论坛。
Durch die Umgestaltung des Tagungsteils auf hoher Ebene könnte ein solches Forum in zweijährlichen Abständen stattfinden.
论坛可由理事会高级别部分转变而成,每两年举行一次会议。
Ich bekenne mich seit langem zu diesem Ziel und werde auch künftig einer seiner stärksten Fürsprecher im Sekretariat, gegenüber den Mitgliedstaaten und in öffentlichen Foren sein.
我一直致力于实现这一目标,并将继续在秘书内、在公开论坛上大力倡导这一目标,向会员国大力倡导这一目标。
Ein Hauptziel ist dabei die Neubelebung der Afrikanischen Ministerkonferenz über Umweltfragen, des wichtigsten umweltpolitischen Forums in Afrika.
一个主要目标是振兴非洲环境问题部长级会议为非洲在环境方面的主要政策论坛。
Das Forum ist bestrebt, weltweite Verpflichtungen auf international akzeptierte Normen der Bekämpfung der Geldwäsche herbeizuführen und den Rechtspflegeinstanzen nach Bedarf technische Hilfe bei ihrer Erfüllung zu leisten.
这个论坛争取全球支持国际公认的反洗钱标准,并在必要时技术援助,帮助司法部门达到这些标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Forum für Geisteswissenschaft wurde im September 1997 als gemeinnütziger Verein gegründet.
人文社科1997年九月
为公益协会建立。
Nach dem Tod ihres Gatten gründete sie ein Forum für Witwen.
丈夫去世后,她创办了寡妇。
Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.
为弥补这一空白,经济及社会理事会应充当高级别发展合。
Viele weitere Fragen werden in anderen Foren und bei anderen Gelegenheiten angepackt werden müssen.
其他许多问题需要在其他或其他场合推动
理。
Diese Tendenz ist in ganz unterschiedlichen Foren der Vereinten Nationen zu erkennen.
这一变化反映在联合国的各种之中。
Das Forum bietet eine Gelegenheit, gegen die Benachteiligungen anzugehen, denen indigene Völker ausgesetzt sind.
这个供了解决土著人民所面临的不利
境的机会。
Das Forum ist eine weltweite Aktivität.
本次是一次世界范围内的活动。
Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.
许多现有的全球接受的规范和标准,都是从联合国的上产生出来的。
Empfehlung: Im Rahmen des Wirtschafts- und Sozialrats soll ein Forum globaler Führer geschaffen werden.
设立一个经济及社会理事会全球领导人。
Wir sollten weit gefasste, allgemeine Themen vermeiden, da sie das Risiko einer Doppelung der Erörterungen in anderen Foren bergen.
我们应当避开那些定义松散、范围广泛的议题,因为这样的议题有可能在其他重复讨
。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
安全理事会成员打算举行“阿里亚形式”会议,认为这是加强审议工的一个形式灵活的非正式
。
Das Ständige Forum soll als Beratungsgremium des Rates zu einer Reihe von Fragenkomplexen fungieren, die für autochthone Bevölkerungsgruppen von Belang sind.
常设将
为理事会的咨询机构,就土著人民广泛关心的问题
供咨询。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Kommission für Friedenskonsolidierung als ein Forum für die Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen.
安全理事会确认建设和平委员会是联合国系统同区域和次区域组织进行协调的一个。
Darüber hinaus hat der Wirtschafts- und Sozialrat einen humanitären Angelegenheiten gewidmeten Tagungsteil eingeführt, um ein Forum für die Erörterung breiterer Politikfragen auf diesem Gebiet anzubieten.
此外,经济及社会理事会新设人道主义部门,为该领域内更广泛的政策问题供一个
。
Diese Angelegenheit gehört vor ein öffentliches Forum.
这件事应进行公开讨。
Die Generalversammlung stellt ein einzigartiges Forum zur Konsensbildung dar.
大会是促成共识的一个独特。
Durch die Umgestaltung des Tagungsteils auf hoher Ebene könnte ein solches Forum in zweijährlichen Abständen stattfinden.
可由理事会高级别部分转变而成,每两年举行一次会议。
Ich bekenne mich seit langem zu diesem Ziel und werde auch künftig einer seiner stärksten Fürsprecher im Sekretariat, gegenüber den Mitgliedstaaten und in öffentlichen Foren sein.
我一直致力于实现这一目标,并将继续在秘书内、在公开
上大力倡导这一目标,向会员国大力倡导这一目标。
Ein Hauptziel ist dabei die Neubelebung der Afrikanischen Ministerkonferenz über Umweltfragen, des wichtigsten umweltpolitischen Forums in Afrika.
一个主要目标是振兴非洲环境问题部长级会议为非洲在环境方面的主要政策
。
Das Forum ist bestrebt, weltweite Verpflichtungen auf international akzeptierte Normen der Bekämpfung der Geldwäsche herbeizuführen und den Rechtspflegeinstanzen nach Bedarf technische Hilfe bei ihrer Erfüllung zu leisten.
这个争取全球支持国际公认的反洗钱标准,并在必要时
供技术援助,帮助司法部门达到这些标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Forum für Geisteswissenschaft wurde im September 1997 als gemeinnütziger Verein gegründet.
人文社科论1997年九月作为公益协
建立。
Nach dem Tod ihres Gatten gründete sie ein Forum für Witwen.
丈夫去世后,她创办了寡妇论。
Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.
为弥补这一空白,经济及社理事
应充当高级别发展合作论
。
Viele weitere Fragen werden in anderen Foren und bei anderen Gelegenheiten angepackt werden müssen.
其他许多问题需要在其他论或其他场合推动
理。
Diese Tendenz ist in ganz unterschiedlichen Foren der Vereinten Nationen zu erkennen.
这一变化反映在联合国的各种论之中。
Das Forum bietet eine Gelegenheit, gegen die Benachteiligungen anzugehen, denen indigene Völker ausgesetzt sind.
这个论提供了解决土著人民所面临的不利
境的机
。
Das Forum ist eine weltweite Aktivität.
本次论是一次世界范围内的活动。
Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.
许多现有的全球接受的规范和标准,都是从联合国的论生出来的。
Empfehlung: Im Rahmen des Wirtschafts- und Sozialrats soll ein Forum globaler Führer geschaffen werden.
设立一个经济及社理事
全球领导人论
。
Wir sollten weit gefasste, allgemeine Themen vermeiden, da sie das Risiko einer Doppelung der Erörterungen in anderen Foren bergen.
我们应当避开那些定义松散、范围广泛的议题,因为这样的议题有可能在其他论重复讨论。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
安全理事成员打算举行“阿里亚形式”
议,认为这是加强审议工作的一个形式灵活的非正式论
。
Das Ständige Forum soll als Beratungsgremium des Rates zu einer Reihe von Fragenkomplexen fungieren, die für autochthone Bevölkerungsgruppen von Belang sind.
常设论将作为理事
的咨询机构,就土著人民广泛关心的问题提供咨询。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Kommission für Friedenskonsolidierung als ein Forum für die Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen.
安全理事确认建设和平委员
是联合国系统同区域和次区域组织进行协调的一个论
。
Darüber hinaus hat der Wirtschafts- und Sozialrat einen humanitären Angelegenheiten gewidmeten Tagungsteil eingeführt, um ein Forum für die Erörterung breiterer Politikfragen auf diesem Gebiet anzubieten.
此外,经济及社理事
新设人道主义部门,为该领域内更广泛的政策问题提供一个论
。
Diese Angelegenheit gehört vor ein öffentliches Forum.
这件事应进行公开讨论。
Die Generalversammlung stellt ein einzigartiges Forum zur Konsensbildung dar.
大是促成共识的一个独特论
。
Durch die Umgestaltung des Tagungsteils auf hoher Ebene könnte ein solches Forum in zweijährlichen Abständen stattfinden.
论可由理事
高级别部分转变而成,每两年举行一次
议。
Ich bekenne mich seit langem zu diesem Ziel und werde auch künftig einer seiner stärksten Fürsprecher im Sekretariat, gegenüber den Mitgliedstaaten und in öffentlichen Foren sein.
我一直致力于实现这一目标,并将继续在秘书内、在公开论
大力倡导这一目标,向
员国大力倡导这一目标。
Ein Hauptziel ist dabei die Neubelebung der Afrikanischen Ministerkonferenz über Umweltfragen, des wichtigsten umweltpolitischen Forums in Afrika.
一个主要目标是振兴非洲环境问题部长级议作为非洲在环境方面的主要政策论
。
Das Forum ist bestrebt, weltweite Verpflichtungen auf international akzeptierte Normen der Bekämpfung der Geldwäsche herbeizuführen und den Rechtspflegeinstanzen nach Bedarf technische Hilfe bei ihrer Erfüllung zu leisten.
这个论争取全球支持国际公认的反洗钱标准,并在必要时提供技术援助,帮助司法部门达到这些标准。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Forum für Geisteswissenschaft wurde im September 1997 als gemeinnütziger Verein gegründet.
人文社科论坛1997年九月作为公益协会建立。
Nach dem Tod ihres Gatten gründete sie ein Forum für Witwen.
丈夫去世后,她创办了寡妇论坛。
Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.
为弥补这一空白,经济及社会理事会应充当高级别发展合作论坛。
Viele weitere Fragen werden in anderen Foren und bei anderen Gelegenheiten angepackt werden müssen.
其他许多问需要在其他论坛或其他场合推动
理。
Diese Tendenz ist in ganz unterschiedlichen Foren der Vereinten Nationen zu erkennen.
这一变化反映在联合国的各种论坛之中。
Das Forum bietet eine Gelegenheit, gegen die Benachteiligungen anzugehen, denen indigene Völker ausgesetzt sind.
这个论坛提供了解决土著人民所面临的不利境的机会。
Das Forum ist eine weltweite Aktivität.
本次论坛是一次世界范围内的活动。
Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.
许多现有的全球接受的规范和标准,都是从联合国的论坛上产生出来的。
Empfehlung: Im Rahmen des Wirtschafts- und Sozialrats soll ein Forum globaler Führer geschaffen werden.
设立一个经济及社会理事会全球领导人论坛。
Wir sollten weit gefasste, allgemeine Themen vermeiden, da sie das Risiko einer Doppelung der Erörterungen in anderen Foren bergen.
我们应当避开那些定义松散、范围广泛的,
为这样的
有可能在其他论坛重复讨论。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
安全理事会成员打算举行“阿里亚形式”会,认为这是加强审
工作的一个形式灵活的非正式论坛。
Das Ständige Forum soll als Beratungsgremium des Rates zu einer Reihe von Fragenkomplexen fungieren, die für autochthone Bevölkerungsgruppen von Belang sind.
常设论坛将作为理事会的咨询机构,就土著人民广泛关心的问提供咨询。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Kommission für Friedenskonsolidierung als ein Forum für die Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen.
安全理事会确认建设和平委员会是联合国系统同区域和次区域组织进行协调的一个论坛。
Darüber hinaus hat der Wirtschafts- und Sozialrat einen humanitären Angelegenheiten gewidmeten Tagungsteil eingeführt, um ein Forum für die Erörterung breiterer Politikfragen auf diesem Gebiet anzubieten.
此外,经济及社会理事会新设人道主义部门,为该领域内更广泛的政策问提供一个论坛。
Diese Angelegenheit gehört vor ein öffentliches Forum.
这件事应进行公开讨论。
Die Generalversammlung stellt ein einzigartiges Forum zur Konsensbildung dar.
大会是促成共识的一个独特论坛。
Durch die Umgestaltung des Tagungsteils auf hoher Ebene könnte ein solches Forum in zweijährlichen Abständen stattfinden.
论坛可由理事会高级别部分转变而成,每两年举行一次会。
Ich bekenne mich seit langem zu diesem Ziel und werde auch künftig einer seiner stärksten Fürsprecher im Sekretariat, gegenüber den Mitgliedstaaten und in öffentlichen Foren sein.
我一直致力于实现这一目标,并将继续在秘书内、在公开论坛上大力倡导这一目标,向会员国大力倡导这一目标。
Ein Hauptziel ist dabei die Neubelebung der Afrikanischen Ministerkonferenz über Umweltfragen, des wichtigsten umweltpolitischen Forums in Afrika.
一个主要目标是振兴非洲环境问部长级会
作为非洲在环境方面的主要政策论坛。
Das Forum ist bestrebt, weltweite Verpflichtungen auf international akzeptierte Normen der Bekämpfung der Geldwäsche herbeizuführen und den Rechtspflegeinstanzen nach Bedarf technische Hilfe bei ihrer Erfüllung zu leisten.
这个论坛争取全球支持国际公认的反洗钱标准,并在必要时提供技术援助,帮助司法部门达到这些标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。