德语助手
  • 关闭

der
(只用于短语)考虑,顾及,注意
(für etw,) in Betracht kommen
= infrage kommen在考虑之列,可供考虑


Wegen seiner Affären kam er nicht für das Amt des Präsidenten in Betracht.
由于他出了些不愉快的,总统一职就不考虑由他担任了。


j-n / etw. in Betracht ziehen
考虑到


bei einer Expedition alle möglichen Gefahren in Betracht ziehen
在进行探险时考虑到一切可能的危险


etw. außer Betracht lassen
对...不予考虑

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Berücksichtigung
联想词
Erwägung考虑,斟酌,衡量,权衡;infrage进入考虑范围;ziehen拖,拉,抽,;Mitleidenschaft响;gezogen的过去分词;Überlegung考虑,思索,思考;Konsequenzen后果;kommen来;Schlussfolgerung结论,推断,推论;Betrachtung观察;käme将;
【汽车】
m 考虑;注意,观察

Es kommt auch noch andere Möglichkeiten in Betracht.

也还有其他一些可能性要考虑进去。

Der Tag, an dem die Frist beginnt, bleibt bei der Berechnung der Frist außer Betracht.

时效期间的起算日不包括在该期间内。

Wirksame Reaktionen auf Gewalt und Unsicherheit müssen diese Unterschiede in Betracht ziehen.

在确认这些差异的基础上,有效解决暴力和不安全的问题。

Die spezifische Situation eines jeden Landes muss voll in Betracht gezogen werden.

每个国家的具体情况都必得到充分的考虑。

Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.

对遴选人员的政治动作进行详细分析,使该程序更容易为人所理解。

Der Sicherheitsrat ermutigt alle in Betracht kommenden Parteien, die vollständige und rasche Umsetzung der Ergebnisse dieser Veranstaltungen sicherzustellen.

安全理励所有相关各方全面、及时地落实这些议的成果。

Die zuständigen Organe der Vereinten Nationen und andere in Betracht kommende Institutionen sollten diese einzelstaatlichen Bemühungen auf Antrag unterstützen.

联合国有关机构及其他有关组织应当应经各国请求支助各国的努力。

Langfristig bin ich der Auffassung, dass die Vereinten Nationen alternative Modelle für ihre Tätigkeiten auf Landesebene in Betracht ziehen sollten.

从长期来看,我认为联合国应为其国家一级活动研究其他模式。

Zweitens werden die in diesem Bericht in Betracht gezogenen Reformen beträchtliche Auswirkungen auf die Merkmale zahlreicher Positionen innerhalb der Organisation haben.

其次,本报告考虑的改革将对本组织内许多职位的性质发生重大响。

Unter anderem können Einzelpersonen und Unternehmen verpflichtet werden, grenzüberschreitende Transfers erheblicher Mengen von Bargeld und in Betracht kommenden begebbaren Wertpapieren zu melden.

这类措施可以包括要求个人和企业报告大额现金和有关流通票据的跨境转移。

Eine Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen sollte geschaffen werden.

应当建立设施,对新的特别代表或可能担任特别代表的人以及联合国其他调解员进行培训和介绍情况。

In der Erklärung wird betont, dass alle in Betracht kommenden Interessengruppen an der Mobilisierung dieser Technologien zu Gunsten der Entwicklung beteiligt werden müssen.

它强调必争取所有利益有关者参与调动这些技术促进发展。

Gleichzeitig bilden einzelstaatliche Akteure kein geschlossenes Ganzes; alle in Betracht kommenden, legitimen einzelstaatlichen Partner zu ermitteln, ist nicht immer einfach, besonders in von Konflikten betroffenen Staaten.

同时,各国的行动者并不是一个单一的实体;要确定国家一级所有相关正规伙伴常常不是一件容易的,尤其是在发生冲突的国家。

Zur Erleichterung dieser Aufgabe empfehlen wir die Schaffung einer Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen.

应当建立设施,对新的特别代表或可能担任特别代表的人以及联合国其他调解员进行培训,介绍情况,这样可以使上述工作较为容易地开展起来,因此我们建议这样做。

Die Verfolgung konsistenter Politiken in den verschiedenen Instanzen kann sicherstellen, dass alle in Betracht kommenden Leitungsgremien die systemweite Kohärenz wirksam fördern, um die international vereinbarten Ziele zu erreichen.

在不同情况下都奉行一贯的政策,可以确保所有相关的理机构有效地促进全系统的协调一致,以利于实现各项国际商定的目标。

Der Sicherheitsrat wird auch künftig erwägen, in die Mandate aller in Betracht kommenden Friedenssicherungseinsätze und politischen Missionen der Vereinten Nationen die Präsenz von Kinderschutz-Beratern aufzunehmen beziehungsweise zu verstärken.

“安全理将继续考虑在所有相关的联合国维持和平行动及政治特派团的授权中列入或加强儿童保护顾问的编制。

Ich lege beiden Seiten nahe, ihre in Kaschmir stationierten Militärkontingente zu reduzieren sowie andere Maßnahmen und Initiativen in Betracht zu ziehen, die auf einen weiteren Abbau der Spannungen gerichtet sind.

励双方减少驻在克什米尔的军特遣队,并考虑采取其他措施和行动以进一步缓和紧张局势。

Zu diesem Zweck befürwortet der Rat eine engere Zusammenarbeit zwischen allen in Betracht kommenden Einrichtungen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen, den internationalen Finanzinstitutionen, den regionalen und subregionalen Organisationen und dem Privatsektor.

为此,安全理励在所有相关联合国机构、基金和规划署以及国际金融机构、区域和次区域组织与私营部门之间开展更密切的合作。

Mein Persönlicher Abgesandter hat seine intensiven Konsultationen über denkbare Optionen mit allen in Betracht kommenden Parteien fortgesetzt, und ich begrüße es, dass ihn der Sicherheitsrat dabei nach wie vor unterstützt und ermutigt.

我的个人特使继续就可能的选择方案同有关各方密切协商,我欢迎安全理给他的支持与励。

Um eine gründliche und sorgfältige Untersuchung zu gewährleisten, haben die Kommissionsmitglieder Zugang zu allen einschlägigen Aufzeichnungen und Informationen der Vereinten Nationen und sind befugt, alle in Betracht kommenden Bediensteten und Mitarbeiter zu befragen.

为了确保调查彻底、细致,委员成员可以查阅联合国的所有有关记录和资料,并有权约谈所有相关官员和人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Betracht 的德语例句

用户正在搜索


behumpsen, behüten, Behüter, behütet, behutsam, Behutsamkeit, bei, bei-, bei 40 % zusarmendrückung, bei Ankunft,

相似单词


betörend, Betörung, betr., Betr. O., betr.o., Betracht, betrachten, betrachten als, betrachtend, Betrachter,

der
(只用于短语),顾及,注意
(für etw,) in Betracht kommen
= infrage kommen在之列,可供


Wegen seiner Affären kam er nicht für das Amt des Präsidenten in Betracht.
由于他出了些不愉快的事,总统一职就不由他担任了。


j-n / etw. in Betracht ziehen


bei einer Expedition alle möglichen Gefahren in Betracht ziehen
在进行探险时到一切可能的危险


etw. außer Betracht lassen
对...不予

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Berücksichtigung
联想词
Erwägung,斟酌,衡量,权衡;infrage进入范围;ziehen拖,拉,抽,牵,拔;Mitleidenschaft影响;gezogen的过去分词;Überlegung,思索,思;Konsequenzen后果;kommen来;Schlussfolgerung结论,推断,推论;Betrachtung观察;käme将;
【汽车】
m ;注意,观察

Es kommt auch noch andere Möglichkeiten in Betracht.

也还有其他一些可能性要进去。

Der Tag, an dem die Frist beginnt, bleibt bei der Berechnung der Frist außer Betracht.

时效期间的起算日不包括在该期间内。

Wirksame Reaktionen auf Gewalt und Unsicherheit müssen diese Unterschiede in Betracht ziehen.

在确认这些差异的基础上,有效解决暴力和不安全的问题。

Die spezifische Situation eines jeden Landes muss voll in Betracht gezogen werden.

每个国家的具体情况都必得到充分的

Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.

对遴选员的政治动作进行详细分析,会使该程序更容易所理解。

Der Sicherheitsrat ermutigt alle in Betracht kommenden Parteien, die vollständige und rasche Umsetzung der Ergebnisse dieser Veranstaltungen sicherzustellen.

安全理事会鼓励所有相关各方全面、及时地落实这些会议的成果。

Die zuständigen Organe der Vereinten Nationen und andere in Betracht kommende Institutionen sollten diese einzelstaatlichen Bemühungen auf Antrag unterstützen.

联合国有关机构及其他有关组织应当应经各国请求支助各国的努力。

Langfristig bin ich der Auffassung, dass die Vereinten Nationen alternative Modelle für ihre Tätigkeiten auf Landesebene in Betracht ziehen sollten.

从长期来看,我认联合国应其国家一级活动研究其他模式。

Zweitens werden die in diesem Bericht in Betracht gezogenen Reformen beträchtliche Auswirkungen auf die Merkmale zahlreicher Positionen innerhalb der Organisation haben.

其次,本报告的改革将对本组织内许多职位的性质发生重大影响。

Unter anderem können Einzelpersonen und Unternehmen verpflichtet werden, grenzüberschreitende Transfers erheblicher Mengen von Bargeld und in Betracht kommenden begebbaren Wertpapieren zu melden.

这类措施可以包括要求个和企业报告大额现金和有关流通票据的跨境转移。

Eine Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen sollte geschaffen werden.

应当建立设施,对新的特别代表或可能担任特别代表的以及联合国其他调解员进行培训和介绍情况。

In der Erklärung wird betont, dass alle in Betracht kommenden Interessengruppen an der Mobilisierung dieser Technologien zu Gunsten der Entwicklung beteiligt werden müssen.

它强调必争取所有利益有关者参与调动这些技术促进发展。

Gleichzeitig bilden einzelstaatliche Akteure kein geschlossenes Ganzes; alle in Betracht kommenden, legitimen einzelstaatlichen Partner zu ermitteln, ist nicht immer einfach, besonders in von Konflikten betroffenen Staaten.

同时,各国的行动者并不是一个单一的实体;要确定国家一级所有相关正规伙伴常常不是一件容易的事,尤其是在发生冲突的国家。

Zur Erleichterung dieser Aufgabe empfehlen wir die Schaffung einer Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen.

应当建立设施,对新的特别代表或可能担任特别代表的以及联合国其他调解员进行培训,介绍情况,这样可以使上述工作较容易地开展起来,因此我们建议这样做。

Die Verfolgung konsistenter Politiken in den verschiedenen Instanzen kann sicherstellen, dass alle in Betracht kommenden Leitungsgremien die systemweite Kohärenz wirksam fördern, um die international vereinbarten Ziele zu erreichen.

在不同情况下都奉行一贯的政策,可以确保所有相关的理事机构有效地促进全系统的协调一致,以利于实现各项国际商定的目标。

Der Sicherheitsrat wird auch künftig erwägen, in die Mandate aller in Betracht kommenden Friedenssicherungseinsätze und politischen Missionen der Vereinten Nationen die Präsenz von Kinderschutz-Beratern aufzunehmen beziehungsweise zu verstärken.

“安全理事会将继续在所有相关的联合国维持和平行动及政治特派团的授权中列入或加强儿童保护顾问的编制。

Ich lege beiden Seiten nahe, ihre in Kaschmir stationierten Militärkontingente zu reduzieren sowie andere Maßnahmen und Initiativen in Betracht zu ziehen, die auf einen weiteren Abbau der Spannungen gerichtet sind.

我鼓励双方减少驻在克什米尔的军事特遣队,并采取其他措施和行动以进一步缓和紧张局势。

Zu diesem Zweck befürwortet der Rat eine engere Zusammenarbeit zwischen allen in Betracht kommenden Einrichtungen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen, den internationalen Finanzinstitutionen, den regionalen und subregionalen Organisationen und dem Privatsektor.

此,安全理事会鼓励在所有相关联合国机构、基金和规划署以及国际金融机构、区域和次区域组织与私营部门之间开展更密切的合作。

Mein Persönlicher Abgesandter hat seine intensiven Konsultationen über denkbare Optionen mit allen in Betracht kommenden Parteien fortgesetzt, und ich begrüße es, dass ihn der Sicherheitsrat dabei nach wie vor unterstützt und ermutigt.

我的个特使继续就可能的选择方案同有关各方密切协商,我欢迎安全理事会给他的支持与鼓励。

Um eine gründliche und sorgfältige Untersuchung zu gewährleisten, haben die Kommissionsmitglieder Zugang zu allen einschlägigen Aufzeichnungen und Informationen der Vereinten Nationen und sind befugt, alle in Betracht kommenden Bediensteten und Mitarbeiter zu befragen.

了确保调查彻底、细致,委员会成员可以查阅联合国的所有有关记录和资料,并有权约谈所有相关官员和员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Betracht 的德语例句

用户正在搜索


bei Gelegenheit, bei gewährleisteter verarbeitbarkeit sind abweichungen nach vereinbarung zwischen hersteller, verarbeiter und qualitätssicherung möglich., bei höheren temperaturen ausdünstende be- standteile müssen toxikologisch unbedenklich sein., Bei ihm wird die Milch sauer., bei jm maß nehmen, bei prüfung der haftfestigkeit für außenkonus-synchronringe ist die gleiche prüfung durch ver-schränkung zulässig, wie beim innenkonus-synchronring (borg-warner-system)., bei prüfung in eingeschränkt hitzebeständigen kältemaschinenölen (z.b. pag sp 10 für kompressoren der fa. sanden) gilt abweichend folgende prüfbedingung:, bei Tagesanbruch, bei versuchen für spezielle exportländer ist eine anpassung der ver- suchsbedingungen an die jeweiligen marktspezifischen anforderungen (z. b. begrenztes vmax) sinnvoll., bei verwendung der zur karosseriewäsche üblichen reinigungsmittel dürfen keine veränderungen der teile auftreten.,

相似单词


betörend, Betörung, betr., Betr. O., betr.o., Betracht, betrachten, betrachten als, betrachtend, Betrachter,

der
(只用于短语)考虑,顾及,注意
(für etw,) in Betracht kommen
= infrage kommen在考虑之列,供考虑


Wegen seiner Affären kam er nicht für das Amt des Präsidenten in Betracht.
由于他出了不愉快的事,总统职就不考虑由他担任了。


j-n / etw. in Betracht ziehen
考虑到


bei einer Expedition alle möglichen Gefahren in Betracht ziehen
在进行探险时考虑到能的危险


etw. außer Betracht lassen
对...不予考虑

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Berücksichtigung
联想词
Erwägung考虑,斟酌,衡量,权衡;infrage进入考虑范围;ziehen拖,拉,抽,牵,拔;Mitleidenschaft影响;gezogen的过去分词;Überlegung考虑,思索,思考;Konsequenzen后果;kommen来;Schlussfolgerung结论,推断,推论;Betrachtung观察;käme将;
【汽车】
m 考虑;注意,观察

Es kommt auch noch andere Möglichkeiten in Betracht.

也还有其他能性要考虑进去。

Der Tag, an dem die Frist beginnt, bleibt bei der Berechnung der Frist außer Betracht.

时效期间的起算日不包括在该期间内。

Wirksame Reaktionen auf Gewalt und Unsicherheit müssen diese Unterschiede in Betracht ziehen.

在确认这差异的基础上,有效解决暴力和不安全的问题。

Die spezifische Situation eines jeden Landes muss voll in Betracht gezogen werden.

家的具体情况都必得到充分的考虑。

Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.

对遴选人员的政治动作进行详细分析,会使该程序更容易为人所理解。

Der Sicherheitsrat ermutigt alle in Betracht kommenden Parteien, die vollständige und rasche Umsetzung der Ergebnisse dieser Veranstaltungen sicherzustellen.

安全理事会鼓励所有相关各方全面、及时地落实这会议的成果。

Die zuständigen Organe der Vereinten Nationen und andere in Betracht kommende Institutionen sollten diese einzelstaatlichen Bemühungen auf Antrag unterstützen.

联合有关机构及其他有关组织应当应经各请求支助各的努力。

Langfristig bin ich der Auffassung, dass die Vereinten Nationen alternative Modelle für ihre Tätigkeiten auf Landesebene in Betracht ziehen sollten.

从长期来看,我认为联合应为其级活动研究其他模式。

Zweitens werden die in diesem Bericht in Betracht gezogenen Reformen beträchtliche Auswirkungen auf die Merkmale zahlreicher Positionen innerhalb der Organisation haben.

其次,本报告考虑的改革将对本组织内许多职位的性质发生重大影响。

Unter anderem können Einzelpersonen und Unternehmen verpflichtet werden, grenzüberschreitende Transfers erheblicher Mengen von Bargeld und in Betracht kommenden begebbaren Wertpapieren zu melden.

这类措施以包括要求人和企业报告大额现金和有关流通票据的跨境转移。

Eine Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen sollte geschaffen werden.

应当建立设施,对新的特别代表或能担任特别代表的人以及联合其他调解员进行培训和介绍情况。

In der Erklärung wird betont, dass alle in Betracht kommenden Interessengruppen an der Mobilisierung dieser Technologien zu Gunsten der Entwicklung beteiligt werden müssen.

它强调必争取所有利益有关者参与调动这技术促进发展。

Gleichzeitig bilden einzelstaatliche Akteure kein geschlossenes Ganzes; alle in Betracht kommenden, legitimen einzelstaatlichen Partner zu ermitteln, ist nicht immer einfach, besonders in von Konflikten betroffenen Staaten.

同时,各的行动者并不是的实体;要确定级所有相关正规伙伴常常不是件容易的事,尤其是在发生冲突的家。

Zur Erleichterung dieser Aufgabe empfehlen wir die Schaffung einer Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen.

应当建立设施,对新的特别代表或能担任特别代表的人以及联合其他调解员进行培训,介绍情况,这样以使上述工作较为容易地开展起来,因此我们建议这样做。

Die Verfolgung konsistenter Politiken in den verschiedenen Instanzen kann sicherstellen, dass alle in Betracht kommenden Leitungsgremien die systemweite Kohärenz wirksam fördern, um die international vereinbarten Ziele zu erreichen.

在不同情况下都奉行贯的政策,以确保所有相关的理事机构有效地促进全系统的协调致,以利于实现各项际商定的目标。

Der Sicherheitsrat wird auch künftig erwägen, in die Mandate aller in Betracht kommenden Friedenssicherungseinsätze und politischen Missionen der Vereinten Nationen die Präsenz von Kinderschutz-Beratern aufzunehmen beziehungsweise zu verstärken.

“安全理事会将继续考虑在所有相关的联合维持和平行动及政治特派团的授权中列入或加强儿童保护顾问的编制。

Ich lege beiden Seiten nahe, ihre in Kaschmir stationierten Militärkontingente zu reduzieren sowie andere Maßnahmen und Initiativen in Betracht zu ziehen, die auf einen weiteren Abbau der Spannungen gerichtet sind.

我鼓励双方减少驻在克什米尔的军事特遣队,并考虑采取其他措施和行动以进步缓和紧张局势。

Zu diesem Zweck befürwortet der Rat eine engere Zusammenarbeit zwischen allen in Betracht kommenden Einrichtungen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen, den internationalen Finanzinstitutionen, den regionalen und subregionalen Organisationen und dem Privatsektor.

为此,安全理事会鼓励在所有相关联合机构、基金和规划署以及际金融机构、区域和次区域组织与私营部门之间开展更密切的合作。

Mein Persönlicher Abgesandter hat seine intensiven Konsultationen über denkbare Optionen mit allen in Betracht kommenden Parteien fortgesetzt, und ich begrüße es, dass ihn der Sicherheitsrat dabei nach wie vor unterstützt und ermutigt.

我的人特使继续就能的选择方案同有关各方密切协商,我欢迎安全理事会给他的支持与鼓励。

Um eine gründliche und sorgfältige Untersuchung zu gewährleisten, haben die Kommissionsmitglieder Zugang zu allen einschlägigen Aufzeichnungen und Informationen der Vereinten Nationen und sind befugt, alle in Betracht kommenden Bediensteten und Mitarbeiter zu befragen.

为了确保调查彻底、细致,委员会成员以查阅联合的所有有关记录和资料,并有权约谈所有相关官员和人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Betracht 的德语例句

用户正在搜索


Beibl., Beiblatt, beibleiben, Beiboot, Beibreche, beibremsen, beibringen, beibringend, Beibringung, Beibu Wan,

相似单词


betörend, Betörung, betr., Betr. O., betr.o., Betracht, betrachten, betrachten als, betrachtend, Betrachter,

der
(只用于短语)考虑,顾及,注意
(für etw,) in Betracht kommen
= infrage kommen在考虑之列,可供考虑


Wegen seiner Affären kam er nicht für das Amt des Präsidenten in Betracht.
由于他出了些不愉快的事,总统一职就不考虑由他担任了。


j-n / etw. in Betracht ziehen
考虑到


bei einer Expedition alle möglichen Gefahren in Betracht ziehen
在进行探险时考虑到一切可能的危险


etw. außer Betracht lassen
对...不予考虑

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Berücksichtigung
联想词
Erwägung考虑,斟酌,衡量,权衡;infrage进入考虑范围;ziehen拖,拉,抽,牵,拔;Mitleidenschaft影响;gezogen的过去分词;Überlegung考虑,思索,思考;Konsequenzen后果;kommen来;Schlussfolgerung结论,推断,推论;Betrachtung观察;käme将;
【汽车】
m 考虑;注意,观察

Es kommt auch noch andere Möglichkeiten in Betracht.

还有其他一些可能性要考虑进去。

Der Tag, an dem die Frist beginnt, bleibt bei der Berechnung der Frist außer Betracht.

时效期间的起算日不包括在该期间内。

Wirksame Reaktionen auf Gewalt und Unsicherheit müssen diese Unterschiede in Betracht ziehen.

在确认这些差异的基础上,有效解决暴力和不安全的问题。

Die spezifische Situation eines jeden Landes muss voll in Betracht gezogen werden.

每个国家的具体得到充分的考虑。

Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.

对遴选人员的政治动作进行详细分析,会使该程序更容易为人所理解。

Der Sicherheitsrat ermutigt alle in Betracht kommenden Parteien, die vollständige und rasche Umsetzung der Ergebnisse dieser Veranstaltungen sicherzustellen.

安全理事会鼓励所有相关各方全面、及时地落实这些会议的成果。

Die zuständigen Organe der Vereinten Nationen und andere in Betracht kommende Institutionen sollten diese einzelstaatlichen Bemühungen auf Antrag unterstützen.

联合国有关机构及其他有关组织应当应经各国请求支助各国的努力。

Langfristig bin ich der Auffassung, dass die Vereinten Nationen alternative Modelle für ihre Tätigkeiten auf Landesebene in Betracht ziehen sollten.

从长期来看,我认为联合国应为其国家一级活动研究其他模式。

Zweitens werden die in diesem Bericht in Betracht gezogenen Reformen beträchtliche Auswirkungen auf die Merkmale zahlreicher Positionen innerhalb der Organisation haben.

其次,本报告考虑的改革将对本组织内许多职位的性质发生重大影响。

Unter anderem können Einzelpersonen und Unternehmen verpflichtet werden, grenzüberschreitende Transfers erheblicher Mengen von Bargeld und in Betracht kommenden begebbaren Wertpapieren zu melden.

这类措施可以包括要求个人和企业报告大额现金和有关流通票据的跨境转移。

Eine Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen sollte geschaffen werden.

应当建立设施,对新的特别代表或可能担任特别代表的人以及联合国其他调解员进行培训和介绍

In der Erklärung wird betont, dass alle in Betracht kommenden Interessengruppen an der Mobilisierung dieser Technologien zu Gunsten der Entwicklung beteiligt werden müssen.

它强调必争取所有利益有关者参与调动这些技术促进发展。

Gleichzeitig bilden einzelstaatliche Akteure kein geschlossenes Ganzes; alle in Betracht kommenden, legitimen einzelstaatlichen Partner zu ermitteln, ist nicht immer einfach, besonders in von Konflikten betroffenen Staaten.

同时,各国的行动者并不是一个单一的实体;要确定国家一级所有相关正规伙伴常常不是一件容易的事,尤其是在发生冲突的国家。

Zur Erleichterung dieser Aufgabe empfehlen wir die Schaffung einer Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen.

应当建立设施,对新的特别代表或可能担任特别代表的人以及联合国其他调解员进行培训,介绍,这样可以使上述工作较为容易地开展起来,因此我们建议这样做。

Die Verfolgung konsistenter Politiken in den verschiedenen Instanzen kann sicherstellen, dass alle in Betracht kommenden Leitungsgremien die systemweite Kohärenz wirksam fördern, um die international vereinbarten Ziele zu erreichen.

在不同奉行一贯的政策,可以确保所有相关的理事机构有效地促进全系统的协调一致,以利于实现各项国际商定的目标。

Der Sicherheitsrat wird auch künftig erwägen, in die Mandate aller in Betracht kommenden Friedenssicherungseinsätze und politischen Missionen der Vereinten Nationen die Präsenz von Kinderschutz-Beratern aufzunehmen beziehungsweise zu verstärken.

“安全理事会将继续考虑在所有相关的联合国维持和平行动及政治特派团的授权中列入或加强儿童保护顾问的编制。

Ich lege beiden Seiten nahe, ihre in Kaschmir stationierten Militärkontingente zu reduzieren sowie andere Maßnahmen und Initiativen in Betracht zu ziehen, die auf einen weiteren Abbau der Spannungen gerichtet sind.

我鼓励双方减少驻在克什米尔的军事特遣队,并考虑采取其他措施和行动以进一步缓和紧张局势。

Zu diesem Zweck befürwortet der Rat eine engere Zusammenarbeit zwischen allen in Betracht kommenden Einrichtungen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen, den internationalen Finanzinstitutionen, den regionalen und subregionalen Organisationen und dem Privatsektor.

为此,安全理事会鼓励在所有相关联合国机构、基金和规划署以及国际金融机构、区域和次区域组织与私营部门之间开展更密切的合作。

Mein Persönlicher Abgesandter hat seine intensiven Konsultationen über denkbare Optionen mit allen in Betracht kommenden Parteien fortgesetzt, und ich begrüße es, dass ihn der Sicherheitsrat dabei nach wie vor unterstützt und ermutigt.

我的个人特使继续就可能的选择方案同有关各方密切协商,我欢迎安全理事会给他的支持与鼓励。

Um eine gründliche und sorgfältige Untersuchung zu gewährleisten, haben die Kommissionsmitglieder Zugang zu allen einschlägigen Aufzeichnungen und Informationen der Vereinten Nationen und sind befugt, alle in Betracht kommenden Bediensteten und Mitarbeiter zu befragen.

为了确保调查彻底、细致,委员会成员可以查阅联合国的所有有关记录和资料,并有权约谈所有相关官员和人员。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Betracht 的德语例句

用户正在搜索


Beichtvater, beidarmig, beidäugig, beidbeinig, beide, beide vertragsverhältnisse werden im ausland häufig nach anderen regeln interpretiert als in deutschland, beidemal, beiden, beider, beiderhalb,

相似单词


betörend, Betörung, betr., Betr. O., betr.o., Betracht, betrachten, betrachten als, betrachtend, Betrachter,

der
(只用于短语)考虑,顾及,注意
(für etw,) in Betracht kommen
= infrage kommen在考虑之列,可供考虑


Wegen seiner Affären kam er nicht für das Amt des Präsidenten in Betracht.
由于他出了些不愉快的事,总统一职就不考虑由他担任了。


j-n / etw. in Betracht ziehen
考虑到


bei einer Expedition alle möglichen Gefahren in Betracht ziehen
在进行探险时考虑到一切可能的危险


etw. außer Betracht lassen
对...不予考虑

www.francochinois.com 版 权 所 有
词:
Berücksichtigung
联想词
Erwägung考虑,斟酌,衡量,权衡;infrage进入考虑范围;ziehen拖,拉,抽,牵,拔;Mitleidenschaft影响;gezogen的过去分词;Überlegung考虑,思索,思考;Konsequenzen后果;kommen来;Schlussfolgerung结论,推断,推论;Betrachtung观察;käme将;
【汽车】
m 考虑;注意,观察

Es kommt auch noch andere Möglichkeiten in Betracht.

也还有其他一些可能性要考虑进去。

Der Tag, an dem die Frist beginnt, bleibt bei der Berechnung der Frist außer Betracht.

时效期间的起算日不包括在该期间内。

Wirksame Reaktionen auf Gewalt und Unsicherheit müssen diese Unterschiede in Betracht ziehen.

在确认这些差异的基础上,有效解决暴力和不安全的问题。

Die spezifische Situation eines jeden Landes muss voll in Betracht gezogen werden.

每个国家的具体情况都必得到充分的考虑。

Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.

对遴选人员的政治动作进行详细分析,会使该程序更容易为人所理解。

Der Sicherheitsrat ermutigt alle in Betracht kommenden Parteien, die vollständige und rasche Umsetzung der Ergebnisse dieser Veranstaltungen sicherzustellen.

安全理事会鼓励所有相各方全面、及时地落实这些会议的成果。

Die zuständigen Organe der Vereinten Nationen und andere in Betracht kommende Institutionen sollten diese einzelstaatlichen Bemühungen auf Antrag unterstützen.

联合国有构及其他有组织应当应经各国请求支助各国的努力。

Langfristig bin ich der Auffassung, dass die Vereinten Nationen alternative Modelle für ihre Tätigkeiten auf Landesebene in Betracht ziehen sollten.

从长期来看,我认为联合国应为其国家一级活动研究其他模式。

Zweitens werden die in diesem Bericht in Betracht gezogenen Reformen beträchtliche Auswirkungen auf die Merkmale zahlreicher Positionen innerhalb der Organisation haben.

其次,本报告考虑的改革将对本组织内许多职位的性质发生重大影响。

Unter anderem können Einzelpersonen und Unternehmen verpflichtet werden, grenzüberschreitende Transfers erheblicher Mengen von Bargeld und in Betracht kommenden begebbaren Wertpapieren zu melden.

这类措施可以包括要求个人和企业报告大额现金和有流通票据的跨境转移。

Eine Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen sollte geschaffen werden.

应当建立设施,对新的特别代表或可能担任特别代表的人以及联合国其他调解员进行培训和介绍情况。

In der Erklärung wird betont, dass alle in Betracht kommenden Interessengruppen an der Mobilisierung dieser Technologien zu Gunsten der Entwicklung beteiligt werden müssen.

它强调必争取所有利益者参与调动这些技术促进发展。

Gleichzeitig bilden einzelstaatliche Akteure kein geschlossenes Ganzes; alle in Betracht kommenden, legitimen einzelstaatlichen Partner zu ermitteln, ist nicht immer einfach, besonders in von Konflikten betroffenen Staaten.

同时,各国的行动者并不是一个单一的实体;要确定国家一级所有相正规伙伴常常不是一件容易的事,尤其是在发生冲突的国家。

Zur Erleichterung dieser Aufgabe empfehlen wir die Schaffung einer Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen.

应当建立设施,对新的特别代表或可能担任特别代表的人以及联合国其他调解员进行培训,介绍情况,这样可以使上述工作较为容易地开展起来,因此我们建议这样做。

Die Verfolgung konsistenter Politiken in den verschiedenen Instanzen kann sicherstellen, dass alle in Betracht kommenden Leitungsgremien die systemweite Kohärenz wirksam fördern, um die international vereinbarten Ziele zu erreichen.

在不同情况下都奉行一贯的政策,可以确保所有相的理事构有效地促进全系统的协调一致,以利于实现各项国际商定的目标。

Der Sicherheitsrat wird auch künftig erwägen, in die Mandate aller in Betracht kommenden Friedenssicherungseinsätze und politischen Missionen der Vereinten Nationen die Präsenz von Kinderschutz-Beratern aufzunehmen beziehungsweise zu verstärken.

“安全理事会将继续考虑在所有相的联合国维持和平行动及政治特派团的授权中列入或加强儿童保护顾问的编制。

Ich lege beiden Seiten nahe, ihre in Kaschmir stationierten Militärkontingente zu reduzieren sowie andere Maßnahmen und Initiativen in Betracht zu ziehen, die auf einen weiteren Abbau der Spannungen gerichtet sind.

我鼓励双方减少驻在克什米尔的军事特遣队,并考虑采取其他措施和行动以进一步缓和紧张局势。

Zu diesem Zweck befürwortet der Rat eine engere Zusammenarbeit zwischen allen in Betracht kommenden Einrichtungen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen, den internationalen Finanzinstitutionen, den regionalen und subregionalen Organisationen und dem Privatsektor.

为此,安全理事会鼓励在所有相联合国构、基金和规划署以及国际金融构、区域和次区域组织与私营部门之间开展更密切的合作。

Mein Persönlicher Abgesandter hat seine intensiven Konsultationen über denkbare Optionen mit allen in Betracht kommenden Parteien fortgesetzt, und ich begrüße es, dass ihn der Sicherheitsrat dabei nach wie vor unterstützt und ermutigt.

我的个人特使继续就可能的选择方案同有各方密切协商,我欢迎安全理事会给他的支持与鼓励。

Um eine gründliche und sorgfältige Untersuchung zu gewährleisten, haben die Kommissionsmitglieder Zugang zu allen einschlägigen Aufzeichnungen und Informationen der Vereinten Nationen und sind befugt, alle in Betracht kommenden Bediensteten und Mitarbeiter zu befragen.

为了确保调查彻底、细致,委员会成员可以查阅联合国的所有有记录和资料,并有权约谈所有相官员和人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Betracht 的德语例句

用户正在搜索


Beidrecht, beidrehen, beidrücken, beidseitig, beidseitig grafitiert, beidseitige Beschichtung, beidseits, Beidwegsmaschine, beieinander, beieinanderhaben,

相似单词


betörend, Betörung, betr., Betr. O., betr.o., Betracht, betrachten, betrachten als, betrachtend, Betrachter,

der
(只用于短语)考,顾,注意
(für etw,) in Betracht kommen
= infrage kommen在考之列,可供考


Wegen seiner Affären kam er nicht für das Amt des Präsidenten in Betracht.
由于出了些不愉快的事,总统一职就不考担任了。


j-n / etw. in Betracht ziehen


bei einer Expedition alle möglichen Gefahren in Betracht ziehen
在进行探险时考到一切可能的危险


etw. außer Betracht lassen
对...不予考

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Berücksichtigung
联想词
Erwägung,斟酌,衡量,权衡;infrage进入考范围;ziehen拖,拉,抽,牵,拔;Mitleidenschaft影响;gezogen的过去分词;Überlegung,思索,思考;Konsequenzen后果;kommen来;Schlussfolgerung结论,推断,推论;Betrachtung观察;käme将;
【汽车】
m 考;注意,观察

Es kommt auch noch andere Möglichkeiten in Betracht.

也还有一些可能性要考进去。

Der Tag, an dem die Frist beginnt, bleibt bei der Berechnung der Frist außer Betracht.

时效期间的起算日不包括在该期间内。

Wirksame Reaktionen auf Gewalt und Unsicherheit müssen diese Unterschiede in Betracht ziehen.

在确认这些差异的基础上,有效解决暴力和不安全的问题。

Die spezifische Situation eines jeden Landes muss voll in Betracht gezogen werden.

每个国家的具体情况都必得到充分的考

Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.

对遴选人员的政治动作进行详细分析,会使该程序更容易为人所理解。

Der Sicherheitsrat ermutigt alle in Betracht kommenden Parteien, die vollständige und rasche Umsetzung der Ergebnisse dieser Veranstaltungen sicherzustellen.

安全理事会鼓励所有相关各方全面、时地落实这些会议的成果。

Die zuständigen Organe der Vereinten Nationen und andere in Betracht kommende Institutionen sollten diese einzelstaatlichen Bemühungen auf Antrag unterstützen.

联合国有关机构有关组织应当应经各国请求支助各国的努力。

Langfristig bin ich der Auffassung, dass die Vereinten Nationen alternative Modelle für ihre Tätigkeiten auf Landesebene in Betracht ziehen sollten.

从长期来看,我认为联合国应为国家一级活动研究模式。

Zweitens werden die in diesem Bericht in Betracht gezogenen Reformen beträchtliche Auswirkungen auf die Merkmale zahlreicher Positionen innerhalb der Organisation haben.

次,本报告考的改革将对本组织内许多职位的性质发生重大影响。

Unter anderem können Einzelpersonen und Unternehmen verpflichtet werden, grenzüberschreitende Transfers erheblicher Mengen von Bargeld und in Betracht kommenden begebbaren Wertpapieren zu melden.

这类措施可以包括要求个人和企业报告大额现金和有关流通票据的跨境转移。

Eine Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen sollte geschaffen werden.

应当建立设施,对新的特别代表或可能担任特别代表的人以联合国调解员进行培训和介绍情况。

In der Erklärung wird betont, dass alle in Betracht kommenden Interessengruppen an der Mobilisierung dieser Technologien zu Gunsten der Entwicklung beteiligt werden müssen.

它强调必争取所有利益有关者参与调动这些技术促进发展。

Gleichzeitig bilden einzelstaatliche Akteure kein geschlossenes Ganzes; alle in Betracht kommenden, legitimen einzelstaatlichen Partner zu ermitteln, ist nicht immer einfach, besonders in von Konflikten betroffenen Staaten.

同时,各国的行动者并不是一个单一的实体;要确定国家一级所有相关正规伙伴常常不是一件容易的事,尤是在发生冲突的国家。

Zur Erleichterung dieser Aufgabe empfehlen wir die Schaffung einer Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen.

应当建立设施,对新的特别代表或可能担任特别代表的人以联合国调解员进行培训,介绍情况,这样可以使上述工作较为容易地开展起来,因此我们建议这样做。

Die Verfolgung konsistenter Politiken in den verschiedenen Instanzen kann sicherstellen, dass alle in Betracht kommenden Leitungsgremien die systemweite Kohärenz wirksam fördern, um die international vereinbarten Ziele zu erreichen.

在不同情况下都奉行一贯的政策,可以确保所有相关的理事机构有效地促进全系统的协调一致,以利于实现各项国际商定的目标。

Der Sicherheitsrat wird auch künftig erwägen, in die Mandate aller in Betracht kommenden Friedenssicherungseinsätze und politischen Missionen der Vereinten Nationen die Präsenz von Kinderschutz-Beratern aufzunehmen beziehungsweise zu verstärken.

“安全理事会将继续考在所有相关的联合国维持和平行动政治特派团的授权中列入或加强儿童保护顾问的编制。

Ich lege beiden Seiten nahe, ihre in Kaschmir stationierten Militärkontingente zu reduzieren sowie andere Maßnahmen und Initiativen in Betracht zu ziehen, die auf einen weiteren Abbau der Spannungen gerichtet sind.

我鼓励双方减少驻在克什米尔的军事特遣队,并考采取措施和行动以进一步缓和紧张局势。

Zu diesem Zweck befürwortet der Rat eine engere Zusammenarbeit zwischen allen in Betracht kommenden Einrichtungen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen, den internationalen Finanzinstitutionen, den regionalen und subregionalen Organisationen und dem Privatsektor.

为此,安全理事会鼓励在所有相关联合国机构、基金和规划署以国际金融机构、区域和次区域组织与私营部门之间开展更密切的合作。

Mein Persönlicher Abgesandter hat seine intensiven Konsultationen über denkbare Optionen mit allen in Betracht kommenden Parteien fortgesetzt, und ich begrüße es, dass ihn der Sicherheitsrat dabei nach wie vor unterstützt und ermutigt.

我的个人特使继续就可能的选择方案同有关各方密切协商,我欢迎安全理事会给的支持与鼓励。

Um eine gründliche und sorgfältige Untersuchung zu gewährleisten, haben die Kommissionsmitglieder Zugang zu allen einschlägigen Aufzeichnungen und Informationen der Vereinten Nationen und sind befugt, alle in Betracht kommenden Bediensteten und Mitarbeiter zu befragen.

为了确保调查彻底、细致,委员会成员可以查阅联合国的所有有关记录和资料,并有权约谈所有相关官员和人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Betracht 的德语例句

用户正在搜索


Beifahrerseite, Beifahrersitz, beifahrersitzheizung, Beifall, beifällig, Beifallklatschen, Beifallklatscher, beifallsfreudig, Beifallsklatschen, Beifallsruf,

相似单词


betörend, Betörung, betr., Betr. O., betr.o., Betracht, betrachten, betrachten als, betrachtend, Betrachter,

der
(只用于短语)考虑,顾及,注意
(für etw,) in Betracht kommen
= infrage kommen在考虑之列,可供考虑


Wegen seiner Affären kam er nicht für das Amt des Präsidenten in Betracht.
由于他出了些不愉快的事,总统一职就不考虑由他担任了。


j-n / etw. in Betracht ziehen
考虑到


bei einer Expedition alle möglichen Gefahren in Betracht ziehen
在进行探险时考虑到一切可能的危险


etw. außer Betracht lassen
对...不予考虑

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Berücksichtigung
联想词
Erwägung考虑,斟酌,衡量,权衡;infrage进入考虑范围;ziehen拖,拉,抽,牵,拔;Mitleidenschaft影响;gezogen的过去分词;Überlegung考虑,思索,思考;Konsequenzen后果;kommen来;Schlussfolgerung结论,推断,推论;Betrachtung观察;käme将;
【汽车】
m 考虑;注意,观察

Es kommt auch noch andere Möglichkeiten in Betracht.

还有其他一些可能性要考虑进去。

Der Tag, an dem die Frist beginnt, bleibt bei der Berechnung der Frist außer Betracht.

时效期间的起算日不包括在该期间内。

Wirksame Reaktionen auf Gewalt und Unsicherheit müssen diese Unterschiede in Betracht ziehen.

在确认这些差异的基础上,有效解决暴力和不安全的问题。

Die spezifische Situation eines jeden Landes muss voll in Betracht gezogen werden.

每个国家的具体得到充分的考虑。

Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.

对遴选人员的政治动作进行详细分析,会使该程序更容易为人所理解。

Der Sicherheitsrat ermutigt alle in Betracht kommenden Parteien, die vollständige und rasche Umsetzung der Ergebnisse dieser Veranstaltungen sicherzustellen.

安全理事会鼓励所有相关各方全面、及时地落实这些会议的成果。

Die zuständigen Organe der Vereinten Nationen und andere in Betracht kommende Institutionen sollten diese einzelstaatlichen Bemühungen auf Antrag unterstützen.

联合国有关机构及其他有关组织应当应经各国请求支助各国的努力。

Langfristig bin ich der Auffassung, dass die Vereinten Nationen alternative Modelle für ihre Tätigkeiten auf Landesebene in Betracht ziehen sollten.

从长期来看,我认为联合国应为其国家一级活动研究其他模式。

Zweitens werden die in diesem Bericht in Betracht gezogenen Reformen beträchtliche Auswirkungen auf die Merkmale zahlreicher Positionen innerhalb der Organisation haben.

其次,本报告考虑的改革将对本组织内许多职位的性质发生重大影响。

Unter anderem können Einzelpersonen und Unternehmen verpflichtet werden, grenzüberschreitende Transfers erheblicher Mengen von Bargeld und in Betracht kommenden begebbaren Wertpapieren zu melden.

这类措施可以包括要求个人和企业报告大额现金和有关流通票据的跨境转移。

Eine Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen sollte geschaffen werden.

应当建立设施,对新的特别代表或可能担任特别代表的人以及联合国其他调解员进行培训和介绍

In der Erklärung wird betont, dass alle in Betracht kommenden Interessengruppen an der Mobilisierung dieser Technologien zu Gunsten der Entwicklung beteiligt werden müssen.

它强调必争取所有利益有关者参与调动这些技术促进发展。

Gleichzeitig bilden einzelstaatliche Akteure kein geschlossenes Ganzes; alle in Betracht kommenden, legitimen einzelstaatlichen Partner zu ermitteln, ist nicht immer einfach, besonders in von Konflikten betroffenen Staaten.

同时,各国的行动者并不是一个单一的实体;要确定国家一级所有相关正规伙伴常常不是一件容易的事,尤其是在发生冲突的国家。

Zur Erleichterung dieser Aufgabe empfehlen wir die Schaffung einer Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen.

应当建立设施,对新的特别代表或可能担任特别代表的人以及联合国其他调解员进行培训,介绍,这样可以使上述工作较为容易地开展起来,因此我们建议这样做。

Die Verfolgung konsistenter Politiken in den verschiedenen Instanzen kann sicherstellen, dass alle in Betracht kommenden Leitungsgremien die systemweite Kohärenz wirksam fördern, um die international vereinbarten Ziele zu erreichen.

在不同奉行一贯的政策,可以确保所有相关的理事机构有效地促进全系统的协调一致,以利于实现各项国际商定的目标。

Der Sicherheitsrat wird auch künftig erwägen, in die Mandate aller in Betracht kommenden Friedenssicherungseinsätze und politischen Missionen der Vereinten Nationen die Präsenz von Kinderschutz-Beratern aufzunehmen beziehungsweise zu verstärken.

“安全理事会将继续考虑在所有相关的联合国维持和平行动及政治特派团的授权中列入或加强儿童保护顾问的编制。

Ich lege beiden Seiten nahe, ihre in Kaschmir stationierten Militärkontingente zu reduzieren sowie andere Maßnahmen und Initiativen in Betracht zu ziehen, die auf einen weiteren Abbau der Spannungen gerichtet sind.

我鼓励双方减少驻在克什米尔的军事特遣队,并考虑采取其他措施和行动以进一步缓和紧张局势。

Zu diesem Zweck befürwortet der Rat eine engere Zusammenarbeit zwischen allen in Betracht kommenden Einrichtungen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen, den internationalen Finanzinstitutionen, den regionalen und subregionalen Organisationen und dem Privatsektor.

为此,安全理事会鼓励在所有相关联合国机构、基金和规划署以及国际金融机构、区域和次区域组织与私营部门之间开展更密切的合作。

Mein Persönlicher Abgesandter hat seine intensiven Konsultationen über denkbare Optionen mit allen in Betracht kommenden Parteien fortgesetzt, und ich begrüße es, dass ihn der Sicherheitsrat dabei nach wie vor unterstützt und ermutigt.

我的个人特使继续就可能的选择方案同有关各方密切协商,我欢迎安全理事会给他的支持与鼓励。

Um eine gründliche und sorgfältige Untersuchung zu gewährleisten, haben die Kommissionsmitglieder Zugang zu allen einschlägigen Aufzeichnungen und Informationen der Vereinten Nationen und sind befugt, alle in Betracht kommenden Bediensteten und Mitarbeiter zu befragen.

为了确保调查彻底、细致,委员会成员可以查阅联合国的所有有关记录和资料,并有权约谈所有相关官员和人员。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Betracht 的德语例句

用户正在搜索


Beigabe, beige, Beige, beigeben, beigefügt, beigehen, beigelegt, beigen, beigeordnet, Beigeordnete(r),

相似单词


betörend, Betörung, betr., Betr. O., betr.o., Betracht, betrachten, betrachten als, betrachtend, Betrachter,

der
(只用于短语)虑,顾及,注意
(für etw,) in Betracht kommen
= infrage kommen在虑之列,可供


Wegen seiner Affären kam er nicht für das Amt des Präsidenten in Betracht.
由于他出了些不愉快事,总统一职就不虑由他担任了。


j-n / etw. in Betracht ziehen
虑到


bei einer Expedition alle möglichen Gefahren in Betracht ziehen
在进行探险时虑到一切可能危险


etw. außer Betracht lassen
对...不予

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Berücksichtigung
联想词
Erwägung虑,斟酌,衡量,权衡;infrage进入虑范围;ziehen拖,拉,抽,牵,拔;Mitleidenschaft影响;gezogen过去分词;Überlegung虑,思索,思;Konsequenzen后果;kommen来;Schlussfolgerung结论,推断,推论;Betrachtung观察;käme将;
【汽车】
m 虑;注意,观察

Es kommt auch noch andere Möglichkeiten in Betracht.

也还有其他一些可能虑进去。

Der Tag, an dem die Frist beginnt, bleibt bei der Berechnung der Frist außer Betracht.

时效期间起算日不包括在该期间内。

Wirksame Reaktionen auf Gewalt und Unsicherheit müssen diese Unterschiede in Betracht ziehen.

在确认这些差异基础上,有效解决暴力和不安题。

Die spezifische Situation eines jeden Landes muss voll in Betracht gezogen werden.

每个国家具体情况都必得到充分虑。

Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.

对遴选人员政治动作进行详细分析,会使该程序更容易为人所理解。

Der Sicherheitsrat ermutigt alle in Betracht kommenden Parteien, die vollständige und rasche Umsetzung der Ergebnisse dieser Veranstaltungen sicherzustellen.

理事会鼓励所有相关各方面、及时地落实这些会议成果。

Die zuständigen Organe der Vereinten Nationen und andere in Betracht kommende Institutionen sollten diese einzelstaatlichen Bemühungen auf Antrag unterstützen.

联合国有关机构及其他有关组织应当应经各国请求支助各国努力。

Langfristig bin ich der Auffassung, dass die Vereinten Nationen alternative Modelle für ihre Tätigkeiten auf Landesebene in Betracht ziehen sollten.

从长期来看,我认为联合国应为其国家一级活动研究其他模式。

Zweitens werden die in diesem Bericht in Betracht gezogenen Reformen beträchtliche Auswirkungen auf die Merkmale zahlreicher Positionen innerhalb der Organisation haben.

其次,本报告改革将对本组织内许多职位质发生重大影响。

Unter anderem können Einzelpersonen und Unternehmen verpflichtet werden, grenzüberschreitende Transfers erheblicher Mengen von Bargeld und in Betracht kommenden begebbaren Wertpapieren zu melden.

这类措施可以包括求个人和企业报告大额现金和有关流通票据跨境转移。

Eine Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen sollte geschaffen werden.

应当建立设施,对新特别代表或可能担任特别代表人以及联合国其他调解员进行培训和介绍情况。

In der Erklärung wird betont, dass alle in Betracht kommenden Interessengruppen an der Mobilisierung dieser Technologien zu Gunsten der Entwicklung beteiligt werden müssen.

它强调必争取所有利益有关者参与调动这些技术促进发展。

Gleichzeitig bilden einzelstaatliche Akteure kein geschlossenes Ganzes; alle in Betracht kommenden, legitimen einzelstaatlichen Partner zu ermitteln, ist nicht immer einfach, besonders in von Konflikten betroffenen Staaten.

同时,各国行动者并不是一个单一实体;确定国家一级所有相关正规伙伴常常不是一件容易事,尤其是在发生冲突国家。

Zur Erleichterung dieser Aufgabe empfehlen wir die Schaffung einer Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen.

应当建立设施,对新特别代表或可能担任特别代表人以及联合国其他调解员进行培训,介绍情况,这样可以使上述工作较为容易地开展起来,因此我们建议这样做。

Die Verfolgung konsistenter Politiken in den verschiedenen Instanzen kann sicherstellen, dass alle in Betracht kommenden Leitungsgremien die systemweite Kohärenz wirksam fördern, um die international vereinbarten Ziele zu erreichen.

在不同情况下都奉行一贯政策,可以确保所有相关理事机构有效地促进系统协调一致,以利于实现各项国际商定目标。

Der Sicherheitsrat wird auch künftig erwägen, in die Mandate aller in Betracht kommenden Friedenssicherungseinsätze und politischen Missionen der Vereinten Nationen die Präsenz von Kinderschutz-Beratern aufzunehmen beziehungsweise zu verstärken.

“安理事会将继续虑在所有相关联合国维持和平行动及政治特派团授权中列入或加强儿童保护顾编制。

Ich lege beiden Seiten nahe, ihre in Kaschmir stationierten Militärkontingente zu reduzieren sowie andere Maßnahmen und Initiativen in Betracht zu ziehen, die auf einen weiteren Abbau der Spannungen gerichtet sind.

我鼓励双方减少驻在克什米尔军事特遣队,并虑采取其他措施和行动以进一步缓和紧张局势。

Zu diesem Zweck befürwortet der Rat eine engere Zusammenarbeit zwischen allen in Betracht kommenden Einrichtungen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen, den internationalen Finanzinstitutionen, den regionalen und subregionalen Organisationen und dem Privatsektor.

为此,安理事会鼓励在所有相关联合国机构、基金和规划署以及国际金融机构、区域和次区域组织与私营部门之间开展更密切合作。

Mein Persönlicher Abgesandter hat seine intensiven Konsultationen über denkbare Optionen mit allen in Betracht kommenden Parteien fortgesetzt, und ich begrüße es, dass ihn der Sicherheitsrat dabei nach wie vor unterstützt und ermutigt.

个人特使继续就可能选择方案同有关各方密切协商,我欢迎安理事会给他支持与鼓励。

Um eine gründliche und sorgfältige Untersuchung zu gewährleisten, haben die Kommissionsmitglieder Zugang zu allen einschlägigen Aufzeichnungen und Informationen der Vereinten Nationen und sind befugt, alle in Betracht kommenden Bediensteten und Mitarbeiter zu befragen.

为了确保调查彻底、细致,委员会成员可以查阅联合国所有有关记录和资料,并有权约谈所有相关官员和人员。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Betracht 的德语例句

用户正在搜索


beiheften, beiher, Beihilfe, Beihilfen, Beijing, Beijing Jeep Corporation, Beijing Rundschau, Beijing-Stil, Beikasten, Beiklang,

相似单词


betörend, Betörung, betr., Betr. O., betr.o., Betracht, betrachten, betrachten als, betrachtend, Betrachter,

der
(只用于短语),顾及,注意
(für etw,) in Betracht kommen
= infrage kommen在之列,可供


Wegen seiner Affären kam er nicht für das Amt des Präsidenten in Betracht.
于他出了些不愉快的事,总统一职就不他担任了。


j-n / etw. in Betracht ziehen


bei einer Expedition alle möglichen Gefahren in Betracht ziehen
在进行探险时到一切可能的危险


etw. außer Betracht lassen
对...不予

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Berücksichtigung
联想词
Erwägung,斟酌,衡量,权衡;infrage进入范围;ziehen拖,拉,抽,牵,拔;Mitleidenschaft影响;gezogen的过去分词;Überlegung,思索,思;Konsequenzen后果;kommen来;Schlussfolgerung结论,推断,推论;Betrachtung观察;käme将;
【汽车】
m ;注意,观察

Es kommt auch noch andere Möglichkeiten in Betracht.

也还有其他一些可能性要进去。

Der Tag, an dem die Frist beginnt, bleibt bei der Berechnung der Frist außer Betracht.

时效期间的起算日不包括在该期间内。

Wirksame Reaktionen auf Gewalt und Unsicherheit müssen diese Unterschiede in Betracht ziehen.

在确认这些差异的基础上,有效解决暴力和不安全的问题。

Die spezifische Situation eines jeden Landes muss voll in Betracht gezogen werden.

每个国家的具体情况都必得到充分的

Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.

对遴选人员的政治动作进行详细分析,会使该程序更容易为人所理解。

Der Sicherheitsrat ermutigt alle in Betracht kommenden Parteien, die vollständige und rasche Umsetzung der Ergebnisse dieser Veranstaltungen sicherzustellen.

安全理事会鼓励所有相关各方全面、及时地落实这些会议的成果。

Die zuständigen Organe der Vereinten Nationen und andere in Betracht kommende Institutionen sollten diese einzelstaatlichen Bemühungen auf Antrag unterstützen.

联合国有关机构及其他有关组织应当应经各国请求支助各国的努力。

Langfristig bin ich der Auffassung, dass die Vereinten Nationen alternative Modelle für ihre Tätigkeiten auf Landesebene in Betracht ziehen sollten.

从长期来看,我认为联合国应为其国家一级活动研究其他模式。

Zweitens werden die in diesem Bericht in Betracht gezogenen Reformen beträchtliche Auswirkungen auf die Merkmale zahlreicher Positionen innerhalb der Organisation haben.

的改革将对组织内许多职位的性质发生重大影响。

Unter anderem können Einzelpersonen und Unternehmen verpflichtet werden, grenzüberschreitende Transfers erheblicher Mengen von Bargeld und in Betracht kommenden begebbaren Wertpapieren zu melden.

这类措施可以包括要求个人和企业告大额现金和有关流通票据的跨境转移。

Eine Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen sollte geschaffen werden.

应当建立设施,对新的特别代表或可能担任特别代表的人以及联合国其他调解员进行培训和介绍情况。

In der Erklärung wird betont, dass alle in Betracht kommenden Interessengruppen an der Mobilisierung dieser Technologien zu Gunsten der Entwicklung beteiligt werden müssen.

它强调必争取所有利益有关者参与调动这些技术促进发展。

Gleichzeitig bilden einzelstaatliche Akteure kein geschlossenes Ganzes; alle in Betracht kommenden, legitimen einzelstaatlichen Partner zu ermitteln, ist nicht immer einfach, besonders in von Konflikten betroffenen Staaten.

同时,各国的行动者并不是一个单一的实体;要确定国家一级所有相关正规伙伴常常不是一件容易的事,尤其是在发生冲突的国家。

Zur Erleichterung dieser Aufgabe empfehlen wir die Schaffung einer Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen.

应当建立设施,对新的特别代表或可能担任特别代表的人以及联合国其他调解员进行培训,介绍情况,这样可以使上述工作较为容易地开展起来,因此我们建议这样做。

Die Verfolgung konsistenter Politiken in den verschiedenen Instanzen kann sicherstellen, dass alle in Betracht kommenden Leitungsgremien die systemweite Kohärenz wirksam fördern, um die international vereinbarten Ziele zu erreichen.

在不同情况下都奉行一贯的政策,可以确保所有相关的理事机构有效地促进全系统的协调一致,以利于实现各项国际商定的目标。

Der Sicherheitsrat wird auch künftig erwägen, in die Mandate aller in Betracht kommenden Friedenssicherungseinsätze und politischen Missionen der Vereinten Nationen die Präsenz von Kinderschutz-Beratern aufzunehmen beziehungsweise zu verstärken.

“安全理事会将继续在所有相关的联合国维持和平行动及政治特派团的授权中列入或加强儿童保护顾问的编制。

Ich lege beiden Seiten nahe, ihre in Kaschmir stationierten Militärkontingente zu reduzieren sowie andere Maßnahmen und Initiativen in Betracht zu ziehen, die auf einen weiteren Abbau der Spannungen gerichtet sind.

我鼓励双方减少驻在克什米尔的军事特遣队,并采取其他措施和行动以进一步缓和紧张局势。

Zu diesem Zweck befürwortet der Rat eine engere Zusammenarbeit zwischen allen in Betracht kommenden Einrichtungen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen, den internationalen Finanzinstitutionen, den regionalen und subregionalen Organisationen und dem Privatsektor.

为此,安全理事会鼓励在所有相关联合国机构、基金和规划署以及国际金融机构、区域和区域组织与私营部门之间开展更密切的合作。

Mein Persönlicher Abgesandter hat seine intensiven Konsultationen über denkbare Optionen mit allen in Betracht kommenden Parteien fortgesetzt, und ich begrüße es, dass ihn der Sicherheitsrat dabei nach wie vor unterstützt und ermutigt.

我的个人特使继续就可能的选择方案同有关各方密切协商,我欢迎安全理事会给他的支持与鼓励。

Um eine gründliche und sorgfältige Untersuchung zu gewährleisten, haben die Kommissionsmitglieder Zugang zu allen einschlägigen Aufzeichnungen und Informationen der Vereinten Nationen und sind befugt, alle in Betracht kommenden Bediensteten und Mitarbeiter zu befragen.

为了确保调查彻底、细致,委员会成员可以查阅联合国的所有有关记录和资料,并有权约谈所有相关官员和人员。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Betracht 的德语例句

用户正在搜索


Beilageleiste, Beilagen, Beilageneinsteckmaschine, Beilagensalat, Beilageplatte, Beilager, Beilagering, Beilagesatz, Beilagescheibe, Beilagestab,

相似单词


betörend, Betörung, betr., Betr. O., betr.o., Betracht, betrachten, betrachten als, betrachtend, Betrachter,