Melden Sie sich bitte bei der Aufsicht.
请您向
的人报
到。
)
,监督,监视
进行。
)
人员,
人员
人员
道,
线;
,控制;俯视图,平面图Melden Sie sich bitte bei der Aufsicht.
请您向
的人报
到。
Sie hatte die Aufsicht über die Kinder.
她
孩子们。
Die Schule untersteht ihm (seiner Aufsicht).
学校受他领导(受他监
)。
Die Ausarbeitung des Entwurfs des mittelfristigen Plans erfolgt unter der Aufsicht des Lenkungsausschusses für Reform und Management.
中期计划草案的拟订工作应由改革和
问题指导委员会监督。
Er wäre für die Aufsicht über die Durchführung des Pilotprogramms zur Schaffung einheitlicher Landesprogramme der Vereinten Nationen zuständig.
协调委员会将负责监督为创办统合
体的联合国国家方案而进行的试点方案的实施情况。
Nach einem landesweiten Nominierungs- und Auswahlverfahren unter der Aufsicht der Vereinten Nationen wurde am 31. Mai die Unabhängige Wahlkommission Iraks gebildet.
在联合国监督下举行的全国范围的提名和遴选工作结束后,伊拉克独立选举委员会于5月31日组成。
Die Fortbildungsakademie kann unter der Aufsicht des Direktors Verträge mit Organisationen, Institutionen oder Unternehmen zum Zweck der Durchführung ihrer Programme eingehen.
职员学院
在院长的权力之下为执行学院的方案与各组织、机构或公司签署契约。
Im Berichtszeitraum wurden erheblich mehr Mittel für die Aufsicht über Friedenssicherungsaktivitäten eingesetzt, was vor allem der Unterstützung seitens der Generalversammlung zu verdanken ist.
在本报告所述期间,主要通过大会的支持,更多资源专门用于监督维和活动。
Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
应该设立

持续发展协调委员会,对“联合国
体化”在国家
级的运作情况进行监督和督导。
Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
高级别小组认为,需要有
新的治
机制,对国家
级的联合国
体化方案进行监督。
Die entsprechenden Mandate sollten konkret sein und gleichzeitig mit einem gewissen Handlungsspielraum ausgestattet sein, dabei aber stets der ordnungsgemäßen Aufsicht durch den Ausschuss unterliegen.
这些任务应该具体,同时具有
定的灵活性,而且始终处于反恐委员会的适当监督下。
Derartige Arbeitseinschränkungen sind keinesfalls als Missachtung des Grundprinzips der Transparenz und der unabhängigen Aufsicht auszulegen.
这种暂时性的工作减少不应被视为不遵守有关透明和独立监督的基本原则。
Die Bibliotheken der Vereinten Nationen arbeiten unabhängig voneinander, es gibt kaum eine zentralisierte Aufsicht und Leitung.
联合国图书馆
直都是独立操作的,极少中央监督和指导。
Das AIAD vertrat außerdem die Auffassung, die Entschädigungskommission überlasse die Verteilung der Entschädigungszahlungen zu sehr den Regierungen und internationalen Organisationen, ohne angemessene Überwachung und Aufsicht.
监督厅还认为,赔偿委员会过于依靠有关政府和国际组织支付赔偿金而没有加以适当的监测和监督。
Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.
联合国各级
人员应当尊重关于监督职能的透明度、独立性的基本原则。
In diesem Zusammenhang legen wir dem Generalsekretär eindringlich nahe, einen hochrangigen Verantwortlichen für die Aufsicht über die Umsetzung der in diesem Bericht enthaltenen Empfehlungen zu ernennen.
在这方面,我们促请秘书长任命
位高级人员,负责监督执行本报告所载各项建议的工作。
Was den letzten Punkt betrifft, gibt es je nach Präferenz der Mitgliedstaaten verschiedene Möglichkeiten, die Aufsicht der Generalversammlung über die Umsetzung der vereinbarten Strategie zu gestalten.
关于后
点,大会监督商定战略的执行工作
以采用不同方式,这取决于会员国的偏好。
Dies ist eine willkommene Entwicklung, die dem Rat die Aufsicht über eine Umgestaltung der Sanktionen zu einem wirksameren Instrument der Abschreckung und der Konfliktverhütung erleichtern sollte.
这是令人欢迎的进展,应有助于安
会将制裁发展成为
种更有效的威慑和预防冲突的手段。
Wir lehnen unnötig belastende regulatorische Auflagen ab und fordern wirksame, glaubwürdige und durchsetzbare Regelungen auf allen Ebenen, um die erforderliche Transparenz des Finanzsystems und seine Aufsicht sicherzustellen.
我们反对做出不必要的繁重监
规定,但呼吁在各级都有行之有效的、
信和
以执行的规章,确保金融体系有必要的透明度和监督。
Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und die Leiter der Missionen sind ständig unter starkem Druck tätig und verfügen nicht über die erforderlichen Kapazitäten, um die notwendige Aufsicht ausüben zu können.
维持和平行动部和特派团
人员经常在重大压力之下开展工作,而且
人员不足,无法提供必要的监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
家
监督下才可进行。
人员,看管人员
管
人员
词
制,支配;
;
,
制;俯视图,平面图Melden Sie sich bitte bei der Aufsicht.
请您向管
人报个到。
Sie hatte die Aufsicht über die Kinder.
她看管孩子们。
Die Schule untersteht ihm (seiner Aufsicht).
校受他领导(受他监管)。
Die Ausarbeitung des Entwurfs des mittelfristigen Plans erfolgt unter der Aufsicht des Lenkungsausschusses für Reform und Management.
中期计划草案
拟订工作应由改革和管
问题指导委员会监督。
Er wäre für die Aufsicht über die Durchführung des Pilotprogramms zur Schaffung einheitlicher Landesprogramme der Vereinten Nationen zuständig.
协调委员会将负责监督为创办统合一体
联合国国家方案而进行
试点方案
实施情况。
Nach einem landesweiten Nominierungs- und Auswahlverfahren unter der Aufsicht der Vereinten Nationen wurde am 31. Mai die Unabhängige Wahlkommission Iraks gebildet.
在联合国监督下举行
全国范围
提名和遴选工作结束后,伊拉克独立选举委员会于5月31日组成。
Die Fortbildungsakademie kann unter der Aufsicht des Direktors Verträge mit Organisationen, Institutionen oder Unternehmen zum Zweck der Durchführung ihrer Programme eingehen.
职员
可在
长
权力之下为执行

方案与各组织、机构或公司签署契约。
Im Berichtszeitraum wurden erheblich mehr Mittel für die Aufsicht über Friedenssicherungsaktivitäten eingesetzt, was vor allem der Unterstützung seitens der Generalversammlung zu verdanken ist.
在本报告所述期间,主要通过大会
支持,更多资源专门用于监督维和活动。
Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
应该设立一个可持续发展协调委员会,对“联合国一体化”在国家一级
运作情况进行监督和督导。
Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
高级别小组认为,需要有一个新
治
机制,对国家一级
联合国一体化方案进行监督。
Die entsprechenden Mandate sollten konkret sein und gleichzeitig mit einem gewissen Handlungsspielraum ausgestattet sein, dabei aber stets der ordnungsgemäßen Aufsicht durch den Ausschuss unterliegen.
这些任务应该具体,同时具有一定
灵活性,而且始终处于反恐委员会
适当监督下。
Derartige Arbeitseinschränkungen sind keinesfalls als Missachtung des Grundprinzips der Transparenz und der unabhängigen Aufsicht auszulegen.
这种暂时性
工作减少不应被视为不遵守有关透明和独立监督
基本原则。
Die Bibliotheken der Vereinten Nationen arbeiten unabhängig voneinander, es gibt kaum eine zentralisierte Aufsicht und Leitung.
联合国图书馆一直都是独立操作
,极少中央监督和指导。
Das AIAD vertrat außerdem die Auffassung, die Entschädigungskommission überlasse die Verteilung der Entschädigungszahlungen zu sehr den Regierungen und internationalen Organisationen, ohne angemessene Überwachung und Aufsicht.
监督厅还认为,赔偿委员会过于依靠有关政府和国际组织支付赔偿金而没有加以适当
监测和监督。
Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.
联合国各级管
人员应当尊重关于监督职能
透明度、独立性
基本原则。
In diesem Zusammenhang legen wir dem Generalsekretär eindringlich nahe, einen hochrangigen Verantwortlichen für die Aufsicht über die Umsetzung der in diesem Bericht enthaltenen Empfehlungen zu ernennen.
在这方面,我们促请秘书长任命一位高级人员,负责监督执行本报告所载各项建议
工作。
Was den letzten Punkt betrifft, gibt es je nach Präferenz der Mitgliedstaaten verschiedene Möglichkeiten, die Aufsicht der Generalversammlung über die Umsetzung der vereinbarten Strategie zu gestalten.
关于后一点,大会监督商定战略
执行工作可以采用不同方式,这取决于会员国
偏好。
Dies ist eine willkommene Entwicklung, die dem Rat die Aufsicht über eine Umgestaltung der Sanktionen zu einem wirksameren Instrument der Abschreckung und der Konfliktverhütung erleichtern sollte.
这是令人欢迎
进展,应有助于安
会将制裁发展成为一种更有效
威慑和预防冲突
手段。
Wir lehnen unnötig belastende regulatorische Auflagen ab und fordern wirksame, glaubwürdige und durchsetzbare Regelungen auf allen Ebenen, um die erforderliche Transparenz des Finanzsystems und seine Aufsicht sicherzustellen.
我们反对做出不必要
繁重监管规定,但呼吁在各级都有行之有效
、可信和可以执行
规章,确保金融体系有必要
透明度和监督。
Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und die Leiter der Missionen sind ständig unter starkem Druck tätig und verfügen nicht über die erforderlichen Kapazitäten, um die notwendige Aufsicht ausüben zu können.
维持和平行动部和特派团管
人员经常在重大压力之下开展工作,而且管
人员不足,无法提供必要
监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
行。
人员,看管人员
人员
,控制;俯视图,平面图Melden Sie sich bitte bei der Aufsicht.
请您向管
的人

。
Sie hatte die Aufsicht über die Kinder.
她看管孩子们。
Die Schule untersteht ihm (seiner Aufsicht).
学校受他领导(受他监管)。
Die Ausarbeitung des Entwurfs des mittelfristigen Plans erfolgt unter der Aufsicht des Lenkungsausschusses für Reform und Management.
中期计划草
的拟订工作应由改革和管
问题指导委员会监督。
Er wäre für die Aufsicht über die Durchführung des Pilotprogramms zur Schaffung einheitlicher Landesprogramme der Vereinten Nationen zuständig.
协调委员会将负责监督为创办统合一体的联合国国家方

行的试点方
的实施情况。
Nach einem landesweiten Nominierungs- und Auswahlverfahren unter der Aufsicht der Vereinten Nationen wurde am 31. Mai die Unabhängige Wahlkommission Iraks gebildet.
在联合国监督下举行的全国范围的提名和遴选工作结束后,伊拉克独立选举委员会于5月31日组成。
Die Fortbildungsakademie kann unter der Aufsicht des Direktors Verträge mit Organisationen, Institutionen oder Unternehmen zum Zweck der Durchführung ihrer Programme eingehen.
职员学院可在院长的权力之下为执行学院的方
与各组织、机构或公司签署契约。
Im Berichtszeitraum wurden erheblich mehr Mittel für die Aufsicht über Friedenssicherungsaktivitäten eingesetzt, was vor allem der Unterstützung seitens der Generalversammlung zu verdanken ist.
在本
告所述期间,主要通过大会的支持,更多资源专门用于监督维和活动。
Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
应该设立一
可持续发展协调委员会,对“联合国一体化”在国家一级的运作情况
行监督和督导。
Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
高级别小组认为,需要有一
新的治
机制,对国家一级的联合国一体化方
行监督。
Die entsprechenden Mandate sollten konkret sein und gleichzeitig mit einem gewissen Handlungsspielraum ausgestattet sein, dabei aber stets der ordnungsgemäßen Aufsicht durch den Ausschuss unterliegen.
这些任务应该具体,同时具有一定的灵活性,
且始终处于反恐委员会的适当监督下。
Derartige Arbeitseinschränkungen sind keinesfalls als Missachtung des Grundprinzips der Transparenz und der unabhängigen Aufsicht auszulegen.
这种暂时性的工作减少不应被视为不遵守有关透明和独立监督的基本原则。
Die Bibliotheken der Vereinten Nationen arbeiten unabhängig voneinander, es gibt kaum eine zentralisierte Aufsicht und Leitung.
联合国图书馆一直都是独立操作的,极少中央监督和指导。
Das AIAD vertrat außerdem die Auffassung, die Entschädigungskommission überlasse die Verteilung der Entschädigungszahlungen zu sehr den Regierungen und internationalen Organisationen, ohne angemessene Überwachung und Aufsicht.
监督厅还认为,赔偿委员会过于依靠有关政府和国际组织支付赔偿金
没有加以适当的监测和监督。
Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.
联合国各级管
人员应当尊重关于监督职能的透明度、独立性的基本原则。
In diesem Zusammenhang legen wir dem Generalsekretär eindringlich nahe, einen hochrangigen Verantwortlichen für die Aufsicht über die Umsetzung der in diesem Bericht enthaltenen Empfehlungen zu ernennen.
在这方面,我们促请秘书长任命一位高级人员,负责监督执行本
告所载各项建议的工作。
Was den letzten Punkt betrifft, gibt es je nach Präferenz der Mitgliedstaaten verschiedene Möglichkeiten, die Aufsicht der Generalversammlung über die Umsetzung der vereinbarten Strategie zu gestalten.
关于后一点,大会监督商定战略的执行工作可以采用不同方式,这取决于会员国的偏好。
Dies ist eine willkommene Entwicklung, die dem Rat die Aufsicht über eine Umgestaltung der Sanktionen zu einem wirksameren Instrument der Abschreckung und der Konfliktverhütung erleichtern sollte.
这是令人欢迎的
展,应有助于安
会将制裁发展成为一种更有效的威慑和预防冲突的手段。
Wir lehnen unnötig belastende regulatorische Auflagen ab und fordern wirksame, glaubwürdige und durchsetzbare Regelungen auf allen Ebenen, um die erforderliche Transparenz des Finanzsystems und seine Aufsicht sicherzustellen.
我们反对做出不必要的繁重监管规定,但呼吁在各级都有行之有效的、可信和可以执行的规章,确保金融体系有必要的透明度和监督。
Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und die Leiter der Missionen sind ständig unter starkem Druck tätig und verfügen nicht über die erforderlichen Kapazitäten, um die notwendige Aufsicht ausüben zu können.
维持和平行动部和特派团管
人员经常在重大压力之下开展工作,
且管
人员不足,无法提供必要的监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,监

才可进行。
人员,看管人员
人员
,支配;
机构;
,监
,监控;
,控
;
图,平面图Melden Sie sich bitte bei der Aufsicht.
请您向管
的人报个到。
Sie hatte die Aufsicht über die Kinder.
她看管孩子们。
Die Schule untersteht ihm (seiner Aufsicht).
学校受他领导(受他监管)。
Die Ausarbeitung des Entwurfs des mittelfristigen Plans erfolgt unter der Aufsicht des Lenkungsausschusses für Reform und Management.
中期计划草案的拟订工作应由改革和管
问题指导委员会监
。
Er wäre für die Aufsicht über die Durchführung des Pilotprogramms zur Schaffung einheitlicher Landesprogramme der Vereinten Nationen zuständig.
协调委员会将负责监
为创办统合一体的联合国国家方案而进行的试点方案的实施情况。
Nach einem landesweiten Nominierungs- und Auswahlverfahren unter der Aufsicht der Vereinten Nationen wurde am 31. Mai die Unabhängige Wahlkommission Iraks gebildet.
在联合国监

行的全国范围的提名和遴选工作结束后,伊拉克独立选
委员会于5月31日组成。
Die Fortbildungsakademie kann unter der Aufsicht des Direktors Verträge mit Organisationen, Institutionen oder Unternehmen zum Zweck der Durchführung ihrer Programme eingehen.
职员学院可在院长的权力之
为执行学院的方案与各组织、机构或公司签署契约。
Im Berichtszeitraum wurden erheblich mehr Mittel für die Aufsicht über Friedenssicherungsaktivitäten eingesetzt, was vor allem der Unterstützung seitens der Generalversammlung zu verdanken ist.
在本报告所述期间,主要通过大会的支持,更多资源专门用于监
维和活动。
Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
应该设立一个可持续发展协调委员会,对“联合国一体化”在国家一级的运作情况进行监
和
导。
Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
高级别小组认为,需要有一个新的治
机
,对国家一级的联合国一体化方案进行监
。
Die entsprechenden Mandate sollten konkret sein und gleichzeitig mit einem gewissen Handlungsspielraum ausgestattet sein, dabei aber stets der ordnungsgemäßen Aufsicht durch den Ausschuss unterliegen.
这些任务应该具体,同时具有一定的灵活性,而且始终处于反恐委员会的适当监
。
Derartige Arbeitseinschränkungen sind keinesfalls als Missachtung des Grundprinzips der Transparenz und der unabhängigen Aufsicht auszulegen.
这种暂时性的工作减少不应被
为不遵守有关透明和独立监
的基本原则。
Die Bibliotheken der Vereinten Nationen arbeiten unabhängig voneinander, es gibt kaum eine zentralisierte Aufsicht und Leitung.
联合国图书馆一直都是独立操作的,极少中央监
和指导。
Das AIAD vertrat außerdem die Auffassung, die Entschädigungskommission überlasse die Verteilung der Entschädigungszahlungen zu sehr den Regierungen und internationalen Organisationen, ohne angemessene Überwachung und Aufsicht.
监
厅还认为,赔偿委员会过于依靠有关政府和国际组织支付赔偿金而没有加以适当的监测和监
。
Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.
联合国各级管
人员应当尊重关于监
职能的透明度、独立性的基本原则。
In diesem Zusammenhang legen wir dem Generalsekretär eindringlich nahe, einen hochrangigen Verantwortlichen für die Aufsicht über die Umsetzung der in diesem Bericht enthaltenen Empfehlungen zu ernennen.
在这方面,我们促请秘书长任命一位高级人员,负责监
执行本报告所载各项建议的工作。
Was den letzten Punkt betrifft, gibt es je nach Präferenz der Mitgliedstaaten verschiedene Möglichkeiten, die Aufsicht der Generalversammlung über die Umsetzung der vereinbarten Strategie zu gestalten.
关于后一点,大会监
商定战略的执行工作可以采用不同方式,这取决于会员国的偏好。
Dies ist eine willkommene Entwicklung, die dem Rat die Aufsicht über eine Umgestaltung der Sanktionen zu einem wirksameren Instrument der Abschreckung und der Konfliktverhütung erleichtern sollte.
这是令人欢迎的进展,应有助于安
会将
裁发展成为一种更有效的威慑和预防冲突的手段。
Wir lehnen unnötig belastende regulatorische Auflagen ab und fordern wirksame, glaubwürdige und durchsetzbare Regelungen auf allen Ebenen, um die erforderliche Transparenz des Finanzsystems und seine Aufsicht sicherzustellen.
我们反对做出不必要的繁重监管规定,但呼吁在各级都有行之有效的、可信和可以执行的规章,确保金融体系有必要的透明度和监
。
Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und die Leiter der Missionen sind ständig unter starkem Druck tätig und verfügen nicht über die erforderlichen Kapazitäten, um die notwendige Aufsicht ausüben zu können.
维持和平行动部和特派团管
人员经常在重大压力之
开展工作,而且管
人员不足,无法提供必要的监
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,监督,监视
人
,
人

人
道,
线;
,控制;俯视图,平面图Melden Sie sich bitte bei der Aufsicht.
请您向
的人报个到。
Sie hatte die Aufsicht über die Kinder.
她
孩子们。
Die Schule untersteht ihm (seiner Aufsicht).
学校受他领导(受他监
)。
Die Ausarbeitung des Entwurfs des mittelfristigen Plans erfolgt unter der Aufsicht des Lenkungsausschusses für Reform und Management.
中期计划草案的拟订工作应由改革和
问题指导委
会监督。
Er wäre für die Aufsicht über die Durchführung des Pilotprogramms zur Schaffung einheitlicher Landesprogramme der Vereinten Nationen zuständig.
协调委
会将负责监督为创办统合一体的联合国国家方案而进行的试点方案的实施情况。
Nach einem landesweiten Nominierungs- und Auswahlverfahren unter der Aufsicht der Vereinten Nationen wurde am 31. Mai die Unabhängige Wahlkommission Iraks gebildet.
在联合国监督下举行的全国范围的提名和遴选工作结束后,伊拉克独立选举委
会于5月31日组成。
Die Fortbildungsakademie kann unter der Aufsicht des Direktors Verträge mit Organisationen, Institutionen oder Unternehmen zum Zweck der Durchführung ihrer Programme eingehen.
职
学院可在院长的权力之下为执行学院的方案与各组织、机构或公司签署契约。
Im Berichtszeitraum wurden erheblich mehr Mittel für die Aufsicht über Friedenssicherungsaktivitäten eingesetzt, was vor allem der Unterstützung seitens der Generalversammlung zu verdanken ist.
在本报
所
期间,主要通过大会的支持,更多资源专门用于监督维和活动。
Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
应该设立一个可持续发展协调委
会,对“联合国一体化”在国家一级的运作情况进行监督和督导。
Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
高级别小组认为,需要有一个新的治
机制,对国家一级的联合国一体化方案进行监督。
Die entsprechenden Mandate sollten konkret sein und gleichzeitig mit einem gewissen Handlungsspielraum ausgestattet sein, dabei aber stets der ordnungsgemäßen Aufsicht durch den Ausschuss unterliegen.
这些任务应该具体,同时具有一定的灵活性,而且始终处于反恐委
会的适当监督下。
Derartige Arbeitseinschränkungen sind keinesfalls als Missachtung des Grundprinzips der Transparenz und der unabhängigen Aufsicht auszulegen.
这种暂时性的工作减少不应被视为不遵守有关透明和独立监督的基本原则。
Die Bibliotheken der Vereinten Nationen arbeiten unabhängig voneinander, es gibt kaum eine zentralisierte Aufsicht und Leitung.
联合国图书馆一直都是独立操作的,极少中央监督和指导。
Das AIAD vertrat außerdem die Auffassung, die Entschädigungskommission überlasse die Verteilung der Entschädigungszahlungen zu sehr den Regierungen und internationalen Organisationen, ohne angemessene Überwachung und Aufsicht.
监督厅还认为,赔偿委
会过于依靠有关政府和国际组织支付赔偿金而没有加以适当的监测和监督。
Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.
联合国各级
人
应当尊重关于监督职能的透明度、独立性的基本原则。
In diesem Zusammenhang legen wir dem Generalsekretär eindringlich nahe, einen hochrangigen Verantwortlichen für die Aufsicht über die Umsetzung der in diesem Bericht enthaltenen Empfehlungen zu ernennen.
在这方面,我们促请秘书长任命一位高级人
,负责监督执行本报
所载各项建议的工作。
Was den letzten Punkt betrifft, gibt es je nach Präferenz der Mitgliedstaaten verschiedene Möglichkeiten, die Aufsicht der Generalversammlung über die Umsetzung der vereinbarten Strategie zu gestalten.
关于后一点,大会监督商定战略的执行工作可以采用不同方式,这取决于会
国的偏好。
Dies ist eine willkommene Entwicklung, die dem Rat die Aufsicht über eine Umgestaltung der Sanktionen zu einem wirksameren Instrument der Abschreckung und der Konfliktverhütung erleichtern sollte.
这是令人欢迎的进展,应有助于安
会将制裁发展成为一种更有效的威慑和预防冲突的手段。
Wir lehnen unnötig belastende regulatorische Auflagen ab und fordern wirksame, glaubwürdige und durchsetzbare Regelungen auf allen Ebenen, um die erforderliche Transparenz des Finanzsystems und seine Aufsicht sicherzustellen.
我们反对做出不必要的繁重监
规定,但呼吁在各级都有行之有效的、可信和可以执行的规章,确保金融体系有必要的透明度和监督。
Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und die Leiter der Missionen sind ständig unter starkem Druck tätig und verfügen nicht über die erforderlichen Kapazitäten, um die notwendige Aufsicht ausüben zu können.
维持和平行动部和特派团
人
经常在重大压力之下开展工作,而且
人
不足,无法提供必要的监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
用单数)看管,监督,监视
有在化学家的监督下才可进行。
人员,看管人员
人员
,控制;俯视图,平面图Melden Sie sich bitte bei der Aufsicht.
请您向管
的人报个到。
Sie hatte die Aufsicht über die Kinder.
她看管孩子们。
Die Schule untersteht ihm (seiner Aufsicht).
学校受他领导(受他监管)。
Die Ausarbeitung des Entwurfs des mittelfristigen Plans erfolgt unter der Aufsicht des Lenkungsausschusses für Reform und Management.
中期计划草案的拟订工作应由改革和管
问题指导委员会监督。
Er wäre für die Aufsicht über die Durchführung des Pilotprogramms zur Schaffung einheitlicher Landesprogramme der Vereinten Nationen zuständig.
调委员会将负责监督为创办统合一体的联合国国家方案而进行的试点方案的实施情况。
Nach einem landesweiten Nominierungs- und Auswahlverfahren unter der Aufsicht der Vereinten Nationen wurde am 31. Mai die Unabhängige Wahlkommission Iraks gebildet.
在联合国监督下举行的全国范围的提名和遴选工作结束后,伊拉克独立选举委员会于5月31日组成。
Die Fortbildungsakademie kann unter der Aufsicht des Direktors Verträge mit Organisationen, Institutionen oder Unternehmen zum Zweck der Durchführung ihrer Programme eingehen.
职员学院可在院长的权力之下为执行学院的方案与各组织、机构或公司签署契约。
Im Berichtszeitraum wurden erheblich mehr Mittel für die Aufsicht über Friedenssicherungsaktivitäten eingesetzt, was vor allem der Unterstützung seitens der Generalversammlung zu verdanken ist.
在本报告所述期间,主要通过大会的支持,更多资源专门用于监督维和活动。
Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
应该设立一个可持续

调委员会,对“联合国一体化”在国家一级的运作情况进行监督和督导。
Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
高级别小组认为,需要有一个新的治
机制,对国家一级的联合国一体化方案进行监督。
Die entsprechenden Mandate sollten konkret sein und gleichzeitig mit einem gewissen Handlungsspielraum ausgestattet sein, dabei aber stets der ordnungsgemäßen Aufsicht durch den Ausschuss unterliegen.
这些任务应该具体,同时具有一定的灵活性,而且始终处于反恐委员会的适当监督下。
Derartige Arbeitseinschränkungen sind keinesfalls als Missachtung des Grundprinzips der Transparenz und der unabhängigen Aufsicht auszulegen.
这种暂时性的工作减少不应被视为不遵守有关透明和独立监督的基本原则。
Die Bibliotheken der Vereinten Nationen arbeiten unabhängig voneinander, es gibt kaum eine zentralisierte Aufsicht und Leitung.
联合国图书馆一直都是独立操作的,极少中央监督和指导。
Das AIAD vertrat außerdem die Auffassung, die Entschädigungskommission überlasse die Verteilung der Entschädigungszahlungen zu sehr den Regierungen und internationalen Organisationen, ohne angemessene Überwachung und Aufsicht.
监督厅还认为,赔偿委员会过于依靠有关政府和国际组织支付赔偿金而没有加以适当的监测和监督。
Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.
联合国各级管
人员应当尊重关于监督职能的透明度、独立性的基本原则。
In diesem Zusammenhang legen wir dem Generalsekretär eindringlich nahe, einen hochrangigen Verantwortlichen für die Aufsicht über die Umsetzung der in diesem Bericht enthaltenen Empfehlungen zu ernennen.
在这方面,我们促请秘书长任命一位高级人员,负责监督执行本报告所载各项建议的工作。
Was den letzten Punkt betrifft, gibt es je nach Präferenz der Mitgliedstaaten verschiedene Möglichkeiten, die Aufsicht der Generalversammlung über die Umsetzung der vereinbarten Strategie zu gestalten.
关于后一点,大会监督商定战略的执行工作可以采用不同方式,这取决于会员国的偏好。
Dies ist eine willkommene Entwicklung, die dem Rat die Aufsicht über eine Umgestaltung der Sanktionen zu einem wirksameren Instrument der Abschreckung und der Konfliktverhütung erleichtern sollte.
这是令人欢迎的进
,应有助于安
会将制裁
成为一种更有效的威慑和预防冲突的手段。
Wir lehnen unnötig belastende regulatorische Auflagen ab und fordern wirksame, glaubwürdige und durchsetzbare Regelungen auf allen Ebenen, um die erforderliche Transparenz des Finanzsystems und seine Aufsicht sicherzustellen.
我们反对做出不必要的繁重监管规定,但呼吁在各级都有行之有效的、可信和可以执行的规章,确保金融体系有必要的透明度和监督。
Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und die Leiter der Missionen sind ständig unter starkem Druck tätig und verfügen nicht über die erforderlichen Kapazitäten, um die notwendige Aufsicht ausüben zu können.
维持和平行动部和特派团管
人员经常在重大压力之下开
工作,而且管
人员不足,无法提供必要的监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。

,
视
下才可进行。
人员,看管人员
人员
机构;
视,
,
控;
护,保护;
,控制;俯视图,平面图Melden Sie sich bitte bei der Aufsicht.
请您向管
的人报个到。
Sie hatte die Aufsicht über die Kinder.
她看管孩子们。
Die Schule untersteht ihm (seiner Aufsicht).
学校受他领导(受他
管)。
Die Ausarbeitung des Entwurfs des mittelfristigen Plans erfolgt unter der Aufsicht des Lenkungsausschusses für Reform und Management.
中期计划草案的拟订工作应由改革和管
问题指导
员会
。
Er wäre für die Aufsicht über die Durchführung des Pilotprogramms zur Schaffung einheitlicher Landesprogramme der Vereinten Nationen zuständig.
协调
员会将负责
为创办统合一体的联合国国家方案而进行的试点方案的实施情况。
Nach einem landesweiten Nominierungs- und Auswahlverfahren unter der Aufsicht der Vereinten Nationen wurde am 31. Mai die Unabhängige Wahlkommission Iraks gebildet.
在联合国
下
行的全国范围的提名和遴
工作结束后,伊拉克独立

员会于5月31日组成。
Die Fortbildungsakademie kann unter der Aufsicht des Direktors Verträge mit Organisationen, Institutionen oder Unternehmen zum Zweck der Durchführung ihrer Programme eingehen.
职员学院可在院长的权力之下为执行学院的方案与各组织、机构或公司签署契约。
Im Berichtszeitraum wurden erheblich mehr Mittel für die Aufsicht über Friedenssicherungsaktivitäten eingesetzt, was vor allem der Unterstützung seitens der Generalversammlung zu verdanken ist.
在本报告所述期间,主要通过大会的支持,更多资源专门用于
维和活动。
Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
应该设立一个可持续发展协调
员会,对“联合国一体化”在国家一级的运作情况进行
和
导。
Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
高级别小组认为,需要有一个新的治
机制,对国家一级的联合国一体化方案进行
。
Die entsprechenden Mandate sollten konkret sein und gleichzeitig mit einem gewissen Handlungsspielraum ausgestattet sein, dabei aber stets der ordnungsgemäßen Aufsicht durch den Ausschuss unterliegen.
这些任务应该具体,同时具有一定的灵活性,而且始终处于反恐
员会的适当
下。
Derartige Arbeitseinschränkungen sind keinesfalls als Missachtung des Grundprinzips der Transparenz und der unabhängigen Aufsicht auszulegen.
这种暂时性的工作减少不应被视为不遵守有关透明和独立
的基本原则。
Die Bibliotheken der Vereinten Nationen arbeiten unabhängig voneinander, es gibt kaum eine zentralisierte Aufsicht und Leitung.
联合国图书馆一直都是独立操作的,极少中央
和指导。
Das AIAD vertrat außerdem die Auffassung, die Entschädigungskommission überlasse die Verteilung der Entschädigungszahlungen zu sehr den Regierungen und internationalen Organisationen, ohne angemessene Überwachung und Aufsicht.

厅还认为,赔偿
员会过于依靠有关政府和国际组织支付赔偿金而没有加以适当的
测和
。
Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.
联合国各级管
人员应当尊重关于
职能的透明度、独立性的基本原则。
In diesem Zusammenhang legen wir dem Generalsekretär eindringlich nahe, einen hochrangigen Verantwortlichen für die Aufsicht über die Umsetzung der in diesem Bericht enthaltenen Empfehlungen zu ernennen.
在这方面,我们促请秘书长任命一位高级人员,负责
执行本报告所载各项建议的工作。
Was den letzten Punkt betrifft, gibt es je nach Präferenz der Mitgliedstaaten verschiedene Möglichkeiten, die Aufsicht der Generalversammlung über die Umsetzung der vereinbarten Strategie zu gestalten.
关于后一点,大会
商定战略的执行工作可以采用不同方式,这取决于会员国的偏好。
Dies ist eine willkommene Entwicklung, die dem Rat die Aufsicht über eine Umgestaltung der Sanktionen zu einem wirksameren Instrument der Abschreckung und der Konfliktverhütung erleichtern sollte.
这是令人欢迎的进展,应有助于安
会将制裁发展成为一种更有效的威慑和预防冲突的手段。
Wir lehnen unnötig belastende regulatorische Auflagen ab und fordern wirksame, glaubwürdige und durchsetzbare Regelungen auf allen Ebenen, um die erforderliche Transparenz des Finanzsystems und seine Aufsicht sicherzustellen.
我们反对做出不必要的繁重
管规定,但呼吁在各级都有行之有效的、可信和可以执行的规章,确保金融体系有必要的透明度和
。
Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und die Leiter der Missionen sind ständig unter starkem Druck tätig und verfügen nicht über die erforderlichen Kapazitäten, um die notwendige Aufsicht ausüben zu können.
维持和平行动部和特派团管
人员经常在重大压力之下开展工作,而且管
人员不足,无法提供必要的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
才可进行。
人员,看管人员
人员
,
料;
,
;
,控制;俯视图,平面图Melden Sie sich bitte bei der Aufsicht.
请您向管
的人报个到。
Sie hatte die Aufsicht über die Kinder.
她看管孩子们。
Die Schule untersteht ihm (seiner Aufsicht).
学校受他领导(受他监管)。
Die Ausarbeitung des Entwurfs des mittelfristigen Plans erfolgt unter der Aufsicht des Lenkungsausschusses für Reform und Management.
中期计划草案的拟订工作应由改革和管
问题指导委员会监督。
Er wäre für die Aufsicht über die Durchführung des Pilotprogramms zur Schaffung einheitlicher Landesprogramme der Vereinten Nationen zuständig.
协调委员会将负责监督为创办统合一体的联合国国家方案而进行的试点方案的实施情况。
Nach einem landesweiten Nominierungs- und Auswahlverfahren unter der Aufsicht der Vereinten Nationen wurde am 31. Mai die Unabhängige Wahlkommission Iraks gebildet.
在联合国监督
举行的全国范围的提名和遴选工作结束后,伊拉克独立选举委员会于5月31日组成。
Die Fortbildungsakademie kann unter der Aufsicht des Direktors Verträge mit Organisationen, Institutionen oder Unternehmen zum Zweck der Durchführung ihrer Programme eingehen.
职员学院可在院长的权

为执行学院的方案与各组织、机构或公司签署契约。
Im Berichtszeitraum wurden erheblich mehr Mittel für die Aufsicht über Friedenssicherungsaktivitäten eingesetzt, was vor allem der Unterstützung seitens der Generalversammlung zu verdanken ist.
在本报告所述期间,主要通过大会的支持,更多资源专门用于监督维和活动。
Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
应该设立一个可持续发展协调委员会,对“联合国一体化”在国家一级的运作情况进行监督和督导。
Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
高级别小组认为,需要有一个新的治
机制,对国家一级的联合国一体化方案进行监督。
Die entsprechenden Mandate sollten konkret sein und gleichzeitig mit einem gewissen Handlungsspielraum ausgestattet sein, dabei aber stets der ordnungsgemäßen Aufsicht durch den Ausschuss unterliegen.
这些任务应该具体,同时具有一定的灵活性,而且始终处于反恐委员会的适当监督
。
Derartige Arbeitseinschränkungen sind keinesfalls als Missachtung des Grundprinzips der Transparenz und der unabhängigen Aufsicht auszulegen.
这种暂时性的工作减少不应被视为不遵守有关透明和独立监督的基本原则。
Die Bibliotheken der Vereinten Nationen arbeiten unabhängig voneinander, es gibt kaum eine zentralisierte Aufsicht und Leitung.
联合国图书馆一直都是独立操作的,极少中央监督和指导。
Das AIAD vertrat außerdem die Auffassung, die Entschädigungskommission überlasse die Verteilung der Entschädigungszahlungen zu sehr den Regierungen und internationalen Organisationen, ohne angemessene Überwachung und Aufsicht.
监督厅还认为,赔偿委员会过于依靠有关政府和国际组织支付赔偿金而没有加以适当的监测和监督。
Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.
联合国各级管
人员应当尊重关于监督职能的透明度、独立性的基本原则。
In diesem Zusammenhang legen wir dem Generalsekretär eindringlich nahe, einen hochrangigen Verantwortlichen für die Aufsicht über die Umsetzung der in diesem Bericht enthaltenen Empfehlungen zu ernennen.
在这方面,我们促请秘书长任命一位高级人员,负责监督执行本报告所载各项建议的工作。
Was den letzten Punkt betrifft, gibt es je nach Präferenz der Mitgliedstaaten verschiedene Möglichkeiten, die Aufsicht der Generalversammlung über die Umsetzung der vereinbarten Strategie zu gestalten.
关于后一点,大会监督商定战略的执行工作可以采用不同方式,这取决于会员国的偏好。
Dies ist eine willkommene Entwicklung, die dem Rat die Aufsicht über eine Umgestaltung der Sanktionen zu einem wirksameren Instrument der Abschreckung und der Konfliktverhütung erleichtern sollte.
这是令人欢迎的进展,应有助于安
会将制裁发展成为一种更有效的威慑和预防冲突的手段。
Wir lehnen unnötig belastende regulatorische Auflagen ab und fordern wirksame, glaubwürdige und durchsetzbare Regelungen auf allen Ebenen, um die erforderliche Transparenz des Finanzsystems und seine Aufsicht sicherzustellen.
我们反对做出不必要的繁重监管规定,但呼吁在各级都有行
有效的、可信和可以执行的规章,确
金融体系有必要的透明度和监督。
Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und die Leiter der Missionen sind ständig unter starkem Druck tätig und verfügen nicht über die erforderlichen Kapazitäten, um die notwendige Aufsicht ausüben zu können.
维持和平行动部和特派团管
人员经常在重大压

开展工作,而且管
人员不足,无法提供必要的监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
监督下才

。
人员,看管人员
管
人员
配;
,控制;俯视图,平面图Melden Sie sich bitte bei der Aufsicht.
请您向管
人报个到。
Sie hatte die Aufsicht über die Kinder.
她看管孩子们。
Die Schule untersteht ihm (seiner Aufsicht).
学校受他领导(受他监管)。
Die Ausarbeitung des Entwurfs des mittelfristigen Plans erfolgt unter der Aufsicht des Lenkungsausschusses für Reform und Management.
中期计划草案
拟订工作应由改革和管
问题指导委员
监督。
Er wäre für die Aufsicht über die Durchführung des Pilotprogramms zur Schaffung einheitlicher Landesprogramme der Vereinten Nationen zuständig.
协调委员
将负责监督为创办统合一体
联合国国家方案而

试点方案
实施情况。
Nach einem landesweiten Nominierungs- und Auswahlverfahren unter der Aufsicht der Vereinten Nationen wurde am 31. Mai die Unabhängige Wahlkommission Iraks gebildet.
在联合国监督下举
全国范围
提名和遴选工作结束后,伊拉克独立选举委员
于5月31日组成。
Die Fortbildungsakademie kann unter der Aufsicht des Direktors Verträge mit Organisationen, Institutionen oder Unternehmen zum Zweck der Durchführung ihrer Programme eingehen.
职员学院
在院长
权力之下为执
学院
方案与各组织、机构或公司签署契约。
Im Berichtszeitraum wurden erheblich mehr Mittel für die Aufsicht über Friedenssicherungsaktivitäten eingesetzt, was vor allem der Unterstützung seitens der Generalversammlung zu verdanken ist.
在本报告所述期间,主要通过大

持,更多资源专门用于监督维和活动。
Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
应该设立一个
持续发展协调委员
,对“联合国一体化”在国家一级
运作情况
监督和督导。
Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
高级别小组认为,需要有一个新
治
机制,对国家一级
联合国一体化方案
监督。
Die entsprechenden Mandate sollten konkret sein und gleichzeitig mit einem gewissen Handlungsspielraum ausgestattet sein, dabei aber stets der ordnungsgemäßen Aufsicht durch den Ausschuss unterliegen.
这些任务应该具体,同时具有一定
灵活性,而且始终处于反恐委员
适当监督下。
Derartige Arbeitseinschränkungen sind keinesfalls als Missachtung des Grundprinzips der Transparenz und der unabhängigen Aufsicht auszulegen.
这种暂时性
工作减少不应被视为不遵守有关透明和独立监督
基本原则。
Die Bibliotheken der Vereinten Nationen arbeiten unabhängig voneinander, es gibt kaum eine zentralisierte Aufsicht und Leitung.
联合国图书馆一直都是独立操作
,极少中央监督和指导。
Das AIAD vertrat außerdem die Auffassung, die Entschädigungskommission überlasse die Verteilung der Entschädigungszahlungen zu sehr den Regierungen und internationalen Organisationen, ohne angemessene Überwachung und Aufsicht.
监督厅还认为,赔偿委员
过于依靠有关政府和国际组织
付赔偿金而没有加以适当
监测和监督。
Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.
联合国各级管
人员应当尊重关于监督职能
透明度、独立性
基本原则。
In diesem Zusammenhang legen wir dem Generalsekretär eindringlich nahe, einen hochrangigen Verantwortlichen für die Aufsicht über die Umsetzung der in diesem Bericht enthaltenen Empfehlungen zu ernennen.
在这方面,我们促请秘书长任命一位高级人员,负责监督执
本报告所载各项建议
工作。
Was den letzten Punkt betrifft, gibt es je nach Präferenz der Mitgliedstaaten verschiedene Möglichkeiten, die Aufsicht der Generalversammlung über die Umsetzung der vereinbarten Strategie zu gestalten.
关于后一点,大
监督商定战略
执
工作
以采用不同方式,这取决于
员国
偏好。
Dies ist eine willkommene Entwicklung, die dem Rat die Aufsicht über eine Umgestaltung der Sanktionen zu einem wirksameren Instrument der Abschreckung und der Konfliktverhütung erleichtern sollte.
这是令人欢迎
展,应有助于安
将制裁发展成为一种更有效
威慑和预防冲突
手段。
Wir lehnen unnötig belastende regulatorische Auflagen ab und fordern wirksame, glaubwürdige und durchsetzbare Regelungen auf allen Ebenen, um die erforderliche Transparenz des Finanzsystems und seine Aufsicht sicherzustellen.
我们反对做出不必要
繁重监管规定,但呼吁在各级都有
之有效
、
信和
以执
规章,确保金融体系有必要
透明度和监督。
Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und die Leiter der Missionen sind ständig unter starkem Druck tätig und verfügen nicht über die erforderlichen Kapazitäten, um die notwendige Aufsicht ausüben zu können.
维持和平
动部和特派团管
人员经常在重大压力之下开展工作,而且管
人员不足,无法提供必要
监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。