德语助手
  • 关闭
[der]
欧 路 软 件

Der Rat betont in diesem Zusammenhang, dass es unannehmbar ist, Flüchtlinge und andere Personen in Flüchtlingslagern und -siedlungen zu benutzen, um militärische Zwecke im Asylland oder im Herkunftsland zu erreichen.

在这方面,安理会强调,利用和定居点的和其他人在庇护国或原籍国达成军事目的的做法是不能接受的。

Eine dritte Disziplinaruntersuchung konzentrierte sich auf Anschuldigungen betreffend die sexuelle Ausbeutung von weiblichen Flüchtlingen durch Mitarbeiter von Hilfsorganisationen in den Flüchtlingslagern des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen in Westafrika.

第三项调查集中在对专员办事处西非援助人员的指控,有人指控他们对女孩和妇女进性剥削。

Besonders schwerwiegende Verletzungen, die beispielsweise vorkommen, wenn bewaffnete Gruppen Flüchtlingslager militarisieren, erfordern eine entschiedene Reaktion durch die internationale Gemeinschaft, namentlich den nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen tätig werdenden Sicherheitsrat.

对于极为恶劣的违约为,例武装团伙把变成军营的情况,国际社会必须做出强有力的反应,包括由安全理事会根据《联合国宪章》第七章动。

Als Reaktion auf Vorfälle sexueller und geschlechtsspezifischer Gewalt in Flüchtlingslagern wurde eine Reihe von Präventiv- und Abhilfemaßnahmen getroffen, namentlich Systeme zur Untersuchung von Vorfällen, Beschwerdemechanismen und Programme für die Unterstützung der Opfer.

为了对付中性暴力和性别暴力的事件,已经订立一系列预防和补救的措施,包括调查制度、申诉机制和受害人支助方案。

Die Präsenz bewaffneter Elemente in Flüchtlingslagern und -siedlungen schafft ein gefährliches Umfeld für humanitäres Personal und hat darüber hinaus gravierende Folgen für die Sicherheit und das Wohlergehen von Flüchtlingen, einschließlich Gewalt und Zwangsrekrutierung.

和安置区武装人员的存在为人道主义人员造成了一个危险的环境,同时对的安全和福祉造成了严重后果,包括暴力和强招募。

Derartige Anstrengungen sind unerlässlich, um den zivilen Charakter der Flüchtlingslager zu wahren und den Schutz und die Sicherheit der Flüchtlinge und der im Umland angesiedelten Bevölkerung, bei der sie Aufnahme gefunden haben, zu gewährleisten.

为了维持的平性质,确保和附近东道国国的安全,这种努力是必要的。

Dennoch bekämpfte die Weltgesundheitsorganisation (WHO) eine Malaria-Epidemie, die Meningitis und die Cholera in Burundi, half bei der Eindämmung einer Gelbfieber-Epidemie in Guinea und reagierte innerhalb von 48 Stunden auf einen Ausbruch von Lassa-Fieber in den Flüchtlingslagern von Sierra Leone.

然而,世界卫生组织(卫生组织)努力防治布隆迪境内的疟疾流病、脑膜炎和霍乱,帮助控制几内亚境内的黄热病,还能在48小时之内应付塞拉利昂里爆发的拉萨热。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Flüchtlingslager 的德语例句

用户正在搜索


Hepten, Heptin, Heptode, Heptose, Heptyl-, Heptylen, Heptylsäure, Hepu, her, her-,

相似单词


Flüchtling, Flüchtlingsausweis, Flüchtlingsboot, Flüchtlingselend, Flüchtlingsheim, Flüchtlingslager, Flüchtlingspolitik, Flüchtlingsstrom, Flüchtlingstreck, Fluchtlinie,
[der]
欧 路 软 件

Der Rat betont in diesem Zusammenhang, dass es unannehmbar ist, Flüchtlinge und andere Personen in Flüchtlingslagern und -siedlungen zu benutzen, um militärische Zwecke im Asylland oder im Herkunftsland zu erreichen.

在这方面,安理会强调,利用和定居点的和其他人在庇护或原籍达成军事目的的做法是不能接受的。

Eine dritte Disziplinaruntersuchung konzentrierte sich auf Anschuldigungen betreffend die sexuelle Ausbeutung von weiblichen Flüchtlingen durch Mitarbeiter von Hilfsorganisationen in den Flüchtlingslagern des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen in Westafrika.

第三项调查集中在对专员办事处西援助人员的指控,有人指控他们对女孩和妇女进行性剥削。

Besonders schwerwiegende Verletzungen, die beispielsweise vorkommen, wenn bewaffnete Gruppen Flüchtlingslager militarisieren, erfordern eine entschiedene Reaktion durch die internationale Gemeinschaft, namentlich den nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen tätig werdenden Sicherheitsrat.

对于极为恶劣的违约行为,例武装团伙把变成军营的情况,际社会必须做出强有力的反应,包括由安全理事会根据《宪章》第七章采取行动。

Als Reaktion auf Vorfälle sexueller und geschlechtsspezifischer Gewalt in Flüchtlingslagern wurde eine Reihe von Präventiv- und Abhilfemaßnahmen getroffen, namentlich Systeme zur Untersuchung von Vorfällen, Beschwerdemechanismen und Programme für die Unterstützung der Opfer.

为了对付中性暴力和性别暴力的事件,已经订立一系列预防和补救的措施,包括调查制度、申诉机制和受害人支助方案。

Die Präsenz bewaffneter Elemente in Flüchtlingslagern und -siedlungen schafft ein gefährliches Umfeld für humanitäres Personal und hat darüber hinaus gravierende Folgen für die Sicherheit und das Wohlergehen von Flüchtlingen, einschließlich Gewalt und Zwangsrekrutierung.

和安置区武装人员的存在为人道主义人员造成了一个危险的环境,同时对的安全和福祉造成了严重后果,包括暴力和强行招募。

Derartige Anstrengungen sind unerlässlich, um den zivilen Charakter der Flüchtlingslager zu wahren und den Schutz und die Sicherheit der Flüchtlinge und der im Umland angesiedelten Bevölkerung, bei der sie Aufnahme gefunden haben, zu gewährleisten.

为了维持的平性质,确保和附近东道的安全,这种努力是必要的。

Dennoch bekämpfte die Weltgesundheitsorganisation (WHO) eine Malaria-Epidemie, die Meningitis und die Cholera in Burundi, half bei der Eindämmung einer Gelbfieber-Epidemie in Guinea und reagierte innerhalb von 48 Stunden auf einen Ausbruch von Lassa-Fieber in den Flüchtlingslagern von Sierra Leone.

然而,世界卫生组织(卫生组织)努力防治布隆迪境内的疟疾流行病、脑膜炎和霍乱,帮助控制几内亚境内的黄热病,还能在48小时之内应付塞拉利昂里爆发的拉萨热。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Flüchtlingslager 的德语例句

用户正在搜索


herabfallen, herabflisßen, herabführen, herabgesetzt, herabgießen, herabgleiten, herabhängen, herabhängend, herabhelfen, herabklettern,

相似单词


Flüchtling, Flüchtlingsausweis, Flüchtlingsboot, Flüchtlingselend, Flüchtlingsheim, Flüchtlingslager, Flüchtlingspolitik, Flüchtlingsstrom, Flüchtlingstreck, Fluchtlinie,
[der] 难民营
欧 路 软 件

Der Rat betont in diesem Zusammenhang, dass es unannehmbar ist, Flüchtlinge und andere Personen in Flüchtlingslagern und -siedlungen zu benutzen, um militärische Zwecke im Asylland oder im Herkunftsland zu erreichen.

在这方面,安理会强调,利用难民营和定居点难民和其人在庇护国或原籍国达成军事目做法是不能接受

Eine dritte Disziplinaruntersuchung konzentrierte sich auf Anschuldigungen betreffend die sexuelle Ausbeutung von weiblichen Flüchtlingen durch Mitarbeiter von Hilfsorganisationen in den Flüchtlingslagern des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen in Westafrika.

第三项调查集中在对难民专员办事处西非难民营援助人员,有人指对难民女孩和妇女进行性剥削。

Besonders schwerwiegende Verletzungen, die beispielsweise vorkommen, wenn bewaffnete Gruppen Flüchtlingslager militarisieren, erfordern eine entschiedene Reaktion durch die internationale Gemeinschaft, namentlich den nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen tätig werdenden Sicherheitsrat.

对于极为恶劣违约行为,例武装团伙把难民营变成军营情况,国际社会必须做出强有应,包括由安全理事会根据《联合国宪章》第七章采取行动。

Als Reaktion auf Vorfälle sexueller und geschlechtsspezifischer Gewalt in Flüchtlingslagern wurde eine Reihe von Präventiv- und Abhilfemaßnahmen getroffen, namentlich Systeme zur Untersuchung von Vorfällen, Beschwerdemechanismen und Programme für die Unterstützung der Opfer.

为了对付难民营中性暴和性别暴事件,已经订立一系列预防和补救措施,包括调查制度、申诉机制和受害人支助方案。

Die Präsenz bewaffneter Elemente in Flüchtlingslagern und -siedlungen schafft ein gefährliches Umfeld für humanitäres Personal und hat darüber hinaus gravierende Folgen für die Sicherheit und das Wohlergehen von Flüchtlingen, einschließlich Gewalt und Zwangsrekrutierung.

难民营和安置区武装人员存在为人道主义人员造成了一个危险环境,同时对难民安全和福祉造成了严重后果,包括暴和强行招募。

Derartige Anstrengungen sind unerlässlich, um den zivilen Charakter der Flüchtlingslager zu wahren und den Schutz und die Sicherheit der Flüchtlinge und der im Umland angesiedelten Bevölkerung, bei der sie Aufnahme gefunden haben, zu gewährleisten.

为了维持难民营平民性质,确保难民和附近东道国国民安全,这种努是必要

Dennoch bekämpfte die Weltgesundheitsorganisation (WHO) eine Malaria-Epidemie, die Meningitis und die Cholera in Burundi, half bei der Eindämmung einer Gelbfieber-Epidemie in Guinea und reagierte innerhalb von 48 Stunden auf einen Ausbruch von Lassa-Fieber in den Flüchtlingslagern von Sierra Leone.

然而,世界卫生组织(卫生组织)努防治布隆迪境内疟疾流行病、脑膜炎和霍乱,帮助制几内亚境内黄热病,还能在48小时之内应付塞拉利昂难民营里爆发拉萨热。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 Flüchtlingslager 的德语例句

用户正在搜索


herabschlagen, herabschwingen, herabsehen, herabsenken, herabsetzen, Herabsetzer, Herabsetzung, herabsinken, herabsinkend, herabsteigen,

相似单词


Flüchtling, Flüchtlingsausweis, Flüchtlingsboot, Flüchtlingselend, Flüchtlingsheim, Flüchtlingslager, Flüchtlingspolitik, Flüchtlingsstrom, Flüchtlingstreck, Fluchtlinie,
[der]
欧 路 软 件

Der Rat betont in diesem Zusammenhang, dass es unannehmbar ist, Flüchtlinge und andere Personen in Flüchtlingslagern und -siedlungen zu benutzen, um militärische Zwecke im Asylland oder im Herkunftsland zu erreichen.

在这方面,安理会强调,利用和定居点的难和其他人在庇护国或原籍国达成军事目的的做法是不能接受的。

Eine dritte Disziplinaruntersuchung konzentrierte sich auf Anschuldigungen betreffend die sexuelle Ausbeutung von weiblichen Flüchtlingen durch Mitarbeiter von Hilfsorganisationen in den Flüchtlingslagern des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen in Westafrika.

第三项调查集中在对难专员办事处西非助人员的指控,有人指控他们对难女孩和妇女进行性剥削。

Besonders schwerwiegende Verletzungen, die beispielsweise vorkommen, wenn bewaffnete Gruppen Flüchtlingslager militarisieren, erfordern eine entschiedene Reaktion durch die internationale Gemeinschaft, namentlich den nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen tätig werdenden Sicherheitsrat.

对于极为恶劣的违约行为,例武装团伙把变成军的情况,国际社会必须做出强有力的反应,包括由安全理事会合国宪章》第七章采取行动。

Als Reaktion auf Vorfälle sexueller und geschlechtsspezifischer Gewalt in Flüchtlingslagern wurde eine Reihe von Präventiv- und Abhilfemaßnahmen getroffen, namentlich Systeme zur Untersuchung von Vorfällen, Beschwerdemechanismen und Programme für die Unterstützung der Opfer.

为了对付中性暴力和性别暴力的事件,已经订立一系列预防和补救的措施,包括调查制度、申诉机制和受害人支助方案。

Die Präsenz bewaffneter Elemente in Flüchtlingslagern und -siedlungen schafft ein gefährliches Umfeld für humanitäres Personal und hat darüber hinaus gravierende Folgen für die Sicherheit und das Wohlergehen von Flüchtlingen, einschließlich Gewalt und Zwangsrekrutierung.

和安置区武装人员的存在为人道主义人员造成了一个危险的环境,同时对难的安全和福祉造成了严重后果,包括暴力和强行招募。

Derartige Anstrengungen sind unerlässlich, um den zivilen Charakter der Flüchtlingslager zu wahren und den Schutz und die Sicherheit der Flüchtlinge und der im Umland angesiedelten Bevölkerung, bei der sie Aufnahme gefunden haben, zu gewährleisten.

为了维持的平性质,确保难和附近东道国国的安全,这种努力是必要的。

Dennoch bekämpfte die Weltgesundheitsorganisation (WHO) eine Malaria-Epidemie, die Meningitis und die Cholera in Burundi, half bei der Eindämmung einer Gelbfieber-Epidemie in Guinea und reagierte innerhalb von 48 Stunden auf einen Ausbruch von Lassa-Fieber in den Flüchtlingslagern von Sierra Leone.

然而,世界卫生组织(卫生组织)努力防治布隆迪境内的疟疾流行病、脑膜炎和霍乱,帮助控制几内亚境内的黄热病,还能在48小时之内应付塞拉利昂里爆发的拉萨热。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Flüchtlingslager 的德语例句

用户正在搜索


herabzusetzen, herakleisch, Herakles, Heraklit, herald, Heraldik, Heraldiker, heraldisch, heran, heran-,

相似单词


Flüchtling, Flüchtlingsausweis, Flüchtlingsboot, Flüchtlingselend, Flüchtlingsheim, Flüchtlingslager, Flüchtlingspolitik, Flüchtlingsstrom, Flüchtlingstreck, Fluchtlinie,
[der] 难民营
欧 路 软 件

Der Rat betont in diesem Zusammenhang, dass es unannehmbar ist, Flüchtlinge und andere Personen in Flüchtlingslagern und -siedlungen zu benutzen, um militärische Zwecke im Asylland oder im Herkunftsland zu erreichen.

在这方面,安理会,难民营和定居点的难民和其他在庇护国或原籍国达成军事目的的做法是不能接受的。

Eine dritte Disziplinaruntersuchung konzentrierte sich auf Anschuldigungen betreffend die sexuelle Ausbeutung von weiblichen Flüchtlingen durch Mitarbeiter von Hilfsorganisationen in den Flüchtlingslagern des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen in Westafrika.

第三项查集中在对难民专员办事处西非难民营援助员的指控,有指控他们对难民女孩和妇女进行性剥削。

Besonders schwerwiegende Verletzungen, die beispielsweise vorkommen, wenn bewaffnete Gruppen Flüchtlingslager militarisieren, erfordern eine entschiedene Reaktion durch die internationale Gemeinschaft, namentlich den nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen tätig werdenden Sicherheitsrat.

对于极为恶劣的违约行为,例武装团伙把难民营变成军营的情况,国际社会必须做出有力的反应,包括由安全理事会根据《联合国宪章》第七章采取行动。

Als Reaktion auf Vorfälle sexueller und geschlechtsspezifischer Gewalt in Flüchtlingslagern wurde eine Reihe von Präventiv- und Abhilfemaßnahmen getroffen, namentlich Systeme zur Untersuchung von Vorfällen, Beschwerdemechanismen und Programme für die Unterstützung der Opfer.

为了对付难民营中性暴力和性别暴力的事件,已经订立一系列预防和补救的措施,包括查制度、申诉机制和受助方案。

Die Präsenz bewaffneter Elemente in Flüchtlingslagern und -siedlungen schafft ein gefährliches Umfeld für humanitäres Personal und hat darüber hinaus gravierende Folgen für die Sicherheit und das Wohlergehen von Flüchtlingen, einschließlich Gewalt und Zwangsrekrutierung.

难民营和安置区武装员的存在为道主义员造成了一个危险的环境,同时对难民的安全和福祉造成了严重后果,包括暴力和行招募。

Derartige Anstrengungen sind unerlässlich, um den zivilen Charakter der Flüchtlingslager zu wahren und den Schutz und die Sicherheit der Flüchtlinge und der im Umland angesiedelten Bevölkerung, bei der sie Aufnahme gefunden haben, zu gewährleisten.

为了维持难民营的平民性质,确保难民和附近东道国国民的安全,这种努力是必要的。

Dennoch bekämpfte die Weltgesundheitsorganisation (WHO) eine Malaria-Epidemie, die Meningitis und die Cholera in Burundi, half bei der Eindämmung einer Gelbfieber-Epidemie in Guinea und reagierte innerhalb von 48 Stunden auf einen Ausbruch von Lassa-Fieber in den Flüchtlingslagern von Sierra Leone.

然而,世界卫生组织(卫生组织)努力防治布隆迪境内的疟疾流行病、脑膜炎和霍乱,帮助控制几内亚境内的黄热病,还能在48小时之内应付塞拉难民营里爆发的拉萨热。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Flüchtlingslager 的德语例句

用户正在搜索


Herangehensweise, heranhalten, herankommen, Herankommender, heranlassen, heranmachen, herannahen, herannehmen, heranpirschen, heranreichen,

相似单词


Flüchtling, Flüchtlingsausweis, Flüchtlingsboot, Flüchtlingselend, Flüchtlingsheim, Flüchtlingslager, Flüchtlingspolitik, Flüchtlingsstrom, Flüchtlingstreck, Fluchtlinie,

用户正在搜索


Heranwachsende(r), heranwachsender, heranwagen, heranwinken, heranziehen, Heranziehung, Heranziehungen, herauf, herauf-, heraufarbeiten,

相似单词


Flüchtling, Flüchtlingsausweis, Flüchtlingsboot, Flüchtlingselend, Flüchtlingsheim, Flüchtlingslager, Flüchtlingspolitik, Flüchtlingsstrom, Flüchtlingstreck, Fluchtlinie,

用户正在搜索


heraufheben, heraufhelfen, heraufholen, heraufklappen, heraufklettern, heraufkommen, heraufkönnen, Heraufkunft, herauflangen, herauflassen,

相似单词


Flüchtling, Flüchtlingsausweis, Flüchtlingsboot, Flüchtlingselend, Flüchtlingsheim, Flüchtlingslager, Flüchtlingspolitik, Flüchtlingsstrom, Flüchtlingstreck, Fluchtlinie,
[der] 难民营
欧 路 软 件

Der Rat betont in diesem Zusammenhang, dass es unannehmbar ist, Flüchtlinge und andere Personen in Flüchtlingslagern und -siedlungen zu benutzen, um militärische Zwecke im Asylland oder im Herkunftsland zu erreichen.

在这方面,安理会强调,利用难民营和定居点难民和其人在庇护国或原籍国达成军事目做法是不能接受

Eine dritte Disziplinaruntersuchung konzentrierte sich auf Anschuldigungen betreffend die sexuelle Ausbeutung von weiblichen Flüchtlingen durch Mitarbeiter von Hilfsorganisationen in den Flüchtlingslagern des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen in Westafrika.

第三项调查集中在难民专员办事处西非难民营援助人员指控,有人指控难民女孩和妇女进行性剥削。

Besonders schwerwiegende Verletzungen, die beispielsweise vorkommen, wenn bewaffnete Gruppen Flüchtlingslager militarisieren, erfordern eine entschiedene Reaktion durch die internationale Gemeinschaft, namentlich den nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen tätig werdenden Sicherheitsrat.

于极为恶劣违约行为,例武装团伙把难民营变成军营情况,国际社会必须做出强有反应,包括由安全理事会根据《联合国宪章》第七章采取行动。

Als Reaktion auf Vorfälle sexueller und geschlechtsspezifischer Gewalt in Flüchtlingslagern wurde eine Reihe von Präventiv- und Abhilfemaßnahmen getroffen, namentlich Systeme zur Untersuchung von Vorfällen, Beschwerdemechanismen und Programme für die Unterstützung der Opfer.

为了难民营中性暴和性别暴事件,已经订立一系列预防和补救措施,包括调查制度、申诉机制和受害人支助方案。

Die Präsenz bewaffneter Elemente in Flüchtlingslagern und -siedlungen schafft ein gefährliches Umfeld für humanitäres Personal und hat darüber hinaus gravierende Folgen für die Sicherheit und das Wohlergehen von Flüchtlingen, einschließlich Gewalt und Zwangsrekrutierung.

难民营和安置区武装人员存在为人道主义人员造成了一个危险环境,同时难民安全和福祉造成了严重后果,包括暴和强行招募。

Derartige Anstrengungen sind unerlässlich, um den zivilen Charakter der Flüchtlingslager zu wahren und den Schutz und die Sicherheit der Flüchtlinge und der im Umland angesiedelten Bevölkerung, bei der sie Aufnahme gefunden haben, zu gewährleisten.

为了维持难民营平民性质,确保难民和附近东道国国民安全,这种努是必要

Dennoch bekämpfte die Weltgesundheitsorganisation (WHO) eine Malaria-Epidemie, die Meningitis und die Cholera in Burundi, half bei der Eindämmung einer Gelbfieber-Epidemie in Guinea und reagierte innerhalb von 48 Stunden auf einen Ausbruch von Lassa-Fieber in den Flüchtlingslagern von Sierra Leone.

然而,世界卫生组织(卫生组织)努防治布隆迪境内疟疾流行病、脑膜炎和霍乱,帮助控制几内亚境内黄热病,还能在48小时之内应付塞拉利昂难民营里爆发拉萨热。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 Flüchtlingslager 的德语例句

用户正在搜索


herausreden, herausreichen, herausreißen, herausrieseln, herausrücken, herausrufen, herausrutschen, heraussagen, heraussaugen, herausschaffen,

相似单词


Flüchtling, Flüchtlingsausweis, Flüchtlingsboot, Flüchtlingselend, Flüchtlingsheim, Flüchtlingslager, Flüchtlingspolitik, Flüchtlingsstrom, Flüchtlingstreck, Fluchtlinie,
[der] 难民营
欧 路 软 件

Der Rat betont in diesem Zusammenhang, dass es unannehmbar ist, Flüchtlinge und andere Personen in Flüchtlingslagern und -siedlungen zu benutzen, um militärische Zwecke im Asylland oder im Herkunftsland zu erreichen.

这方面,安理会强调,利用难民营和定居点的难民和其他人庇护国或原籍国达成军事目的的做法是不能接受的。

Eine dritte Disziplinaruntersuchung konzentrierte sich auf Anschuldigungen betreffend die sexuelle Ausbeutung von weiblichen Flüchtlingen durch Mitarbeiter von Hilfsorganisationen in den Flüchtlingslagern des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen in Westafrika.

第三项调查难民专员办事处西非难民营援助人员的指控,有人指控他们难民女孩和妇女进行性剥削。

Besonders schwerwiegende Verletzungen, die beispielsweise vorkommen, wenn bewaffnete Gruppen Flüchtlingslager militarisieren, erfordern eine entschiedene Reaktion durch die internationale Gemeinschaft, namentlich den nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen tätig werdenden Sicherheitsrat.

于极恶劣的违约行,例武装团伙把难民营变成军营的情况,国际社会必须做出强有力的反应,包括由安全理事会根据《联合国宪章》第七章采取行动。

Als Reaktion auf Vorfälle sexueller und geschlechtsspezifischer Gewalt in Flüchtlingslagern wurde eine Reihe von Präventiv- und Abhilfemaßnahmen getroffen, namentlich Systeme zur Untersuchung von Vorfällen, Beschwerdemechanismen und Programme für die Unterstützung der Opfer.

难民营性暴力和性别暴力的事件,已经订立一系列预防和补救的措施,包括调查制度、申诉机制和受害人支助方案。

Die Präsenz bewaffneter Elemente in Flüchtlingslagern und -siedlungen schafft ein gefährliches Umfeld für humanitäres Personal und hat darüber hinaus gravierende Folgen für die Sicherheit und das Wohlergehen von Flüchtlingen, einschließlich Gewalt und Zwangsrekrutierung.

难民营和安置区武装人员的存人道主义人员造成一个危险的环境,同时难民的安全和福祉造成严重后果,包括暴力和强行招募。

Derartige Anstrengungen sind unerlässlich, um den zivilen Charakter der Flüchtlingslager zu wahren und den Schutz und die Sicherheit der Flüchtlinge und der im Umland angesiedelten Bevölkerung, bei der sie Aufnahme gefunden haben, zu gewährleisten.

维持难民营的平民性质,确保难民和附近东道国国民的安全,这种努力是必要的。

Dennoch bekämpfte die Weltgesundheitsorganisation (WHO) eine Malaria-Epidemie, die Meningitis und die Cholera in Burundi, half bei der Eindämmung einer Gelbfieber-Epidemie in Guinea und reagierte innerhalb von 48 Stunden auf einen Ausbruch von Lassa-Fieber in den Flüchtlingslagern von Sierra Leone.

然而,世界卫生组织(卫生组织)努力防治布隆迪境内的疟疾流行病、脑膜炎和霍乱,帮助控制几内亚境内的黄热病,还能48小时之内应付塞拉利昂难民营里爆发的拉萨热。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Flüchtlingslager 的德语例句

用户正在搜索


herausschmeißen, Herausschmeißer, herausschmuggeln, herausschneiden, herausschrauben, herausschreiben, herausschreien, herausschütteln, herausschütten, heraussein,

相似单词


Flüchtling, Flüchtlingsausweis, Flüchtlingsboot, Flüchtlingselend, Flüchtlingsheim, Flüchtlingslager, Flüchtlingspolitik, Flüchtlingsstrom, Flüchtlingstreck, Fluchtlinie,
[der] 难民营
欧 路 软 件

Der Rat betont in diesem Zusammenhang, dass es unannehmbar ist, Flüchtlinge und andere Personen in Flüchtlingslagern und -siedlungen zu benutzen, um militärische Zwecke im Asylland oder im Herkunftsland zu erreichen.

在这方面,安理会强调,利用难民营定居点的难民其他人在庇原籍达成军事目的的做法是不能接受的。

Eine dritte Disziplinaruntersuchung konzentrierte sich auf Anschuldigungen betreffend die sexuelle Ausbeutung von weiblichen Flüchtlingen durch Mitarbeiter von Hilfsorganisationen in den Flüchtlingslagern des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen in Westafrika.

第三项调查集中在对难民专员办事处西非难民营援助人员的指控,有人指控他们对难民女孩妇女进行性剥削。

Besonders schwerwiegende Verletzungen, die beispielsweise vorkommen, wenn bewaffnete Gruppen Flüchtlingslager militarisieren, erfordern eine entschiedene Reaktion durch die internationale Gemeinschaft, namentlich den nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen tätig werdenden Sicherheitsrat.

对于极为恶劣的违约行为,例武装团伙把难民营变成军营的情况,际社会必须做出强有力的反应,包括由安全理事会根据《联合宪章》第七章采取行动。

Als Reaktion auf Vorfälle sexueller und geschlechtsspezifischer Gewalt in Flüchtlingslagern wurde eine Reihe von Präventiv- und Abhilfemaßnahmen getroffen, namentlich Systeme zur Untersuchung von Vorfällen, Beschwerdemechanismen und Programme für die Unterstützung der Opfer.

为了对付难民营中性暴力性别暴力的事件,已经订立一系列补救的措施,包括调查制度、申诉机制受害人支助方案。

Die Präsenz bewaffneter Elemente in Flüchtlingslagern und -siedlungen schafft ein gefährliches Umfeld für humanitäres Personal und hat darüber hinaus gravierende Folgen für die Sicherheit und das Wohlergehen von Flüchtlingen, einschließlich Gewalt und Zwangsrekrutierung.

难民营安置区武装人员的存在为人道主义人员造成了一个危险的环境,同时对难民的安全福祉造成了严重后果,包括暴力强行招募。

Derartige Anstrengungen sind unerlässlich, um den zivilen Charakter der Flüchtlingslager zu wahren und den Schutz und die Sicherheit der Flüchtlinge und der im Umland angesiedelten Bevölkerung, bei der sie Aufnahme gefunden haben, zu gewährleisten.

为了维持难民营的平民性质,确保难民附近东道民的安全,这种努力是必要的。

Dennoch bekämpfte die Weltgesundheitsorganisation (WHO) eine Malaria-Epidemie, die Meningitis und die Cholera in Burundi, half bei der Eindämmung einer Gelbfieber-Epidemie in Guinea und reagierte innerhalb von 48 Stunden auf einen Ausbruch von Lassa-Fieber in den Flüchtlingslagern von Sierra Leone.

然而,世界卫生组织(卫生组织)努力治布隆迪境内的疟疾流行病、脑膜炎霍乱,帮助控制几内亚境内的黄热病,还能在48小时之内应付塞拉利昂难民营里爆发的拉萨热。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Flüchtlingslager 的德语例句

用户正在搜索


herausstechen, herausstecken, herausstehen, heraussteigen, herausstellen, herausstossen, herausstrecken, herausstreichen, herausströmen, heraussuchen,

相似单词


Flüchtling, Flüchtlingsausweis, Flüchtlingsboot, Flüchtlingselend, Flüchtlingsheim, Flüchtlingslager, Flüchtlingspolitik, Flüchtlingsstrom, Flüchtlingstreck, Fluchtlinie,
[der] 民营
欧 路 软 件

Der Rat betont in diesem Zusammenhang, dass es unannehmbar ist, Flüchtlinge und andere Personen in Flüchtlingslagern und -siedlungen zu benutzen, um militärische Zwecke im Asylland oder im Herkunftsland zu erreichen.

这方面,安理会强调,利用民营和定居点的民和其他人庇护国或原籍国达成军事目的的做法是不能接受的。

Eine dritte Disziplinaruntersuchung konzentrierte sich auf Anschuldigungen betreffend die sexuelle Ausbeutung von weiblichen Flüchtlingen durch Mitarbeiter von Hilfsorganisationen in den Flüchtlingslagern des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen in Westafrika.

第三项调查集中民专员办事处西非民营援助人员的指控,有人指控他们民女孩和妇女进性剥削。

Besonders schwerwiegende Verletzungen, die beispielsweise vorkommen, wenn bewaffnete Gruppen Flüchtlingslager militarisieren, erfordern eine entschiedene Reaktion durch die internationale Gemeinschaft, namentlich den nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen tätig werdenden Sicherheitsrat.

于极恶劣的违约,例武装团伙把民营变成军营的情况,国际社会必须做出强有力的反应,包括由安全理事会根据《联合国宪章》第七章采取

Als Reaktion auf Vorfälle sexueller und geschlechtsspezifischer Gewalt in Flüchtlingslagern wurde eine Reihe von Präventiv- und Abhilfemaßnahmen getroffen, namentlich Systeme zur Untersuchung von Vorfällen, Beschwerdemechanismen und Programme für die Unterstützung der Opfer.

民营中性暴力和性别暴力的事件,已经订立一系列预防和补救的措施,包括调查制度、申诉机制和受害人支助方案。

Die Präsenz bewaffneter Elemente in Flüchtlingslagern und -siedlungen schafft ein gefährliches Umfeld für humanitäres Personal und hat darüber hinaus gravierende Folgen für die Sicherheit und das Wohlergehen von Flüchtlingen, einschließlich Gewalt und Zwangsrekrutierung.

民营和安置区武装人员的存人道主义人员造成了一个危险的环境,同时民的安全和福祉造成了严重后果,包括暴力和强招募。

Derartige Anstrengungen sind unerlässlich, um den zivilen Charakter der Flüchtlingslager zu wahren und den Schutz und die Sicherheit der Flüchtlinge und der im Umland angesiedelten Bevölkerung, bei der sie Aufnahme gefunden haben, zu gewährleisten.

了维持民营的平民性质,确保民和附近东道国国民的安全,这种努力是必要的。

Dennoch bekämpfte die Weltgesundheitsorganisation (WHO) eine Malaria-Epidemie, die Meningitis und die Cholera in Burundi, half bei der Eindämmung einer Gelbfieber-Epidemie in Guinea und reagierte innerhalb von 48 Stunden auf einen Ausbruch von Lassa-Fieber in den Flüchtlingslagern von Sierra Leone.

然而,世界卫生组织(卫生组织)努力防治布隆迪境内的疟疾流病、脑膜炎和霍乱,帮助控制几内亚境内的黄热病,还能48小时之内应付塞拉利昂民营里爆发的拉萨热。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Flüchtlingslager 的德语例句

用户正在搜索


Herbstpunkt, Herbst-Tagundnachtgleiche, Herbstzeitlose, Hercules Powder-Prozess, Hercules Steam Reforming-Prozess, Hercules-Prozess, Hercules-Viskosimeter, HERCYNA, Herd, Herdaufbereitung,

相似单词


Flüchtling, Flüchtlingsausweis, Flüchtlingsboot, Flüchtlingselend, Flüchtlingsheim, Flüchtlingslager, Flüchtlingspolitik, Flüchtlingsstrom, Flüchtlingstreck, Fluchtlinie,