Um die Tür fest zu verschließen, dreh den Schlüssel zweimal um.
要牢固地锁上门,请转动钥匙两次。


 一部电影
一部电影 。
。 格, sich+三格, +
格, sich+三格, + 格, zu+三格, um+
格, zu+三格, um+ 格, an+三格
格, an+三格Um die Tür fest zu verschließen, dreh den Schlüssel zweimal um.
要牢固地锁上门,请转动钥匙两次。
Sie drehte die Heizung auf, statt sich wärmer anzuziehen.
她拧

 气,而不是穿
气,而不是穿 和些。
和些。
Ella drehte sich um und winkte uns zu.
她转身向我们挥手。
Die Gedanken drehen sich in meinem Kopf.
这些想法老在我脑里转。
Unsere Gespräche drehten sich nur um private Themen.
我们的谈话单纯涉及私事。
Ich kann die Sache drehen und wenden, soviel ich will, sie wird doch nichts anders.
(转)这件事我可以这样看或那样看,但事情并不因此而改变。
Bei diesem Gedanken dreht sich mir der Magen um.
一想起这个,我就感到恶心。
Die Erde dreht sich um die Sonne.
地球绕着太阳转。
Er dreht alle Worte so, wie er es braucht.
他随心所欲地歪曲所有的话。
Das Flugzeug (Das Schiff) drehte (nach Süden) ab.
飞机(船)转变航向(向南)。
Der Wind dreht sich (nimmt zu, läßt nach, nimmt ab, hört auf).
风转向(增强,减弱,渐弱,平息) 。
。
Du machst mich ganz verdreht mit deinen vielen Fragen.
你那许多问题把我完全弄糊涂 。
。
Er geht den Tatsachen auf den Grund, um sie besser verdrehen zu können.
有的人认真调查事实只是为 更好的颠倒事实。
更好的颠倒事实。
Die Erde dreht sich um ihre Achse.
地球绕着自己的轴线转动。
Das Rad des Glücks dreht sich schnell.
好景不长。
Er drehte sich wortlos um und ging.
他一声不吭转身就走 。
。
Er drehte sich nach ihr um.
他回头向她望 。
。
Der Wetterhahn dreht sich im Wind.
风信鸡(风标)在风中转动。
Sie drehte sich nach ihr um.
她回头向她望 。
。
Immer rundherum dreht sich das Karussel.
旋转木马一直在旋转。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 动,旋动
动,旋动 ]曲解,歪曲
]曲解,歪曲 变
变
 ,
,


 北
北 航行。
航行。 动
动
 ;
; 身
身
 了。
了。 动,旋
动,旋
 着跳舞
着跳舞 。
。 的
的 格, sich+三格, +
格, sich+三格, + 格, zu+三格, um+
格, zu+三格, um+ 格, an+三格
格, an+三格 ,
, 动,翻
动,翻 ;
; ;
; ,
, 动;扭
动;扭 ;滚动;翻
;滚动;翻 ;换
;换 ;车削
;车削Um die Tür fest zu verschließen, dreh den Schlüssel zweimal um.
要牢固地锁上门,请 动钥匙两次。
动钥匙两次。
Sie drehte die Heizung auf, statt sich wärmer anzuziehen.
她拧开了暖气,而不是穿暖和些。
Ella drehte sich um und winkte uns zu.
她 身
身 我们挥手。
我们挥手。
Die Gedanken drehen sich in meinem Kopf.
这些想法老在我脑里 。
。
Unsere Gespräche drehten sich nur um private Themen.
我们的谈话单纯涉及私事。
Ich kann die Sache drehen und wenden, soviel ich will, sie wird doch nichts anders.
( )这件事我可以这样看或那样看,但事情并不因此而改变。
)这件事我可以这样看或那样看,但事情并不因此而改变。
Bei diesem Gedanken dreht sich mir der Magen um.
一想起这个,我就感到恶心。
Die Erde dreht sich um die Sonne.
地球绕着太阳 。
。
Er dreht alle Worte so, wie er es braucht.
他随心所欲地歪曲所有的话。
Das Flugzeug (Das Schiff) drehte (nach Süden) ab.
飞机(船) 变航
变航 (
( 南)。
南)。
Der Wind dreht sich (nimmt zu, läßt nach, nimmt ab, hört auf).
风
 (增强,减弱,渐弱,平息)了。
(增强,减弱,渐弱,平息)了。
Du machst mich ganz verdreht mit deinen vielen Fragen.
你那许多问题把我完全弄糊涂了。
Er geht den Tatsachen auf den Grund, um sie besser verdrehen zu können.
有的人认真调查事实只是为了更好的颠倒事实。
Die Erde dreht sich um ihre Achse.
地球绕着自己的轴线 动。
动。
Das Rad des Glücks dreht sich schnell.
好景不长。
Er drehte sich wortlos um und ging.
他一声不吭 身就走了。
身就走了。
Er drehte sich nach ihr um.
他回头 她望去。
她望去。
Der Wetterhahn dreht sich im Wind.
风信鸡(风标)在风中 动。
动。
Sie drehte sich nach ihr um.
她回头 她望去。
她望去。
Immer rundherum dreht sich das Karussel.
旋 木马一直在旋
木马一直在旋 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎 我们指正。
我们指正。
 动,旋动
动,旋动 ]曲解,歪曲
]曲解,歪曲 变方向,
变方向, 向
向 向北方航行。
向北方航行。 动
动 向;
向; 身
身 了。
了。 动,旋
动,旋

 跳舞
跳舞 ,
,
 到,涉及到...
到,涉及到... 太阳
太阳 。
。 的
的 格, sich+三格, +
格, sich+三格, + 格, zu+三格, um+
格, zu+三格, um+ 格, an+三格
格, an+三格 ,
, 动,
动,
 ;
; ,拉,抽,牵,拔;
,拉,抽,牵,拔; ;
; ,
, 动;扭
动;扭 ;滚动;
;滚动;
 ;换向;车削
;换向;车削Um die Tür fest zu verschließen, dreh den Schlüssel zweimal um.
要牢固地锁上门,请 动钥匙两次。
动钥匙两次。
Sie drehte die Heizung auf, statt sich wärmer anzuziehen.
她拧开了暖气,而不是穿暖和些。
Ella drehte sich um und winkte uns zu.
她 身向我们挥手。
身向我们挥手。
Die Gedanken drehen sich in meinem Kopf.
这些想法老在我脑里 。
。
Unsere Gespräche drehten sich nur um private Themen.
我们的谈话单纯涉及私事。
Ich kann die Sache drehen und wenden, soviel ich will, sie wird doch nichts anders.
( )这件事我可以这样看或那样看,但事情并不因此而改变。
)这件事我可以这样看或那样看,但事情并不因此而改变。
Bei diesem Gedanken dreht sich mir der Magen um.
一想起这个,我就感到恶心。
Die Erde dreht sich um die Sonne.
地球绕 太阳
太阳 。
。
Er dreht alle Worte so, wie er es braucht.
他随心所欲地歪曲所有的话。
Das Flugzeug (Das Schiff) drehte (nach Süden) ab.
飞机(船) 变航向(向南)。
变航向(向南)。
Der Wind dreht sich (nimmt zu, läßt nach, nimmt ab, hört auf).
风 向(增强,减弱,渐弱,平息)了。
向(增强,减弱,渐弱,平息)了。
Du machst mich ganz verdreht mit deinen vielen Fragen.
你那许多问题把我完全弄糊涂了。
Er geht den Tatsachen auf den Grund, um sie besser verdrehen zu können.
有的人认真调查事实只是为了更好的颠倒事实。
Die Erde dreht sich um ihre Achse.
地球绕 自己的轴线
自己的轴线 动。
动。
Das Rad des Glücks dreht sich schnell.
好景不长。
Er drehte sich wortlos um und ging.
他一声不吭 身就走了。
身就走了。
Er drehte sich nach ihr um.
他回头向她望去。
Der Wetterhahn dreht sich im Wind.
风信鸡(风标)在风中 动。
动。
Sie drehte sich nach ihr um.
她回头向她望去。
Immer rundherum dreht sich das Karussel.
旋 木马一直在旋
木马一直在旋 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 配
配 格, sich+三格, +
格, sich+三格, + 格, zu+三格, um+
格, zu+三格, um+ 格, an+三格
格, an+三格
 词
词Um die Tür fest zu verschließen, dreh den Schlüssel zweimal um.
要牢固地锁上门,请转动钥匙两次。
Sie drehte die Heizung auf, statt sich wärmer anzuziehen.
她拧开了暖气,而不是穿暖和些。
Ella drehte sich um und winkte uns zu.
她转身向我们挥手。
Die Gedanken drehen sich in meinem Kopf.
这些 法老在我脑里转。
法老在我脑里转。
Unsere Gespräche drehten sich nur um private Themen.
我们的谈话单纯涉及私事。
Ich kann die Sache drehen und wenden, soviel ich will, sie wird doch nichts anders.
(转)这件事我可以这样看或那样看,但事情并不因此而改变。
Bei diesem Gedanken dreht sich mir der Magen um.
一 起这个,我就感到恶心。
起这个,我就感到恶心。
Die Erde dreht sich um die Sonne.
地球绕着太阳转。
Er dreht alle Worte so, wie er es braucht.
他随心所欲地歪曲所有的话。
Das Flugzeug (Das Schiff) drehte (nach Süden) ab.
飞机(船)转变航向(向南)。
Der Wind dreht sich (nimmt zu, läßt nach, nimmt ab, hört auf).
风转向(增强,减弱,渐弱,平息)了。
Du machst mich ganz verdreht mit deinen vielen Fragen.
你那许多问题把我完全弄糊涂了。
Er geht den Tatsachen auf den Grund, um sie besser verdrehen zu können.
有的人认真调查事实只是为了更好的颠倒事实。
Die Erde dreht sich um ihre Achse.
地球绕着自己的轴线转动。
Das Rad des Glücks dreht sich schnell.
好景不长。
Er drehte sich wortlos um und ging.
他一声不吭转身就走了。
Er drehte sich nach ihr um.
他回头向她望去。
Der Wetterhahn dreht sich im Wind.
风信鸡(风标)在风中转动。
Sie drehte sich nach ihr um.
她回头向她望去。
Immer rundherum dreht sich das Karussel.
旋转木马一直在旋转。
声明:以上例句、词性分类均由互 网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 动,旋动
动,旋动 ]曲解,歪曲
]曲解,歪曲 变方向,
变方向, 向
向 向北方航行。
向北方航行。 动
动 向;
向;

 了。
了。 动,旋
动,旋
 着跳舞
着跳舞 。
。 的
的 格, sich+三格, +
格, sich+三格, + 格, zu+三格, um+
格, zu+三格, um+ 格, an+三格
格, an+三格 ,
, 动,翻
动,翻 ;
; ;
; ,
, 动;扭
动;扭 ;滚动;翻
;滚动;翻 ;换向;车削
;换向;车削Um die Tür fest zu verschließen, dreh den Schlüssel zweimal um.
要牢固地锁上门,请 动钥匙两次。
动钥匙两次。
Sie drehte die Heizung auf, statt sich wärmer anzuziehen.
 拧开了暖气,而不是穿暖和些。
拧开了暖气,而不是穿暖和些。
Ella drehte sich um und winkte uns zu.


 向我们挥手。
向我们挥手。
Die Gedanken drehen sich in meinem Kopf.
这些想法老在我脑里 。
。
Unsere Gespräche drehten sich nur um private Themen.
我们的谈话单纯涉及私事。
Ich kann die Sache drehen und wenden, soviel ich will, sie wird doch nichts anders.
( )这件事我可以这样看或那样看,但事情并不因此而改变。
)这件事我可以这样看或那样看,但事情并不因此而改变。
Bei diesem Gedanken dreht sich mir der Magen um.
一想起这个,我就感到恶心。
Die Erde dreht sich um die Sonne.
地球绕着太阳 。
。
Er dreht alle Worte so, wie er es braucht.
他随心所欲地歪曲所有的话。
Das Flugzeug (Das Schiff) drehte (nach Süden) ab.
飞机(船) 变航向(向南)。
变航向(向南)。
Der Wind dreht sich (nimmt zu, läßt nach, nimmt ab, hört auf).
风 向(增强,减弱,渐弱,平息)了。
向(增强,减弱,渐弱,平息)了。
Du machst mich ganz verdreht mit deinen vielen Fragen.
你那许多问题把我完全弄糊涂了。
Er geht den Tatsachen auf den Grund, um sie besser verdrehen zu können.
有的人认真调查事实只是为了更好的颠倒事实。
Die Erde dreht sich um ihre Achse.
地球绕着自己的轴线 动。
动。
Das Rad des Glücks dreht sich schnell.
好景不长。
Er drehte sich wortlos um und ging.
他一声不吭
 就走了。
就走了。
Er drehte sich nach ihr um.
他回头向 望去。
望去。
Der Wetterhahn dreht sich im Wind.
风信鸡(风标)在风中 动。
动。
Sie drehte sich nach ihr um.
 回头向
回头向 望去。
望去。
Immer rundherum dreht sich das Karussel.
旋 木马一直在旋
木马一直在旋 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 , sich+
, sich+
 , +
, +
 , zu+
, zu+
 , um+
, um+
 , an+
, an+

Um die Tür fest zu verschließen, dreh den Schlüssel zweimal um.
要牢固地锁上门,请转动钥匙两次。
Sie drehte die Heizung auf, statt sich wärmer anzuziehen.
她拧开了暖气,而不是穿暖和些。
Ella drehte sich um und winkte uns zu.
她转身向我们挥手。
Die Gedanken drehen sich in meinem Kopf.
这些想法老在我脑里转。
Unsere Gespräche drehten sich nur um private Themen.
我们的谈话单纯涉及私事。
Ich kann die Sache drehen und wenden, soviel ich will, sie wird doch nichts anders.
(转)这件事我可以这样看或那样看,但事情并不因此而改变。
Bei diesem Gedanken dreht sich mir der Magen um.
一想起这个,我就感到恶心。
Die Erde dreht sich um die Sonne.
地球绕着太阳转。
Er dreht alle Worte so, wie er es braucht.
他随心所欲地歪曲所有的话。
Das Flugzeug (Das Schiff) drehte (nach Süden) ab.
飞机(船)转变航向(向南)。
Der Wind dreht sich (nimmt zu, läßt nach, nimmt ab, hört auf).
风转向(增强,减弱,渐弱,平息)了。
Du machst mich ganz verdreht mit deinen vielen Fragen.
你那许多问题把我完全弄糊涂了。
Er geht den Tatsachen auf den Grund, um sie besser verdrehen zu können.
有的人认真调查事实只是为了更好的颠倒事实。
Die Erde dreht sich um ihre Achse.
地球绕着自己的轴线转动。
Das Rad des Glücks dreht sich schnell.
好景不长。
Er drehte sich wortlos um und ging.
他一声不吭转身就走了。
Er drehte sich nach ihr um.
他回头向她望去。
Der Wetterhahn dreht sich im Wind.
风信鸡(风标)在风中转动。
Sie drehte sich nach ihr um.
她回头向她望去。
Immer rundherum dreht sich das Karussel.
旋转木马一直在旋转。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 别过去
别过去 话。
话。

 ,
,

 地区>
地区> 格, sich+三格, +
格, sich+三格, + 格, zu+三格, um+
格, zu+三格, um+ 格, an+三格
格, an+三格
 ,
, 服,
服, 动;
动;Um die Tür fest zu verschließen, dreh den Schlüssel zweimal um.
要牢固地锁上门,请转动钥匙两次。
Sie drehte die Heizung auf, statt sich wärmer anzuziehen.
她拧开了暖气,而不是穿暖和些。
Ella drehte sich um und winkte uns zu.
她转身向我们挥手。
Die Gedanken drehen sich in meinem Kopf.
这些想法老在我脑里转。
Unsere Gespräche drehten sich nur um private Themen.
我们 谈话单纯涉及私事。
谈话单纯涉及私事。
Ich kann die Sache drehen und wenden, soviel ich will, sie wird doch nichts anders.
(转)这件事我可以这样看或那样看,但事情并不因此而改变。
Bei diesem Gedanken dreht sich mir der Magen um.
一想起这个,我就感到恶心。
Die Erde dreht sich um die Sonne.
地球绕着太阳转。
Er dreht alle Worte so, wie er es braucht.
他随心所欲地歪曲所有 话。
话。
Das Flugzeug (Das Schiff) drehte (nach Süden) ab.
飞机(船)转变航向(向南)。
Der Wind dreht sich (nimmt zu, läßt nach, nimmt ab, hört auf).
风转向(增强,减弱,渐弱,平息)了。
Du machst mich ganz verdreht mit deinen vielen Fragen.
你那许多问题把我完全弄糊涂了。
Er geht den Tatsachen auf den Grund, um sie besser verdrehen zu können.
有 人认真调查事实只是为了更好
人认真调查事实只是为了更好 颠倒事实。
颠倒事实。
Die Erde dreht sich um ihre Achse.
地球绕着自己 轴线转动。
轴线转动。
Das Rad des Glücks dreht sich schnell.
好景不长。
Er drehte sich wortlos um und ging.
他一声不吭转身就走了。
Er drehte sich nach ihr um.
他回 向她望去。
向她望去。
Der Wetterhahn dreht sich im Wind.
风信鸡(风标)在风中转动。
Sie drehte sich nach ihr um.
她回 向她望去。
向她望去。
Immer rundherum dreht sich das Karussel.
旋转木马一直在旋转。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 头别过去
头别过去

 机
机

 碎
碎 格, sich+三格, +
格, sich+三格, + 格, zu+三格, um+
格, zu+三格, um+ 格, an+三格
格, an+三格Um die Tür fest zu verschließen, dreh den Schlüssel zweimal um.
要牢固地锁上门,请转动钥匙两次。
Sie drehte die Heizung auf, statt sich wärmer anzuziehen.
她拧开了暖气,而不是穿暖和些。
Ella drehte sich um und winkte uns zu.
她转身向我们挥手。
Die Gedanken drehen sich in meinem Kopf.
这些想法老在我脑里转。
Unsere Gespräche drehten sich nur um private Themen.
我们的谈话单纯涉及私事。
Ich kann die Sache drehen und wenden, soviel ich will, sie wird doch nichts anders.
(转)这件事我可以这样看或那样看,但事情并不因此而改变。
Bei diesem Gedanken dreht sich mir der Magen um.
一想起这个,我就感到恶心。
Die Erde dreht sich um die Sonne.
地球绕着太阳转。
Er dreht alle Worte so, wie er es braucht.
他随心所欲地歪曲所有的话。
Das Flugzeug (Das Schiff) drehte (nach Süden) ab.
飞机(船)转变航向(向南)。
Der Wind dreht sich (nimmt zu, läßt nach, nimmt ab, hört auf).
风转向(增强,减弱,渐弱,平息)了。
Du machst mich ganz verdreht mit deinen vielen Fragen.
你那许多问题 我完全弄糊涂了。
我完全弄糊涂了。
Er geht den Tatsachen auf den Grund, um sie besser verdrehen zu können.
有的人认真调查事实只是为了更好的颠倒事实。
Die Erde dreht sich um ihre Achse.
地球绕着自己的轴线转动。
Das Rad des Glücks dreht sich schnell.
好景不长。
Er drehte sich wortlos um und ging.
他一声不吭转身就走了。
Er drehte sich nach ihr um.
他回头向她望去。
Der Wetterhahn dreht sich im Wind.
风信鸡(风标)在风中转动。
Sie drehte sich nach ihr um.
她回头向她望去。
Immer rundherum dreht sich das Karussel.
旋转木马一直在旋转。
声明:以上
 、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 ,旋
,旋
 ]曲解,歪曲
]曲解,歪曲 变方向,
变方向, 向
向 向北方航
向北方航 。
。

 向;
向; 身
身
 。
。
 ,旋
,旋
 着跳舞
着跳舞 着,关系到,涉及到...
着,关系到,涉及到... 着太阳
着太阳 。
。 的
的 格, sich+三格, +
格, sich+三格, + 格, zu+三格, um+
格, zu+三格, um+ 格, an+三格
格, an+三格 ;
; ,推移;
,推移; ,
,
 ,翻
,翻 ;
; ,移
,移 ;
;
 ,
,
 ,旋
,旋 ;
; ,使滚
,使滚 ;
; 走;
走; ,
,
 ;扭
;扭 ;滚
;滚 ;翻
;翻 ;换向;车削
;换向;车削Um die Tür fest zu verschließen, dreh den Schlüssel zweimal um.
要牢固地锁上门,请
 钥匙两次。
钥匙两次。
Sie drehte die Heizung auf, statt sich wärmer anzuziehen.
她拧开 暖气,而不是穿暖和些。
暖气,而不是穿暖和些。
Ella drehte sich um und winkte uns zu.
她 身向我们挥手。
身向我们挥手。
Die Gedanken drehen sich in meinem Kopf.
这些想法老在我脑里 。
。
Unsere Gespräche drehten sich nur um private Themen.
我们的谈话单纯涉及私事。
Ich kann die Sache drehen und wenden, soviel ich will, sie wird doch nichts anders.
( )这件事我可以这样看或那样看,但事情并不因此而改变。
)这件事我可以这样看或那样看,但事情并不因此而改变。
Bei diesem Gedanken dreht sich mir der Magen um.
一想起这个,我就感到恶心。
Die Erde dreht sich um die Sonne.
地球 着太阳
着太阳 。
。
Er dreht alle Worte so, wie er es braucht.
他随心所欲地歪曲所有的话。
Das Flugzeug (Das Schiff) drehte (nach Süden) ab.
飞机(船) 变航向(向南)。
变航向(向南)。
Der Wind dreht sich (nimmt zu, läßt nach, nimmt ab, hört auf).
风 向(增强,减弱,渐弱,平息)
向(增强,减弱,渐弱,平息) 。
。
Du machst mich ganz verdreht mit deinen vielen Fragen.
你那许多问题把我完全弄糊涂 。
。
Er geht den Tatsachen auf den Grund, um sie besser verdrehen zu können.
有的人认真调查事实只是为 更好的颠倒事实。
更好的颠倒事实。
Die Erde dreht sich um ihre Achse.
地球 着自己的轴线
着自己的轴线
 。
。
Das Rad des Glücks dreht sich schnell.
好景不长。
Er drehte sich wortlos um und ging.
他一声不吭 身就走
身就走 。
。
Er drehte sich nach ihr um.
他回头向她望去。
Der Wetterhahn dreht sich im Wind.
风信鸡(风标)在风中
 。
。
Sie drehte sich nach ihr um.
她回头向她望去。
Immer rundherum dreht sich das Karussel.
旋 木马一直在旋
木马一直在旋 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。